ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TED2019

Eric Liu: How to revive your belief in democracy

Eric Liu: Hogyan higgyünk újra a demokráciában?

Filmed:
1,717,761 views

A polgári hitvallás evangélistája, Eric Liu előadásában megosztja velünk azt a hatékony módszert, melynek segítségével feléleszthetjük a polgári létben rejlő erőt és a hitet, hogy a demokrácia még ma is működőképes. Ismerkedjenek meg a "polgári szombatokkal", és tudjanak meg többet arról, hogyan erősítheti a heti rendszeres polgári szerepvállalás az összetartozás érzését, és segítheti a közösség általánosan elfogadott értékeken nyugvó építését.
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I bringhoz you greetingsÜdvözlet
0
736
1534
Üdvözletet hoztam önöknek
00:14
from the 52nd-freestND-Freest nationnemzet on earthföld.
1
2294
2332
a világ 52. legszabadabb államából.
00:18
As an AmericanAmerikai, it irritatesirritálja me
that my nationnemzet keepstartja sinkingsüllyedő
2
6084
4685
Amerikaiként rendkívül bosszant,
hogy országunk egyre lejjebb süllyed
00:22
in the annualévi rankingsrangsor
publishedközzétett by FreedomSzabadság HouseHáz.
3
10793
2850
a Freedom House
évente közzétett listáján.
00:25
I'm the sonfiú of immigrantsbevándorlók.
4
13667
1732
Bevándorlók gyermeke vagyok.
00:27
My parentsszülők were bornszületett in ChinaKína
duringalatt warháború and revolutionforradalom,
5
15423
3339
A szüleim Kínában a háború
és forradalom idején születtek,
00:30
wentment to TaiwanTajvan and then camejött
to the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
6
18786
2976
onnan Taiwanba mentek,
majd tovább az Egyesült Államokba.
00:33
whichmelyik meanseszközök all my life,
7
21786
1550
Ez pedig azt jelenti,
00:35
I've been acutelyfokozottan awaretudatában van just how fragiletörékeny
an inheritanceöröklés freedomszabadság trulyvalóban is.
8
23360
4926
hogy egész életemben tudtam,
a szabadság törékeny örökség.
00:41
That's why I spendtölt my time teachingtanítás,
preachingprédikáció and practicinggyakorló democracydemokrácia.
9
29364
4507
Ezért azon vagyok, hogy tanítsam,
hirdessem és gyakoroljam a demokráciát.
00:46
I have no illusionsillúziók.
10
34760
1842
Nincsenek illúzióim.
00:48
All around the worldvilág now,
11
36626
1262
A világ számos pontján
00:49
people are doubtingkételkedő
whetherakár democracydemokrácia can deliverszállít.
12
37912
2626
sokan kételkednek abban,
hogy a demokrácia működőképes.
00:53
AutocratsAutokraták and demagoguesdemagógok seemlátszik emboldenedfelbátorodott,
13
41276
2438
A diktátorok és népámítók egyre bátrabbak,
00:55
even cockyöntelt.
14
43738
1499
már-már szinte beképzeltek.
00:57
The freeingyenes worldvilág feelsérzi leaderlessvezetõ.
15
45261
1928
A szabad világ úgy érzi,
vezető nélkül maradt.
01:00
And yetmég, I remainmarad hopefulbizakodó.
16
48086
2349
Én viszont továbbra is reménykedem.
Ez nem azt jelenti, hogy optimista vagyok.
01:03
I don't mean optimisticoptimista.
17
51406
1963
01:05
OptimismOptimizmus is for spectatorsnézők.
18
53393
2098
Az optimizmus külső szemlélőknek való.
01:07
HopeRemélem impliesazt jelenti agencyügynökség.
19
55515
2437
A remény azt jelenti, teszünk is valamit,
01:09
It saysmondja I have a handkéz in the outcomeeredmény.
20
57976
2301
teszünk valamit a cél érdekében.
01:12
DemocraticDemokratikus hoperemény requiresigényel faithhit
21
60301
2437
A remény, hogy hiszünk a demokráciában,
azt jelenti, hogy bízunk,
01:14
not in a strongmanStrongman or a charismatickarizmatikus saviormegmentő
22
62762
3292
de nem egy diktátorban
vagy karizmatikus megváltóban,
01:18
but in eachminden egyes other,
23
66078
1979
hanem egymásban.
01:20
and it forceserők us to askkérdez:
How can we becomeválik worthyméltó of suchilyen faithhit?
24
68081
4571
Ebből következik a kérdés: Hogyan
lehetünk méltók egymás bizalmára?
01:26
I believe we are at a momentpillanat
of moralerkölcsi awakeningébredés,
25
74885
3118
Hiszek abban, hogy az erkölcsi
ébredés korszakát éljük,
ami akkor jön el, mikor a régi
viszonyítási pontok megszűnnek.
01:30
the kindkedves that comesjön
when oldrégi certaintiesbizonyosság collapseösszeomlás.
26
78027
2809
01:33
At the heartszív of that awakeningébredés
is what I call "civicpolgári religionvallás."
27
81496
3920
Ennek az ébredésnek a mozgatója pedig az,
amit én polgári hitvallásnak nevezek.
01:38
And todayMa, I want to talk about
what civicpolgári religionvallás is,
28
86310
4015
Ma arról szeretnék beszélni,
mi is a polgári hitvallás,
01:42
how we practicegyakorlat it,
29
90349
1603
hogyan gyakorolható,
01:43
and why it mattersügyek now more than ever.
30
91976
2460
és miért fontosabb ma,
mint eddig bármikor.
01:46
Let me startRajt with the what.
31
94460
1523
Hadd kezdjem a fogalom magyarázatával.
01:48
I definemeghatározzák civicpolgári religionvallás as a systemrendszer
of sharedmegosztott beliefshiedelmek and collectivekollektív practicesgyakorlatok
32
96932
5169
Ez a hitvallás a közösség értékrendjének
és hagyományainak rendszere,
01:54
by whichmelyik the memberstagjai
of a self-governingönszabályozó communityközösség
33
102125
3687
melyben egy önkormányzattal
rendelkező közösség tagjai
01:57
chooseválaszt to liveélő like citizenspolgárok.
34
105836
1857
úgy döntenek: öntudatos polgárként élnek.
Az "öntudatos polgár" nem azt jelenti,
hogy valakinek hivatalos papírjai vannak.
02:00
Now, when I say "citizenpolgár" here,
I'm not referringutaló to paperspapírok or passportsútlevél.
35
108643
3620
02:04
I'm talkingbeszél about a deepermélyebb,
broadertágabb, ethicaletikai conceptionfogamzás
36
112287
3217
Egy mélyebb, tágabb értelemben vett,
erkölcsi alapokon nyugvó elvről beszélek,
02:07
of beinglény a contributorközreműködő to communityközösség,
a membertag of the bodytest.
37
115528
3142
melyben az egyén úgy támogatja
a közösséget, hogy szerves része annak.
02:12
To speakbeszél of civicpolgári religionvallás as religionvallás
is not poeticköltői licenseengedély.
38
120120
3984
Az, hogy a polgári hitet vallásként
definiálom, nem pusztán költői kép.
02:16
That's because democracydemokrácia
39
124626
1151
Azért teszem ezt, mert a demokrácia
02:17
is one of the mosta legtöbb faith-fueledhit-üzemanyagú
humanemberi activitiestevékenységek there is.
40
125801
3189
talán az egyik leginkább
hitre alapozott emberi tevékenység.
02:21
DemocracyDemokrácia worksművek only when enoughelég of us
believe democracydemokrácia worksművek.
41
129840
4128
A demokrácia csak akkor működik,
ha elegen hisszük, hogy működni tud.
02:26
It is at onceegyszer a gambleszerencsejáték and a miraclecsoda.
42
134611
2737
Egyszerre lutri és csoda.
02:30
Its legitimacytörvényesség comesjön not from
the outerkülső framekeret of constitutionalalkotmányos rulesszabályok,
43
138437
5013
Létjogosultságát nem az alkotmányos
szabályok keretei adják,
02:35
but from the innerbelső workingsműködésébe
of civicpolgári spiritszellem.
44
143474
2634
hanem a belső tartás,
melyet a polgári szellemiség ad.
02:39
CivicPolgári religionvallás, like any religionvallás,
45
147633
2373
A polgári hitvallásnak,
mint minden más vallásnak,
02:42
containstartalmaz a sacredszentelt creedhitvallás,
sacredszentelt deedstettei and sacredszentelt ritualsrituálék.
46
150030
4123
van egy szent eszmerendszere,
szent tevékenységei és szent szertartásai.
02:47
My creedhitvallás includesmagába foglalja wordsszavak like
"equalegyenlő protectionvédelem of the lawstörvények"
47
155055
4749
Az én hitvallásomban
olyan kifejezések szerepelnek,
mint "törvény előtti egyenlőség",
illetve "mi, az Egyesült Államok népe".
02:51
and "we the people."
48
159828
1861
02:53
My rolltekercs call of hallowedmegszentelt deedstettei
includesmagába foglalja abolitioneltörlése, women'snői suffrageválasztójog,
49
161713
4533
A szent tettek közé sorolom
a rabszolgaság eltörlését,
a nők szavazati jogát, a polgárjogokat,
02:58
the civilcivil rightsjogok movementmozgalom,
50
166270
1600
02:59
the AlliedA szövetséges landingleszállás at NormandyNormandia,
51
167894
2314
a szövetségesek normandiai partraszállását
03:02
the fallesik of the BerlinBerlin WallFal.
52
170232
1353
és a berlini fal leomlását.
03:04
And I have a newúj civicpolgári ritualszertartás
that I'll tell you about in a momentpillanat.
53
172655
3388
Hamarosan beszélek majd
a polgári hitvallás új szertartásairól is.
A föld bármely pontjáról származzunk is,
03:09
WhereverBárhol on earthföld you're from,
54
177337
1864
03:11
you can find or make
your ownsaját setkészlet of creedhitvallás, deedtett and ritualszertartás.
55
179225
4484
meg tudjuk találni a magunk hitét,
annak tevékenységeit és szertartásait.
03:16
The practicegyakorlat of civicpolgári religionvallás
is not about worshipistentisztelet of the stateállapot
56
184423
4250
A polgári hitvallás gyakorlása
nem egyenlő az állam imádásával,
sem az uralkodó pártnak szóló
feltétlen engedelmességgel.
03:20
or obedienceengedelmesség to a rulingdöntéshozatal partyparty.
57
188697
2382
03:23
It is about commitmentelkötelezettség to one anotheregy másik
58
191103
1830
Azt jelenti, hogy elkötelezzük magunkat
03:24
and our commonközös idealseszmék.
59
192957
1343
egymás és közös értékeink mellett.
03:26
And the sacrednessSzent of civicpolgári religionvallás
is not about divinityistenség or the supernaturaltermészetfölötti.
60
194943
4690
A polgári hitvallás szentségét nem egy
istenség vagy természetfölötti erő adja,
03:32
It is about a groupcsoport of unlikenem úgy mint people
61
200572
2746
hanem különbözően gondolkodó
emberek csoportjai,
03:35
speakingbeszélő into beinglény our alikenessalikeness és,
62
203342
3098
akik felismerik azonosságaikat
03:38
our groupnesscsoportosság.
63
206464
1378
és az egység erejét.
03:41
PerhapsTalán now you're gettingszerzés
a little worriedaggódó
64
209293
2036
Lehet, hogy most már egy kicsit aggódnak,
hogy valamilyen kultuszt
akarok itt eladni önöknek,
03:43
that I'm tryingmegpróbálja to sellelad you on a cultkultusz.
65
211353
2126
03:45
RelaxRelax, I'm not.
66
213503
1545
de nyugalom, nem erről van szó.
03:47
I don't need to sellelad you.
67
215381
1767
Nem akarok eladni semmit.
03:49
As a humanemberi, you are always
in the marketpiac for a cultkultusz,
68
217172
3692
Mi emberek mindig is
nyitottak voltunk a kultuszokra
03:52
for some varietyfajta of religiousvallási experiencetapasztalat.
69
220888
2823
és a vallásos élmények különböző fajtáira.
03:55
We are wiredvezetékes to seektörekszik
cosmologicalkozmológiai explanationsmagyarázatok,
70
223735
3337
A vérünkben van, hogy metafizikus
magyarázatokat keressünk,
03:59
to sacralizesacralize beliefshiedelmek
that uniteUnite us in transcendenttranszcendens purposecélja.
71
227096
3642
szentnek tekintsünk eszméket, melyek egy
transzcendens cél mentén egyesítenek.
04:03
HumansEmberek make religionvallás
because humansemberek make groupscsoportok.
72
231556
3007
Az emberek azért alapítanak vallásokat,
mert szükségük van közösségekre.
04:07
The only choiceválasztás we have is whetherakár
to activateaktiválása that groupnesscsoportosság for good.
73
235262
3774
Egyedül az múlik rajtunk, hogy közösségünk
nemes célt fog-e képviselni.
04:12
If you are a devoutJámbor personszemély, you know this.
74
240204
3066
A vallásos emberek tudják, miről beszélek.
04:15
If you are not,
75
243294
1632
Azok pedig, akik nem vallásosak,
04:16
if you no longerhosszabb go to prayerima servicesszolgáltatások
76
244950
1842
már nem járnak istentiszteletre,
04:18
or never did,
77
246816
1664
vagy soha nem is jártak,
04:20
then perhapstalán you'llazt is megtudhatod say
that yogajóga is your religionvallás,
78
248504
3775
talán azt mondják, hogy számukra
a jóga jelenti a vallást,
04:24
or PremierPremier LeagueLiga footballfutball,
79
252303
2536
vagy az első osztályú labdarúgó-bajnokság,
04:26
or knittingkötés, or codingkódolás or TEDTED TalksBeszél.
80
254863
2833
a kötés, a programozás, vagy akár a TED.
04:30
But whetherakár you believe in a God
or in the absencetávollét of godsistenek,
81
258950
4489
De akár hiszünk Istenben, akár nem,
04:35
civicpolgári religionvallás does not requirekíván you
to renouncelemondanak your beliefshiedelmek.
82
263463
3778
a polgári vallás nem kívánja tőlünk
hitünk feladását.
04:39
It requiresigényel you only
to showelőadás up as a citizenpolgár.
83
267265
2919
Az egyetlen követelmény az,
hogy polgárként jelen legyünk.
04:43
And that bringshoz me to my secondmásodik topictéma:
84
271578
2497
És ezzel el is érkeztem
előadásom második témájához:
04:46
how we can practicegyakorlat
civicpolgári religionvallás productivelyproduktív.
85
274099
2924
Hogyan gyakorolhatjuk hatékonyan
polgári hitvallásunkat?
Hadd meséljek most a már említett
új polgári szertartásról:
04:50
Let me tell you now
about that newúj civicpolgári ritualszertartás.
86
278293
2660
04:52
It's calledhívott "CivicPolgári SaturdaySzombat,"
87
280977
1921
a neve "polgári szombat",
04:54
and it followskövetkezik the arcív
of a faithhit gatheringösszejövetel.
88
282922
2778
ami tulajdonképpen úgy működik,
mint egy istentisztelet.
04:57
We singénekel togetheregyütt,
89
285724
1341
Együtt éneklünk, odafordulunk
a mellettünk álló ismeretlenekhez,
04:59
we turnfordulat to the strangersidegenek nextkövetkező to us
to discussmegvitatása a commonközös questionkérdés,
90
287089
3967
megvitatunk egy közös érdeklődésre
számot tartó kérdést,
és verseket, szövegrészleteket
hallgatunk meg.
05:04
we hearhall poetryköltészet and scripturea Szentírás,
91
292199
2143
05:06
there's a sermonszentbeszéd that tieskapcsolatokat those textsszövegek
92
294366
2810
Van olyan rész is, melyben
ezeken a szövegeken keresztül
05:09
to the ethicaletikai choicesválasztás
and controversiesellentmondások of our time,
93
297200
2650
korunk erkölcsi kérdéseit
és ellentmondásait vizsgáljuk.
05:12
but the songdal and scripturea Szentírás and the sermonszentbeszéd
94
300889
2492
De a dalok, a szövegek és a szertartás
nem egy templomban, zsinagógában
vagy mecsetben hangzanak el.
05:15
are not from churchtemplom
or synagoguezsinagóga or mosquemecset.
95
303405
2653
05:18
They are civicpolgári,
96
306082
1372
Minden teljesen polgári,
05:19
drawnhúzott from our sharedmegosztott civicpolgári idealseszmék
97
307478
2154
és közös polgári értékrendünkön alapul,
05:21
and a sharedmegosztott historytörténelem of claimingazt állítva,
and contestingMegtámadó those idealseszmék.
98
309656
4489
illetve azon, hogy történelmünk során,
hogy viszonyultunk ezekhez az értékekhez.
05:27
AfterwardsUtána, we formforma up in circleskörök
to organizeszervez ralliesgyűlések, registerRegisztráció votersszavazók,
99
315016
5517
Ezután csoportokat alkotunk, gyűléseket
rendezünk, szavazókat regisztrálunk,
05:32
joincsatlakozik newúj clubsklubok, make newúj friendsbarátok.
100
320557
2062
új klubtevékenységeket indítunk
vagy barátságokat kötünk.
05:36
My colleagueskollégák and I
startedindult organizingszervező CivicPolgári SaturdaysSzombaton
101
324243
2834
A kollégáim és én
2016-ban Seattle-ben rendeztük meg
az első polgári szombatot.
05:39
in SeattleSeattle in 2016.
102
327101
2300
05:41
SinceÓta then, they have spreadterjedését
acrossát the continentkontinens.
103
329425
2866
Azóta már egész Amerikában
elterjedtek ezek a rendezvények –
05:44
SometimesNéha hundredsszáz attendVegyen részt,
sometimesnéha dozensTöbb tucat.
104
332315
3242
néha több százan, máskor
pár tucatnyian vesznek rajtuk részt.
05:47
They happentörténik in librarieskönyvtárak
and communityközösség centersközpontok
105
335581
2679
Rendeznek ilyet könyvtárakban,
közösségi házakban,
05:50
and coworkingközösségi iroda spacesterek,
106
338284
1350
közösségi irodákban,
05:51
underalatt festiveünnepi tentssátrak
and insidebelül great hallscsarnokok.
107
339658
2545
fesztiválsátrakban
és nagy előadócsarnokokban.
05:55
There's nothing high-techcsúcstechnológia
about this socialtársadalmi technologytechnológia.
108
343114
3428
Nincs ebben a közösségi
törekvésben semmi forradalmi.
05:59
It speaksbeszél to a basicalapvető humanemberi yearningvágyat
for face-to-faceszemtől szemben fellowshipösztöndíj.
109
347115
4331
Egyszerűen arról van szó, hogy az emberek
vágynak a személyes találkozásra.
06:04
It drawsfelhívja a youngfiatal and oldrégi, left and right,
110
352374
3553
Részt vesznek ezeken fiatalok és idősek,
bal, illetve jobb oldaliak,
06:07
poorszegény and richgazdag, churchedköpült and unchurchedunchurched,
111
355951
2802
szegények és gazdagok,
vallásosak és ateisták –
06:10
of all racesversenyek.
112
358777
1324
mindenféle embercsoport képviselői.
06:13
When you come to a CivicPolgári SaturdaySzombat
and are invitedmeghívott to discussmegvitatása a questionkérdés
113
361130
4948
Ha eljönnek egy ilyen polgári szombatra,
feltehetik önöknek a kérdést,
06:18
like "Who are you responsiblefelelős for?"
114
366102
2203
hogy például:
"Ön kiért vállal felelősséget?"
06:20
or "What are you willinghajlandó to riskkockázat
or to give up for your communityközösség?"
115
368329
6066
vagy "Mit kockáztatna vagy adna fel
a közösség érdekében?"
06:27
When that happensmegtörténik, something movesmozog.
116
375363
2040
Amikor ez megtörténik, valami megmozdul.
06:29
You are movedköltözött.
117
377427
1847
Mi emberek mozdulunk meg.
Elkezdjük elmondani
egymásnak a történetünket.
06:31
You startRajt tellingsokatmondó your storysztori.
118
379298
1798
06:33
We startRajt actuallytulajdonképpen seeinglátás one anotheregy másik.
119
381120
2686
Elkezdjük észrevenni egymást.
06:35
You realizemegvalósítani that homelessnesshajléktalanság,
gunpisztoly violenceerőszak, gentrificationgentrification,
120
383830
4281
Rájövünk, hogy a hajléktalankérdés,
a fegyveres erőszak, a dzsentrifikáció,
a közlekedési gondok, a betelepülőkkel
szembeni bizalmatlanság, az álhírek –
06:40
terribleszörnyű trafficforgalom, mistrustbizalmatlanság
of newcomersújoncok, fakehamisítvány newshírek --
121
388135
3458
06:43
these things
aren'tnem someonevalaki else'smásét problemprobléma,
122
391617
2407
nem valaki más problémái,
06:46
they are the aggregationÖsszesítés
of your ownsaját habitsszokások and omissionsmulasztások.
123
394048
3523
hanem saját szokásaink
és viselkedésünk következményei.
06:50
SocietyTársadalom becomesválik how you behaveviselkedik.
124
398319
2284
A társadalmat viselkedésünk alakítja.
06:55
We are never askedkérdezte to reflecttükrözik
on the contenttartalom of our citizenshippolgárság.
125
403484
4602
Sosem kérdezik meg, hogy mit jelent
számunkra, hogy polgárok vagyunk.
07:01
MostA legtöbb of us are never invitedmeghívott
to do more or to be more,
126
409244
5700
Legtöbbünket sosem kérnek fel arra,
hogy többet tegyünk, vagy többek legyünk,
07:06
and mosta legtöbb of us have no ideaötlet
how much we cravesóvárog that invitationMeghívó.
127
414968
4126
és legtöbben nem is tudjuk,
mennyire hiányzik ez nekünk.
Azóta útnak indítottunk
egy polgári szemináriumot is,
07:13
We'veMost már sincemivel createdkészítette a civicpolgári seminaryszeminárium
128
421014
2296
07:15
to startRajt trainingkiképzés people from all over
to leadvezet CivicPolgári SaturdaySzombat gatheringsösszejövetelek
129
423334
3769
ahol arra készítjük fel az embereket,
hogy a polgári szombatokat vezethessék –
07:19
on theirazok ownsaját, in theirazok ownsaját townsvárosok.
130
427127
1754
ők maguk, ott, ahol élnek.
07:21
In the communityközösség of AthensAthén, TennesseeTennessee,
131
429865
2362
Athens-ben, Tennessee államban
07:24
a feistyharcias leadervezető namednevezett WhitneyWhitney KimballKimball CoeCoe
132
432251
2581
egyik elszánt vezetőtársunk,
Whitney Kimball Coe,
07:26
leadsvezet hersaz övé in an artművészet and framingkeretező shopüzlet
133
434856
2453
egy képkeretező- és művészboltot vezet,
07:29
with a youthifjúság choirkórus
and lots of little flagszászlók.
134
437333
2461
van egy ifjúsági kórusa is –
és rengeteg kis zászlójuk.
07:32
A youngfiatal activistaktivista namednevezett BertoBerto AguayoAguayo címere
135
440205
2210
Fiatal aktivistánk, Berto Aguayo,
07:34
led his CivicPolgári SaturdaySzombat on a streetutca cornersarok
136
442439
2445
egy utcasarkon vezetett polgári szombatot,
07:36
in the Back of the YardsYard
neighborhoodszomszédság of ChicagoChicago.
137
444908
2963
Chicago Back of the Yards városnegyedében.
07:39
BertoBerto was onceegyszer involvedrészt with gangsbandák.
138
447895
2267
Berto régebben egy bűnbanda tagja volt.
07:42
Now, he's keepingtartás the peacebéke
139
450186
2492
Ma a béke őre,
07:44
and organizingszervező politicalpolitikai campaignskampányok.
140
452702
1857
aki politikai kampányprogramokat szervez.
07:47
In HonoluluHonolulu, RafaelRafael BergstromBergstrom,
141
455705
2796
Honoluluban Rafael Bergstorm,
07:50
a formerkorábbi propro baseballbaseball playerjátékos
turnedfordult photographerfotós and conservationisttermészetvédelmi,
142
458525
4639
korábbi profi baseballjátékos,
ma fotográfus és természetvédő,
07:55
leadsvezet his underalatt the bannerbanner
"CivicsÁllampolgári ismeretek IS Sexyszexi."
143
463188
2809
csapatával azt hirdeti:
"Polgárnak lenni menő!".
07:58
It is.
144
466793
1151
És milyen igaza van!
07:59
(LaughterNevetés)
145
467968
2623
(Nevetés)
08:02
SometimesNéha I'm askedkérdezte,
even by our seminariansszeminaristák:
146
470615
2391
Néha felteszik nekem a kérdést,
még azok is, akik nálunk tanulnak:
08:05
"Isn't it dangerousveszélyes
to use religiousvallási languagenyelv?
147
473030
2924
"Nem veszélyes a vallás
nyelvezetét használni?
08:07
Won'tNem that just make our politicspolitika
even more dogmaticdogmatikus and self-righteousönelégült?"
148
475978
4380
Nem lehet, hogy az elveink ettől
még dogmatikusabbnak tűnnek?"
08:12
But this viewKilátás assumesfeltételezi that all religionvallás
is fanaticalfanatikus fundamentalismfundamentalizmus.
149
480382
3896
E mögött az a gondolat áll, hogy minden
vallás fanatikusan fundamentalista.
08:16
It is not.
150
484990
1150
Pedig nem az.
08:18
ReligionVallás is alsois moralerkölcsi discernmentBelátás,
151
486767
3834
A vallás erkölcsi tisztánlátást is jelent:
08:22
an embraceölelés of doubtkétség,
152
490625
1932
élhetünk a kétkedés jogával,
08:24
a commitmentelkötelezettség to detachleválasztás from selfmaga
and serveszolgál othersmások,
153
492581
3513
célunk lehet az, hogy eltávolodjunk
az önzéstől, és másokat szolgáljunk –
08:28
a challengekihívás to repairjavítás the worldvilág.
154
496118
2165
kihívás arra, hogy jobbá tegyük a világot.
08:31
In this senseérzék, politicspolitika could standállvány
to be a little more like religionvallás,
155
499057
4301
Ebben az értelemben a politika
és a vallás között több a hasonlóság,
08:35
not lessKevésbé.
156
503382
1175
mint az eltérés.
08:37
ThusÍgy, my finalvégső topictéma todayMa:
157
505747
2549
Mai utolsó témám:
08:40
why civicpolgári religionvallás mattersügyek now.
158
508320
2039
Miért olyan fontos ma a polgári hitvallás?
08:43
I want to offerajánlat two reasonsokok.
159
511544
1925
Két válaszom van erre a kérdésre.
08:45
One is to counterszámláló the culturekultúra
of hyperindividualismhyperindividualizmus.
160
513493
3517
Egyrészt, hogy a hiperindividualizmus
kultúrájának ellenpontjaként szolgáljon.
08:50
EveryMinden messageüzenet we get
from everyminden screenképernyő and surfacefelület
161
518193
3183
Minden üzenetben, ami különböző
eszközökön és felületeken keresztül
08:53
of the modernmodern marketplacepiactér
162
521400
1838
modern világunkban elér minket,
08:55
is that eachminden egyes of us is on our ownsaját,
163
523262
1781
az áll, hogy magunk vagyunk,
08:57
a freeingyenes agentügynök,
164
525067
1554
a magunk urai,
08:58
freeingyenes to managekezel our ownsaját brandsmárkák,
165
526645
2240
szabadon útnak indíthatjuk
saját márkás termékeinket,
09:00
freeingyenes to liveélő underalatt bridgeshidak,
166
528909
1325
szabadon élhetünk egy híd alatt,
09:02
freeingyenes to have sideoldal hustleseluralkodik,
167
530941
1996
szabadon vállalhatunk mellékállást,
09:04
freeingyenes to diemeghal aloneegyedül withoutnélkül insurancebiztosítás.
168
532961
2035
és ha nincs biztosításunk,
szabadon halhatunk meg egyedül.
09:08
MarketPiac liberalismliberalizmus tellsmegmondja us
we are mastersmesterek beholdenlekötelezettje to noneegyik sem,
169
536027
3978
A piaci liberalizmus azt sugallja,
hogy senkinek nem tartozunk elszámolással,
09:12
but then it enslavesrabul us
170
540029
3110
de ez egyúttal a fogyasztói társadalom
09:15
in the awfulszörnyű isolationszigetelés
of consumerismfogyasztás and statusállapot anxietyszorongás.
171
543163
3524
és a státuszféltés rabszolgáivá is
tesz bennünket.
09:19
(AudienceKözönség) Yeah!
172
547005
1182
(Közönség) Igen!
09:20
MillionsTöbb millió of us are on to the con now.
173
548211
3010
Ma már milliók ellenzik
ezt a fajta gondolkodást.
09:23
We are realizingfelismerve now
174
551245
2979
Kezdjük felismerni,
09:26
that a free-for-allbunyó is not the sameazonos
as freedomszabadság for all.
175
554248
3505
hogy a "mindent szabad"
nem egyenlő a szabadsággal.
09:29
(ApplauseTaps)
176
557777
5870
(Taps)
09:35
What trulyvalóban makesgyártmányú us freeingyenes
is beinglény boundköteles to othersmások
177
563671
2737
Ami ténylegesen szabaddá tesz,
az a többi emberhez fűződő,
09:38
in mutualkölcsönös aidtámogatás and obligationkötelezettség,
178
566432
2084
kölcsönös segítségen
és felelősségérzeten alapuló kötelék.
09:40
havingamelynek to work things out the bestlegjobb we can
in our neighborhoodsvárosrészek and townsvárosok,
179
568540
4377
Az, hogy úgy hozzuk ki a lehető legtöbbet
a közösségből, a városból, ahol élünk,
09:44
as if our fatessorsok were entwinedösszefonódott --
180
572941
2095
mintha sorsunk közös lenne –
09:47
because they are --
181
575060
1386
mert az is.
09:48
as if we could not secedeelszakad
from one anotheregy másik,
182
576470
2573
Mintha sosem tudnánk elszakadni egymástól,
09:51
because, in the endvég, we cannotnem tud.
183
579067
1921
mert valóban nem is tudunk.
09:53
BindingKötelező ourselvesminket this way
actuallytulajdonképpen liberatesszabaddá tesz us.
184
581793
3357
Ez a fajta kötelék felszabadító érzés.
09:57
It revealskiderül that we are equalegyenlő in dignityméltóság.
185
585640
3393
Rávilágít arra, hogy mindenki
tiszteletet érdemel.
10:01
It remindsemlékezteti us that rightsjogok
come with responsibilitiesfelelősség.
186
589057
2926
Emlékeztet arra, hogy a jogok
kötelességekkel járnak.
10:05
It remindsemlékezteti us, in facttény,
187
593201
1516
Még pontosabban arra,
10:06
that rightsjogok properlymegfelelően understoodmegértett
are responsibilitiesfelelősség.
188
594741
4095
hogy jól értelmezett jogaink
egyszersmind kötelességeink is.
10:12
The secondmásodik reasonok
why civicpolgári religionvallás mattersügyek now
189
600130
3112
A másik oka annak, hogy a polgári
hitvallás ma egyre fontosabb, az,
10:15
is that it offersajánlatok the healthiestlegegészségesebb
possiblelehetséges storysztori of us and them.
190
603266
4238
hogy a lehető legegészségesebb
formában meséli a "mi és ők" történetet.
10:20
We talk about identityidentitás politicspolitika todayMa
as if it were something newúj,
191
608536
6325
Úgy beszélünk ma az identitáspolitikáról,
mintha ez valami újdonság lenne,
10:26
but it's not.
192
614885
2129
pedig nem az.
10:29
All politicspolitika is identityidentitás politicspolitika,
193
617038
2105
Minden politika identitáspolitika:
10:31
a never-endingsoha véget nem érő struggleküzdelem
to definemeghatározzák who trulyvalóban belongstartozik.
194
619167
3458
véget nem érő játszma
annak eldöntésére, ki hová tartozik.
10:35
InsteadEhelyett of noxiouskáros mythsmítoszok of bloodvér and soiltalaj
that markMark some as foreverörökké outsiderskívülállók,
195
623379
5397
A "földim" és "vérem" ártalmas mítoszai
helyett, melyekből valaki mindig kimarad,
10:40
civicpolgári religionvallás offersajánlatok everyonemindenki
a pathpálya to belongingtartozó
196
628800
3745
a polgári hitvallás mindenki számára
elérhetővé teszi az összetartozás érzését,
10:44
basedszékhelyű only a universalegyetemes creedhitvallás
of contributionhozzájárulás, participationrészvétel,
197
632569
4705
mivel a közösség segítésén, a részvételen
és az összetartozásba vetett hiten alapul.
10:49
inclusionbefogadás.
198
637298
1150
10:51
In civicpolgári religionvallás, the "us"
is those who wishszeretnék to serveszolgál,
199
639079
4915
A polgári hitvallásban a "mi"
azokra utal, akik szolgálni akarnak:
10:56
volunteerönkéntes, voteszavazás, listen, learntanul,
empathizeempatikusak, argueérvel better,
200
644018
3982
önkénteskednek, szavaznak, figyelnek,
tanulnak, együttéreznek másokkal,
elfogadhatóbban érvelnek, a hatalmat
megosztják, nem maguknak tartogatják.
11:00
circulatekering powererő ratherInkább than hoardkincs it.
201
648024
2740
11:02
The "them" is those who don't.
202
650788
2150
Az "ők" pedig azokra utal,
akik ebben nem vesznek részt.
11:06
It is possiblelehetséges to judgebíró the them harshlyélesen,
203
654250
3150
Mondhatnánk most ugyan
szigorú ítéletet róluk,
11:09
but it isn't necessaryszükséges,
204
657424
1952
de nem szükséges,
11:11
for at any time, one of them
can becomeválik one of us,
205
659400
4549
hiszen bármikor bármelyikükből
lehet egy közülünk.
11:15
simplyegyszerűen by choosingkiválasztása to liveélő like a citizenpolgár.
206
663973
2658
Bármikor dönthetnek úgy, hogy ők is
felelős polgárként kívánnak élni.
11:19
So let's welcomeÜdvözöljük them in.
207
667836
1541
Fogadjuk be hát őket is szeretettel.
11:22
WhitneyWhitney and BertoBerto and RafaelRafael
are giftedtehetséges welcomerswelcomers.
208
670027
3616
Whitney, Berto és Rafael
nagyon jók az újoncok fogadásában.
11:26
EachMinden has a distinctivemegkülönböztető, locallyhelyileg rootedgyökeres way
209
674598
3094
Mindhármójuknak van egy jellegzetes,
helyi hagyományokon alapuló módszere,
11:29
to make faithhit in democracydemokrácia
relatablerelatable to othersmások.
210
677716
3214
ami mások számára is
vonzóvá teszi a demokráciát.
11:33
TheirA slangszleng mightesetleg be AppalachianAppalache
or SouthDél SideOldalán or HawaiianHawaii.
211
681494
3551
Három különböző nyelvjárást
beszélnek ugyan,
11:37
TheirA messageüzenet is the sameazonos:
212
685069
1881
de az üzenet ugyanaz:
11:38
civicpolgári love, civicpolgári spiritszellem,
civicpolgári responsibilityfelelősség.
213
686974
4087
polgári szeretet, polgári szellemiség
és polgári felelősségvállalás.
Talán most azt gondolják,
hogy ez az egész polgári hitvallás-dolog
11:44
Now you mightesetleg think
that all this civicpolgári religionvallás stuffdolog
214
692822
2573
11:47
is just for overzealoustúlbuzgó
second-generationmásodik generációs AmericansAz amerikaiak like me.
215
695419
3309
az olyan buzgó másodgenerációs
amerikaiaknak való, mint én.
11:52
But actuallytulajdonképpen, it is for anyonebárki, anywherebárhol,
216
700045
2787
A helyzet viszont az,
hogy ez bárhol bárkinek jó,
11:54
who wants to kindleKindle the bondskötvények of trustbizalom,
217
702856
2258
aki a bizalom, az érzelem
és a közös tevékenység
11:57
affectionszeretet and jointközös actionakció
218
705138
2576
szálait kívánja erősíteni,
11:59
neededszükséges to governszabályozzák ourselvesminket in freedomszabadság.
219
707738
1984
melyek mind szükségesek ahhoz,
hogy szabadságunkkal élni tudjunk.
12:02
Now maybe CivicPolgári SaturdaysSzombaton aren'tnem for you.
220
710851
2541
Lehet, hogy a polgári szombat
nem az önök műfaja.
12:05
That's OK.
221
713416
1425
Ez is rendben van.
12:06
Find your ownsaját waysmódokon to fosterelősegítése
civicpolgári habitsszokások of the heartszív.
222
714865
3940
Találják meg mi önöknek
a legkedvesebb polgári tevékenység.
12:12
ManySok formsformák of belovedszeretett
civicpolgári communityközösség are thrivingvirágzó now,
223
720360
3231
Napjainkban, öntudatra ébredésünk korában
sokféle közkedvelt civil csoport működik.
12:15
in this agekor of awakeningébredés.
224
723615
1802
12:17
GroupsCsoportok like CommunityKözösségi OrganizingSzervezése JapanJapán,
225
725441
2498
Például a "Közösségszervezés" Japánban,
12:19
whichmelyik usesfelhasználások creativekreatív performativeperformatív
ritualsrituálék of storytellingtörténetmesélés
226
727963
3326
ahol kreatív történetmeséléssel
hívják fel a figyelmet
12:23
to promotenépszerűsít equalityegyenlőség for womennők.
227
731313
2059
a női egyenjogúság kérdésére.
12:26
In IcelandIzland, civilcivil confirmationsmegerősítések,
228
734075
2675
Izlandon ilyen a polgári felkészítő,
ahol egy tapasztalt személy
avatja be a fiatalokat
12:28
where youngfiatal people are led by an elderidősebb
229
736774
1997
12:30
to learntanul the historytörténelem
and civicpolgári traditionshagyományok of theirazok societytársadalom,
230
738795
3329
közösségük polgári
hagyományainak történetébe,
12:34
culminatingzárul in a rite-of-passageaz áthaladás szertartásának ceremonyünnepség
231
742148
2876
és ami végül egy hitvallással zárul -
12:37
akinDebóra to churchtemplom confirmationmegerősítés.
232
745048
1563
úgy, mint az egyházi konfirmációkon.
12:39
BenBen FranklinFranklin CirclesKörök in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
233
747984
2430
Itt vannak a Ben Franklin körök
az Egyesült Államokban,
12:42
where friendsbarátok meettalálkozik monthlyhavi
234
750438
1966
ahol a barátok havonta találkoznak,
12:44
to discussmegvitatása and reflecttükrözik uponesetén the virtueserények
that FranklinFranklin codifiedegységes szerkezetbe foglalt
235
752428
3565
hogy azokról az értékekről beszélgessenek,
12:48
in his autobiographyÖnéletrajz,
236
756017
1910
melyekről Franklin
az önéletrajzában vallott:
12:49
like justiceigazságszolgáltatás and gratitudehála
and forgivenessmegbocsátás.
237
757951
3598
úgy mint az igazságosság,
a hála és a megbocsájtás.
Tudom, hogy a polgári vallás
önmagában nem alkalmas arra,
12:55
I know civicpolgári religionvallás is not enoughelég
238
763394
2485
12:57
to remedyorvosság the radicalradikális
inequitiesegyenlőtlenségek of our agekor.
239
765903
2626
hogy korunk óriási
egyenlőtlenségeit feloldja.
13:01
We need powererő for that.
240
769022
1805
Ehhez hatalomra van szükség.
13:03
But powererő withoutnélkül characterkarakter
is a curegyógymód worserosszabb than the diseasebetegség.
241
771323
3785
De a hatalom jellem nélkül
rosszabb gyógymód, mint maga a betegség.
13:08
I know civicpolgári religionvallás aloneegyedül
can't fixerősít corruptkorrupt institutionsintézmények,
242
776393
3223
Tudom, hogy a polgári vallás önmagában,
nem tudja megoldani a korrupciót sem,
13:13
but institutionalszervezeti reformsreformok
withoutnélkül newúj normsnormák will not last.
243
781243
4300
de új normák nélkül
a szervezeti reformok mit sem érnek.
13:18
CultureKultúra is upstreamupstream of lawtörvény.
244
786375
2120
A jog fölött ott áll a kultúra.
13:20
SpiritSzellem is upstreamupstream of policyirányelv.
245
788519
2458
A politika fölött a szellem.
13:23
The soullélek is upstreamupstream of the stateállapot.
246
791001
2946
Az állam fölött pedig a lélek.
13:25
We cannotnem tud unpollutenem szennyezi our politicspolitika
if we cleantiszta only downstreamdownstream.
247
793971
4596
Nem tehetünk rendet a politikában, ha azon
a szinten próbálunk megoldást keresni.
13:30
We mustkell get to the sourceforrás.
248
798591
1500
A forrásig kell elmennünk.
13:32
The sourceforrás is our valuesértékeket,
249
800846
1761
A forrás pedig az értékekben keresendő.
13:35
and on the topictéma of valuesértékeket,
my advicetanács is simpleegyszerű: have some.
250
803752
4333
És ha már értékekről beszélünk,
a szabály egyszerű: Legyenek értékeink!
13:40
(LaughterNevetés)
251
808556
2419
(Nevetés)
13:42
(ApplauseTaps)
252
810999
4505
(Taps)
13:47
Make sure those valuesértékeket are prosociala proszociális.
253
815528
2428
Ezeknek az értékeknek
szolgálniuk kell a közösséget.
13:49
Put them into practicegyakorlat,
254
817980
1666
Gyakoroljuk ezeket,
13:51
and do so in the companyvállalat of othersmások,
255
819670
2208
lehetőleg másokkal együtt:
13:53
with a structureszerkezet of creedhitvallás,
deedtett and joyfulörömteli ritualszertartás
256
821902
3818
hittel, cselekedettel
és olyan örömteljes formában,
13:57
that'llhogy majd keep all of you comingeljövetel back.
257
825744
1912
hogy az emberek szívesen menjenek újra.
14:01
Those of us who believe in democracydemokrácia
and believe it is still possiblelehetséges,
258
829067
3820
Mi, akik hiszünk a demokráciában,
és hisszük, hogy mindez lehetséges,
mi vagyunk felelősek azért,
hogy létjogosultságát igazoljuk.
14:04
we have the burdenteher of provingigazoló it.
259
832911
2327
14:07
But rememberemlékezik, it is no burdenteher at all
260
835262
3137
Ne felejtsék el, nem teher
olyan közösség tagjának lenni,
14:10
to be in a communityközösség
where you are seenlátott as fullyteljesen humanemberi,
261
838423
3346
ahol pusztán emberként tekintenek ránk,
14:13
where you have a say
in the things that affectérint you,
262
841793
2424
ahol beleszólásunk van
a minket érintő ügyekbe,
14:16
where you don't need
to be connectedcsatlakoztatva to be respectedtisztelt.
263
844241
2657
ahol nincs szükség összeköttetésekre,
hogy tisztelettel bánjanak velünk.
14:19
That is calledhívott a blessingáldás,
264
847884
1508
Szerintem ez áldás,
14:22
and it is availableelérhető to all who believe.
265
850171
2332
és mindenki számára elérhető, aki hisz.
14:25
Thank you.
266
853434
1151
Köszönöm.
14:26
(ApplauseTaps)
267
854609
6033
(Taps) (Éljenzés)
Translated by Zsófia Herczeg
Reviewed by Andrea Vida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com