ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TED2019

Eric Liu: How to revive your belief in democracy

Eric Liu: Demokrasiye olan inancınızı nasıl yeniden canlandırırsınız

Filmed:
1,717,761 views

Sivil evangelist Eric Liu demokrasinin hâlâ var olduğuna olan inancı ve vatandaşlık ruhunu arttırmanın güçlü bir yolunu paylaşıyor. "Sivil Cumartesi"ye olan yolculuğunda ona katılın ve sivil sorumluluğu haftalık bir alışkanlık haline getirmenin nasıl ortak değerler üzerine kurulu toplumlar ile aidiyete olan bir yol inşa etmede yardımcı olduğu hakkında daha fazla öğrenin.
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I bringgetirmek you greetingsSelamlar
0
736
1534
Sizleri dünyadaki
52. en özgür ülkeden selamlıyorum.
00:14
from the 52nd-freestND-Freest nationulus on earthtoprak.
1
2294
2332
00:18
As an AmericanAmerikan, it irritatesrahatsız ediyor me
that my nationulus keepstutar sinkingbatan
2
6084
4685
Bir Amerikalı olarak Freedom House
tarafından yayınlanan yıllık sıralamada
00:22
in the annualyıllık rankingsSıralaması
publishedyayınlanan by FreedomÖzgürlük HouseEv.
3
10793
2850
ülkemin alt sıralara düşmesi
beni sinirlendiriyor.
00:25
I'm the sonoğul of immigrantsgöçmenler.
4
13667
1732
Ben göçmen bir ailenin çocuğuyum.
00:27
My parentsebeveyn were borndoğmuş in ChinaÇin
duringsırasında warsavaş and revolutiondevrim,
5
15423
3339
Ebeveynlerim savaş ve devrim
sırasında Çin'de doğmuş,
Tayvan'a gitmiş ve daha sonrasında
Amerika Birleşik Devletleri'ne gelmişler
00:30
wentgitti to TaiwanTayvan and then camegeldi
to the UnitedAmerika StatesBirleşik,
6
18786
2976
00:33
whichhangi meansanlamına geliyor all my life,
7
21786
1550
ki bu, hayatım boyunca özgürlük mirasının
gerçekten ne kadar hassas olduğunun
00:35
I've been acutelyAkut awarefarkında just how fragilekırılgan
an inheritancedevralma freedomözgürlük trulygerçekten is.
8
23360
4926
son derece farkında olduğum
anlamına geliyor.
00:41
That's why I spendharcamak my time teachingöğretim,
preachingvaaz and practicingalıştırma yapmak democracydemokrasi.
9
29364
4507
Bu nedenle zamanımı demokrasiyi öğreterek,
tavsiye ederek ve uygulayarak geçiriyorum.
00:46
I have no illusionsillüzyonlar.
10
34760
1842
Yalan söylemiyorum.
00:48
All around the worldDünya now,
11
36626
1262
Günümüzde tüm dünyada
insanlar demokrasinin korunabileceğinden
şüphe ediyorlar.
00:49
people are doubtingşüphe
whetherolup olmadığını democracydemokrasi can deliverteslim etmek.
12
37912
2626
00:53
AutocratsOtokratları değildir and demagoguesdemagoji seemgörünmek emboldenedcesaret,
13
41276
2438
Diktatörler ve demagoglar
cesaretlendirilmiş hatta ukala görünüyor.
00:55
even cockykendini beğenmiş.
14
43738
1499
00:57
The freeücretsiz worldDünya feelshissediyor leaderlesslidersiz.
15
45261
1928
Özgür dünya lidersiz hissettiriyor.
01:00
And yethenüz, I remainkalmak hopefulumutlu.
16
48086
2349
Yine de umutluyum.
01:03
I don't mean optimisticiyimser.
17
51406
1963
İyimser olmayı kastetmiyorum.
01:05
Optimismİyimserlik is for spectatorsseyirci.
18
53393
2098
İyimserlik izleyiciler için.
01:07
HopeUmut impliesanlamına gelir agencyAjans.
19
55515
2437
Umut eylemliliği gerektiriyor.
01:09
It saysdiyor I have a handel in the outcomesonuç.
20
57976
2301
Benim sonuca bir etkim olduğunu söylüyor.
01:12
DemocraticDemokratik hopeumut requiresgerektirir faithinanç
21
60301
2437
Demokratik umut inancı gerektiriyor.
01:14
not in a strongmangüçlü adam or a charismatickarizmatik saviorkurtarıcı
22
62762
3292
Bir diktatöre veya
karizmatik bir kurtarıcıyı değil
birbirimize olan inancı gerektiriyor
ve bizi şu soruyu sormaya zorluyor:
01:18
but in eachher other,
23
66078
1979
01:20
and it forcesgüçler us to asksormak:
How can we becomeolmak worthylayık of suchböyle faithinanç?
24
68081
4571
"Böyle bir inanca nasıl layık olabiliriz?"
01:26
I believe we are at a momentan
of moralmanevi awakeninguyanış,
25
74885
3118
Ahlaki bir uyanış anında
olduğumuza inanıyorum.
01:30
the kindtür that comesgeliyor
when oldeski certaintieskesinlik collapseçöküş.
26
78027
2809
Eski mutlakların çöktüğü zaman
gelen türden bir uyanış.
01:33
At the heartkalp of that awakeninguyanış
is what I call "civickent religiondin."
27
81496
3920
Bu uyanışın temelinde
"sivil din" dediğim şey var.
01:38
And todaybugün, I want to talk about
what civickent religiondin is,
28
86310
4015
Bugün sivil dinin ne olduğu,
nasıl uyguladığımız
01:42
how we practiceuygulama it,
29
90349
1603
ve neden şimdi her şeyden önemli olduğu
hakkında konuşmak istiyorum.
01:43
and why it mattershususlar now more than ever.
30
91976
2460
01:46
Let me startbaşlama with the what.
31
94460
1523
Ne olduğuyla başlayayım.
01:48
I definetanımlamak civickent religiondin as a systemsistem
of sharedpaylaşılan beliefsinançlar and collectivetoplu practicesuygulamaları
32
96932
5169
Sivil dini, kendi kendini yöneten
bir toplumun üyelerinin
vatandaşlar gibi yaşamayı seçtiği
01:54
by whichhangi the membersüyeler
of a self-governingÖzerk communitytoplum
33
102125
3687
ortak uygulamaların ve inançların
bir sistemi olarak tanımlıyorum.
01:57
chooseseçmek to livecanlı like citizensvatandaşlar.
34
105836
1857
02:00
Now, when I say "citizenvatandaş" here,
I'm not referringatıfta to paperskâğıtlar or passportsPasaportlar.
35
108643
3620
Şimdi burada "vatandaş" dediğimde
pasaportları veya evrakları kastetmiyorum.
02:04
I'm talkingkonuşma about a deeperDaha derine,
broadergeniş, ethicalahlâki conceptionfikir
36
112287
3217
Bütünün bir parçası olmaktan,
topluma katkıda bulunmaktan
02:07
of beingolmak a contributorKatılımcı to communitytoplum,
a memberüye of the bodyvücut.
37
115528
3142
daha derin, daha kapsamlı,
ahlaki bir kavramdan bahsediyorum.
02:12
To speakkonuşmak of civickent religiondin as religiondin
is not poeticşiirsel licenselisans.
38
120120
3984
Sivil dinden bir din olarak
bahsetmek doğru değil.
02:16
That's because democracydemokrasi
39
124626
1151
Bunun nedeni demokrasinin
02:17
is one of the mostçoğu faith-fueledinanç-yakıtlı
humaninsan activitiesfaaliyetler there is.
40
125801
3189
var olan en inanç dolu
insan faaliyetlerinden biri olmasıdır.
02:21
DemocracyDemokrasi worksEserleri only when enoughyeterli of us
believe democracydemokrasi worksEserleri.
41
129840
4128
Demokrasi sadece yeteri kadarımız
demokrasinin işlediğine inandığında olur.
02:26
It is at oncebir Zamanlar a gamblekumar and a miraclemucize.
42
134611
2737
Hem bir kumar hem de bir mucize.
02:30
Its legitimacymeşruluk comesgeliyor not from
the outerdış frameçerçeve of constitutionalanayasal ruleskurallar,
43
138437
5013
Meşruluğu anayasal kuralların
dış çerçevesinden değil
02:35
but from the inner workingskazı
of civickent spiritruh.
44
143474
2634
sivil ruhun iç temellerinden geliyor.
02:39
CivicToplumsal religiondin, like any religiondin,
45
147633
2373
Sivil din her din gibi
02:42
containsiçeren a sacredkutsal creedCreed,
sacredkutsal deedsişler and sacredkutsal ritualsritüeller.
46
150030
4123
kutsal bir öğretiyi, kutsal eylemleri
ve kutsal kuralları içeriyor.
02:47
My creedCreed includesiçerir wordskelimeler like
"equaleşit protectionkoruma of the lawsyasalar"
47
155055
4749
Benim öğretim "yasaların eşit korunumu"
ve "biz insanlar" gibi kelimeler içeriyor.
02:51
and "we the people."
48
159828
1861
02:53
My rollrulo call of hallowedKutsal deedsişler
includesiçerir abolitionkaldırılması, women'sBayanlar suffrageSeçme ve seçilme hakkı,
49
161713
4533
Benim kutsal eylemlerim
yürürlükten kaldırmayı,
kadınların oy hakkını aramasını,
insan hakları hareketini,
02:58
the civilsivil rightshaklar movementhareket,
50
166270
1600
02:59
the AlliedMüttefik landinginiş at NormandyNormandiya,
51
167894
2314
Normandiya Çıkarması'nı,
Berlin Duvarı'nın yıkımını içeriyor.
03:02
the falldüşmek of the BerlinBerlin WallDuvar.
52
170232
1353
03:04
And I have a newyeni civickent ritualayin
that I'll tell you about in a momentan.
53
172655
3388
Ayrıca hemen şimdi bahsedeceğim
yeni sivil bir kuralım var.
03:09
WhereverHer yerde on earthtoprak you're from,
54
177337
1864
Dünyanın neresinden olursanız olun
03:11
you can find or make
your ownkendi setset of creedCreed, deedtapu and ritualayin.
55
179225
4484
kendi öğretinizi, eyleminizi ve kuralınızı
bulabilirsiniz veya oluşturabilirsiniz.
03:16
The practiceuygulama of civickent religiondin
is not about worshipibadet of the statebelirtmek, bildirmek
56
184423
4250
Sivil dinin uygulaması bir ülkeye tapınmak
veya iktidar partiye
itaat etmekle alakalı değildir.
03:20
or obedienceitaat to a rulingiktidar partyParti.
57
188697
2382
03:23
It is about commitmenttaahhüt to one anotherbir diğeri
58
191103
1830
Birbirimize ve ortak inançlarımıza
bağlı olmakla alakalıdır.
03:24
and our commonortak idealsidealleri.
59
192957
1343
03:26
And the sacrednesskutsallık of civickent religiondin
is not about divinityİlahiyat or the supernaturaldoğaüstü.
60
194943
4690
Sivil dinin kutsallığı ilahilik
veya doğaüstü ile alakalı değildir.
03:32
It is about a groupgrup of unlikeaksine people
61
200572
2746
Farklı bir grup insanın benzerliğimiz,
bir olmamız hakkında konuşmasıdır.
03:35
speakingkonuşuyorum into beingolmak our alikenessbenzerlik,
62
203342
3098
03:38
our groupnessgrupluk.
63
206464
1378
03:41
PerhapsBelki de now you're gettingalma
a little worriedendişeli
64
209293
2036
Belki de şimdi sizi bir tarikata satmaya
çalıştığımdan endişelenmeye başlıyorsunuz.
03:43
that I'm tryingçalışıyor to sellsatmak you on a culttarikat.
65
211353
2126
03:45
RelaxSakin ol, I'm not.
66
213503
1545
Rahatlayın, öyle bir şey yapmıyorum.
03:47
I don't need to sellsatmak you.
67
215381
1767
Sizi satmama gerek yok.
03:49
As a humaninsan, you are always
in the marketpazar for a culttarikat,
68
217172
3692
Bir insan olarak
bir çeşit dini deneyim için
03:52
for some varietyvaryete of religiousdini experiencedeneyim.
69
220888
2823
her zaman bir tarikat için pazardasınız.
03:55
We are wiredtelli to seekaramak
cosmologicalkozmolojik explanationsaçıklamalar,
70
223735
3337
Yüce amaçla bizi birleştiren
inançları kutsallaştırmak için
03:59
to sacralizeBu konuda beliefsinançlar
that unitebirleştirmek us in transcendentaşkın purposeamaç.
71
227096
3642
kozmolojik açıklamalar aramaya mahkumuz.
04:03
Humansİnsanlar make religiondin
because humansinsanlar make groupsgruplar.
72
231556
3007
İnsanlar dini yaratır
çünkü insanlar gruplar oluştururlar.
04:07
The only choiceseçim we have is whetherolup olmadığını
to activateetkinleştirmek that groupnessgrupluk for good.
73
235262
3774
Tek seçeneğimiz temelli olarak
gruplaşmayı aktifleştirmek.
04:12
If you are a devoutdindar personkişi, you know this.
74
240204
3066
Eğer dindar bir insansanız
bunu bilirsiniz.
04:15
If you are not,
75
243294
1632
Dindar değilseniz
04:16
if you no longeruzun go to prayernamaz servicesHizmetler
76
244950
1842
artık dini törenlere katılmıyorsanız
veya hiç gitmemişseniz
04:18
or never did,
77
246816
1664
04:20
then perhapsbelki you'llEğer olacak say
that yogaYoga is your religiondin,
78
248504
3775
o hâlde belki de dininizin
yoga olduğunu söyleyebilirsiniz
04:24
or PremierPremier LeagueLig footballFutbol,
79
252303
2536
ya da Premier Lig'in,
04:26
or knittingörgü, or codingkodlama or TEDTED TalksGörüşmeler.
80
254863
2833
örgü örmenin, kodlamanın
ya da TED Konuşmalarının.
04:30
But whetherolup olmadığını you believe in a God
or in the absenceyokluk of godstanrılar,
81
258950
4489
Fakat bir Tanrıya veya
Tanrıların yokluğuna inansanız da
04:35
civickent religiondin does not requiregerektirir you
to renounceferagat your beliefsinançlar.
82
263463
3778
sivil din sizin inançlarınızdan
vazgeçmenizi gerektirmiyor.
04:39
It requiresgerektirir you only
to showgöstermek up as a citizenvatandaş.
83
267265
2919
Sadece bir vatandaş olarak
ortaya çıkmanızı gerektiriyor.
04:43
And that bringsgetiriyor me to my secondikinci topickonu:
84
271578
2497
Bu ise beni ikinci konuya getiriyor:
04:46
how we can practiceuygulama
civickent religiondin productivelyverimli bir şekilde.
85
274099
2924
Sivil dini nasıl verimli bir şekilde
uygulayabiliriz?
04:50
Let me tell you now
about that newyeni civickent ritualayin.
86
278293
2660
O hâlde şimdi size
yeni sivil kurallardan bahsedeyim.
04:52
It's calleddenilen "CivicToplumsal SaturdayCumartesi,"
87
280977
1921
"Sivil Cumartesi" deniyor
ve bir inanç toplantısı oluyor.
04:54
and it followsşu the arcArk
of a faithinanç gatheringtoplama.
88
282922
2778
04:57
We singşarkı söyle togetherbirlikte,
89
285724
1341
Beraber şarkı söylüyoruz.
04:59
we turndönüş to the strangersyabancı insanlar nextSonraki to us
to discusstartışmak a commonortak questionsoru,
90
287089
3967
Yanımızdaki yabancılarla
ortak bir problemi tartışıyoruz.
05:04
we hearduymak poetryşiir and scriptureKutsal kitap,
91
292199
2143
Şiir ve kutsal kitabı dinliyoruz.
05:06
there's a sermonvaaz that tieskravatlar those textsmetinler
92
294366
2810
Bu metinleri günümüzün anlaşmazlıklarına
ve ahlaki tercihlere bağlayan bir vaaz var
05:09
to the ethicalahlâki choicesseçimler
and controversiestartışmalar of our time,
93
297200
2650
ancak şarkı, kutsal kitap ve vaaz
kiliseden, sinagogdan veya camiden değil.
05:12
but the songşarkı and scriptureKutsal kitap and the sermonvaaz
94
300889
2492
05:15
are not from churchkilise
or synagoguesinagog or mosqueCamii.
95
303405
2653
05:18
They are civickent,
96
306082
1372
Onlar sivil.
05:19
drawnçekilmiş from our sharedpaylaşılan civickent idealsidealleri
97
307478
2154
Ortak sivil ilkelerimizden
05:21
and a sharedpaylaşılan historytarih of claimingiddia
and contestingItiraz those idealsidealleri.
98
309656
4489
ve bu ilkeleri benimsemenin ve karşı
çıkmanın bir ortak tarihinden oluşmuş.
05:27
AfterwardsDaha sonra, we formform up in circlesçevreler
to organizedüzenlemek ralliesmitingler, registerkayıt olmak votersSeçmenler,
99
315016
5517
Daha sonrasında toplantılar düzenlemek,
seçmenleri kaydetmek,
yeni kulüplere katılmak ve yeni arkadaşlar
edinmek için organize oluyoruz.
05:32
joinkatılmak newyeni clubskulüpleri, make newyeni friendsarkadaşlar.
100
320557
2062
05:36
My colleaguesmeslektaşlar and I
startedbaşladı organizingdüzenleme CivicToplumsal SaturdaysCumartesi günleri
101
324243
2834
İş arkadaşlarım ve ben
2016 yılında Seattle'da
05:39
in SeattleSeattle in 2016.
102
327101
2300
Sivil Cumartesileri düzenlemeye başladık.
05:41
SinceBeri then, they have spreadYAYILMIŞ
acrosskarşısında the continentkıta.
103
329425
2866
O zamandan beri kıta boyunca yayıldı.
05:44
SometimesBazen hundredsyüzlerce attendkatılmak,
sometimesara sıra dozensonlarca.
104
332315
3242
Bazen yüzlercesi katılıyor.
Bazense düzinelercesi.
05:47
They happenolmak in librarieskütüphaneler
and communitytoplum centersmerkezleri
105
335581
2679
Kütüphanelerde, halkevlerinde,
ortak çalışma alanlarında,
05:50
and coworkingcoworking spacesalanlarda,
106
338284
1350
festival çadırlarının altında
ve büyük salonlarda oluyor.
05:51
underaltında festiveşenlikli tentsçadır
and insideiçeride great hallssalonları.
107
339658
2545
05:55
There's nothing high-techyüksek teknoloji
about this socialsosyal technologyteknoloji.
108
343114
3428
Bu sosyal teknolojide
ileri teknolojiye dair hiçbir şey yok.
05:59
It speakskonuşur to a basictemel humaninsan yearningözlem
for face-to-faceyüz yüze fellowshipArkadaş grubu.
109
347115
4331
Temelde yüz yüze arkadaşlığa
özlem duyan insana hitap ediyor.
06:04
It drawsberabere younggenç and oldeski, left and right,
110
352374
3553
Genci ve yaşlıyı, solcuyu ve sağcıyı,
06:07
poorfakir and richzengin, churchedbağlandın and unchurchedunchurched,
111
355951
2802
yoksulu ve zengini, dindarı ve inanmayanı,
06:10
of all racesyarışları.
112
358777
1324
bütün ırkları çekiyor.
06:13
When you come to a CivicToplumsal SaturdayCumartesi
and are inviteddavet to discusstartışmak a questionsoru
113
361130
4948
Sivil Cumartesi'ye geldiğinizde
ve "Kime karşı sorumlusunuz?"
06:18
like "Who are you responsiblesorumluluk sahibi for?"
114
366102
2203
veya "Toplumunuz için nelerden vazgeçmeye
ya da neleri riske atmaya hazırsınız?"
06:20
or "What are you willingistekli to riskrisk
or to give up for your communitytoplum?"
115
368329
6066
gibi soruları tartışmaya davetlisiniz.
06:27
When that happensolur, something moveshamle.
116
375363
2040
Bu olduğunda bir şeyler değişir.
06:29
You are movedtaşındı.
117
377427
1847
Değişirsiniz.
Kendi hikâyenizi anlatmaya başlarsınız.
06:31
You startbaşlama tellingsöylüyorum your storyÖykü.
118
379298
1798
06:33
We startbaşlama actuallyaslında seeinggörme one anotherbir diğeri.
119
381120
2686
Birbirimizi gerçekten anlamaya başlarız.
06:35
You realizegerçekleştirmek that homelessnessevsizlik,
guntabanca violenceşiddet, gentrificationmutenalaşma,
120
383830
4281
Evsizlik, silahlı şiddet, soylulaştırma,
06:40
terriblekorkunç traffictrafik, mistrustgüvensizlik
of newcomersyeni gelenler, fakesahte newshaber --
121
388135
3458
berbat trafik, yeni gelenlere karşı olan
güvensizlik, yanlış haberler --
06:43
these things
aren'tdeğil someonebirisi else'sbaşka var problemsorun,
122
391617
2407
tüm bunlar başka birinin problemi değil.
06:46
they are the aggregationtoplama
of your ownkendi habitsalışkanlıkları and omissionsEksiklik.
123
394048
3523
Bunlar kendi alışkanlıklarınızın
ve ihmallerinizin birikimi.
06:50
SocietyToplum becomesolur how you behaveDavranmak.
124
398319
2284
Toplum sizin davranışlarınızla şekillenir.
06:55
We are never askeddiye sordu to reflectyansıtmak
on the contentiçerik of our citizenshipvatandaşlık.
125
403484
4602
Asla bizden vatandaşlığımızın içeriğini
yansıtmamız istenmez.
07:01
MostÇoğu of us are never inviteddavet
to do more or to be more,
126
409244
5700
Çoğumuz asla daha fazlasını yapmak veya
daha fazlası olmak için davet edilmemiştir
07:06
and mostçoğu of us have no ideaFikir
how much we craveyalvarmak that invitationdavet.
127
414968
4126
ve çoğumuz bu daveti
ne kadar istediğinin farkında değil.
Kendi başlarına kendi kasabalarında
Sivil Cumartesi'yi yönetmek için
07:13
We'veBiz ettik sincedan beri createdoluşturulan a civickent seminarySeminer
128
421014
2296
07:15
to startbaşlama trainingEğitim people from all over
to leadöncülük etmek CivicToplumsal SaturdayCumartesi gatheringstoplantılar
129
423334
3769
dünyanın her yerinden insanları
eğitmeye başlamak için
sivil bir seminer
düzenlediğimizden beri farkındalar.
07:19
on theironların ownkendi, in theironların ownkendi townskasabalar.
130
427127
1754
07:21
In the communitytoplum of AthensAtina, TennesseeTennessee,
131
429865
2362
Tennessee, Athens topluluğunda
07:24
a feistyalıngan leaderlider namedadlı WhitneyWhitney KimballKimball CoeCoe
132
432251
2581
Whitney Kimball Coe
adındaki girişken bir lider
onunkini genç bir koro
ve birçok küçük bayrakla birlikte
07:26
leadspotansiyel müşteriler hersonunki in an artSanat and framingçerçeveleme shopDükkan
133
434856
2453
07:29
with a youthgençlik choirkoro
and lots of little flagsBayraklar.
134
437333
2461
bir sanat ve çerçeve
dükkanında düzenliyor.
07:32
A younggenç activisteylemci namedadlı BertoBerto AguayoAltı
135
440205
2210
Berto Aguayo isminde genç bir aktivist
07:34
led his CivicToplumsal SaturdayCumartesi on a streetsokak cornerköşe
136
442439
2445
Sivil Cumartesi'yi Chicago'nun
Back of the Yards mahallesinde
07:36
in the Back of the YardsYard
neighborhoodKomşuluk of ChicagoChicago.
137
444908
2963
bir sokak köşesinde düzenledi.
07:39
BertoBerto was oncebir Zamanlar involvedilgili with gangsçeteler.
138
447895
2267
Berto bir zamanlar çetelere karışmıştı.
07:42
Now, he's keepingkoruma the peaceBarış
139
450186
2492
Şimdi ise barışı sağlıyor
ve siyasi kampanyalar düzenliyor.
07:44
and organizingdüzenleme politicalsiyasi campaignskampanyalar.
140
452702
1857
07:47
In HonoluluHonolulu, RafaelRafael BergstromBergstrom,
141
455705
2796
Honolulu'da eski bir profesyonel
basketbol oyuncusundan
07:50
a formereski proprofesyonel baseballbeyzbol playeroyuncu
turneddönük photographerfotoğrafçı and conservationistdoğacı,
142
458525
4639
fotoğrafçıya ve çevreciye
dönüşen Rafael Bergstrom
07:55
leadspotansiyel müşteriler his underaltında the bannerafiş
"CivicsYurttaşlık bilgisi IS SexySeksi."
143
463188
2809
kendininkini "Siviller seksidir"
pankartı altında yürüttü.
07:58
It is.
144
466793
1151
Seksiler.
07:59
(LaughterKahkaha)
145
467968
2623
(Gülüşmeler)
08:02
SometimesBazen I'm askeddiye sordu,
even by our seminariansyayınlanmıştır:
146
470615
2391
Bazen ilahiyat öğrencileri bile
bana şöyle soruyor:
08:05
"Isn't it dangeroustehlikeli
to use religiousdini languagedil?
147
473030
2924
"Dini dil kullanmak tehlikeli değil mi?
08:07
Won'tAlışkanlık that just make our politicssiyaset
even more dogmaticdogmatik and self-righteouskendini beğenmiş?"
148
475978
4380
Bu, siyasetimizi çok daha dogmatik
ve aşırı ahlakçı yapmaz mı?"
08:12
But this viewgörünüm assumesvarsayar that all religiondin
is fanaticalfanatik fundamentalismköktendincilik.
149
480382
3896
Ancak bu görüş bütün dinlerin
yobaz olduğunu varsayıyor.
08:16
It is not.
150
484990
1150
Değil.
08:18
ReligionDin is alsoAyrıca moralmanevi discernmentMuhakeme,
151
486767
3834
Din ayrıca ahlaki muhakeme yeteneğidir,
08:22
an embracekucaklamak of doubtşüphe,
152
490625
1932
şüphenin bir kabulü,
08:24
a commitmenttaahhüt to detachayırmak from selföz
and serveservis othersdiğerleri,
153
492581
3513
kendini soyutlamak ve diğerlerine
faydalı olmak için bir bağlılık,
08:28
a challengemeydan okuma to repaironarım the worldDünya.
154
496118
2165
dünyayı onarmak için bir mücadele.
08:31
In this senseduyu, politicssiyaset could standdurmak
to be a little more like religiondin,
155
499057
4301
Bu bağlamda siyaset
biraz daha din gibi olmalı,
08:35
not lessaz.
156
503382
1175
daha az değil.
08:37
ThusBöylece, my finalnihai topickonu todaybugün:
157
505747
2549
O hâlde bugünkü ikinci konumuza geçelim:
08:40
why civickent religiondin mattershususlar now.
158
508320
2039
Neden sivil din şimdi önemli?
08:43
I want to offerteklif two reasonsnedenleri.
159
511544
1925
İki neden sunmak istiyorum.
08:45
One is to countersayaç the culturekültür
of hyperindividualismhiperbireysellik.
160
513493
3517
Birincisi aşırı bireyselcilik
kültürüne karşı çıkmak için.
08:50
EveryHer messagemesaj we get
from everyher screenekran and surfaceyüzey
161
518193
3183
Her ekran ve modern piyasanın
yüzeyinden aldığımız her mesaj
08:53
of the modernmodern marketplacepazar
162
521400
1838
08:55
is that eachher of us is on our ownkendi,
163
523262
1781
her birimizin tek başına olduğudur.
08:57
a freeücretsiz agentAjan,
164
525067
1554
Özgür bir birey,
08:58
freeücretsiz to manageyönetmek our ownkendi brandsmarkalar,
165
526645
2240
kendi markalarını yönetmeye özgür,
09:00
freeücretsiz to livecanlı underaltında bridgesköprü,
166
528909
1325
köprü altlarında yaşamaya özgür,
09:02
freeücretsiz to have sideyan hustlesmücadelesi,
167
530941
1996
ek iş yapmaya özgür,
sigortası olmadan
yalnız ölmeye özgür bir birey.
09:04
freeücretsiz to dieölmek aloneyalnız withoutolmadan insurancesigorta.
168
532961
2035
09:08
MarketPazar liberalismliberalizm tellsanlatır us
we are mastersyüksek lisans beholdenborçlu to noneYok,
169
536027
3978
Piyasa liberalizmi bize kimseye borçlu
olmayan efendiler olduğumuzu söylüyor
09:12
but then it enslavesköleleştiriyor us
170
540029
3110
ama daha sonrasında bizi
statü endişesi ve tüketimciliğin
09:15
in the awfulkorkunç isolationyalıtım
of consumerismtüketimi özendirme and statusdurum anxietyanksiyete.
171
543163
3524
berbat izolasyonu içine tutsak ediyor.
09:19
(AudienceSeyirci) Yeah!
172
547005
1182
(Seyirci) Evet!
09:20
MillionsMilyonlarca of us are on to the con now.
173
548211
3010
Milyonlarcamız şimdi üçkağıdın içinde.
09:23
We are realizingfark now
174
551245
2979
Şimdi fark ediyoruz ki
09:26
that a free-for-allFree-tüm is not the sameaynı
as freedomözgürlük for all.
175
554248
3505
herkes için özgürlük kavramı hiç de
herkes için aynı özgürlük değil.
09:29
(ApplauseAlkış)
176
557777
5870
(Alkış)
09:35
What trulygerçekten makesmarkaları us freeücretsiz
is beingolmak boundciltli to othersdiğerleri
177
563671
2737
Bizi gerçekten özgür yapan şey
başkalarına karşılıklı yardım
ve minnetle bağlı olmak,
09:38
in mutualkarşılıklı aidyardım and obligationyükümlülük,
178
566432
2084
09:40
havingsahip olan to work things out the besten iyi we can
in our neighborhoodsmahalleler and townskasabalar,
179
568540
4377
semt ve kasabalarımızda elimizden
geldiğince sorunları halletmektir,
09:44
as if our fatesKader were entwineddolaşık --
180
572941
2095
sanki kaderlerimiz bağlıymış gibi --
09:47
because they are --
181
575060
1386
çünkü öyleler --
09:48
as if we could not secedeayrılma
from one anotherbir diğeri,
182
576470
2573
birbirimizden ayrılamazmışız gibi.
09:51
because, in the endson, we cannotyapamam.
183
579067
1921
Çünkü nihayetinde ayrılamayız.
09:53
BindingBağlama ourselveskendimizi this way
actuallyaslında liberatesaçığa us.
184
581793
3357
Kendimizi bu şekilde bağlamak
aslında bizi özgürleştiriyor.
09:57
It revealsortaya çıkarır that we are equaleşit in dignityhaysiyet.
185
585640
3393
Haysiyette eşit olduğumuzu gösteriyor.
10:01
It remindshatırlatır us that rightshaklar
come with responsibilitiessorumluluklar.
186
589057
2926
Hakların sorumluluklarla birlikte
geldiğini bize hatırlatıyor.
10:05
It remindshatırlatır us, in factgerçek,
187
593201
1516
Düzgünce anlaşılmış hakların aslında
sorumluluklar olduğunu bize hatırlatıyor.
10:06
that rightshaklar properlyuygun şekilde understoodanladım
are responsibilitiessorumluluklar.
188
594741
4095
10:12
The secondikinci reasonneden
why civickent religiondin mattershususlar now
189
600130
3112
Sivil dinin neden şimdi
önemli olduğunun ikinci nedeni ise
10:15
is that it offersteklifler the healthiesten sağlıklı
possiblemümkün storyÖykü of us and them.
190
603266
4238
bizim ve onların en sağlıklı
olası hikâyesini sunmasıdır.
10:20
We talk about identityKimlik politicssiyaset todaybugün
as if it were something newyeni,
191
608536
6325
Günümüzde kimlik politikaları hakkında
yeni bir şeymiş gibi konuşuyoruz
10:26
but it's not.
192
614885
2129
ama yeni değil.
10:29
All politicssiyaset is identityKimlik politicssiyaset,
193
617038
2105
Bütün politikalar kimlik politikalarıdır,
10:31
a never-endinghiç bitmeyen strugglemücadele
to definetanımlamak who trulygerçekten belongsaittir.
194
619167
3458
kimin gerçekten ait olduğunu tanımlamanın
bitmek bilmeyen bir mücadelesi.
10:35
InsteadBunun yerine of noxiouszararlı mythsmitler of bloodkan and soiltoprak
that markişaret some as foreversonsuza dek outsidersdışarıdan,
195
623379
5397
Bazılarını ebediyen
yabancı olarak işaretleyen
kan ve toprağın
tehlikeli efsaneleri yerine
10:40
civickent religiondin offersteklifler everyoneherkes
a pathyol to belongingait
196
628800
3745
sivil din herkese sadece
katkının, katılımın, dahil olmanın
10:44
basedmerkezli only a universalevrensel creedCreed
of contributionkatkı, participationkatılım,
197
632569
4705
evrensel öğretilerine dayanan
bir aidiyet yolu sunuyor.
10:49
inclusioniçerme.
198
637298
1150
10:51
In civickent religiondin, the "us"
is those who wishdilek to serveservis,
199
639079
4915
Sivil dinde "bizler" faydalı olmaya,
gönüllü olmaya, oy vermeye, dinlemeye,
10:56
volunteergönüllü, voteoy, listen, learnöğrenmek,
empathizeempati, arguetartışmak better,
200
644018
3982
öğrenmeye, empati kurmaya,
daha iyi tartışmaya,
11:00
circulatedolaşımda powergüç ratherdaha doğrusu than hoardistif it.
201
648024
2740
gücü toplamaktansa
yaymaya istekli olanlar.
11:02
The "them" is those who don't.
202
650788
2150
"Onlar" ise isteksiz olanlar.
11:06
It is possiblemümkün to judgehakim the them harshlysert,
203
654250
3150
Onları sert bir şekilde
yargılamak mümkün
11:09
but it isn't necessarygerekli,
204
657424
1952
ama gerekli değil.
11:11
for at any time, one of them
can becomeolmak one of us,
205
659400
4549
Çünkü her an onlardan biri
sadece bir vatandaş gibi yaşamayı
seçerek bizden biri olabilir.
11:15
simplybasitçe by choosingSeçme to livecanlı like a citizenvatandaş.
206
663973
2658
11:19
So let's welcomeHoşgeldiniz them in.
207
667836
1541
O hâlde onları karşılayalım.
11:22
WhitneyWhitney and BertoBerto and RafaelRafael
are giftedyetenekli welcomerskarşılama salonu 'nda.
208
670027
3616
Witney, Berto ve Rafael
yetenekli karşılayıcılar.
11:26
EachHer has a distinctiveayırıcı, locallylokal olarak rootedköklü way
209
674598
3094
Her birinin yer yer demokrasiyi
başkalarının da ilişkilendirilebilir
11:29
to make faithinanç in democracydemokrasi
relatablerelatable to othersdiğerleri.
210
677716
3214
bulması için bulduğu
ayırt edici özelliği var.
11:33
TheirOnların slangArgo mightbelki be AppalachianAppalachian
or SouthGüney SideYan or HawaiianHawaii.
211
681494
3551
Argoları Apalaşlı, Güneyli
ya da Hawaili olabilir.
11:37
TheirOnların messagemesaj is the sameaynı:
212
685069
1881
Mesajları aynı:
11:38
civickent love, civickent spiritruh,
civickent responsibilitysorumluluk.
213
686974
4087
sivil sevgi, sivil ruh, sivil sorumluluk.
11:44
Now you mightbelki think
that all this civickent religiondin stuffşey
214
692822
2573
Şimdi tüm bu sivil din şeyinin
sadece benim gibi
11:47
is just for overzealoushevesli
second-generationikinci nesil AmericansAmerikalılar like me.
215
695419
3309
istekli ikinci kuşak Amerikalılar
için olduğunu düşünebilirsiniz.
11:52
But actuallyaslında, it is for anyonekimse, anywhereherhangi bir yer,
216
700045
2787
Ama aslında herhangi bir yerdeki
11:54
who wants to kindleKindle the bondstahviller of trustgüven,
217
702856
2258
özgürlük içinde kendimizi
yönetmek için gerekli olan
11:57
affectionsevgi and jointortak actionaksiyon
218
705138
2576
güven, sevgi ve ortak eylem bağlarını
uyandırmak isteyen herkes için.
11:59
neededgerekli to governyönetmek ourselveskendimizi in freedomözgürlük.
219
707738
1984
Belki Sivil Cumartesiler
size göre değildir.
12:02
Now maybe CivicToplumsal SaturdaysCumartesi günleri aren'tdeğil for you.
220
710851
2541
12:05
That's OK.
221
713416
1425
Sorun değil.
12:06
Find your ownkendi waysyolları to fosterbeslemek
civickent habitsalışkanlıkları of the heartkalp.
222
714865
3940
Kalbinizin sivil alışkanlıklarını
teşvik etmek için kendi yollarınızı bulun.
12:12
ManyBirçok formsformlar of belovedsevgili
civickent communitytoplum are thrivinggelişen now,
223
720360
3231
Sevgili sivil toplulukların birçok biçimi
şimdi, bu bilinçlenme çağında gelişiyor.
12:15
in this ageyaş of awakeninguyanış.
224
723615
1802
12:17
GroupsGrupları like CommunityTopluluk OrganizingDüzenleme JapanJaponya,
225
725441
2498
Kadın eşitliği için yaratıcı hikâye
anlatıcılığı törenleri kullanan
12:19
whichhangi useskullanımları creativeyaratıcı performativeperformatif
ritualsritüeller of storytellinghikaye anlatımı
226
727963
3326
Community Organizing
Japan gibi topluluklar.
12:23
to promotedesteklemek equalityeşitlik for womenkadınlar.
227
731313
2059
12:26
In Icelandİzlanda, civilsivil confirmationsonayları,
228
734075
2675
İzlanda'da genç insanların toplumlarının
tarih ve sivil geleneklerini öğretmek için
12:28
where younggenç people are led by an elderyaşça büyük
229
736774
1997
yaşça büyük bir kimse
tarafından öncülük edildiği
12:30
to learnöğrenmek the historytarih
and civickent traditionsgelenekler of theironların societytoplum,
230
738795
3329
kiliseye kabul törenine benzeyen
12:34
culminatingsonuçlanan in a rite-of-passageayin-of-geçiş ceremonytöreni
231
742148
2876
ergenliğe geçiş töreni ile
sonuçlanan sivil onaylama.
12:37
akinakın to churchkilise confirmationOnayla.
232
745048
1563
12:39
BenBen FranklinFranklin CirclesDaireler in the UnitedAmerika StatesBirleşik,
233
747984
2430
Amerika Birleşik Devletleri'nde
Franklin'in otobiyografisinde derlediği
12:42
where friendsarkadaşlar meetkarşılamak monthlyaylık
234
750438
1966
12:44
to discusstartışmak and reflectyansıtmak uponüzerine the virtueserdemleri
that FranklinFranklin codifiedkodlanmış
235
752428
3565
adalet, minnettarlık ve bağışlama gibi
erdemleri yansıtmak ve tartışmak için
12:48
in his autobiographyotobiyografi,
236
756017
1910
arkadaşların ayda bir toplandığı
Ben Franklin Circles.
12:49
like justiceadalet and gratitudeŞükran
and forgivenessaf.
237
757951
3598
12:55
I know civickent religiondin is not enoughyeterli
238
763394
2485
Sivil dinin çağımızın
köklü adaletsizliklerini düzeltmede
12:57
to remedyçare the radicalradikal
inequitieseşitsizlikler of our ageyaş.
239
765903
2626
yeterli olmadığını biliyorum.
13:01
We need powergüç for that.
240
769022
1805
Bunun için güce ihtiyacımız var.
13:03
But powergüç withoutolmadan characterkarakter
is a cureÇare worsedaha da kötüsü than the diseasehastalık.
241
771323
3785
Ama karaktersiz güç
hastalıktan daha kötü bir tedavi.
13:08
I know civickent religiondin aloneyalnız
can't fixdüzeltmek corruptyozlaşmış institutionskurumlar,
242
776393
3223
Sivil dinin kendisinin yozlaşmış kurumları
düzeltemeyeceğini biliyorum.
13:13
but institutionalkurumsal reformsreformlar
withoutolmadan newyeni normsnormlar will not last.
243
781243
4300
Ama yeni kurallar olmadan
kurumsal reformlar uzun sürmeyecektir.
13:18
CultureKültür is upstreamters yönde of lawhukuk.
244
786375
2120
Kültür yasanın yukarı akıntısıdır.
13:20
SpiritRuh is upstreamters yönde of policypolitika.
245
788519
2458
Ruh siyasetin yukarı akıntısıdır.
13:23
The soulruh is upstreamters yönde of the statebelirtmek, bildirmek.
246
791001
2946
Hissiyat ülkenin yukarı akıntısıdır.
13:25
We cannotyapamam unpolluteunpollute our politicssiyaset
if we cleantemiz only downstreamakıntı yönünde.
247
793971
4596
Sadece aşağı akıntıyı temizlersek
siyasetimizi temizleyemeyiz.
13:30
We mustşart get to the sourcekaynak.
248
798591
1500
Kaynağa inmeliyiz.
13:32
The sourcekaynak is our valuesdeğerler,
249
800846
1761
Kaynak ise değerlerimizdir
13:35
and on the topickonu of valuesdeğerler,
my advicetavsiye is simplebasit: have some.
250
803752
4333
ve değer konusuna gelecek olursak
tavsiyem basit: biraz değerleriniz olsun.
13:40
(LaughterKahkaha)
251
808556
2419
(Gülüşmeler)
13:42
(ApplauseAlkış)
252
810999
4505
(Alkış)
13:47
Make sure those valuesdeğerler are prosocialprosocial.
253
815528
2428
Bu değerlerin toplum yanlısı
olduğundan emin olun.
13:49
Put them into practiceuygulama,
254
817980
1666
Onları uygulayın ve bunu
başkalarının eşliğinde
13:51
and do so in the companyşirket of othersdiğerleri,
255
819670
2208
13:53
with a structureyapı of creedCreed,
deedtapu and joyfulneşeli ritualayin
256
821902
3818
hepinizi geri getirecek inançlı,
başarılı ve keyifli bir yapıyla yapın.
13:57
that'llo olacak keep all of you cominggelecek back.
257
825744
1912
14:01
Those of us who believe in democracydemokrasi
and believe it is still possiblemümkün,
258
829067
3820
Demokrasiye ve hâlâ mümkün
olduğuna inananlarımız
14:04
we have the burdenyük of provingkanıtlama it.
259
832911
2327
bunu kanıtlama yüküne sahipler.
14:07
But rememberhatırlamak, it is no burdenyük at all
260
835262
3137
Ama hatırlayın, tamamen
insan olarak görüldüğünüz,
14:10
to be in a communitytoplum
where you are seengörüldü as fullytamamen humaninsan,
261
838423
3346
sizi etkileyen şeylerde
söz sahibi olduğunuz,
saygı duyulmak için bir yere
mensup olmak zorunda olmadığınız
14:13
where you have a say
in the things that affectetkilemek you,
262
841793
2424
14:16
where you don't need
to be connectedbağlı to be respecteditibarlı.
263
844241
2657
bir toplulukta olmak hiç de yük değil.
14:19
That is calleddenilen a blessingnimet,
264
847884
1508
Buna lütuf deniyor
ve inanan herkes için mevcut.
14:22
and it is availablemevcut to all who believe.
265
850171
2332
14:25
Thank you.
266
853434
1151
Teşekkür ederim.
14:26
(ApplauseAlkış)
267
854609
6033
(Alkış)
Translated by Gözde Alpçetin
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com