ABOUT THE SPEAKER
Devita Davison - Food activist
At FoodLab Detroit, Devita Davison supports local entrepreneurs and imagines a new future for food justice.

Why you should listen

Detroit is a legendary food town, and it's thanks to small, locally owned businesses that range from streetside barbecue tents to neighborhood bakeries, shops and delis -- even small farms. At FoodLab Detroit, Devita Davison helps locals with ideas for a food business to take their dreams into delicious reality, by connecting them with business advice, help with compliance and licensing, space in professional kitchens, marketing ideas and more. The nonprofit focuses on entrepreneurs and communities who have been traditionally under-resourced, aiming to build power and resilience for people around the city.

FoodLab's vision is to cultivate, connect and catalyze, to use food as an economic engine, to form a supportive community of entrepreneurs and to make good food a reality for all Detroiters.

More profile about the speaker
Devita Davison | Speaker | TED.com
TED2017

Devita Davison: How urban agriculture is transforming Detroit

Devita Davison: Come l'agricoltura urbana sta trasformando Detroit

Filmed:
1,196,842 views

Qualcosa di incredibile sta crescendo nella città di Detroit: cibo sano e accessibile a tutti, fresco e delizioso. In un discorso appassionato, l'agricoltrice Devita Davison ci spiega come determinate caratteristiche della decadenza di Detroit abbiano reso la città un luogo ideale per lo sviluppo dell'agricoltura urbana. Unisciti a Devita per un giro tra i quartieri in trasformazione, mentre racconta storie di opportunità e speranza. "Questi non sono semplicemente lotti dove coltiviamo pomodori e carote. Stiamo coltivando coesione sociale oltre a produrre cibo fresco e sano".
- Food activist
At FoodLab Detroit, Devita Davison supports local entrepreneurs and imagines a new future for food justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm from DetroitDetroit.
0
1000
1200
Vengo da Detroit.
00:15
(ApplauseApplausi)
1
3200
3696
(Applausi)
00:18
A citycittà that in the 1950s
was the world'sIl mondo di industrialindustriale giantgigante,
2
6920
5000
Una città che negli anni '50
era il gigante dell'industria mondiale,
00:24
with a populationpopolazione of 1.8 millionmilione people
3
12760
2736
con una popolazione
di 1,8 milioni di persone
00:27
and 140 squarepiazza milesmiglia
of landsbarcare and infrastructureinfrastruttura,
4
15520
4576
e 360 km² di terre e infrastrutture,
00:32
used to supportsupporto this boomingin pieno boom,
MidwesternMidwest urbanurbano centercentro.
5
20120
3720
usati per sostenere questo centro urbano
in esplosione nel Midwest.
00:37
And now todayoggi,
6
25040
2096
Ed oggi,
00:39
just a halfmetà a centurysecolo laterdopo,
7
27160
1720
solo mezzo secolo dopo,
00:41
DetroitDetroit is the postermanifesto childbambino
for urbanurbano decaydecadimento.
8
29920
3360
Detroit è il simbolo
della decadenza urbana.
00:46
CurrentlyAttualmente in DetroitDetroit,
our populationpopolazione is undersotto 700,000,
9
34200
4136
Al momento la popolazione
è al di sotto dei 700.000 abitanti,
00:50
of whichquale 84 percentper cento are AfricanAfricano AmericanAmericano,
10
38360
3456
di cui l'84% sono afroamericani,
00:53
and duedovuto to decadesdecenni of disinvestmentdisinvestimento
11
41840
3280
e a causa di decenni di disinvestimenti
00:57
and capitalcapitale flightvolo
12
45920
2136
e fughe di capitali
01:00
from the citycittà into the suburbsperiferia,
13
48080
2800
dalla città alla periferia,
01:04
there is a scarcityscarsità in DetroitDetroit.
14
52000
2080
c'è penuria a Detroit.
01:07
There is a scarcityscarsità of retailAl dettaglio,
15
55120
2496
C'è penuria di negozi al dettaglio,
01:09
more specificallyspecificamente, freshfresco foodcibo retailAl dettaglio,
16
57640
5296
in particolare
di prodotti alimentari freschi,
01:14
resultingcon conseguente in a citycittà
where 70 percentper cento of DetroitersDetroiters
17
62960
3616
il che riduce Detroit a una città
dove il 70% degli abitanti
01:18
are obeseobeso and overweightsovrappeso,
18
66600
1640
sono obesi e sovrappeso,
01:21
and they strugglelotta.
19
69240
1200
e fanno fatica.
01:23
They strugglelotta to accessaccesso
nutritiousnutriente foodcibo that they need,
20
71160
3240
Fanno fatica ad accedere
al cibo nutriente di cui hanno bisogno,
01:27
that they need to stayrestare healthysalutare,
21
75600
3256
che serve loro per mantenersi in salute,
01:30
that they need to preventimpedire prematureprecoce
illnessmalattia and diet-relatedlegate all'alimentazione diseasesmalattie.
22
78880
4896
che gli serve per prevenire malattie
causate da un'alimentazione scorretta.
01:35
FarLontano too manymolti DetroitersDetroiters
livevivere closerpiù vicino to a fastveloce foodcibo restaurantristorante
23
83800
5696
Troppi cittadini di Detroit vivono ormai
sempre più vicino ad un fast-food
01:41
or to a convenienceconvenienza storenegozio,
or to a gasgas stationstazione
24
89520
3296
o a un minimarket,
o a una stazione di servizio
01:44
where they have to shopnegozio for foodcibo
25
92840
2056
in cui sono costretti a fare la spesa
01:46
than they do a full-servicecompletamente attrezzata supermarketsupermercato.
26
94920
3280
piuttosto che a un supermercato
ben fornito.
01:51
And this is not good newsnotizia
about the citycittà of DetroitDetroit,
27
99680
4000
E queste non sono buone notizie
per la città di Detroit,
01:56
but this is the newsnotizia
28
104960
3216
ma la situazione reale è questa
02:00
and the storystoria
29
108200
1376
e questa è la storia
02:01
that DetroitersDetroiters intendavere intenzione to changemodificare.
30
109600
2976
che i cittadini di Detroit
hanno intenzione di cambiare.
02:04
No, I'm going to take that back.
31
112600
1650
No, ritiro quello che ho detto.
02:07
This is the storystoria
that DetroitersDetroiters are changingmutevole,
32
115000
4336
Questa è la storia che i cittadini
di Detroit stanno cambiando,
02:11
throughattraverso urbanurbano agricultureagricoltura
and foodcibo entrepreneurshipimprenditorialità.
33
119360
3760
attraverso l'agricoltura urbana
e l'imprenditoria alimentare.
02:16
Here'sQui è the thing:
34
124080
1416
Il fatto è questo:
02:17
because of Detroit'sDi Detroit recentrecente historystoria,
35
125520
2376
a causa della storia recente di Detroit,
02:19
it now findsreperti itselfsi
36
127920
2056
ora ci troviamo
02:22
with some very uniqueunico assetsrisorse,
37
130000
2920
con delle risorse uniche,
02:25
openAperto landsbarcare beingessere one of them.
38
133600
2080
tra cui quella dei terreni liberi.
02:28
ExpertsEsperti say that the entireintero citiescittà
of BostonBoston, SanSan FranciscoFrancisco,
39
136600
5056
Gli esperti dicono che le intere città
di Boston, San Francisco,
02:33
and the boroughBorough of ManhattanManhattan
40
141680
1536
ed il quartiere di Manhattan
02:35
will fitin forma in the landsbarcare areala zona
of the citycittà of DetroitDetroit.
41
143240
3280
hanno la stessa superficie
della città di Detroit.
02:39
They furtherulteriore go on to say
42
147040
1536
Inoltre dicono
02:40
that 40 squarepiazza milesmiglia
of the citycittà is vacantvacante.
43
148600
3680
che 100 km² della città sono inutilizzati.
02:45
That's a quartertrimestre to a thirdterzo of the citycittà,
44
153040
2856
Ovvero tra un quarto
e un terzo della città,
02:47
and with that levellivello of emptinessvuoto,
45
155920
1776
e con quel livello di spazi vuoti,
02:49
it createscrea a landscapepaesaggio
unlikea differenza di any other biggrande citycittà.
46
157720
4560
il panorama che si crea è diverso
da quello di tutte le altre grandi città.
02:54
So DetroitDetroit has this --
openAperto landsbarcare, fertilefertile soilsuolo,
47
162840
5176
Quindi Detroit ha questo:
terra libera, suolo fertile,
03:00
proximityprossimità to wateracqua,
48
168040
2016
vicinanza all'acqua,
03:02
willingdisposto laborlavoro
49
170080
1776
forza lavoro disponibile
03:03
and a desperatedisperato demandrichiesta
for healthysalutare, freshfresco foodcibo.
50
171880
2600
e una domanda disperata
di cibo sano e fresco.
03:07
All of this has createdcreato
a people-poweredpersone-powered grassrootsdi base movementmovimento
51
175480
4536
Tutto questo ha creato
un movimento popolare dal basso,
03:12
of people in DetroitDetroit
52
180040
1536
di abitanti di Detroit
03:13
who are transformingtrasformante this citycittà
53
181600
2136
che stanno trasformando questa città
03:15
from what was the capitalcapitale
of AmericanAmericano industryindustria
54
183760
3040
da vecchia capitale
dell'industria americana
03:19
into an agrarianagraria paradiseParadiso.
55
187760
1760
in paradiso agricolo.
03:22
(ApplauseApplausi)
56
190306
1150
(Applausi)
03:23
You know, I think,
out of all the citiescittà in the worldmondo,
57
191480
4056
Penso che tra tutte le città del mondo,
03:27
DetroitDetroit, MichiganMichigan, is bestmigliore positionedposizionato
to serveservire as the world'sIl mondo di urbanurbano exemplarExemplar
58
195560
5776
sia la miglior candidata
ad essere un brillante esempio urbano
03:33
of foodcibo securitysicurezza
and sustainablesostenibile developmentsviluppo.
59
201360
3536
di sicurezza alimentare
e sviluppo sostenibile.
03:36
In DetroitDetroit, we have over 1,500, yes, 1,500
60
204920
5016
A Detroit oggi abbiamo più di 1.500
tra giardini e aziende agricole
03:41
gardensGiardini and farmsaziende agricole
locatedcollocato all acrossattraverso the citycittà todayoggi.
61
209960
4656
sparsi su tutta la città.
03:46
And these aren'tnon sono plotstrame of landsbarcare
62
214640
1536
E questi non sono lotti di terra
03:48
where we're just growingin crescita
tomatoespomodori and carrotscarote eithero.
63
216200
2800
in cui coltiviamo solo pomodori e carote.
03:51
You understandcapire, urbanurbano agricultureagricoltura
in DetroitDetroit is all about communitycomunità,
64
219640
4496
Dovete capire che l'agricoltura urbana
a Detroit riguarda la comunità,
03:56
because we growcrescere togetherinsieme.
65
224160
1856
perché qui cresciamo insieme.
03:58
So these spacesspazi
are spacesspazi of convivialityconvivialità.
66
226040
3376
E quindi questi spazi
sono spazi di convivialità.
04:01
These spacesspazi are placesposti
where we're buildingcostruzione socialsociale cohesioncoesione
67
229440
3976
Questi spazi sono posti in cui
stiamo costruendo una coesione sociale
04:05
as well as providingfornitura healthysalutare, freshfresco foodcibo
68
233440
4376
oltre a produrre cibo fresco e sano
04:09
to our friendsamici, our familiesfamiglie
and our neighborsvicini di casa.
69
237840
3336
per i nostri amici, le nostre famiglie
e i nostri vicini.
04:13
Come walkcamminare with me.
70
241200
1536
Fate una passeggiata con me.
04:14
I want to take you
throughattraverso a fewpochi DetroitDetroit neighborhoodsquartieri,
71
242760
2616
Voglio portarvi
in alcuni dei quartieri di Detroit
04:17
and I want you to see what it lookssembra like
when you empowerautorizzare localLocale leadershipcomando,
72
245400
4376
e voglio che vediate cosa vuol dire
promuovere la leadership locale,
04:21
and when you supportsupporto grassrootsdi base movementsmovimenti
73
249800
2936
e sostenere i movimenti di base
04:24
of folksgente who are movingin movimento the needleago
in low-incomereddito basso communitiescomunità
74
252760
3816
di persone che stanno cambiando le cose
nelle comunità a basso reddito
04:28
and people of colorcolore.
75
256600
1536
e persone di colore.
04:30
Our first stop, OaklandOakland AvenueAvenue FarmsAziende agricole.
76
258160
3056
La nostra prima tappa:
Oakland Avenue Farms.
04:33
OaklandOakland AvenueAvenue FarmsAziende agricole is locatedcollocato
in Detroit'sDi Detroit NorthNord EndFine neighborhoodQuartiere.
77
261240
5176
L'Oakland Avenue Farms si trova
nel quartiere più a nord di Detroit.
04:38
OaklandOakland AvenueAvenue FarmsAziende agricole is transformingtrasformante
into a five-acrecinque acri landscapepaesaggio
78
266440
4696
L'Oakland Avenue Farms
si sta trasformando
in un paesaggio di 2 ettari
04:43
combiningcombinando artarte, architecturearchitettura,
sustainablesostenibile ecologiesEcologie
79
271160
4096
che combina arte, architettura,
ecologie sostenibili
04:47
and newnuovo marketmercato practicespratiche.
80
275280
2056
e nuove pratiche di mercato.
04:49
In the truestpiù vera sensesenso of the wordparola,
81
277360
1736
Nel senso più vero del termine,
04:51
this is what agricultureagricoltura
lookssembra like in the citycittà of DetroitDetroit.
82
279120
4240
questo è come si presenta
l'agricoltura nella città di Detroit.
04:56
I've had the opportunityopportunità
to work with OaklandOakland AvenueAvenue FarmsAziende agricole
83
284800
3856
Ho avuto l'opportunità di lavorare
con le aziende agricole di Oakland Avenue
05:00
in hostinghosting Detroit-grownCresciuto a Detroit and madefatto
farm-to-tableazienda agricola alla tavola dinnerscene.
84
288680
4160
e di presenziare a cene
con prodotti coltivati a Detroit.
05:05
These are dinnerscene
where we bringportare folksgente ontosu the farmazienda agricola,
85
293440
3056
In queste cene portiamo la gente
direttamente nella fattoria,
05:08
we give them plentyabbondanza
of time and opportunityopportunità
86
296520
2456
diamo loro tempo e modo
05:11
to meetincontrare and greetsaluto and talk to the growercoltivatore,
87
299000
3096
di incontrare gli agricoltori
e di parlarci,
05:14
and then they're takenprese on a farmazienda agricola tourgiro.
88
302120
2176
e poi gli facciamo visitare l'azienda.
05:16
And then afterwardsin seguito,
they're treatedtrattati to a farm-to-tableazienda agricola alla tavola mealpasto
89
304320
5776
Alla fine del tour li aspetta una cena
di prodotti freschi, a chilometro zero,
05:22
preparedpreparato by a chefcapocuoco
90
310120
1936
preparati da uno chef
05:24
who showcasesvetrine all the produceprodurre on the farmazienda agricola
right at the peakpicco of its freshnessfreschezza.
91
312080
5800
che esalta tutti i prodotti coltivati
al massimo della loro freschezza.
05:30
We do that.
92
318320
1216
Questo facciamo.
05:31
We bringportare people ontosu the farmazienda agricola,
93
319560
1896
Portiamo la gente nelle aziende,
05:33
we have folksgente sittingseduta around a tabletavolo,
94
321480
2216
la facciamo sedere a un tavolo,
05:35
because we want to changemodificare
people'spersone di relationshiprelazione to foodcibo.
95
323720
3336
perché vogliamo cambiare la relazione
tra le persone e il cibo.
05:39
We want them to know
exactlydi preciso where theirloro foodcibo comesviene from
96
327080
4256
Vogliamo che sappiano esattamente
da dove arriva il cibo che mangiano
05:43
that is growncresciuto on that farmazienda agricola
that's on the platepiatto.
97
331360
3816
e che quello che hanno nel piatto
cresce proprio lì.
05:47
My secondsecondo stop,
98
335200
1576
Per la seconda tappa,
05:48
I'm going to take you
on the westovest sidelato of DetroitDetroit,
99
336800
2656
vi porto a ovest di Detroit,
05:51
to the BrightmoorBrightmoor neighborhoodQuartiere.
100
339480
1776
nel quartiere di Brightmoor.
05:53
Now, BrightmoorBrightmoor is
a lower-incomebasso reddito communitycomunità in DetroitDetroit.
101
341280
2720
È una comunità a basso reddito di Detroit.
05:56
There's about 13,000
residentsresidenti in BrightmoorBrightmoor.
102
344720
2760
Ci sono circa 13.000 abitanti.
06:00
They decideddeciso to take
a block-by-block-by-blockblocco, blocco e blocco: strategystrategia.
103
348240
5016
Lì hanno deciso di intraprendere
una strategia isolato per isolato.
06:05
So withinentro the neighborhoodQuartiere of BrightmoorBrightmoor,
104
353280
2496
E così nel quartiere di Brightmoor
06:07
you'llpotrai find a 21-block-blocco microneighborhoodmicroneighborhood
calledchiamato BrightmoorBrightmoor FarmwayFarmway.
105
355800
4880
troviamo una micro zona di 21 isolati,
chiamata Brightmoor Farmway.
06:13
Now, what was a notoriousfamigerato,
unsafenon sicuri, underservedabbienti communitycomunità
106
361160
5256
Era una zona malfamata
e carente di servizi
06:18
has transformedtrasformato into a welcomingaccogliente,
beautifulbellissimo, safesicuro farmwayfarmway,
107
366440
4736
che è stata trasformata in un caloroso
e meraviglioso quartiere agricolo,
06:23
lushlussureggiante with parksparchi and gardensGiardini
and farmsaziende agricole and greenhousesSerre.
108
371200
3760
ricco di parchi, giardini,
serre e aziende agricole.
06:27
This tight-knitaffiatato communitycomunità
alsoanche cameè venuto togetherinsieme recentlyrecentemente,
109
375720
3216
Questa comunità così affiatata
si è recentemente consociata
06:30
and they purchasedacquistati an abandonedabbandonato buildingcostruzione,
110
378960
2376
e insieme hanno comprato un edificio,
06:33
an abandonedabbandonato buildingcostruzione
that was in disrepairrovina and in foreclosurepreclusione.
111
381360
4456
un edificio abbandonato, in rovina,
che stava per essere pignorato.
06:37
And with the help of friendsamici
and familiesfamiglie and volunteersvolontari,
112
385840
3176
Con l'aiuto di amici, familiari
e volontari
06:41
they were ablecapace to take down
the bulletproofantiproiettile glassbicchiere,
113
389040
2736
sono riusciti a demolire il vetro
a prova di proiettili,
06:43
they were ablecapace to cleanpulito up the groundsmotivo
114
391800
1856
ripulire i pavimenti
06:45
and they transformedtrasformato that buildingcostruzione
into a communitycomunità kitchencucina,
115
393680
3816
e trasformare quell'edificio
in una cucina comunitaria,
06:49
into a cafeCafé, into a storefrontvetrina virtuale.
116
397520
2776
in un bar caffetteria, in una vetrina.
06:52
Now the farmersagricoltori and the foodcibo artisansartigiani
who livevivere in BrightmoorBrightmoor,
117
400320
3776
Gli agricoltori e gli artigiani del cibo
che vivono a Brightmoor
06:56
they have a placeposto where they
can make and sellvendere theirloro productprodotto.
118
404120
3096
hanno un posto dove produrre
e vendere i loro prodotti.
06:59
And the people in the communitycomunità
119
407240
1536
E le persone della comunità
07:00
have some placeposto where they can buyacquistare
healthysalutare, freshfresco foodcibo.
120
408800
3040
hanno un posto dove comprare
cibi sani e freschi.
07:04
UrbanUrbano agricultureagricoltura --
and this is my thirdterzo exampleesempio --
121
412720
2616
L'agricoltura urbana,
questo è il mio terzo esempio,
07:07
can be used as a way to liftsollevamento up
the businessattività commerciale cooperativecooperativa modelmodello.
122
415360
5000
può essere usata per risollevare
il modello cooperativo di business.
07:12
The 1,500 farmsaziende agricole and gardensGiardini
I told you about earlierprima?
123
420960
4016
Ricordate le 1.500 aziende agricole
e i giardini di cui vi parlavo prima?
07:17
Keep GrowingIn crescita DetroitDetroit
is a nonprofitsenza scopo di lucro organizationorganizzazione
124
425000
2256
Keep Growing Detroit
è un'associazione no-profit
07:19
that had a lot to do with those farmsaziende agricole.
125
427280
2360
che ha molto a che fare con queste realtà.
07:22
They distributeddistribuito last yearanno
70,000 packetspacchetti of seedssemi
126
430800
4976
L'anno scorso hanno distribuito
70.000 sacchetti di semi
07:27
and a quartertrimestre of a millionmilione transplantstrapianti,
127
435800
3536
e 25.000 trapianti
07:31
and as a resultrisultato of that last yearanno,
128
439360
2056
e l'anno scorso il risultato è stato
07:33
550,000 poundssterline of produceprodurre
129
441440
3896
di 250.000 kg di prodotti
07:37
was growncresciuto in the citycittà of DetroitDetroit.
130
445360
3256
che sono stati coltivati
nella città di Detroit.
07:40
(ApplauseApplausi)
131
448640
3760
(Applausi)
07:46
But asidea parte from all of that,
132
454880
2016
Oltre a tutto questo,
07:48
they alsoanche managegestire
and operateoperare a cooperativecooperativa.
133
456920
3576
gestiscono una cooperativa.
07:52
It's calledchiamato GrownCresciuta in DetroitDetroit.
134
460520
1896
Si chiama Grown in Detroit.
07:54
It consistsconsiste of about 70 farmersagricoltori,
135
462440
3256
È formata da 70 agricoltori,
07:57
smallpiccolo farmersagricoltori.
136
465720
1496
piccoli agricoltori,
07:59
They all growcrescere, and they sellvendere togetherinsieme.
137
467240
3040
che insieme coltivano e vendono.
08:03
They growcrescere fruitsfrutta,
138
471160
2416
Coltivano frutta,
08:05
they growcrescere vegetablesverdure,
139
473600
1200
coltivano verdura,
08:07
they growcrescere flowersfiori,
140
475520
1776
coltivano fiori,
08:09
they growcrescere herbserbe in healthysalutare soilsuolo,
141
477320
2936
coltivano erbe in terreni sani,
08:12
freegratuito of chemicalssostanze chimiche,
pesticidespesticidi, fertilizersfertilizzanti,
142
480280
2936
senza sostanze chimiche,
pesticidi, fertilizzanti,
08:15
geneticallygeneticamente modifiedper volta productsprodotti --
143
483240
2336
senza prodotti geneticamente modificati,
08:17
healthysalutare foodcibo.
144
485600
1520
producendo cibo sano.
08:19
And when theirloro productprodotto is soldvenduto
145
487520
2016
Inoltre, quando vendono i loro prodotti,
08:21
all over the citycittà of DetroitDetroit
in localLocale marketsmercati,
146
489560
2856
nei mercati locali di tutta la città,
08:24
they get a hundredcentinaio percentper cento
of the proceedsproventi from the salevendita.
147
492440
2680
possono tenere il 100% dei ricavi.
08:28
In a citycittà like DetroitDetroit,
148
496920
1560
In una città come Detroit,
08:31
where farlontano too manymolti, farlontano too manymolti
AfricanAfricano AmericansAmericani are dyingsta morendo
149
499320
5456
dove troppi afroamericani stanno morendo
08:36
as a resultrisultato of diet-relatedlegate all'alimentazione diseasesmalattie,
150
504800
2680
per malattie correlate all'alimentazione,
08:40
restaurantsristoranti, they have a hugeenorme roleruolo to playgiocare
151
508400
3016
i ristoranti giocano un ruolo fondamentale
08:43
in increasingcrescente healthysalutare foodcibo accessaccesso
in the citycittà of DetroitDetroit,
152
511440
3416
nell'incrementare l'accessibilità
al cibo sano,
08:46
culturallyculturalmente appropriateadeguata restaurantsristoranti.
153
514880
2416
ristoranti culturalmente appropriati.
08:49
EnterImmettere DetroitDetroit VeganCucina vegana SoulAnima.
154
517320
1736
Venite al Detroit Vegan Soul.
08:51
Yes, we have a veganCucina vegana soulanima foodcibo restaurantristorante
in the citycittà of DetroitDetroit.
155
519080
5456
Sì, a Detroit abbiamo
un ristorante afroamericano vegano.
08:56
(ApplauseApplausi)
156
524560
1216
(Applausi)
08:57
Yes, yes.
157
525800
1480
Sì, sì.
09:00
DetroitDetroit VeganCucina vegana SoulAnima
is providingfornitura DetroitersDetroiters the opportunityopportunità
158
528200
4056
Il Detroit Vegan Soul offre ai cittadini
di Detroit l'opportunità
09:04
to eatmangiare more plant-basedvegetale mealspasti
159
532280
3416
di mangiare più piatti
a base di frutta e verdura
09:07
and they'veessi hanno receivedricevuto an overwhelmingtravolgente
responserisposta from DetroitersDetroiters.
160
535720
3776
e ha ricevuto una risposta
estremamente positiva dai cittadini
09:11
DetroitersDetroiters are hungryAffamato
for culturallyculturalmente appropriateadeguata,
161
539520
2536
che hanno fame di cibo
culturalmente appropriato,
09:14
freshfresco, deliciousdelizioso foodcibo.
162
542080
1920
di cibo fresco, di cibo delizioso.
Per questo abbiamo fondato
un'associazione no-profit
09:16
That's why we builtcostruito a nonprofitsenza scopo di lucro
organizationorganizzazione calledchiamato FoodLabFoodLab DetroitDetroit,
163
544720
3736
la FoodLab Detroit,
09:20
to help smallpiccolo neighborhoodQuartiere
burgeoningfiorente foodcibo entrepreneursimprenditori
164
548480
3096
per aiutare gli imprenditori alimentari
dei piccoli quartieri
09:23
startinizio and scalescala healthysalutare foodcibo businessesaziende.
165
551600
2880
ad aprire e far crescere il loro business.
09:26
FoodLabFoodLab providesfornisce
these entrepreneursimprenditori incubationincubazione,
166
554840
3456
FoodLab fa da incubatore
per questi imprenditori,
09:30
hands-onHands-on educationeducazione, workshopsworkshop,
167
558320
2416
fornisce loro formazione, laboratori,
09:32
technicaltecnico assistanceassistenza,
accessaccesso to industryindustria expertsesperti
168
560760
3376
assistenza tecnica,
aiuto dagli esperti del settore
09:36
so that they can growcrescere and scalescala.
169
564160
1680
per crescere ed espandersi.
09:38
They're very smallpiccolo businessesaziende,
170
566600
1456
Sono tutte aziende piccole,
09:40
but last yearanno, they had a combinedcombinato revenuereddito
171
568080
3256
ma l'anno scorso, hanno avuto
un fatturato complessivo
09:43
of over 7.5 millionmilione dollarsdollari,
172
571360
2536
di più di 7,5 milioni di dollari,
09:45
and they providedfornito 252 jobslavori.
173
573920
3296
e hanno creato 252 posti di lavoro.
09:49
Listen.
174
577240
1216
Ascoltate.
09:50
(ApplauseApplausi)
175
578480
2776
(Applausi)
09:53
These are just a fewpochi examplesesempi
176
581280
3120
Questi sono solo alcuni esempi
09:57
on how you expandespandere opportunitiesopportunità
177
585240
3976
di come espandere le opportunità
10:01
so that everybodytutti can participatepartecipare
178
589240
3456
così che tutti possano partecipare
10:04
and prosperProsper,
179
592720
1376
e crescere prosperosi,
10:06
particularlysoprattutto those
who come from neighborhoodsquartieri
180
594120
3976
in particolare coloro
che vengono da quartieri
10:10
that have been historicallystoricamente excludedescluso
from these typestipi of opportunitiesopportunità.
181
598120
4200
storicamente esclusi
da questo tipo di opportunità.
Lo so,
10:14
I know, I know.
182
602880
2160
10:17
My citycittà is a long way from succeedingsuccessivo.
183
605880
3360
la mia città è ancora lontana
dall'avercela fatta.
10:22
We're still strugglinglottando,
184
610040
1416
Stiamo ancora lottando,
10:23
and I'm not going to standstare in piedi here
on this stagepalcoscenico and tell you
185
611480
2816
e non starò su questo palco a dirvi
10:26
that all of Detroit'sDi Detroit problemsi problemi
and all of Detroit'sDi Detroit challengessfide
186
614320
3416
che tutti i problemi e le sfide di Detroit
10:29
are going to be solvedrisolto
throughattraverso urbanurbano agricultureagricoltura.
187
617760
2936
si risolveranno grazie
all'agricoltura urbana.
10:32
I'm not going to do that,
188
620720
1656
Non lo farò,
10:34
but I will tell you this:
189
622400
2096
ma vi dirò questo:
10:36
urbanurbano agricultureagricoltura
has DetroitDetroit thinkingpensiero about its citycittà
190
624520
3376
l'agricoltura urbana ha portato Detroit
a pensare alla città
10:39
now in a differentdiverso way,
191
627920
1576
in un modo diverso,
10:41
a citycittà that can be bothentrambi urbanurbano and ruralrurale.
192
629520
3840
una città che può essere
sia urbana, sia rurale.
10:46
And yes, I know, these storiesstorie are smallpiccolo,
193
634000
2656
E lo so, queste storie sono piccole,
10:48
these storiesstorie are
neighborhood-basedBasato su quartiere storiesstorie,
194
636680
2856
sono storie locali,
10:51
but these storiesstorie are powerfulpotente.
195
639560
2056
ma sono storie potenti.
10:53
They're powerfulpotente because I'm showingmostrando you
how we're creatingla creazione di a newnuovo societysocietà
196
641640
3816
Sono potenti perché vi sto mostrando
come stiamo creando una nuova società,
10:57
left vacantvacante in the placesposti and the spacesspazi
that was disintegrationdisintegrazione from the oldvecchio.
197
645480
5776
nei posti e negli spazi lasciati vacanti
dal disintegro della vecchia società.
11:03
They're powerfulpotente storiesstorie
because they're storiesstorie about love,
198
651280
3336
Sono storie potenti
perché sono storie sull'amore,
11:06
the love that DetroitersDetroiters have
for one anotherun altro,
199
654640
2176
che i cittadini hanno l'uno per l'altro,
sull'amore per la nostra comunità,
sull'amore per la Madre Terra,
11:08
the love that we have for our communitycomunità,
the love that we have for MotherMadre EarthTerra,
200
656840
3816
ma più di tutto, queste sono storie
11:12
but more importantlyimportante,
these storiesstorie are storiesstorie
201
660680
2496
11:15
on how devastationdevastazione, despairdisperazione, decaydecadimento
202
663200
5016
di come la devastazione,
la rovina, il decadimento
11:20
never ever get the last wordparola
in the citycittà of DetroitDetroit.
203
668240
4856
non avranno mai l'ultima parola
nella città di Detroit.
11:25
When hundredscentinaia of thousandsmigliaia
of people left DetroitDetroit,
204
673120
3016
Quando centinaia di migliaia
di persone hanno lasciato Detroit,
dandoci per morti,
11:28
and they left us for deadmorto,
those who stayedrimasto had hopesperanza.
205
676160
3256
quelli che sono rimasti
avevano una speranza.
11:31
They heldheld on to hopesperanza.
206
679440
1776
Si sono aggrappati alla speranza.
11:33
They never gaveha dato up.
207
681240
1296
Non si sono mai arresi.
11:34
They always kepttenere fightingcombattente.
208
682560
2616
Hanno continuato a lottare.
11:37
And listen, I know,
209
685200
1256
E sentite, lo so,
11:38
transformingtrasformante a biggrande citycittà like DetroitDetroit
to one that is prosperousProspero,
210
686480
3976
trasformare una grande città
come Detroit in una città prosperosa,
11:42
one that's functionalfunzionale, one that's healthysalutare,
211
690480
2456
funzionale, sana,
11:44
one that's inclusiveinclusivo,
one that providesfornisce opportunitiesopportunità for all,
212
692960
3136
in una città inclusiva,
con opportunità per tutti,
11:48
I know it's toughdifficile,
213
696120
1536
so che è difficile,
11:49
I know it's challengingstimolante, I know it's harddifficile.
214
697680
2376
so che è una sfida, so che è dura.
11:52
But I just believe
215
700080
1240
Ma sono convinta
11:54
that if we startinizio strengtheningrafforzamento
the socialsociale fabrictessuto of our communitiescomunità,
216
702080
3576
che se iniziamo a rafforzare
il tessuto sociale delle nostre comunità,
11:57
and if we kickstartkickstart economiceconomico opportunitiesopportunità
in our mostmaggior parte vulnerablevulnerabile neighborhoodsquartieri,
217
705680
5056
se creiamo opportunità economiche
nei quartieri più deboli,
12:02
it all startsinizia with healthysalutare, accessibleaccessibile,
218
710760
4136
tutto partirà dal cibo, sano e accessibile
12:06
deliciousdelizioso, culturallyculturalmente appropriateadeguata foodcibo.
219
714920
4176
delizioso e culturalmente appropriato.
12:11
Thank you very much.
220
719120
1216
Grazie mille.
12:12
(ApplauseApplausi)
221
720360
3240
(Applausi)
12:18
Thank you.
222
726800
1200
Translated by Giulia Boggio
Reviewed by Paola Forti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Devita Davison - Food activist
At FoodLab Detroit, Devita Davison supports local entrepreneurs and imagines a new future for food justice.

Why you should listen

Detroit is a legendary food town, and it's thanks to small, locally owned businesses that range from streetside barbecue tents to neighborhood bakeries, shops and delis -- even small farms. At FoodLab Detroit, Devita Davison helps locals with ideas for a food business to take their dreams into delicious reality, by connecting them with business advice, help with compliance and licensing, space in professional kitchens, marketing ideas and more. The nonprofit focuses on entrepreneurs and communities who have been traditionally under-resourced, aiming to build power and resilience for people around the city.

FoodLab's vision is to cultivate, connect and catalyze, to use food as an economic engine, to form a supportive community of entrepreneurs and to make good food a reality for all Detroiters.

More profile about the speaker
Devita Davison | Speaker | TED.com