ABOUT THE SPEAKER
Devita Davison - Food activist
At FoodLab Detroit, Devita Davison supports local entrepreneurs and imagines a new future for food justice.

Why you should listen

Detroit is a legendary food town, and it's thanks to small, locally owned businesses that range from streetside barbecue tents to neighborhood bakeries, shops and delis -- even small farms. At FoodLab Detroit, Devita Davison helps locals with ideas for a food business to take their dreams into delicious reality, by connecting them with business advice, help with compliance and licensing, space in professional kitchens, marketing ideas and more. The nonprofit focuses on entrepreneurs and communities who have been traditionally under-resourced, aiming to build power and resilience for people around the city.

FoodLab's vision is to cultivate, connect and catalyze, to use food as an economic engine, to form a supportive community of entrepreneurs and to make good food a reality for all Detroiters.

More profile about the speaker
Devita Davison | Speaker | TED.com
TED2017

Devita Davison: How urban agriculture is transforming Detroit

ديفيتا ديفيسون: كيف تعمل الزراعة في المناطق الحضرية على تغيير مدينة ديترويت

Filmed:
1,196,842 views

هناك شيء مذهل ينمو في مدينة (ديترويت): طعام صحي ولذيذ وطازج وفي متناول اليد. في كلام مفعم بالحياة، توضح المزارعة الشجاعة (ديفيتا ديفيسون) كيف جعلت ملامح ضعف (ديترويت) من المدينة بقعة للزراعة الحضرية. انضموا لـ(ديفدسون) في مشية عبر الأحياء قيد التغيير بينما تشارك قصصًا عن الفرص والأمل. "هذه ليست قطعًا من الأرض حيث نزرع الطماطم والجزر فقط على حد سواء،" قالت (ديفيسون). "نحن نبني التماسك الاجتماعي بالإضافة لتقديم الطعام الصحي الطازج."
- Food activist
At FoodLab Detroit, Devita Davison supports local entrepreneurs and imagines a new future for food justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

أنا من مدينة (ديترويت).
00:13
I'm from Detroitديترويت.
0
1000
1200
00:15
(Applauseتصفيق)
1
3200
3696
(تصفيق)
00:18
A cityمدينة that in the 1950s
was the world'sالعالم industrialصناعي giantعملاق,
2
6920
5000
المدينة التي كانت في الخمسينات
من أكبر المدن الصناعية في العالم،
00:24
with a populationتعداد السكان of 1.8 millionمليون people
3
12760
2736
البالغ عدد سكانها 1.8 مليون نسمة
00:27
and 140 squareميدان milesاميال
of landأرض and infrastructureبنية تحتية,
4
15520
4576
ومساحتها 140 ميلًا مربعًا
بما في ذلك البنية التحتية،
00:32
used to supportالدعم this boomingازدهار,
Midwesternالغرب الأوسط urbanالحضاري centerمركز.
5
20120
3720
اعتادت على إعانة هذه الطفرة السكانية،
التي حدثت في وسط أمريكا.
00:37
And now todayاليوم,
6
25040
2096
واليوم،
00:39
just a halfنصف a centuryمئة عام laterفي وقت لاحق,
7
27160
1720
بعد مرور نصف قرن من الزمن،
00:41
Detroitديترويت is the posterالملصق childطفل
for urbanالحضاري decayتسوس.
8
29920
3360
تعد (ديترويت) رمزًا للتدهور الحضري.
00:46
Currentlyحاليا in Detroitديترويت,
our populationتعداد السكان is underتحت 700,000,
9
34200
4136
حاليًا يبلغ عدد سكان (ديترويت)
أقل من 700,000 نسمة،
00:50
of whichالتي 84 percentنسبه مئويه are Africanالأفريقي Americanأمريكي,
10
38360
3456
منهم 84% أفارقة أمريكيون،
00:53
and dueبسبب to decadesعقود of disinvestmentسحب الاستثمارات
11
41840
3280
وبسبب ركود الاستثمار الذي استمر لعقود
00:57
and capitalرأس المال flightطيران
12
45920
2136
وهجرة رؤوس الأموال
01:00
from the cityمدينة into the suburbsالضواحي,
13
48080
2800
من المدينة إلى الضواحي بعيدًا،
01:04
there is a scarcityنقص in Detroitديترويت.
14
52000
2080
أصبحت (ديترويت) تعاني من نقص المؤن.
01:07
There is a scarcityنقص of retailالتجزئة,
15
55120
2496
وتعاني من نقص تجار التجزئة،
01:09
more specificallyعلى وجه التحديد, freshطازج foodطعام retailالتجزئة,
16
57640
5296
تحديدًا في بيع الطعام الطازج،
01:14
resultingالناتج in a cityمدينة
where 70 percentنسبه مئويه of DetroitersDetroiters
17
62960
3616
مما أدى إلى أن 70 % من سكان (ديترويت)
01:18
are obeseبدين and overweightوزن زائد,
18
66600
1640
يعانون من السِمنة والوزن الزائد،
01:21
and they struggleصراع.
19
69240
1200
ويكافحون.
01:23
They struggleصراع to accessالتمكن من
nutritiousمغذي foodطعام that they need,
20
71160
3240
يكافحون للحصول
على التغذية الصحية التي يحتاجونها،
01:27
that they need to stayالبقاء healthyصحي,
21
75600
3256
التي يحتاجونها للمحافظة على صحتهم،
01:30
that they need to preventيحول دون prematureسابق لأوانه
illnessمرض and diet-relatedالنظام الغذائي ذات الصلة diseasesالأمراض.
22
78880
4896
ويحتاجونها للوقاية من الإصابة
بالأمراض المبكرة وأمراض التغذية.
01:35
Farبعيدا too manyكثير DetroitersDetroiters
liveحي closerأقرب to a fastبسرعة foodطعام restaurantمطعم
23
83800
5696
يعيش الكثير من سكان (ديترويت)
بالقرب من مطاعم الوجبات السريعة
01:41
or to a convenienceالسهولة أو الراحة storeمتجر,
or to a gasغاز stationمحطة
24
89520
3296
أو محلات البقالة أو محطات الوقود،
01:44
where they have to shopمتجر for foodطعام
25
92840
2056
حيث عليهم شراء الطعام،
01:46
than they do a full-serviceخدمة شاملة supermarketسوبر ماركت.
26
94920
3280
ويقوموا بعمل كامل الخدمة في الأسواق.
01:51
And this is not good newsأخبار
about the cityمدينة of Detroitديترويت,
27
99680
4000
وهذه ليست أخبار جيدة عن مدينة (ديترويت)،
01:56
but this is the newsأخبار
28
104960
3216
ولكن هذه هي الأخبار،
02:00
and the storyقصة
29
108200
1376
والقصة هي،
02:01
that DetroitersDetroiters intendاعتزم to changeيتغيرون.
30
109600
2976
قرر سكان (ديترويت) التغيير.
02:04
No, I'm going to take that back.
31
112600
1650
لا، سأعود للخلف قليلًا.
02:07
This is the storyقصة
that DetroitersDetroiters are changingمتغير,
32
115000
4336
هذه قصة تغيير مدينة (ديترويت)،
02:11
throughعبر urbanالحضاري agricultureالزراعة
and foodطعام entrepreneurshipريادة الأعمال.
33
119360
3760
من خلال الزراعة المحلية
والمشاريع الغذائية الحرة.
02:16
Here'sمن هنا the thing:
34
124080
1416
ها هو الأمر:
02:17
because of Detroit'sفي ديترويت recentالأخيرة historyالتاريخ,
35
125520
2376
بسبب تاريخ (ديترويت) الحديث،
02:19
it now findsيجد itselfبحد ذاتها
36
127920
2056
وجدت المدينة نفسها
02:22
with some very uniqueفريد assetsالأصول,
37
130000
2920
بأصول مميزة للغاية،
02:25
openفتح landأرض beingيجرى one of them.
38
133600
2080
والأراضي الواسعة أحدها.
02:28
Expertsخبراء say that the entireكامل citiesمدن
of Bostonبوسطن, Sanسان Franciscoفرانسيسكو,
39
136600
5056
يقول الخبراء أن مدنًا بأكملها
مثل (بوسطن) و(سان فرانسيسكو)،
02:33
and the boroughالبلدة of Manhattanمانهاتن
40
141680
1536
ومقاطعة (مانهاتن)
02:35
will fitلائق بدنيا in the landأرض areaمنطقة
of the cityمدينة of Detroitديترويت.
41
143240
3280
تتسع في أراضي مدينة (ديترويت).
02:39
They furtherبالإضافة إلى ذلك go on to say
42
147040
1536
حتى أنهم يقولون
02:40
that 40 squareميدان milesاميال
of the cityمدينة is vacantشاغر.
43
148600
3680
أن 40 ميلًا مربعًا من المدينة
هي أرض خالية.
02:45
That's a quarterربع to a thirdالثالث of the cityمدينة,
44
153040
2856
وهذا مساحته من ربع إلى ثلث المدينة،
02:47
and with that levelمستوى of emptinessفراغ,
45
155920
1776
وبهذا المستوى من الخلاء،
02:49
it createsيخلق a landscapeالمناظر الطبيعيه
unlikeمختلف any other bigكبير cityمدينة.
46
157720
4560
يشكل طبيعة تختلف عن أي مدينة كبيرة أخرى.
02:54
So Detroitديترويت has this --
openفتح landأرض, fertileخصب soilتربة,
47
162840
5176
إذّا تمتلك (ديترويت)
أراض واسعة وتربة خصبة،
03:00
proximityقرب to waterماء,
48
168040
2016
وقريبة من منابع المياه،
03:02
willingراغب laborالعمل
49
170080
1776
واليد العاملة الجاهزة
03:03
and a desperateيائس demandالطلب
for healthyصحي, freshطازج foodطعام.
50
171880
2600
والحاجة الملحة لطعام صحي وطازج.
03:07
All of this has createdخلقت
a people-poweredالناس بالطاقة grassrootsالشعبية movementحركة
51
175480
4536
كل هذا أنشأ حركات محليّة يديرها الناس
03:12
of people in Detroitديترويت
52
180040
1536
من (ديترويت)
03:13
who are transformingالمغيرة this cityمدينة
53
181600
2136
والذين يحولون هذه المدينة
03:15
from what was the capitalرأس المال
of Americanأمريكي industryصناعة
54
183760
3040
من عاصمة للصناعة الأمريكية
03:19
into an agrarianزراعي paradiseالجنة.
55
187760
1760
إلى جنة زراعية.
03:22
(Applauseتصفيق)
56
190306
1150
(تصفيق)
03:23
You know, I think,
out of all the citiesمدن in the worldالعالمية,
57
191480
4056
أتعلمون، أعتقد أنه من بين كل مدن العالم،
03:27
Detroitديترويت, Michiganميشيغان, is bestالأفضل positionedوضع
to serveتخدم as the world'sالعالم urbanالحضاري exemplarنموذج
58
195560
5776
تشغل (ديترويت) و(ميتشيغن) أفضل المواقع
لتكونا نموذجين للعالم المتحضر
03:33
of foodطعام securityالأمان
and sustainableمستداما developmentتطوير.
59
201360
3536
فيما يخص الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
03:36
In Detroitديترويت, we have over 1,500, yes, 1,500
60
204920
5016
في (ديترويت)،
لدينا أكثر من 1,500، نعم، 1,500
03:41
gardensحدائق and farmsمزارع
locatedتقع all acrossعبر the cityمدينة todayاليوم.
61
209960
4656
حديقة ومزرعة ممتدة عبر المدينة اليوم.
03:46
And these aren'tلا plotsالمؤامرات of landأرض
62
214640
1536
وهذه ليست قطعًا من الأرض
03:48
where we're just growingمتزايد
tomatoesطماطم and carrotsجزر eitherإما.
63
216200
2800
حيث نزرع الطماطم والجزر فقط على حد سواء.
03:51
You understandتفهم, urbanالحضاري agricultureالزراعة
in Detroitديترويت is all about communityتواصل اجتماعي,
64
219640
4496
عليكم فهم هذا، المجتمع هو كل شيء
في التحضر الزراعي في (ديترويت).
03:56
because we growتنمو togetherسويا.
65
224160
1856
لأننا نزرع سويًا.
03:58
So these spacesالمساحات
are spacesالمساحات of convivialityالعيش المشترك.
66
226040
3376
لذا في هذه المساحات تعمّ الألفة.
04:01
These spacesالمساحات are placesأماكن
where we're buildingبناء socialاجتماعي cohesionتماسك
67
229440
3976
هذه المساحات هي أماكن
نبني فيها التماسك الاجتماعي
04:05
as well as providingتوفير healthyصحي, freshطازج foodطعام
68
233440
4376
بالإضافة لتقديم طعام صحي طازج
04:09
to our friendsاصحاب, our familiesأسر
and our neighborsالجيران.
69
237840
3336
لأصدقائنا وعائلاتنا وجيراننا.
04:13
Come walkسير with me.
70
241200
1536
تعالوا وامشوا معي.
04:14
I want to take you
throughعبر a fewقليل Detroitديترويت neighborhoodsأحياء,
71
242760
2616
أريد أن آخذكم عبر بعض أحياء (ديترويت)،
04:17
and I want you to see what it looksتبدو like
when you empowerتمكين localمحلي leadershipقيادة,
72
245400
4376
وأريدكم أن تروا كيف يبدو الأمر
عندما تشجع القيادة المحلية،
04:21
and when you supportالدعم grassrootsالشعبية movementsالحركات
73
249800
2936
وعندما تدعم الحركات المحليّة
04:24
of folksالناس who are movingمتحرك the needleإبرة
in low-incomeدخل منخفض communitiesمجتمعات
74
252760
3816
للناس الذين يحدثون تغييرًا
في المجتمعات قليلة الدخل
04:28
and people of colorاللون.
75
256600
1536
وأصحاب البشرة السمراء.
04:30
Our first stop, Oaklandأوكلاند Avenueالسبيل Farmsمزارع.
76
258160
3056
محطتنا الأولى، مزارع جادّة (أوكلاند).
04:33
Oaklandأوكلاند Avenueالسبيل Farmsمزارع is locatedتقع
in Detroit'sفي ديترويت Northشمال Endالنهاية neighborhoodحي.
77
261240
5176
تقع مزارع جادّة (أوكلاند)
في حي (نورث إند) في (ديترويت).
04:38
Oaklandأوكلاند Avenueالسبيل Farmsمزارع is transformingالمغيرة
into a five-acre5-عكا landscapeالمناظر الطبيعيه
78
266440
4696
تتحول مزارع جادّة (أوكلاند)
إلى أراضٍ مساحتها خمس أفدنة
04:43
combiningالجمع artفن, architectureهندسة معمارية,
sustainableمستداما ecologiesالإيكولوجيات
79
271160
4096
تجمع بين الفن
والزراعة وعلم البيئة المستدام
04:47
and newالجديد marketسوق practicesالممارسات.
80
275280
2056
ومشاريع تجارية جديدة.
04:49
In the truestأصدق senseإحساس of the wordكلمة,
81
277360
1736
وبأصدق الكلمات،
04:51
this is what agricultureالزراعة
looksتبدو like in the cityمدينة of Detroitديترويت.
82
279120
4240
هكذا تبدو الزراعة في مدينة (ديترويت).
04:56
I've had the opportunityفرصة
to work with Oaklandأوكلاند Avenueالسبيل Farmsمزارع
83
284800
3856
حظيت بفرصة العمل مع مزارع جادّة (أوكلاند)
05:00
in hostingاستضافة Detroit-grownنابعة من ديترويت and madeمصنوع
farm-to-tableمن المزرعة إلى المائدة dinnersالعشاء.
84
288680
4160
مستضيفة وجبات عشاء "مائدة المزرعة"
الناضجة والمقدَّمة في (ديترويت).
05:05
These are dinnersالعشاء
where we bringاحضر folksالناس ontoعلى the farmمزرعة,
85
293440
3056
هذه وجبات عشاء
حيث نحضر الناس إلى المزرعة،
05:08
we give them plentyوفرة
of time and opportunityفرصة
86
296520
2456
نعطيهم الكثير من الوقت والفرصة
05:11
to meetيجتمع and greetرحب and talk to the growerمزارع,
87
299000
3096
لمقابلة المزارعين وتحيتهم ومحادثتهم،
05:14
and then they're takenتؤخذ on a farmمزرعة tourجولة.
88
302120
2176
وبعدها يأخذون جولة في المزرعة.
05:16
And then afterwardsبعدئذ,
they're treatedيعالج to a farm-to-tableمن المزرعة إلى المائدة mealوجبة
89
304320
5776
ثم بعد ذلك،
يتناولون وجبة على مائدة المزرعة
05:22
preparedأعدت by a chefطاه
90
310120
1936
يُعدّها أحد الطهاة
05:24
who showcasesيعرض all the produceإنتاج on the farmمزرعة
right at the peakقمة of its freshnessعذوبة.
91
312080
5800
والذي يعرض كل منتجات المزرعة
في ذروة طراوتها تمامًا.
05:30
We do that.
92
318320
1216
نحن نفعل هذا.
05:31
We bringاحضر people ontoعلى the farmمزرعة,
93
319560
1896
نحن نحضر الناس إلى المزرعة،
05:33
we have folksالناس sittingجلسة around a tableالطاولة,
94
321480
2216
ونجعل الناس تجلس حول مائدة،
05:35
because we want to changeيتغيرون
people'sوالناس relationshipصلة to foodطعام.
95
323720
3336
لأننا نريد تغيير علاقة الناس بالطعام.
05:39
We want them to know
exactlyبالضبط where theirهم foodطعام comesيأتي from
96
327080
4256
نريدهم أن يعرفوا بالضبط مصدر طعامهم
05:43
that is grownنابعة on that farmمزرعة
that's on the plateطبق.
97
331360
3816
الذي ينمو في تلك المزرعة
والمقدَّم في ذلك الصحن.
05:47
My secondثانيا stop,
98
335200
1576
محطتي الثانية،
05:48
I'm going to take you
on the westغرب sideجانب of Detroitديترويت,
99
336800
2656
سآخذكم إلى الجانب الغربي لـ(ديترويت)،
05:51
to the Brightmoorبرايتمور neighborhoodحي.
100
339480
1776
إلى حي (برايتمور).
05:53
Now, Brightmoorبرايتمور is
a lower-incomeذات الدخل المنخفض communityتواصل اجتماعي in Detroitديترويت.
101
341280
2720
الآن، (برايتمور) هو مجتمع
ذو دخل منخفض في (ديترويت).
05:56
There's about 13,000
residentsسكان in Brightmoorبرايتمور.
102
344720
2760
يوجد حوالي 13,000 نسمة من سكان (برايتمور).
06:00
They decidedقرر to take
a block-by-block-by-blockكتلة بكتلة بكتلة strategyإستراتيجية.
103
348240
5016
قرروا استخدام
استراتيجية "كل مبنى تلو الآخر."
06:05
So withinفي غضون the neighborhoodحي of Brightmoorبرايتمور,
104
353280
2496
لذلك داخل حي (برايتمور)،
06:07
you'llعليك find a 21-block-كتلة microneighborhoodميكرونيغبورهود
calledمسمي Brightmoorبرايتمور Farmwayفارمواي.
105
355800
4880
ستجدون 21 مبنى يشكلون حيًا مصغرًا
يدعى بستان (برايتمور).
06:13
Now, what was a notoriousسيئة السمعة,
unsafeغير مأمون, underservedالمحرومة communityتواصل اجتماعي
106
361160
5256
الآن، المجتمع الذي كان سيء السمعة
وغير آمن وتنقصه الخدمات
06:18
has transformedحولت into a welcomingالترحيب,
beautifulجميلة, safeآمنة farmwayفارمواي,
107
366440
4736
تحول إلى بستان مرحِّب وجميل وآمن،
06:23
lushالوفرة with parksالحدائق and gardensحدائق
and farmsمزارع and greenhousesالدفيئات الزراعية.
108
371200
3760
غني بالحدائق والمتنزهات
والمزارع والصوب الزراعية.
06:27
This tight-knitضيق متماسكة communityتواصل اجتماعي
alsoأيضا cameأتى togetherسويا recentlyمؤخرا,
109
375720
3216
اجتمع هذا المجتمع المتماسك مؤخرًا أيضًا،
06:30
and they purchasedشراء an abandonedمهجور buildingبناء,
110
378960
2376
واشتروا مبنى مهجور،
06:33
an abandonedمهجور buildingبناء
that was in disrepairفي حالة سيئة and in foreclosureحبس الرهن.
111
381360
4456
مبنى مهجور بحاجة لترميم ومرهون.
06:37
And with the help of friendsاصحاب
and familiesأسر and volunteersالمتطوعين,
112
385840
3176
وبمساعدة الأصدقاء والعائلات والمتطوعين،
06:41
they were ableقادر to take down
the bulletproofضد الرصاص glassزجاج,
113
389040
2736
تمكنوا من إنزال الزجاج المضاد للرصاص،
وتمكنوا من تنظيف الأرضية
06:43
they were ableقادر to cleanنظيف up the groundsأساس
114
391800
1856
وحولوا المبنى إلى مطبخ مشترك،
06:45
and they transformedحولت that buildingبناء
into a communityتواصل اجتماعي kitchenمطبخ,
115
393680
3816
06:49
into a cafeكافيه, into a storefrontواجهة.
116
397520
2776
وإلى مقهى وواجهة محل.
06:52
Now the farmersالمزارعين and the foodطعام artisansالحرفيين
who liveحي in Brightmoorبرايتمور,
117
400320
3776
المزراعون وحرفيو الطعام
الذين يعيشون في (برايتمور)،
06:56
they have a placeمكان where they
can make and sellيبيع theirهم productالمنتج.
118
404120
3096
يمتلكون مكانًا حيث يمكنهم بيع منتجاتهم.
06:59
And the people in the communityتواصل اجتماعي
119
407240
1536
ويتوفر لدى الناس في المجتمع مكان
07:00
have some placeمكان where they can buyيشترى
healthyصحي, freshطازج foodطعام.
120
408800
3040
حيث يمكنهم شراء الطعام الصحي الطازج.
07:04
Urbanالحضاري agricultureالزراعة --
and this is my thirdالثالث exampleمثال --
121
412720
2616
الزراعة الحضرية، وهذا مثالي الثالث،
07:07
can be used as a way to liftمصعد up
the businessاعمال cooperativeتعاوني modelنموذج.
122
415360
5000
يمكن أن تستخدم كطريقة
لرفع نموذج العمل التعاوني.
07:12
The 1,500 farmsمزارع and gardensحدائق
I told you about earlierسابقا?
123
420960
4016
الـ1,500 مزرعة وحديقة
التي تكلمت عنها مسبقًا؟
07:17
Keep Growingمتزايد Detroitديترويت
is a nonprofitغير ربحية organizationمنظمة
124
425000
2256
"كييب جروينج ديترويت" هي منظمة غير ربحية
07:19
that had a lot to do with those farmsمزارع.
125
427280
2360
لديها الكثير من العمل في هذه المزارع.
07:22
They distributedوزعت last yearعام
70,000 packetsالحزم of seedsبذور
126
430800
4976
وزعوا العام الماضي 70,000 كيس من البذور
07:27
and a quarterربع of a millionمليون transplantsزراعة,
127
435800
3536
وربع مليون شَتْلة،
07:31
and as a resultنتيجة of that last yearعام,
128
439360
2056
ونتيجة لذلك السنة الماضية،
07:33
550,000 poundsجنيه أو رطل للوزن of produceإنتاج
129
441440
3896
تم إنتاج 550,000 رطل
07:37
was grownنابعة in the cityمدينة of Detroitديترويت.
130
445360
3256
من محاصيل الزراعة في (ديترويت).
07:40
(Applauseتصفيق)
131
448640
3760
(تصفيق)
07:46
But asideجانبا from all of that,
132
454880
2016
ضعوا كل ذلك جانبًا،
07:48
they alsoأيضا manageتدبير
and operateالعمل a cooperativeتعاوني.
133
456920
3576
إنهم يديرون جمعية تعاونية أيضًا.
07:52
It's calledمسمي Grownنابعة in Detroitديترويت.
134
460520
1896
تدعى "جرون إن ديترويت".
07:54
It consistsيتكون of about 70 farmersالمزارعين,
135
462440
3256
وتتألف من 70 مزارعًا،
07:57
smallصغير farmersالمزارعين.
136
465720
1496
مزارعين صغار.
07:59
They all growتنمو, and they sellيبيع togetherسويا.
137
467240
3040
يزرعون كلهم ويبيعون معًا.
08:03
They growتنمو fruitsثمار,
138
471160
2416
إنهم يزرعون الفواكه،
08:05
they growتنمو vegetablesخضروات,
139
473600
1200
ويزرعون الخضراوات،
08:07
they growتنمو flowersزهور,
140
475520
1776
ويزرعون الأزهار،
08:09
they growتنمو herbsأعشاب in healthyصحي soilتربة,
141
477320
2936
ويزرعون الأعشاب في تربة صحيّة،
08:12
freeحر of chemicalsمواد كيميائية,
pesticidesمبيدات حشرية, fertilizersاسمدة,
142
480280
2936
خالية من الكيماويات
والمبيدات الحشرية والسماد،
08:15
geneticallyوراثيا modifiedتم التعديل productsمنتجات --
143
483240
2336
والمنتجات المعدلة وراثيًا،
08:17
healthyصحي foodطعام.
144
485600
1520
يزرعون طعامًا صحيًا.
08:19
And when theirهم productالمنتج is soldتم البيع
145
487520
2016
وعندما تباع منتجاتهم
08:21
all over the cityمدينة of Detroitديترويت
in localمحلي marketsالأسواق,
146
489560
2856
في أنحاء (ديترويت) في الأسواق المحلية،
08:24
they get a hundredمائة percentنسبه مئويه
of the proceedsالمبالغ from the saleتخفيض السعر.
147
492440
2680
ويحصلون على 100% من الدخل من المبيعات.
08:28
In a cityمدينة like Detroitديترويت,
148
496920
1560
في مدينة مثل (ديترويت)،
08:31
where farبعيدا too manyكثير, farبعيدا too manyكثير
Africanالأفريقي Americansالأمريكيون are dyingوفاة
149
499320
5456
حيث يموت الكثير والكثير
من الأمريكيين الأفارقة
08:36
as a resultنتيجة of diet-relatedالنظام الغذائي ذات الصلة diseasesالأمراض,
150
504800
2680
بسبب الأمراض المتعلقة بالغذاء،
08:40
restaurantsالمطاعم, they have a hugeضخم roleوظيفة to playلعب
151
508400
3016
تؤدي المطاعم دورًا كبيرًا
08:43
in increasingفي ازدياد healthyصحي foodطعام accessالتمكن من
in the cityمدينة of Detroitديترويت,
152
511440
3416
في زيادة إمكانية الحصول
على الطعام الصحي في مدينة (ديترويت)،
08:46
culturallyثقافيا appropriateمناسب restaurantsالمطاعم.
153
514880
2416
مطاعم مناسبة ثقافيًا.
08:49
Enterأدخل Detroitديترويت Veganنباتي Soulالروح.
154
517320
1736
ادخلوا إلى مطعم (ديترويت فيغان سول).
08:51
Yes, we have a veganنباتي soulروح foodطعام restaurantمطعم
in the cityمدينة of Detroitديترويت.
155
519080
5456
نعم، لدينا مطعم للأغذية النباتية
في مدينة (ديترويت).
08:56
(Applauseتصفيق)
156
524560
1216
(تصفيق)
08:57
Yes, yes.
157
525800
1480
نعم، نعم.
09:00
Detroitديترويت Veganنباتي Soulالروح
is providingتوفير DetroitersDetroiters the opportunityفرصة
158
528200
4056
يقدم معطم (ديترويت فيغان سول)
فرصة لسكان (ديترويت)
09:04
to eatتأكل more plant-basedالنباتية، mealsوجبات
159
532280
3416
كي يتناولوا المزيد من الوجبات النباتية
09:07
and they'veكان عليهم receivedتم الاستلام an overwhelmingعظيم جدا في الكمية
responseاستجابة from DetroitersDetroiters.
160
535720
3776
وتلقوا الكثير من الردود من سكان ديترويت.
09:11
DetroitersDetroiters are hungryجوعان
for culturallyثقافيا appropriateمناسب,
161
539520
2536
يتوق سكان ديترويت للطعام المناسب ثقافيًا،
09:14
freshطازج, deliciousلذيذ foodطعام.
162
542080
1920
الطازج والصحي.
09:16
That's why we builtمبني a nonprofitغير ربحية
organizationمنظمة calledمسمي FoodLabفودلاب Detroitديترويت,
163
544720
3736
ولهذا أسسنا منظمة غير ربحية تدعى:
(فودلاب ديترويت).
09:20
to help smallصغير neighborhoodحي
burgeoningالمزدهرة foodطعام entrepreneursرجال الأعمال
164
548480
3096
لمساعدة الأحياء الصغيرة المساهمة
في المبادرة الغذائية المزدهرة
09:23
startبداية and scaleمقياس healthyصحي foodطعام businessesالأعمال.
165
551600
2880
على بدء والتطور في العمل الغذائي الصحي.
09:26
FoodLabفودلاب providesيوفر
these entrepreneursرجال الأعمال incubationحضانة,
166
554840
3456
تحتضن منظمة (فودلاب) رواد الأعمال،
09:30
hands-onتشابك الايدى educationالتعليم, workshopsورش عمل,
167
558320
2416
التعليم بالممارسة، الورشات،
09:32
technicalتقني assistanceمساعدة,
accessالتمكن من to industryصناعة expertsخبراء
168
560760
3376
المساعدة التقنية، الوصول إلى خبراء الصناعة
09:36
so that they can growتنمو and scaleمقياس.
169
564160
1680
حتى يتمكنوا من النمو والتطور.
09:38
They're very smallصغير businessesالأعمال,
170
566600
1456
لديهم أعمال صغيرة جدًا،
09:40
but last yearعام, they had a combinedمشترك revenueإيرادات
171
568080
3256
لكن في السنة الماضية، حصلوا على إيرادات
09:43
of over 7.5 millionمليون dollarsدولار,
172
571360
2536
قدّرت بأكثر من 7.5 مليون دولار،
09:45
and they providedقدمت 252 jobsوظائف.
173
573920
3296
وقدّموا 252 فرصة عمل.
09:49
Listen.
174
577240
1216
استمعوا.
09:50
(Applauseتصفيق)
175
578480
2776
(تصفيق)
09:53
These are just a fewقليل examplesأمثلة
176
581280
3120
هذه مجرد أمثلة قليلة
09:57
on how you expandوسعت opportunitiesالفرص
177
585240
3976
عن كيفية زيادة الفرص
10:01
so that everybodyالجميع can participateمشاركة
178
589240
3456
حتى يتمكن الجميع من المشاركة
10:04
and prosperتزدهر,
179
592720
1376
ويصلوا للنجاح.
10:06
particularlyخصوصا those
who come from neighborhoodsأحياء
180
594120
3976
بالأخص أولئك الذين يأتون من أحياء
10:10
that have been historicallyتاريخيا excludedمستبعد
from these typesأنواع of opportunitiesالفرص.
181
598120
4200
استُبعدت تاريخيًا من هذا النوع من الفرص.
10:14
I know, I know.
182
602880
2160
أعلم، أعلم،
10:17
My cityمدينة is a long way from succeedingالنجاح.
183
605880
3360
أمام مدينتي طريق طويل حتى تنجح.
10:22
We're still strugglingيكافح,
184
610040
1416
ما زلنا نكافح،
10:23
and I'm not going to standيفهم here
on this stageالمسرح and tell you
185
611480
2816
ولن أقف هنا على هذه المنصة وأخبركم
10:26
that all of Detroit'sفي ديترويت problemsمشاكل
and all of Detroit'sفي ديترويت challengesالتحديات
186
614320
3416
أن كل مشاكل (ديترويت) وتحدياتها
10:29
are going to be solvedتم حلها
throughعبر urbanالحضاري agricultureالزراعة.
187
617760
2936
ستُحَل من خلال الزراعة الحضرية.
10:32
I'm not going to do that,
188
620720
1656
لن أقوم بذلك،
10:34
but I will tell you this:
189
622400
2096
لكن سأخبركم التالي:
10:36
urbanالحضاري agricultureالزراعة
has Detroitديترويت thinkingتفكير about its cityمدينة
190
624520
3376
جعلت الزراعة الحضرية سكان (ديترويت)
يفكرون في مدينتهم
10:39
now in a differentمختلف way,
191
627920
1576
بطريقة مختلفة الآن،
10:41
a cityمدينة that can be bothكلا urbanالحضاري and ruralريفي.
192
629520
3840
مدينة يمكنها أن تكون حضرية وريفية.
10:46
And yes, I know, these storiesقصص are smallصغير,
193
634000
2656
وبالطبع، أعلم، هذه القصص صغيرة،
10:48
these storiesقصص are
neighborhood-basedالمستندة إلى حي storiesقصص,
194
636680
2856
هذه قصص على مستوى الأحياء.
10:51
but these storiesقصص are powerfulقوي.
195
639560
2056
ولكنها قصص قوية.
10:53
They're powerfulقوي because I'm showingتظهر you
how we're creatingخلق a newالجديد societyالمجتمع
196
641640
3816
هي قوية لأنني أريكم
كيف ننشيء مجتمعًا جديدًا
10:57
left vacantشاغر in the placesأماكن and the spacesالمساحات
that was disintegrationتفسخ from the oldقديم.
197
645480
5776
تُرِك شاغرًا بأماكن ومساحات
تفككت منذ زمن بعيد.
11:03
They're powerfulقوي storiesقصص
because they're storiesقصص about love,
198
651280
3336
إنها قصص قوية لأنها قصص عن الحب،
11:06
the love that DetroitersDetroiters have
for one anotherآخر,
199
654640
2176
الحب الذي يُكنّه سكان (ديترويت) لبعضهم،
11:08
the love that we have for our communityتواصل اجتماعي,
the love that we have for Motherأم Earthأرض,
200
656840
3816
الحب الذي نكنه لمجتمعنا،
الحب الذي نكنه للأرض الأم،
11:12
but more importantlyالأهم,
these storiesقصص are storiesقصص
201
660680
2496
ولكن الأهم من كل ذلك، تتحدث هذه القصص
11:15
on how devastationدمار, despairيأس, decayتسوس
202
663200
5016
عن كيف أن الدمار واليأس والضعف،
11:20
never ever get the last wordكلمة
in the cityمدينة of Detroitديترويت.
203
668240
4856
ليس لهم الكلمة الأخيرة في مدينة (ديترويت).
11:25
When hundredsالمئات of thousandsالآلاف
of people left Detroitديترويت,
204
673120
3016
عندما ترك مئات الآلاف
من الناس مدينة (ديترويت)،
11:28
and they left us for deadميت,
those who stayedبقي had hopeأمل.
205
676160
3256
تركونا لنموت
والذين بقوا كانوا يملكون الأمل،
11:31
They heldمقبض on to hopeأمل.
206
679440
1776
لقد تمسكوا بالأمل.
11:33
They never gaveأعطى up.
207
681240
1296
لم يستسلموا.
11:34
They always keptأبقى fightingقتال.
208
682560
2616
استمروا في الكفاح.
11:37
And listen, I know,
209
685200
1256
واسمعوا، أعلم،
11:38
transformingالمغيرة a bigكبير cityمدينة like Detroitديترويت
to one that is prosperousمزدهر,
210
686480
3976
تحويل مدينة كبيرة مثل (ديترويت)
إلى مدينة ناجحة،
11:42
one that's functionalوظيفي, one that's healthyصحي,
211
690480
2456
مدينة عاملة، مدينة صحيّة،
11:44
one that's inclusiveشامل,
one that providesيوفر opportunitiesالفرص for all,
212
692960
3136
مدينة شاملة،
مدينة تقدم الفرص للجميع،
11:48
I know it's toughقاسي,
213
696120
1536
أعلم أنه أمر عسير،
11:49
I know it's challengingالتحدي, I know it's hardالصعب.
214
697680
2376
أعلم أنه تحدٍ وأمر صعب.
11:52
But I just believe
215
700080
1240
ولكني أؤمن
11:54
that if we startبداية strengtheningتقوية
the socialاجتماعي fabricقماش of our communitiesمجتمعات,
216
702080
3576
أننا إذا بدأنا بتقوية
النسيج الاجتماعي لمجتمعاتنا،
11:57
and if we kickstartركلة البداية economicاقتصادي opportunitiesالفرص
in our mostعظم vulnerableغير حصين neighborhoodsأحياء,
217
705680
5056
وأننا إذا بدأنا بتقديم الفرص الاقتصادية
إلى الأحياء الأقل تحصنًا،
12:02
it all startsيبدأ with healthyصحي, accessibleيمكن الوصول,
218
710760
4136
ستبدأ بطعام صحي ومتاح للجميع،
12:06
deliciousلذيذ, culturallyثقافيا appropriateمناسب foodطعام.
219
714920
4176
ومناسب ثقافيًا وفي متناول اليد.
12:11
Thank you very much.
220
719120
1216
شكرًا جزيلًا لكم.
12:12
(Applauseتصفيق)
221
720360
3240
(تصفيق)
12:18
Thank you.
222
726800
1200
شكرًا لكم.
Translated by Saleem mhini
Reviewed by Alaa Eladle

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Devita Davison - Food activist
At FoodLab Detroit, Devita Davison supports local entrepreneurs and imagines a new future for food justice.

Why you should listen

Detroit is a legendary food town, and it's thanks to small, locally owned businesses that range from streetside barbecue tents to neighborhood bakeries, shops and delis -- even small farms. At FoodLab Detroit, Devita Davison helps locals with ideas for a food business to take their dreams into delicious reality, by connecting them with business advice, help with compliance and licensing, space in professional kitchens, marketing ideas and more. The nonprofit focuses on entrepreneurs and communities who have been traditionally under-resourced, aiming to build power and resilience for people around the city.

FoodLab's vision is to cultivate, connect and catalyze, to use food as an economic engine, to form a supportive community of entrepreneurs and to make good food a reality for all Detroiters.

More profile about the speaker
Devita Davison | Speaker | TED.com