ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TED2019

Eric Liu: How to revive your belief in democracy

Eric Liu: Come ravvivare la tua fede nella democrazia

Filmed:
1,717,761 views

L'evangelista civico Eric Liu condivide un potente modo per riaccendere lo spirito della cittadinanza e la convinzione che la democrazia funzioni ancora. Unitevi a lui per un viaggio verso il "Sabato Civico" e imparate come rendere l'impegno civico un'abitudine settimanale può essere utile nella costruzione di comunità basate su valori condivisi e su un percorso di appartenenza.
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I bringportare you greetingsSaluti
0
736
1534
Vi porto i miei saluti
00:14
from the 52nd-freestnd-freest nationnazione on earthterra.
1
2294
2332
dalla 52esima nazione più libera al mondo.
Come americano, mi infastidisce
che la mia nazione continui a precipitare
00:18
As an AmericanAmericano, it irritatesirrita me
that my nationnazione keepsmantiene sinkingaffondamento
2
6084
4685
nella graduatoria annuale
pubblicata dalla "Freedom House".
00:22
in the annualannuale rankingsclassifiche
publishedpubblicato by FreedomLibertà HouseCasa.
3
10793
2850
Sono figlio d'immigrati.
00:25
I'm the sonfiglio of immigrantsimmigrati.
4
13667
1732
I miei genitori sono nati in Cina
durante la guerra e la rivoluzione,
00:27
My parentsgenitori were bornNato in ChinaCina
duringdurante warguerra and revolutionrivoluzione,
5
15423
3339
sono andati a Taiwan
e poi vennero negli Stati Uniti,
00:30
wentandato to TaiwanTaiwan and then cameè venuto
to the UnitedUniti d'America StatesStati,
6
18786
2976
ovvero, per tutta la mia vita
00:33
whichquale meanssi intende all my life,
7
21786
1550
sono stato a conoscenza di quanto
sia fragile una libertà ereditata.
00:35
I've been acutelyacutamente awareconsapevole just how fragilefragile
an inheritanceereditarietà freedomla libertà trulyveramente is.
8
23360
4926
Per questo passo il mio tempo insegnando,
predicando e praticando la democrazia.
00:41
That's why I spendtrascorrere my time teachinginsegnamento,
preachingpredicazione and practicingpraticante democracydemocrazia.
9
29364
4507
Non mi faccio illusioni.
00:46
I have no illusionsillusioni.
10
34760
1842
Ora, in tutto il mondo,
00:48
All around the worldmondo now,
11
36626
1262
le persone dubitano
dell'efficacia della deomocrazia.
00:49
people are doubtingdubitando
whetherse democracydemocrazia can deliverconsegnare.
12
37912
2626
Autocrati e demagoghi
sembrano incoraggiati,
00:53
AutocratsAutocrati and demagoguesdemagoghi seemsembrare emboldenedincoraggiato,
13
41276
2438
00:55
even cockyspavaldo.
14
43738
1499
persino pieni di sé.
Il mondo libero
sente la mancanza di un leader.
00:57
The freegratuito worldmondo feelssi sente leaderlesssenza leader.
15
45261
1928
E ciò nonostante,
continuo ad essere speranzoso.
01:00
And yetancora, I remainrimanere hopefulpieno di speranza.
16
48086
2349
01:03
I don't mean optimisticottimista.
17
51406
1963
Non intendo dire che sono ottimista.
L'ottimismo è per gli spettatori.
01:05
OptimismOttimismo is for spectatorsspettatori.
18
53393
2098
La speranza necessita di azione.
01:07
HopeSperanza impliesimplica agencyagenzia.
19
55515
2437
Dicono che conosco la soluzione.
01:09
It saysdice I have a handmano in the outcomerisultato.
20
57976
2301
La speranza nella democrazia richiede fiducia
01:12
DemocraticDemocratica hopesperanza requiresrichiede faithfede
21
60301
2437
non in un eroe o in una persona carismatica
01:14
not in a strongmanStrongman or a charismaticcarismatico saviorsalvatore
22
62762
3292
ma tra noi,
01:18
but in eachogni other,
23
66078
1979
e porta a chiederci: come possiamo essere
meritevoli di tale fiducia?
01:20
and it forcesforze us to askChiedere:
How can we becomediventare worthydegno of suchcome faithfede?
24
68081
4571
Credo che ci troviamo
in un'epoca di risveglio morale,
01:26
I believe we are at a momentmomento
of moralmorale awakeningrisveglio,
25
74885
3118
di quel tipo che arriva
quando cadono le vecchie certezze.
01:30
the kindgenere that comesviene
when oldvecchio certaintiescertezze collapsecrollo.
26
78027
2809
Il fulcro di questo risveglio
è ciò che io definisco "religione civica".
01:33
At the heartcuore of that awakeningrisveglio
is what I call "civiccivico religionreligione."
27
81496
3920
E oggi voglio spiegarvi
cos'è la religione civica,
01:38
And todayoggi, I want to talk about
what civiccivico religionreligione is,
28
86310
4015
come viene praticata,
01:42
how we practicepratica it,
29
90349
1603
e perché ora è più importante che mai.
01:43
and why it mattersquestioni now more than ever.
30
91976
2460
Inizio dal che cos'è:
01:46
Let me startinizio with the what.
31
94460
1523
la definisco come un sistema
di credenze condivise e azioni collettive
01:48
I definedefinire civiccivico religionreligione as a systemsistema
of shareddiviso beliefscredenze and collectivecollettivo practicespratiche
32
96932
5169
seguendo le quali
i membri di una comunità autonoma
01:54
by whichquale the membersmembri
of a self-governingself-governing communitycomunità
33
102125
3687
scelgono di vivere come cittadini.
01:57
choosescegliere to livevivere like citizenscittadini.
34
105836
1857
Con "cittadino" non faccio riferimento
a documenti o passaporti,
02:00
Now, when I say "citizencittadino" here,
I'm not referringriferendosi to papersdocumenti or passportspassaporti.
35
108643
3620
ma ad una concezione
più ampia, profonda ed etica
02:04
I'm talkingparlando about a deeperpiù profondo,
broaderpiù ampia, ethicaletico conceptionconcezione
36
112287
3217
di essere parte attiva di una comunità,
una parte del corpo.
02:07
of beingessere a contributorcollaboratore to communitycomunità,
a membermembro of the bodycorpo.
37
115528
3142
Parlare della religione civica
come religione non è una licenza poetica.
02:12
To speakparlare of civiccivico religionreligione as religionreligione
is not poeticpoetica licenselicenza.
38
120120
3984
Questo perché la democrazia
02:16
That's because democracydemocrazia
39
124626
1151
02:17
is one of the mostmaggior parte faith-fueledalimentato dalla fede
humanumano activitiesattività there is.
40
125801
3189
è tra le attività umane
maggiormente alimentate dalla fede.
La democrazia funziona solo quando
la maggioranza crede che funzioni.
02:21
DemocracyDemocrazia workslavori only when enoughabbastanza of us
believe democracydemocrazia workslavori.
41
129840
4128
È allo stesso tempo
una scommessa e un miracolo.
02:26
It is at onceuna volta a gamblegiocare and a miraclemiracolo.
42
134611
2737
La sua leggittimità non deriva
da un insieme di regole costituzionali,
02:30
Its legitimacylegittimità comesviene not from
the outeresterno frametelaio of constitutionalcostituzionale rulesregole,
43
138437
5013
ma da un lavoro interno mosso
dallo spirito civico.
02:35
but from the innerinterno workingslavorazioni
of civiccivico spiritspirito.
44
143474
2634
La religione civica,
come tutte le religioni,
02:39
CivicCivico religionreligione, like any religionreligione,
45
147633
2373
presenta un credo sacro,
degli atti sacri e dei rituali sacri.
02:42
containscontiene a sacredsacro creedCreed,
sacredsacro deedsatti and sacredsacro ritualsrituali.
46
150030
4123
La mia fede include frasi come
"uguale protezione davanti alla legge"
02:47
My creedCreed includesinclude wordsparole like
"equalpari protectionprotezione of the lawslegislazione"
47
155055
4749
e " noi, il popolo."
02:51
and "we the people."
48
159828
1861
Il mio appello per le azioni sacre
include abolizione, suffragio femminile,
02:53
My rollrotolo call of hallowedsantificato deedsatti
includesinclude abolitionabolizione, women'sDa donna suffragesuffragio,
49
161713
4533
il movimento per i diritti civili,
02:58
the civilcivile rightsdiritti movementmovimento,
50
166270
1600
02:59
the AlliedAlleati landingatterraggio at NormandyNormandia,
51
167894
2314
l'approdo degli Alleati in Normandia,
la caduta del Muro di Berlino.
03:02
the fallautunno of the BerlinBerlino WallParete.
52
170232
1353
03:04
And I have a newnuovo civiccivico ritualrituale
that I'll tell you about in a momentmomento.
53
172655
3388
E un nuovo rituale,
di cui vi parlerò tra poco.
03:09
WhereverOvunque on earthterra you're from,
54
177337
1864
Da qualunque parte del mondo
proveniate,
03:11
you can find or make
your ownproprio setimpostato of creedCreed, deedatto and ritualrituale.
55
179225
4484
potete trovare o creare
il vostro set di credo, atti e rituali.
La religione civica non si basa
sull'adorazione dello stato
03:16
The practicepratica of civiccivico religionreligione
is not about worshipculto of the statestato
56
184423
4250
o sull'obbedienza ad un partito dominante.
03:20
or obedienceobbedienza to a rulingsentenza partypartito.
57
188697
2382
Ma sull'impegno reciproco
03:23
It is about commitmentimpegno to one anotherun altro
58
191103
1830
e verso i nostri ideali comuni.
03:24
and our commonComune idealsideali.
59
192957
1343
Inoltre, la sacralità di questa religione
non riguarda divinità o il soprannaturale.
03:26
And the sacrednesssacralità of civiccivico religionreligione
is not about divinitydivinità or the supernaturalsoprannaturale.
60
194943
4690
Ma riguarda un gruppo
disomogeneo di persone
03:32
It is about a groupgruppo of unlikea differenza di people
61
200572
2746
che parlano delle cose in comune,
03:35
speakingA proposito di into beingessere our alikenesssimpatia,
62
203342
3098
del nostro essere un gruppo.
03:38
our groupnessgroupness.
63
206464
1378
Forse state iniziando a preoccuparvi
03:41
PerhapsForse now you're gettingottenere
a little worriedpreoccupato
64
209293
2036
che io stia cercando
di indirizzarvi verso una setta.
03:43
that I'm tryingprovare to sellvendere you on a cultculto.
65
211353
2126
03:45
RelaxRilassarsi, I'm not.
66
213503
1545
Tranquilli, non è così.
Non ho bisogno di farlo.
03:47
I don't need to sellvendere you.
67
215381
1767
Come essere umani, siete sempre pronti
ad essere coinvolti in un culto,
03:49
As a humanumano, you are always
in the marketmercato for a cultculto,
68
217172
3692
in qualche esperienza religiosa.
03:52
for some varietyvarietà of religiousreligioso experienceEsperienza.
69
220888
2823
Siete spinti a ricercare
spiegazioni cosmologiche,
03:55
We are wiredcablata to seekricercare
cosmologicalcosmologica explanationsspiegazioni,
70
223735
3337
che sacralizzino le credenze
che ci uniscono per uno scopo superiore.
03:59
to sacralizesacralizzare beliefscredenze
that uniteunire us in transcendenttrascendente purposescopo.
71
227096
3642
Gli esseri umani creano la religione
perché gli essere umani creano gruppi.
04:03
HumansEsseri umani make religionreligione
because humansgli esseri umani make groupsgruppi.
72
231556
3007
L'unica scelta che abbiamo è di muoverci
in gruppo verso qualcosa di buono.
04:07
The only choicescelta we have is whetherse
to activateattivare that groupnessgroupness for good.
73
235262
3774
Se sei un credente, lo sai.
04:12
If you are a devoutdevoto personpersona, you know this.
74
240204
3066
Se non lo sei,
04:15
If you are not,
75
243294
1632
se non preghi più
04:16
if you no longerpiù a lungo go to prayerpreghiera servicesServizi
76
244950
1842
o non l'hai mai fatto,
04:18
or never did,
77
246816
1664
allora forse dirai,
che lo yoga è la tua religione,
04:20
then perhapsForse you'llpotrai say
that yogaYoga is your religionreligione,
78
248504
3775
o la Premier League,
04:24
or PremierPremier LeagueLega footballcalcio,
79
252303
2536
o il lavoro a maglia, o il coding
o le conferenze TED.
04:26
or knittinglavoro a maglia, or codingcodifica or TEDTED TalksColloqui.
80
254863
2833
Ma che voi crediate in Dio,
o nell'assenza di dei,
04:30
But whetherse you believe in a God
or in the absenceassenza of godsdi Dio,
81
258950
4489
la religione civica non richiede
di abbandonare le vostre credenze.
04:35
civiccivico religionreligione does not requirerichiedere you
to renouncerinunciare your beliefscredenze.
82
263463
3778
Ma richiede solo
di essere presente come cittadino.
04:39
It requiresrichiede you only
to showmostrare up as a citizencittadino.
83
267265
2919
Ciò mi porta al secondo tema:
04:43
And that bringsporta me to my secondsecondo topicargomento:
84
271578
2497
come possiamo praticare
la religione civica in modo produttivo.
04:46
how we can practicepratica
civiccivico religionreligione productivelyproduttivamente.
85
274099
2924
Parliamo di questo nuovo rituale civico.
04:50
Let me tell you now
about that newnuovo civiccivico ritualrituale.
86
278293
2660
È chiamato "Sabato Civico",
04:52
It's calledchiamato "CivicCivico SaturdaySabato,"
87
280977
1921
è segue il filo di un raduno di fede.
04:54
and it followssegue the arcarco
of a faithfede gatheringraduno.
88
282922
2778
Cantiamo insieme,
04:57
We singcantare togetherinsieme,
89
285724
1341
discutiamo con chi non conosciamo
di domande comuni,
04:59
we turnturno to the strangersgli stranieri nextIl prossimo to us
to discussdiscutere a commonComune questiondomanda,
90
287089
3967
ascoltiamo poesie e testi sacri,
05:04
we hearsentire poetrypoesia and scripturescrittura,
91
292199
2143
c'è un sermone che lega tutti questi testi
05:06
there's a sermonsermone that tiescravatte those textstesti
92
294366
2810
alle scelte etiche e
alle controversie del nostro tempo,
05:09
to the ethicaletico choicesscelte
and controversiescontroversie of our time,
93
297200
2650
ma le canzoni, le scritture e il sermone
05:12
but the songcanzone and scripturescrittura and the sermonsermone
94
300889
2492
05:15
are not from churchChiesa
or synagogueSinagoga or mosqueMoschea.
95
303405
2653
non sono della chiesa,
né della sinagoga o della moschea.
05:18
They are civiccivico,
96
306082
1372
Sono civici,
derivanti dalle nostre idee
civiche condivise
05:19
drawndisegnato from our shareddiviso civiccivico idealsideali
97
307478
2154
e da una storia condivisa di richiesta
e contestazione di questi ideali.
05:21
and a shareddiviso historystoria of claimingrivendicando
and contestingContestare those idealsideali.
98
309656
4489
Poi, formiamo dei cerchi per organizzare
raduni, registrare i votanti,
05:27
AfterwardsIn seguito, we formmodulo up in circlescerchi
to organizeorganizzare ralliesraduni, registerRegistrare voterselettori,
99
315016
5517
unirsi a nuove associazioni,
fare amicizie.
05:32
joinaderire newnuovo clubsclub, make newnuovo friendsamici.
100
320557
2062
Io e i miei colleghi abbiamo iniziato
ad organizzare i "Sabato Civici"
05:36
My colleaguescolleghi and I
startediniziato organizingorganizzazione CivicCivico SaturdaysSabato
101
324243
2834
05:39
in SeattleSeattle in 2016.
102
327101
2300
a Seattle nel 2016.
Da allora si sono diffusi
in tutto il continente.
05:41
SinceDal then, they have spreaddiffusione
acrossattraverso the continentcontinente.
103
329425
2866
A volte vengono in centinaia,
a volte dozzine.
05:44
SometimesA volte hundredscentinaia attendpartecipare,
sometimesa volte dozensdozzine.
104
332315
3242
Si svolgono in biblioteche
e centri sociali
05:47
They happenaccadere in librarieslibrerie
and communitycomunità centerscentri
105
335581
2679
e ambienti di coworking,
05:50
and coworkingcoworking spacesspazi,
106
338284
1350
sotto tendoni festosi e in grandi saloni.
05:51
undersotto festivefestivo tentstende
and insidedentro great hallssale.
107
339658
2545
Non c'è niente di altamente tecnologico
in questa tecnologia sociale.
05:55
There's nothing high-techHigh Tech
about this socialsociale technologytecnologia.
108
343114
3428
Si rivolge al desiderio prettamente umano
di una compagnia faccia a faccia.
05:59
It speaksparla to a basicdi base humanumano yearninganelito
for face-to-facefaccia a faccia fellowshipborsa di studio.
109
347115
4331
Attira giovani e anziani,
persone di sinistra e di destra,
06:04
It drawsDisegna younggiovane and oldvecchio, left and right,
110
352374
3553
06:07
poorpovero and richricco, churchedchiesato and unchurchedunchurched,
111
355951
2802
ricchi e poveri,
religiosi e non religiosi,
di tutte le razze.
06:10
of all racesGare.
112
358777
1324
Quando partecipate ad un Sabato Civico
siete invitati a rispondere a domande
06:13
When you come to a CivicCivico SaturdaySabato
and are invitedinvitato to discussdiscutere a questiondomanda
113
361130
4948
come "Per chi sei responsabile?"
06:18
like "Who are you responsibleresponsabile for?"
114
366102
2203
o "Cosa sei disposto a rischiare o
rinunciare per la tua comunità?"
06:20
or "What are you willingdisposto to riskrischio
or to give up for your communitycomunità?"
115
368329
6066
Quando questo succede si smuove qualcosa.
06:27
When that happensaccade, something movessi muove.
116
375363
2040
Voi vi smuovete.
06:29
You are movedmosso.
117
377427
1847
Iniziate a raccontare la vostra storia.
06:31
You startinizio tellingraccontare your storystoria.
118
379298
1798
06:33
We startinizio actuallyin realtà seeingvedendo one anotherun altro.
119
381120
2686
Iniziamo a guardarci l'uno con l'altro.
Realizzate che essere senza tetto,
sparatorie, gentrificazione,
06:35
You realizerendersi conto that homelessnesssenzatetto,
gunpistola violenceviolenza, gentrificationgentrificazione,
120
383830
4281
traffico terribile, sfiducia
verso i nuovi arrivati, fake news...
06:40
terribleterribile traffictraffico, mistrustdiffidenza
of newcomersnuovi arrivati, fakefalso newsnotizia --
121
388135
3458
queste cose non sono problemi
di qualcun altro,
06:43
these things
aren'tnon sono someonequalcuno else'sdi qualcun'altro problemproblema,
122
391617
2407
sono la somma
delle vostre abitudini e negligenze.
06:46
they are the aggregationaggregazione
of your ownproprio habitsabitudini and omissionsomissioni.
123
394048
3523
La società è il prodotto
del nostro comportamento.
06:50
SocietySocietà becomesdiventa how you behavecomportarsi.
124
398319
2284
Non ci viene mai chiesto di riflettere
sul significato di cittadinanza.
06:55
We are never askedchiesto to reflectriflettere
on the contentsoddisfare of our citizenshipcittadinanza.
125
403484
4602
Molti di noi non sono mai invitati
a fare di più o essere qualcosa di più,
07:01
MostMaggior parte of us are never invitedinvitato
to do more or to be more,
126
409244
5700
e molti di noi non hanno idea
di quanto desideriamo quell'invito.
07:06
and mostmaggior parte of us have no ideaidea
how much we cravebramare that invitationinvito.
127
414968
4126
Abbiamo allore creato un seminario civile
07:13
We'veAbbiamo sinceda createdcreato a civiccivico seminarySeminario
128
421014
2296
per preparare le persone
a condurre i raduni del Sabato Civico
07:15
to startinizio trainingformazione people from all over
to leadcondurre CivicCivico SaturdaySabato gatheringsraduni
129
423334
3769
da soli, nelle proprie città.
07:19
on theirloro ownproprio, in theirloro ownproprio townscittà.
130
427127
1754
Nella comunità di Athens, Tennessee,
07:21
In the communitycomunità of AthensAtene, TennesseeTennessee,
131
429865
2362
un'esuberante leader
chiamata Whitney Kimball Coe
07:24
a feistyFeisty leadercapo nameddi nome WhitneyWhitney KimballKimball CoeCoe
132
432251
2581
conduce i propri
in un negozio di arte e cornici
07:26
leadsconduce hersla sua in an artarte and framinginquadratura shopnegozio
133
434856
2453
con un coro di giovani e molte bandierine.
07:29
with a youthgioventù choircoro
and lots of little flagsBandiere.
134
437333
2461
Un giovane attivista chiamato Berto Aguayo
07:32
A younggiovane activistattivista nameddi nome BertoBerto AguayoAguayo
135
440205
2210
conduce il proprio Sabato Civico
in un angolo della strada
07:34
led his CivicCivico SaturdaySabato on a streetstrada cornerangolo
136
442439
2445
07:36
in the Back of the YardsCantieri
neighborhoodQuartiere of ChicagoChicago.
137
444908
2963
nel quartiere Back of the Yards,
a Chicago.
Berto un tempo era coinvolto con le bande.
07:39
BertoBerto was onceuna volta involvedcoinvolti with gangsbande.
138
447895
2267
Ora, mantiene la pace
07:42
Now, he's keepingconservazione the peacepace
139
450186
2492
e organizza campagne politiche.
07:44
and organizingorganizzazione politicalpolitico campaignscampagne.
140
452702
1857
Ad Honolulu, Rafael Bergstrom,
07:47
In HonoluluHonolulu, RafaelRafael BergstromBergstrom,
141
455705
2796
un ex giocatore di baseball professionista
poi diventato fotografo e ambientalista,
07:50
a formerex proprofessionista baseballbaseball playergiocatore
turnedtrasformato photographerfotografo and conservationistambientalista,
142
458525
4639
conduce il proprio Sabato Civico
con lo slogan "Civico è Sexy."
07:55
leadsconduce his undersotto the bannerbanner
"CivicsEducazione civica IS SexySexy."
143
463188
2809
Lo è.
07:58
It is.
144
466793
1151
(Risate)
07:59
(LaughterRisate)
145
467968
2623
A volte mi chiedono,
anche i nostri seminaristi:
08:02
SometimesA volte I'm askedchiesto,
even by our seminariansSeminaristi:
146
470615
2391
"Non è pericoloso usare
un linguaggio religioso?
08:05
"Isn't it dangerouspericoloso
to use religiousreligioso languageLingua?
147
473030
2924
Non rende la nostra politica
ancora più dogmatica e moralista?"
08:07
Won'tNon that just make our politicspolitica
even more dogmaticdogmatica and self-righteousSelf-Righteous?"
148
475978
4380
Questa visione implica che ogni religione
sia un fondamentalismo fanatico.
08:12
But this viewvista assumesassume that all religionreligione
is fanaticalfanatico fundamentalismfondamentalismo.
149
480382
3896
Non è così.
08:16
It is not.
150
484990
1150
08:18
ReligionReligione is alsoanche moralmorale discernmentdiscernimento,
151
486767
3834
La religione è anche discernimento morale,
08:22
an embraceabbraccio of doubtdubbio,
152
490625
1932
accogliere il dubbio,
un impegno a distaccarsi da se stessi
e aiutare gli altri,
08:24
a commitmentimpegno to detachstaccare from selfse stesso
and serveservire othersaltri,
153
492581
3513
una sfida per aggiustare il mondo.
08:28
a challengesfida to repairriparazione the worldmondo.
154
496118
2165
In questo senso, la politica
potrebbe essere più simile alla religione,
08:31
In this sensesenso, politicspolitica could standstare in piedi
to be a little more like religionreligione,
155
499057
4301
non meno.
08:35
not lessDi meno.
156
503382
1175
Dunque, l'ultimo argomento di oggi è:
08:37
ThusCosì, my finalfinale topicargomento todayoggi:
157
505747
2549
perché è così importante
la religione civica, oggi.
08:40
why civiccivico religionreligione mattersquestioni now.
158
508320
2039
Vi do due motivi.
08:43
I want to offeroffrire two reasonsmotivi.
159
511544
1925
Uno ha a che fare con il contrastare
la cultura dell'iperindividualismo.
08:45
One is to countercontatore the culturecultura
of hyperindividualismiperindividualismo.
160
513493
3517
Ogni messaggio che riceviamo
su ogni schermo e piattaforma
08:50
EveryOgni messagemessaggio we get
from everyogni screenschermo and surfacesuperficie
161
518193
3183
dal mercato moderno
08:53
of the modernmoderno marketplacemercato
162
521400
1838
ci dice che ognuno di noi è solo,
08:55
is that eachogni of us is on our ownproprio,
163
523262
1781
un agente libero,
08:57
a freegratuito agentagente,
164
525067
1554
libero di gestire i propri brand,
08:58
freegratuito to managegestire our ownproprio brandsMarche,
165
526645
2240
libero di vivere sotto i ponti,
09:00
freegratuito to livevivere undersotto bridgesponti,
166
528909
1325
libero di avere entrate extra,
09:02
freegratuito to have sidelato hustleshustles,
167
530941
1996
libero di morire solo senza assicurazione.
09:04
freegratuito to diemorire aloneda solo withoutsenza insuranceassicurazione.
168
532961
2035
Il mercato libero ci dice che
siamo padroni alle dipendenze di nessuno,
09:08
MarketMercato liberalismliberalismo tellsdice us
we are mastersmaestri beholdenbeholden to nonenessuna,
169
536027
3978
ma poi ci rende schiavi
09:12
but then it enslavesschiavi us
170
540029
3110
nell'isolamento del consumismo
e dello stato d'ansia.
09:15
in the awfulterribile isolationisolamento
of consumerismconsumismo and statusstato anxietyansia.
171
543163
3524
(Pubblico) Si!
09:19
(AudiencePubblico) Yeah!
172
547005
1182
Milioni di noi vivono nell'inganno.
09:20
MillionsMilioni of us are on to the con now.
173
548211
3010
Ce ne rendiamo conto solo ora
09:23
We are realizingrendersene conto now
174
551245
2979
che tutti contro tutti
non è lo stesso di libertà per tutti.
09:26
that a free-for-alltutti contro tutti is not the samestesso
as freedomla libertà for all.
175
554248
3505
(Applausi)
09:29
(ApplauseApplausi)
176
557777
5870
Ciò che ci rende veramente liberi
è essere legati agli altri
09:35
What trulyveramente makesfa us freegratuito
is beingessere boundlimite to othersaltri
177
563671
2737
09:38
in mutualreciproco aidaiuto and obligationobbligo,
178
566432
2084
nell'aiuto e nell'impegno reciproco,
fare del nostro meglio
nei nostri quartieri e nei nostri paesi,
09:40
havingavendo to work things out the bestmigliore we can
in our neighborhoodsquartieri and townscittà,
179
568540
4377
come se i nostri destini
fossero intrecciati...
09:44
as if our fatesdestini were entwinedintrecciate --
180
572941
2095
09:47
because they are --
181
575060
1386
perché lo sono...
come se non potessimo separarci
gli uni dagli altri,
09:48
as if we could not secedeSecessione
from one anotherun altro,
182
576470
2573
perché, in fin dei conti, è così.
09:51
because, in the endfine, we cannotnon può.
183
579067
1921
Legarci in questo modo
ci rende in realtà liberi.
09:53
BindingAssociazione ourselvesnoi stessi this way
actuallyin realtà liberatesci libera us.
184
581793
3357
Ci mostra che siamo uguali in dignità.
09:57
It revealsrivela that we are equalpari in dignitydignità.
185
585640
3393
Ci ricorda che i diritti
portano responsabilità.
10:01
It remindsricorda us that rightsdiritti
come with responsibilitiesresponsabilità.
186
589057
2926
Ci ricorda, infatti,
10:05
It remindsricorda us, in factfatto,
187
593201
1516
che i diritti propriamente detti
sono delle responsabilità.
10:06
that rightsdiritti properlypropriamente understoodinteso
are responsibilitiesresponsabilità.
188
594741
4095
Il secondo motivo per cui
la religione civica è importante
10:12
The secondsecondo reasonragionare
why civiccivico religionreligione mattersquestioni now
189
600130
3112
è che offre la storia più bella
di noi e di loro.
10:15
is that it offersofferte the healthiestpiù sano
possiblepossibile storystoria of us and them.
190
603266
4238
Parliamo di identità politica
come se fosse una novità,
10:20
We talk about identityidentità politicspolitica todayoggi
as if it were something newnuovo,
191
608536
6325
ma non lo è.
10:26
but it's not.
192
614885
2129
Tutta la politica è
politica dell'identità,
10:29
All politicspolitica is identityidentità politicspolitica,
193
617038
2105
una lotta senza fine
per definire chi fa parte di cosa.
10:31
a never-endingnon finisce mai strugglelotta
to definedefinire who trulyveramente belongsappartiene.
194
619167
3458
Invece di miti nocivi su sangue e terra
che segnano qualcuno come straniero,
10:35
InsteadInvece of noxiousnocive mythsmiti of bloodsangue and soilsuolo
that markmarchio some as foreverper sempre outsidersoutsider,
195
623379
5397
la religione civica offre ad ognuno
un percorso di appartenenza
10:40
civiccivico religionreligione offersofferte everyonetutti
a pathsentiero to belongingappartenendo
196
628800
3745
basato solo su un credo universale
di offerta, partecipazione,
10:44
basedbasato only a universaluniversale creedCreed
of contributioncontributo, participationpartecipazione,
197
632569
4705
e inclusione.
10:49
inclusioninclusione.
198
637298
1150
Nella religione civica, il "noi"
sono coloro che desiderano servire,
10:51
In civiccivico religionreligione, the "us"
is those who wishdesiderio to serveservire,
199
639079
4915
fare i volontari, votare, ascoltare,
imparare, empatizzare, discutere meglio,
10:56
volunteervolontario, votevotazione, listen, learnimparare,
empathizeentrare in empatia, arguediscutere better,
200
644018
3982
passare il potere
piuttosto che accumularlo per sé.
11:00
circulatecircolare powerenergia ratherpiuttosto than hoardTesoro it.
201
648024
2740
Il "loro" sono coloro che non lo fanno.
11:02
The "them" is those who don't.
202
650788
2150
È facile giudicare i "loro" duramente,
11:06
It is possiblepossibile to judgegiudice the them harshlyduramente,
203
654250
3150
ma non è necessario,
11:09
but it isn't necessarynecessario,
204
657424
1952
dato che in qualsiasi momento uno di loro
può diventare uno di noi,
11:11
for at any time, one of them
can becomediventare one of us,
205
659400
4549
semplicemente
scegliendo di vivere come un cittadino.
11:15
simplysemplicemente by choosingscegliendo to livevivere like a citizencittadino.
206
663973
2658
Diamo loro il benvenuto allora.
11:19
So let's welcomebenvenuto them in.
207
667836
1541
Whitney, Berto e Rafael ne sono l'esempio.
11:22
WhitneyWhitney and BertoBerto and RafaelRafael
are gifteddotato welcomersbenvenuto.
208
670027
3616
Ognuno di loro ha un modo distintivo,
legato alle proprie radici
11:26
EachOgni has a distinctivedistintivo, locallylocalmente rootedradicato way
209
674598
3094
di rendere la fede nella democrazia
riconoscibile agli altri.
11:29
to make faithfede in democracydemocrazia
relatablefacilmente riconoscibili to othersaltri.
210
677716
3214
Il dialetto può essere dei monti Appalachi
o del sud o delle Hawaii.
11:33
TheirLoro slangslang mightpotrebbe be AppalachianAppalachian
or SouthSud SideLato or HawaiianHawaiano.
211
681494
3551
Ma il loro messaggio è lo stesso:
11:37
TheirLoro messagemessaggio is the samestesso:
212
685069
1881
amore civico, spirito civico
e responsabilità civica.
11:38
civiccivico love, civiccivico spiritspirito,
civiccivico responsibilityresponsabilità.
213
686974
4087
Ora penserete che tutte queste cose
sulla religione civica
11:44
Now you mightpotrebbe think
that all this civiccivico religionreligione stuffcose
214
692822
2573
11:47
is just for overzealoustroppo zelante
second-generationseconda generazione AmericansAmericani like me.
215
695419
3309
riguardino solo fanatici americani
di seconda generazione come me.
Ma, in realtà è per chiunque,
in qualunque luogo,
11:52
But actuallyin realtà, it is for anyonechiunque, anywheredovunque,
216
700045
2787
voglia creare legami di fiducia,
11:54
who wants to kindleKindle the bondsobbligazioni of trustfiducia,
217
702856
2258
affetto e di azione congiunta
11:57
affectionaffetto and jointcomune actionazione
218
705138
2576
necessari per regolarci nella libertà.
11:59
needednecessaria to governgovernare ourselvesnoi stessi in freedomla libertà.
219
707738
1984
Magari i "Sabato Civici" non sono per voi.
12:02
Now maybe CivicCivico SaturdaysSabato aren'tnon sono for you.
220
710851
2541
E va bene.
12:05
That's OK.
221
713416
1425
Trova il tuo modo per incoraggiare
le abitudini civiche che preferisci.
12:06
Find your ownproprio waysmodi to fosterfavorire
civiccivico habitsabitudini of the heartcuore.
222
714865
3940
Molte forme di beneamate comunità civiche
stanno fiorendo al momento,
12:12
ManyMolti formsforme of belovedAmati
civiccivico communitycomunità are thrivingfiorente now,
223
720360
3231
in quest'età del risveglio.
12:15
in this ageetà of awakeningrisveglio.
224
723615
1802
Gruppi come Community Organizing Japan,
12:17
GroupsGruppi like CommunityComunità OrganizingOrganizzazione JapanGiappone,
225
725441
2498
che usano tecniche di narrazione
creative e performative
12:19
whichquale usesusi creativecreativo performativeperformativo
ritualsrituali of storytellingnarrativa
226
727963
3326
per promuovere l'uguaglianza per le donne.
12:23
to promotepromuovere equalityuguaglianza for womendonne.
227
731313
2059
In Islanda, le cresime civili,
12:26
In IcelandIslanda, civilcivile confirmationsconferme,
228
734075
2675
dove i giovani sono guidati da un anziano
12:28
where younggiovane people are led by an elderSambuco
229
736774
1997
nell'imparare la storia e
le tradizioni civiche della loro società,
12:30
to learnimparare the historystoria
and civiccivico traditionstradizioni of theirloro societysocietà,
230
738795
3329
culminano in una cerimonia
del rito di passaggio
12:34
culminatingsi conclude con in a rite-of-passagerito di passaggio ceremonyCerimonia
231
742148
2876
simile alla cresima in chiesa.
12:37
akinAkin to churchChiesa confirmationconferma.
232
745048
1563
La Cerchia di Ben Franklin
negli Stati Uniti,
12:39
BenBen FranklinFranklin CirclesCerchi in the UnitedUniti d'America StatesStati,
233
747984
2430
dove ogni mese amici si incontrano
12:42
where friendsamici meetincontrare monthlymensile
234
750438
1966
per discutere e riflettere
sulle virtù che Franklin ha codificato
12:44
to discussdiscutere and reflectriflettere uponsu the virtuesvirtù
that FranklinFranklin codifiedcodificato
235
752428
3565
nella sua autobiografia,
12:48
in his autobiographyautobiografia,
236
756017
1910
come giustizia, gratitudine e perdono.
12:49
like justicegiustizia and gratitudegratitudine
and forgivenessperdono.
237
757951
3598
So che la religione civica
non è sufficiente
12:55
I know civiccivico religionreligione is not enoughabbastanza
238
763394
2485
per porre rimedio
alle ingiustizie della nostra epoca.
12:57
to remedyrimedio the radicalradicale
inequitiesingiustizie of our ageetà.
239
765903
2626
Abbiamo bisogno di potere per fare ciò.
13:01
We need powerenergia for that.
240
769022
1805
Ma il potere senza carattere
è una cura peggiore della malattia.
13:03
But powerenergia withoutsenza charactercarattere
is a curecura worsepeggio than the diseasemalattia.
241
771323
3785
So che la religione civica da sola
non può risolvere le istituzioni corrotte,
13:08
I know civiccivico religionreligione aloneda solo
can't fixfissare corruptcorrotto institutionsistituzioni,
242
776393
3223
ma le riforme istituzionali
senza nuove norme non dureranno.
13:13
but institutionalistituzionale reformsriforme
withoutsenza newnuovo normsnorme will not last.
243
781243
4300
La cultura è a monte della legge.
13:18
CultureCultura is upstreama Monte of lawlegge.
244
786375
2120
Lo spirito è a monte della politica.
13:20
SpiritSpirito is upstreama Monte of policypolitica.
245
788519
2458
L'animo è a monte dello stato.
13:23
The soulanima is upstreama Monte of the statestato.
246
791001
2946
Non possiamo bonificare la nostra politica
se puliamo solo a valle.
13:25
We cannotnon può unpolluteinquinare our politicspolitica
if we cleanpulito only downstreama valle.
247
793971
4596
Dobbiamo arrivare alla fonte.
13:30
We mustdovere get to the sourcefonte.
248
798591
1500
La fonte sono i nostri valori,
13:32
The sourcefonte is our valuesvalori,
249
800846
1761
e a proposito di valori,
il mio consiglio è semplice: abbiatene.
13:35
and on the topicargomento of valuesvalori,
my adviceconsigli is simplesemplice: have some.
250
803752
4333
(Risate)
13:40
(LaughterRisate)
251
808556
2419
(Applausi)
13:42
(ApplauseApplausi)
252
810999
4505
Fate sì che questi valori
siano prosociali.
13:47
Make sure those valuesvalori are prosocialprosociale.
253
815528
2428
Metteteli in pratica,
13:49
Put them into practicepratica,
254
817980
1666
e fatelo insieme ad altre persone,
13:51
and do so in the companyazienda of othersaltri,
255
819670
2208
col modello del credo, dell'azione
e della gioia del rituale
13:53
with a structurestruttura of creedCreed,
deedatto and joyfulgioioso ritualrituale
256
821902
3818
che vi spingerà sempre a tornare.
13:57
that'llche ti keep all of you comingvenuta back.
257
825744
1912
Quelli di noi che credono nella democrazia
e che sia ancora realizzabile,
14:01
Those of us who believe in democracydemocrazia
and believe it is still possiblepossibile,
258
829067
3820
abbiamo l'onere di provarlo.
14:04
we have the burdenfardello of provingdimostrando it.
259
832911
2327
Ma ricordate, non è assolutamente un onere
14:07
But rememberricorda, it is no burdenfardello at all
260
835262
3137
essere in una comunità
dove siete visti come pienamente umani,
14:10
to be in a communitycomunità
where you are seenvisto as fullycompletamente humanumano,
261
838423
3346
dove avete voce in capitolo
sulle cose che ti riguardano,
14:13
where you have a say
in the things that affectinfluenzare you,
262
841793
2424
14:16
where you don't need
to be connectedcollegato to be respectedrispettata.
263
844241
2657
dove non c'è bisogno di essere
"connessi" per essere rispettati.
Questa è chiamata benedizione,
14:19
That is calledchiamato a blessingbenedizione,
264
847884
1508
ed è possibile
per tutti coloro che credono.
14:22
and it is availablea disposizione to all who believe.
265
850171
2332
Grazie.
14:25
Thank you.
266
853434
1151
(Applausi)
14:26
(ApplauseApplausi)
267
854609
6033
Translated by Alessia Paduano
Reviewed by Ambra Romano

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com