ABOUT THE SPEAKER
Allan Savory - Grassland ecosystem pioneer
Allan Savory works to promote holistic management in the grasslands of the world.

Why you should listen

Desertification of the world's grasslands, Allan Savory suggests, is the immediate cause of poverty, social breakdown, violence, cultural genocide -- and a significent contribution to climate change. In the 1960s, while working in Africa on the interrelated problems of increasing poverty and disappearing wildlife, Savory made a significant breakthrough in understanding the degradation and desertification of grassland ecosystems. After decades of study and collaboration, thousands of managers of land, livestock and wildlife on five continents today follow the methodology he calls "Holistic Management."

In 1992, Savory and his wife, Jody Butterfield, formed the Africa Centre for Holistic Management in Zimbabwe, a learning site for people all over Africa. In 2010, the Centre won the Buckminster Fuller Challenge for its work in reversing desertification. In that same year he and his wife, with others, founded the Savory Institute in Boulder, Colorado, to promote large-scale restoration of the world's grasslands.

Intrigued by this talk? Read Savory's papers and other publications »

More profile about the speaker
Allan Savory | Speaker | TED.com
TED2013

Allan Savory: How to fight desertification and reverse climate change

Алън Сейвъри: Как да озеленим пустинята и да обърнем промяната на климата

Filmed:
6,848,484 views

"Дезертификация е модна дума за земя, която се превръща в пустиня" казва Алън Сейвъри в началото на това спокойно, но изключително въздействащо представяне. Ужасяващото е, че това се случва на две трети от тревните полета на Земята, което ускорява промяната на климата и води до социални кризи в традиционните скотовъдни общества. Сейвъри е посветил живота си на прекратяването на този процес. Той вярва, а и работата му досега го показва, че с помощта на един неочакван способ могат да се предпазят тревните полета, а дори и да се възстановят размити почви, които някога са били пустини.
- Grassland ecosystem pioneer
Allan Savory works to promote holistic management in the grasslands of the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
The mostнай-много massiveмасов
0
1488
3569
Най-мащабното
00:20
tsunamiцунами perfectсъвършен stormбуря
1
5057
4935
цунами с ужасни последици
00:25
is bearingлагер down uponвърху us.
2
9992
3879
е надвиснало над нас.
00:29
This perfectсъвършен stormбуря
3
13871
3246
Този най-лош сценарий
00:33
is mountingмонтаж a grimмрачен realityреалност, increasinglyвсе повече grimмрачен realityреалност,
4
17117
5168
представлява една зловеща действителност, изключително зловеща действителност,
00:38
and we are facingизправени пред that realityреалност
5
22285
4950
пред която се изправяме
00:43
with the fullпълен beliefвярване
6
27235
1381
с пълната убеденост,
00:44
that we can solveрешавам our problemsпроблеми with technologyтехнология,
7
28616
2556
че можем да разрешим проблемите си с помощта на технологии
00:47
and that's very understandableразбираем.
8
31172
2296
и това е напълно разбираемо.
00:49
Now, this perfectсъвършен stormбуря that we are facingизправени пред
9
33468
4207
И така, този най-лош сценарий, пред който сме изправени,
00:53
is the resultрезултат of our risingнарастващ populationнаселение,
10
37675
3510
е в резултат на нарастващото население,
00:57
risingнарастващ towardsкъм 10 billionмилиард people,
11
41185
2804
устремило се към 10 милиарда души,
00:59
landземя that is turningобръщане to desertпустиня,
12
43989
2644
земя, която се превръща в пустиня
01:02
and, of courseкурс, climateклимат changeпромяна.
13
46633
3108
и, разбира се, промяна на климата.
01:05
Now there's no questionвъпрос about it at all:
14
49741
2661
Днес никой не се съмнява в едно:
01:08
we will only solveрешавам the problemпроблем
15
52402
1811
единственият начин да разрешим проблема
01:10
of replacingзаменяйки fossilвкаменелост fuelsгорива with technologyтехнология.
16
54213
3512
с подмяната на изкопаемите горива е технологията.
01:13
But fossilвкаменелост fuelsгорива, carbonвъглероден -- coalвъглища and gasгаз --
17
57725
3128
Но изкопаемите горива, въглерода - въглища и газ,
01:16
are by no meansсредства the only thing
18
60853
2121
съвсем не са единственото нещо,
01:18
that is causingпричинявайки climateклимат changeпромяна.
19
62974
4118
което води до промяна на климата.
01:22
DesertificationОпустиняването
20
67092
1883
Дезертификация
01:24
is a fancyфантазия wordдума for landземя that is turningобръщане to desertпустиня,
21
68975
5326
е модна дума за земя, която се превръща в пустиня,
01:30
and this happensслучва се only when
22
74301
2301
а това се случва само тогава,
01:32
we createсъздавам too much bareгол groundприземен.
23
76602
2009
когато създадем твърде много оголени земи.
01:34
There's no other causeкауза.
24
78611
2006
Няма друга причина.
01:36
And I intendвъзнамерявам to focusфокус
25
80617
2018
И смятам да се фокусирам
01:38
on mostнай-много of the world'sв света landземя that is turningобръщане to desertпустиня.
26
82635
4906
върху по-голямата част от земите, които се превръщат в пустиня.
01:43
But I have for you a very simpleпрост messageсъобщение
27
87541
5293
Имам за вас едно много просто послание,
01:48
that offersоферти more hopeнадявам се than you can imagineПредставете си.
28
92834
4196
което предлага повече надежда, отколкото можете да си представите.
01:52
We have environmentsсреди
29
97030
2068
Съществуват среди,
01:54
where humidityвлажност is guaranteedгарантирано throughoutпрез the yearгодина.
30
99098
3244
където влажността е гарантирана през цялата година.
01:58
On those, it is almostпочти impossibleневъзможен
31
102342
2504
В тези среди е почти невъзможно
02:00
to createсъздавам vastобширен areasобласти of bareгол groundприземен.
32
104846
2789
да се създаде оголена земя.
02:03
No matterвъпрос what you do, natureприрода coversкапаци it up so quicklyбързо.
33
107635
3622
Без значение какво правите, природата го покрива много бързо.
02:07
And we have environmentsсреди
34
111257
1747
Има и среди,
02:08
where we have monthsмесеца of humidityвлажност
35
113004
2693
където след месеци на влажност
02:11
followedпоследвано by monthsмесеца of drynessсухота,
36
115697
1778
следват месеци на суша,
02:13
and that is where desertificationопустиняването is occurringсрещащ.
37
117475
3478
и точно там се случва дезертификация.
02:16
FortunatelyЗа щастие, with spaceпространство technologyтехнология now,
38
120953
2056
За щастие, с помощта на космическите технологиите,
02:18
we can look at it from spaceпространство,
39
123009
1677
можем да ги разгледаме от космоса,
02:20
and when we do, you can see the proportionsпропорции fairlyсравнително well.
40
124686
4264
и тогава много добре се виждат съотношенията.
02:24
GenerallyКато цяло, what you see in greenзелен
41
128950
1623
Общо взето в зелено
02:26
is not desertifyingdesertifying,
42
130573
1855
не се превръща в пустиня,
02:28
and what you see in brownкафяв is,
43
132428
2306
докато в кафяво се превръща,
02:30
and these are by farдалече the greatestнай велик areasобласти of the EarthЗемята.
44
134734
4372
а това са като цяло по-големите части от сушата на Земята.
02:35
About two thirdsтрети, I would guessпредполагам, of the worldсвят is desertifyingdesertifying.
45
139106
4785
Предполагам около две трети от света се превръща в пустиня.
02:39
I tookвзеха this pictureснимка in the TihamahTihamah DesertПустиня
46
143891
2924
Направих тази снимка в пустинята Тихама
02:42
while 25 millimetersmm -- that's an inchинч of rainдъжд -- was fallingпадане.
47
146815
3704
докато валеше дъжд - 25 милиметра или около инч.
02:46
Think of it in termsусловия of drumsбарабани of waterвода,
48
150519
2712
Представете си го като бидони с вода,
02:49
eachвсеки containingсъдържащи 200 litersлитра.
49
153231
2672
всеки съдържащ 200 литра.
02:51
Over 1,000 drumsбарабани of waterвода fellпадна on everyвсеки hectareхектар
50
155903
4600
Над 1000 бидона с вода се изваляха на всеки хектар
02:56
of that landземя that day.
51
160503
2874
земя този ден.
02:59
The nextследващия day, the landземя lookedпогледнах like this.
52
163377
2384
На следващия ден земята изглеждаше ето така.
03:01
Where had that waterвода goneси отиде?
53
165761
2823
Къде отиде тази вода?
03:04
Some of it ranзавтече off as floodingнаводнение,
54
168584
2397
Част се отече като наводнение,
03:06
but mostнай-много of the waterвода that soakedнапоена into the soilпочва
55
170981
2947
но по-голямата част, която се просмука в почвата
03:09
simplyпросто evaporatedизпарява out again,
56
173928
2281
просто се изпари отново,
03:12
exactlyточно as it does in your gardenградина
57
176209
2369
точно както се случва във вашата градина,
03:14
if you leaveоставям the soilпочва uncoveredнепокрити.
58
178578
3015
когато оставите почвата непокрита.
03:17
Now, because the fateсъдба of waterвода and carbonвъглероден
59
181593
3466
Сега, тъй като съдбата на водата и въглерода
03:20
are tiedобвързан to soilпочва organicорганичен matterвъпрос,
60
185059
3558
е свързана с органичната материя в почвата,
03:24
when we damageщета soilsпочви, you give off carbonвъглероден.
61
188617
3927
когато почвата се увреди, се отдава въглерод.
03:28
CarbonВъглероден goesотива back to the atmosphereатмосфера.
62
192544
2826
Въглерода се връща обратно в атмосферата.
03:31
Now you're told over and over, repeatedlyнееднократно,
63
195370
4105
Постоянно ни се повтаря,
03:35
that desertificationопустиняването is only occurringсрещащ
64
199475
3000
че дезертификация се получава само
03:38
in aridсухите and semi-aridполусухи areasобласти of the worldсвят,
65
202475
3649
в безводни или полу-безводни части на света
03:42
and that tallвисок grasslandsтревни площи like this one
66
206124
3975
и че поляни с висока трева като тази
03:45
in highВисоко rainfallвалежи are of no consequenceследствие.
67
210099
3632
са без значение при голям валеж.
03:49
But if you do not look at grasslandsтревни площи but look down into them,
68
213731
4577
Но ако не гледате тревните площи а погледнете надолу
03:54
you find that mostнай-много of the soilпочва in that grasslandпасища
69
218308
2711
ще откриете, че по-голямата част от почвата на тази поляна,
03:56
that you've just seenвидян is bareгол and coveredпокрит with a crustкора of algaeводорасли,
70
221019
4291
която видяхте е оголена и покрита с кора от водорасли,
04:01
leadingводещ to increasedувеличава runoffбалотаж and evaporationизпаряване.
71
225310
3118
което води до повишено оттичане и изпарение.
04:04
That is the cancerрак of desertificationопустиняването
72
228428
3986
Това е ракът на дезертификацията,
04:08
that we do not recognizeпризнавам tillдо its terminalтерминал formформа.
73
232414
4536
който остава незабелязан до фаталния край.
04:12
Now we know that desertificationопустиняването is causedпричинен by livestockдобитък,
74
236950
5312
Знаем, че дезертификацията е причинена от добитък,
04:18
mostlyв повечето случаи cattleговеда, sheepовца and goatsкози,
75
242262
2784
най-вече крави, овце и кози,
04:20
overgrazingизпасване the plantsрастения,
76
245046
2817
които изпасват растителността,
04:23
leavingоставяйки the soilпочва bareгол and givingдавайки off methaneметан.
77
247863
4119
оставяйки оголена почва и отделяйки метан.
04:27
AlmostПочти everybodyвсички knowsзнае this,
78
251982
2240
Почти всеки знае това,
04:30
from nobelНобелова laureatesлауреати to golfголф caddiesСтикове за голф,
79
254222
2835
от нобеловите лауреати до момчето, което носи стиковете в голфа
04:32
or was taughtпреподава it, as I was.
80
257057
2631
или така се преподава, както бях научен и аз.
04:35
Now, the environmentsсреди like you see here,
81
259688
3470
Средитите, които виждате тук,
04:39
dustyДъсти environmentsсреди in AfricaАфрика where I grewизраснал up,
82
263158
2864
прашните почви на Африка, където съм израсъл,
04:41
and I lovedобичал wildlifeдива природа,
83
266022
2920
а аз обичах дивата природа
04:44
and so I grewизраснал up hatingмрази livestockдобитък
84
268942
3392
и затова израснах, мразейки добитъка,
04:48
because of the damageщета they were doing.
85
272334
2028
заради вредата, която причинява.
04:50
And then my universityуниверситет educationобразование as an ecologistеколог
86
274362
3284
След това като студент по екология
04:53
reinforcedподсилена my beliefsвярвания.
87
277646
3088
затвърдих тези мои убеждения.
04:56
Well, I have newsНовини for you.
88
280734
5276
Е, имам новини за вас.
05:01
We were onceведнъж just as certainопределен
89
286010
3284
Преди време бяхме не по-малко сигурни,
05:05
that the worldсвят was flatапартамент.
90
289294
2280
че Земята е плоска.
05:07
We were wrongпогрешно then, and we are wrongпогрешно again.
91
291574
3945
Тогава грешахме, както грешим и сега.
05:11
And I want to inviteканя you now
92
295519
2175
Бих искал да ви поканя
05:13
to come alongзаедно on my journeyпътуване of reeducationтрудово-възпитателен and discoveryоткритие.
93
297694
6254
да ме последвате по пътя на моето повторно обучение и преоткриване.
05:19
When I was a youngмлад man,
94
303948
2571
Като младеж,
05:22
a youngмлад biologistбиолог in AfricaАфрика,
95
306519
2895
млад биолог в Африка,
05:25
I was involvedучастващи in settingобстановка asideнастрана marvelousчудесен areasобласти
96
309414
4417
участвах в заделянето на великолепни терени
05:29
as futureбъдеще nationalнационален parksпаркове.
97
313831
2519
за бъдещи национални паркове.
05:32
Now no soonerрано — this was in the 1950s —
98
316350
3427
Тогава, става въпрос за 50-те години,
05:35
and no soonerрано did we removeпремахнете the huntingна лов,
99
319777
3168
още с отстраняването на ловуващите,
05:38
drum-beatingбарабан побой people to protectзащитавам the animalsживотни,
100
322945
3481
ползващи барабани племена, за да предпазим животните,
05:42
than the landземя beganзапочна to deteriorateсе влоши,
101
326426
1893
земята започна да се влошава,
05:44
as you see in this parkпарк that we formedоформен.
102
328319
4246
както се вижда от този парк, който създадохме.
05:48
Now, no livestockдобитък were involvedучастващи,
103
332565
2323
В случая нямаше намеса на добитък,
05:50
but suspectingподозира that we had too manyмного elephantsслонове now,
104
334888
3632
но допускайки, че има твърде много слонове,
05:54
I did the researchизследване and I provedдоказал we had too manyмного,
105
338520
4265
направих проучване и "доказах", че са твърде много
05:58
and I recommendedпрепоръчва that we would have to reduceнамаляване на theirтехен numbersчисленост
106
342785
3584
и препоръчах намаляване на броя им
06:02
and bringвъвеждат them down to a levelниво that the landземя could sustainподдържане на.
107
346369
4052
до нива, които земята може да понесе.
06:06
Now, that was a terribleужасен decisionрешение for me to have to make,
108
350421
3784
Това беше ужасно решение, което трябваше да взема
06:10
and it was politicalполитически dynamiteдинамит, franklyоткровено.
109
354205
2859
и честно казано бе политическо самоубийство.
06:12
So our governmentправителство formedоформен a teamекип of expertsексперти
110
357064
3125
Ето защо правителството сформира група от експерти,
06:16
to evaluateоценка my researchизследване.
111
360189
2641
която да оцени проучването ми.
06:18
They did. They agreedсъгласуван with me,
112
362830
2407
Те го направиха. Бяха съгласни с мен
06:21
and over the followingследното yearsгодини,
113
365237
1911
и през следващите няколко години
06:23
we shotизстрел 40,000 elephantsслонове to try to stop the damageщета.
114
367148
5891
застреляхме 40 000 слона в опит да спрем вредата.
06:28
And it got worseпо-лошо, not better.
115
373039
3740
А вместо подобрение положението се влоши.
06:32
LovingНежен elephantsслонове as I do,
116
376779
2499
За човек като мен, който обича слонове,
06:35
that was the saddestтъжните and greatestнай велик blunderгаф of my life,
117
379278
3606
това бе най-голямата грешка в живота ми,
06:38
and I will carryнося that to my graveгроб.
118
382884
2728
която ще отнеса в гроба си.
06:41
One good thing did come out of it.
119
385612
2472
От всичко това има едно положително нещо.
06:43
It madeизработен me absolutelyабсолютно determinedопределя
120
388084
3376
Случката ме направи абсолютно решен
06:47
to devoteпосвещавам my life to findingнамиране solutionsрешения.
121
391460
5480
да посветя живота си на намирането на решения.
06:52
When I cameдойде to the UnitedЮнайтед StatesДържавите, I got a shockшок,
122
396940
4085
Когато дойдох в САЩ бях шокиран
06:56
to find nationalнационален parksпаркове like this one
123
401025
2468
да видя национални паркове като този
06:59
desertifyingdesertifying as badlyзле as anything in AfricaАфрика.
124
403493
4231
да се превръщат в пустини както в Африка.
07:03
And there'dчервеният been no livestockдобитък on this landземя
125
407724
2004
А не е имало добитък по тези земи
07:05
for over 70 yearsгодини.
126
409728
2724
повече от 70 години.
07:08
And I foundнамерено that AmericanАмерикански scientistsучени
127
412452
1926
Открих, че американските учени
07:10
had no explanationобяснение for this
128
414378
2914
нямат друго обяснение за това
07:13
exceptс изключение that it is aridсухите and naturalестествен.
129
417292
2960
освен, че се дължи на безводие или че е естествено.
07:16
So I then beganзапочна looking
130
420252
3360
Затова започнах да оглеждам
07:19
at all the researchизследване plotsпарцели I could
131
423612
3251
всички изследователски райони, които можах
07:22
over the wholeцяло of the WesternЗападна UnitedЮнайтед StatesДържавите
132
426863
2703
по целите западни щати,
07:25
where cattleговеда had been removedотстранен
133
429566
2201
където добитъка е бил премахнат
07:27
to proveдокажи that it would stop desertificationопустиняването,
134
431767
2872
за да се докаже, че това ще спре дезертификацията,
07:30
but I foundнамерено the oppositeпротивоположен,
135
434639
1833
но открих противното,
07:32
as we see on this researchизследване stationстанция,
136
436472
2822
както се вижда на това изследователско поле,
07:35
where this grasslandпасища that was greenзелен in 1961,
137
439294
3724
където тревата е била зелена през 1961 г.
07:38
by 2002 had changedпроменен to that situationситуация.
138
443018
5013
а през 2002 г. ситуацията е тази.
07:43
And the authorsавтори of the positionпозиция paperхартия on climateклимат changeпромяна
139
448031
4719
И авторите на подробния доклад за промяна на климата,
07:48
from whichкойто I obtainedполучени these picturesснимки
140
452750
2553
които ми предоставиха тези снимки,
07:51
attributeатрибут this changeпромяна to "unknownнеизвестен processesпроцеси."
141
455303
5819
отдават тези промени на "неизвестни процеси".
07:57
ClearlyЯсно, we have never understoodразбрах
142
461122
3994
Очевидно, никога не сме разбирали
08:01
what is causingпричинявайки desertificationопустиняването,
143
465116
2684
каква е причината за дезертификация,
08:03
whichкойто has destroyedунищожен manyмного civilizationsцивилизации
144
467800
3048
която е разрушила много цивилизации
08:06
and now threatensзаплашва us globallyв световен мащаб.
145
470848
2692
и която ни застрашава глобално.
08:09
We have never understoodразбрах it.
146
473540
2453
Никога не сме я разбирали.
08:11
Take one squareквадрат meterметър of soilпочва
147
475993
2119
Вземете един квадратен метър почва
08:14
and make it bareгол like this is down here,
148
478112
2703
и я оголете като пода тук
08:16
and I promiseобещание you, you will find it much colderстудено at dawnразсъмване
149
480815
3179
и ви гарантирам, че ще е по-студена при зазоряване
08:19
and much hotterгорещо at middayобяд
150
483994
2804
и много по-гореща по пладне,
08:22
than that sameедин и същ pieceпарче of groundприземен if it's just coveredпокрит with litterносилка,
151
486798
3670
отколкото същото парче земя, когато е покрито с остатъци,
08:26
plantрастение litterносилка.
152
490468
1614
растителни остатъци.
08:27
You have changedпроменен the microclimateмикроклимат.
153
492082
3037
Променили сте микроклимата.
08:31
Now, by the time you are doing that
154
495119
2099
Сега си представете, че правите това,
08:33
and increasingповишаване на greatlyзначително the percentageпроцент of bareгол groundприземен
155
497218
5588
но увеличете мащаба на оголената земя
08:38
on more than halfнаполовина the world'sв света landземя,
156
502806
4025
до порядъка на повече от половината суша на Земята,
08:42
you are changingсмяна macroclimatemacroclimate.
157
506831
3230
вие променяте макроклимата.
08:45
But we have just simplyпросто not understoodразбрах
158
510061
2589
Но ние просто не успявахме да разберем
08:48
why was it beginningначало to happenстава 10,000 yearsгодини agoпреди?
159
512650
3986
защо това започва да се случва преди 10 000 години?
08:52
Why has it acceleratedускорено latelyнапоследък?
160
516636
2650
Защо този процес се ускорява напоследък?
08:55
We had no understandingразбиране of that.
161
519286
1967
Нямахме разбиране за това.
08:57
What we had failedсе провали to understandразбирам
162
521253
3425
Това, което не успяхме да разберем
09:00
was that these seasonalсезонен humidityвлажност environmentsсреди of the worldсвят,
163
524678
3823
е, че тези околни среди със сезонна влажност,
09:04
the soilпочва and the vegetationрастителност
164
528501
2896
почвата и растителността
09:07
developedразвита with very largeголям numbersчисленост of grazingпаша animalsживотни,
165
531397
5792
са се развили при наличието на огромен брой тревопасни,
09:13
and that these grazingпаша animalsживотни
166
537189
2624
които тревопасни
09:15
developedразвита with ferociousсвиреп pack-huntingпакет лов predatorsхищници.
167
539813
5392
са се развили заедно с глутници от свирепи хищници.
09:21
Now, the mainосновен defenseотбрана againstсрещу pack-huntingпакет лов predatorsхищници
168
545205
3892
Основната защита срещу глутница хищници
09:24
is to get into herdsстада,
169
549097
2341
е да се съберат в стада
09:27
and the largerпо-голям the herdстадо, the saferпо-безопасно the individualsиндивиди.
170
551438
3992
и колкото по-голямо е стадото, толкова по-защитен е всеки.
09:31
Now, largeголям herdsстада dungживотински тор and urinateуриниране all over theirтехен ownсобствен foodхрана,
171
555430
4831
Огромните стада отделят изпражнения и уринират навсякъде върху тревата, с която се хранят
09:36
and they have to keep movingдвижещ,
172
560261
3000
и трябва да продължат да се движат
09:39
and it was that movementдвижение
173
563261
1917
и именно това движение
09:41
that preventedпредотвратявайки the overgrazingизпасване of plantsрастения,
174
565178
2804
е предотвратявало прекомерното изпасване на растенията,
09:43
while the periodicпериодичен tramplingутъпкване
175
567982
2399
докато периодичното газене
09:46
ensuredгарантирана good coverПокрийте of the soilпочва,
176
570381
2520
е осигурявало добро покритие за почвата,
09:48
as we see where a herdстадо has passedпреминали.
177
572901
3112
както се вижда при преминаване на стадо.
09:51
This pictureснимка is a typicalтипичен seasonalсезонен grasslandпасища.
178
576013
6228
Това е снимка на типично сезонно тревно поле.
09:58
It has just come throughпрез fourчетирима monthsмесеца of rainдъжд,
179
582241
2792
Тъкмо е приключил четиримесечен дъждовен период
10:00
and it's now going into eightосем monthsмесеца of dryсух seasonсезон.
180
585033
3682
и на това поле му предстоят осем месеца суша.
10:04
And watch the changeпромяна as it goesотива into this long dryсух seasonсезон.
181
588715
3468
Наблюдавайте промяната с настъпването на сухия сезон.
10:08
Now, all of that grassтрева you see abovegroundнадземни
182
592183
3076
Всичката тази трева, която се вижда над земята
10:11
has to decayгниене biologicallyбиологично
183
595259
3748
трябва да се разложи биологично
10:14
before the nextследващия growingнарастващ seasonсезон, and if it doesn't,
184
599007
3524
преди следващия период на вегетация и ако не успее
10:18
the grasslandпасища and the soilпочва beginзапочвам to dieумирам.
185
602531
4193
тревното поле и почвата започват да умират.
10:22
Now, if it does not decayгниене biologicallyбиологично,
186
606724
3195
Ако не се разложи биологично,
10:25
it shiftsсмени to oxidationокисляване, whichкойто is a very slowбавен processпроцес,
187
609919
5139
настъпва окисление, което е много бавен процес,
10:30
and this smothersзадушава and killsизмиране grassesтреви,
188
615058
2955
а това задушава и убива тревата,
10:33
leadingводещ to a shiftизместване to woodyдървесен vegetationрастителност
189
618013
3109
което води до появата на гориста растителност
10:37
and bareгол soilпочва, releasingосвобождаване carbonвъглероден.
190
621122
3420
и оголена почва, отделяща въглерод.
10:40
To preventпредотвратявам that, we have traditionallyтрадиционно used fireпожар.
191
624542
5104
За да се предотврати това, традиционно се използва огън.
10:45
But fireпожар alsoсъщо leavesлиста the soilпочва bareгол, releasingосвобождаване carbonвъглероден,
192
629646
5849
Но и огънят оголва почвата и отделя въглерод
10:51
and worseпо-лошо than that,
193
635495
2391
и което е по-лошо,
10:53
burningизгаряне one hectareхектар of grasslandпасища
194
637886
2680
изгаряйки един хектар тревна площ
10:56
givesдава off more, and more damagingвредни, pollutantsзамърсители
195
640566
3160
отдава много повече вредни замърсители
10:59
than 6,000 carsавтомобили.
196
643726
2914
отколкото 6 000 коли.
11:02
And we are burningизгаряне in AfricaАфрика, everyвсеки singleединичен yearгодина,
197
646640
4393
А ние горим в Африка всяка година
11:06
more than one billionмилиард hectaresхектара of grasslandsтревни площи,
198
651033
4639
повече от един милиард хектара тревни площи
11:11
and almostпочти nobodyНикой is talkingговорим about it.
199
655672
3626
и почти никой не говори за това.
11:15
We justifyоправдае the burningизгаряне, as scientistsучени,
200
659298
4339
Като учени ние оправдаваме изгарянето,
11:19
because it does removeпремахнете the deadмъртъв materialматериал
201
663637
2913
защото то премахва мъртвата материя
11:22
and it allowsпозволява the plantsрастения to growрастат.
202
666550
3303
и позволява на растенията да израстат.
11:25
Now, looking at this grasslandпасища of oursнаш that has goneси отиде dryсух,
203
669853
3096
Гледайки тази наша тревна площ, която е изсъхнала,
11:28
what could we do to keep that healthyздрав?
204
672949
2696
как можем да предотвратим това?
11:31
And bearмечка in mindум, I'm talkingговорим of mostнай-много of the world'sв света landземя now.
205
675645
3024
Имайте предвид, че говоря за по-голямата част от сушата на Земята.
11:34
Okay? We cannotне мога reduceнамаляване на animalживотно numbersчисленост to restПочивка it more
206
678669
4688
Не можем да намаляваме броя на животните, за да отпочине
11:39
withoutбез causingпричинявайки desertificationопустиняването and climateклимат changeпромяна.
207
683357
3616
без това да доведе до дезертификация и промяна на климата.
11:42
We cannotне мога burnгоря it withoutбез causingпричинявайки
208
686973
3137
Не можем да я изгорим бе да причиним
11:46
desertificationопустиняването and climateклимат changeпромяна.
209
690110
2265
дезертификация и промяна на климата.
11:48
What are we going to do?
210
692375
3985
Какво да правим?
11:54
There is only one optionопция,
211
698420
2390
Има само една възможност,
11:56
I'll repeatповторение to you, only one optionопция
212
700810
2861
ще ви го повторя, само една възможност,
11:59
left to climatologistsклиматолози and scientistsучени,
213
703671
2719
която остава на климатолозите и учените
12:02
and that is to do the unthinkableнемислим,
214
706390
2928
и тя е да се направи немислимото,
12:05
and to use livestockдобитък,
215
709318
2736
а именно да се използва добитък,
12:07
bunchedКатанка and movingдвижещ,
216
712054
2955
събран на куп и се предвижва,
12:10
as a proxyпрокси сървър for formerбивш herdsстада and predatorsхищници,
217
715009
3389
така че да замести предишните стада и хищници,
12:14
and mimicимитатор natureприрода.
218
718398
1744
имитирайки природата.
12:16
There is no other alternativeалтернатива left to mankindчовечеството.
219
720142
4504
Не е останала друга алтернатива на човечеството.
12:20
So let's do that.
220
724646
2448
Нека опитаме това.
12:22
So on this bitмалко of grasslandпасища, we'llдобре do it, but just in the foregroundпреден план.
221
727094
3370
Ще го направим на тази тревна площ, но само отпред.
12:26
We'llНие ще impactвъздействие it very heavilyсилно with cattleговеда to mimicимитатор natureприрода,
222
730464
3238
Ще я натъпчем с добитък, за да имитираме природата,
12:29
and we'veние имаме doneСвършен so, and look at that.
223
733702
2824
което и сторихме и вижте това.
12:32
All of that grassтрева is now coveringпокриващи the soilпочва
224
736526
3360
Всичката трева сега покрива почвата
12:35
as dungживотински тор, urineурина and litterносилка or mulchмулчиране,
225
739886
3970
както и изпражнения, урина и остатъци или тор,
12:39
as everyвсеки one of the gardenersградинари amongstсред you would understandразбирам,
226
743856
3280
както всеки градинар сред вас би разбрал
12:43
and that soilпочва is readyготов to absorbабсорбират and holdдържа the rainдъжд,
227
747136
4361
и тази почва е готова да абсорбира и задържи дъжда,
12:47
to storeмагазин carbonвъглероден, and to breakпочивка down methaneметан.
228
751497
5007
да съхранява въглерод и да разгражда метан.
12:52
And we did that,
229
756504
2230
Направихме това
12:54
withoutбез usingизползвайки fireпожар to damageщета the soilпочва,
230
758734
2770
без да използваме огън, който да увреди почвата
12:57
and the plantsрастения are freeБезплатно to growрастат.
231
761504
3136
и растенията могат свободно да израстат.
13:00
When I first realizedосъзнах
232
764640
2264
Когато за първи път осъзнах,
13:02
that we had no optionопция as scientistsучени
233
766904
2482
че като учени не ни е останала друга възможност
13:05
but to use much-vilifiedмного хулени livestockдобитък
234
769386
2760
освен да използваме охуления добитък,
13:08
to addressадрес climateклимат changeпромяна and desertificationопустиняването,
235
772146
5247
за да се справим с промяната на климата и дезертификацията,
13:13
I was facedизправени with a realреален dilemmaдилема.
236
777393
2235
бях изправен пред истинска дилема.
13:15
How were we to do it?
237
779628
1725
Как да го направим?
13:17
We'dНие ще had 10,000 yearsгодини of extremelyизвънредно knowledgeableдобре осведомен pastoralistspastoralists
238
781353
4564
10 000 години изключително вещи пастири
13:21
bunchingbunching and movingдвижещ theirтехен animalsживотни,
239
785917
1948
са скупчвали и премествали своите животни,
13:23
but they had createdсъздаден the great manmadeпредизвикани от човешката дейност desertsзаслуженото of the worldсвят.
240
787865
3667
създавайки огромните пустини по света.
13:27
Then we'dние искаме had 100 yearsгодини of modernмодерен rainдъжд scienceнаука,
241
791532
3879
Следват 100 години модерна наука за валежите,
13:31
and that had acceleratedускорено desertificationопустиняването,
242
795411
3259
а това е ускорило дезертификацията,
13:34
as we first discoveredоткрит in AfricaАфрика
243
798670
2173
както първоначално го открихме в Африка,
13:36
and then confirmedпотвърди in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
244
800843
2664
а след това се потвърди и в САЩ
13:39
and as you see in this pictureснимка
245
803507
2119
и както се вижда на тази снимка
13:41
of landземя managedуправлявана by the federalфедерален governmentправителство.
246
805626
3361
на земя управлявана от федералното правителство.
13:44
ClearlyЯсно more was neededнеобходима
247
808987
1901
Очевидно е имало нужда от нещо повече
13:46
than bunchingbunching and movingдвижещ the animalsживотни,
248
810888
2089
от скупчването и преместването на животни
13:48
and humansхората, over thousandsхиляди of yearsгодини,
249
812977
3570
и хората, в продължение на хиляди години,
13:52
had never been ableспособен to dealсделка with nature'sна природата complexityсложност.
250
816547
4386
никога не са успявали да се справят със сложността на природата.
13:56
But we biologistsбиолози and ecologistsеколози
251
820933
2384
Но ние биолозите и еколозите
13:59
had never tackledрешени anything as complexкомплекс as this.
252
823317
2969
никога не сме се справяли с нещо толкова сложно.
14:02
So ratherпо-скоро than reinventпреосмисли the wheelколело,
253
826286
2639
Така че вместо да преоткривам колелото,
14:04
I beganзапочна studyingизучаване other professionsпрофесии to see if anybodyнякой had.
254
828925
4136
започнах да проучвам други професии, за да видя дали някой не го е направил.
14:08
And I foundнамерено there were planningпланиране techniquesтехники
255
833061
2472
Открих, че има техники за планиране,
14:11
that I could take and adaptадаптира to our biologicalбиологичен need,
256
835533
3772
които можех да взаимствам за нашите биологични нужди
14:15
and from those I developedразвита what we call
257
839305
2697
и с тяхна помощ създадох т.нар.
14:17
holisticхолистичен managementуправление and plannedпланиран grazingпаша,
258
842002
3310
цялостно управление и планиране на паша,
14:21
a planningпланиране processпроцес,
259
845312
1799
планируем процес,
14:23
and that does addressадрес all of nature'sна природата complexityсложност
260
847111
3695
който адресира цялата сложност на природата
14:26
and our socialсоциален, environmentalна околната среда, economicикономически complexityсложност.
261
850806
5249
и нашата социална, екологическа и икономическа сложност.
14:31
TodayДнес, we have youngмлад womenДами like this one
262
856055
2664
Днес имаме млади жени като тази,
14:34
teachingобучение villagesсела in AfricaАфрика
263
858719
2368
които обучават села в Африка,
14:36
how to put theirтехен animalsживотни togetherзаедно into largerпо-голям herdsстада,
264
861087
2936
за това как да събират животни в големи стада,
14:39
planплан theirтехен grazingпаша to mimicимитатор natureприрода,
265
864023
2704
да планират тяхната паша имитирайки природата,
14:42
and where we have them holdдържа theirтехен animalsживотни overnightпрез нощта --
266
866727
4041
както и къде да оставят животните си през нощта -
14:46
we runтичам them in a predator-friendlyхищник приятелски mannerначин,
267
870768
2259
те са защитени от хищници,
14:48
because we have a lot of landsземи, and so on --
268
873027
2322
понеже имаме много земи и т.н.,
14:51
and where they do this and holdдържа them overnightпрез нощта
269
875349
2194
а там където ги държим през нощта,
14:53
to prepareподготвят the cropреколта fieldsполета,
270
877543
1805
за да подготвим посевите,
14:55
we are gettingполучаване на very great increasesсе увеличава in cropреколта yieldдобив as well.
271
879348
3984
се получават завишени добиви.
14:59
Let's look at some resultsрезултати.
272
883332
1617
Нека видим някои резултати.
15:00
This is landземя closeблизо to landземя that we manageуправлявам in ZimbabweЗимбабве.
273
884949
4224
Ето територия, която е близо до земя, която обработваме в Зимбабве.
15:05
It has just come throughпрез fourчетирима monthsмесеца of very good rainsдъждове
274
889173
3544
Тъкмо са преминали четири месеца интензивен дъжд
15:08
it got that yearгодина, and it's going into the long dryсух seasonсезон.
275
892717
3510
през съответната година и преминава към продължителен сух сезон.
15:12
But as you can see, all of that rainдъжд, almostпочти of all it,
276
896227
3035
Но както се вижда, по-голямата част от дъжда, почти целия
15:15
has evaporatedизпарява from the soilпочва surfaceповърхност.
277
899262
3107
се е изпарил от земната повърхност.
15:18
TheirИм riverрека is dryсух despiteвъпреки the rainдъжд just havingкато endedприключила,
278
902369
3802
Реката им е пресъхнала въпреки скорошното приключване на дъжда
15:22
and we have 150,000 people
279
906171
3520
и в резултат имаме 150 000 души
15:25
on almostпочти permanentпостоянен foodхрана aidпомощ.
280
909691
3750
на почти постоянни хранителни помощи.
15:29
Now let's go to our landземя nearbyблизо до on the sameедин и същ day,
281
913441
4496
Нека се върнем на нашата земя, която е наблизо, в същия ден,
15:33
with the sameедин и същ rainfallвалежи, and look at that.
282
917937
2840
при същия валеж и вижте това.
15:36
Our riverрека is flowingтечаща and healthyздрав and cleanчист.
283
920777
2705
Реката си тече и не е пресъхнала.
15:39
It's fine.
284
923482
2487
Чудесно е.
15:41
The productionпроизводство of grassтрева, shrubsхрасти, treesдървета, wildlifeдива природа,
285
925969
5318
Образуването на трева, храсти, дървета, дива природа
15:47
everything is now more productiveпродуктивен,
286
931287
2856
всичко е по-плодородно
15:50
and we have virtuallyна практика no fearстрах of dryсух yearsгодини.
287
934143
4105
и на практика не се страхуваме от сухи години.
15:54
And we did that by increasingповишаване на the cattleговеда and goatsкози
288
938248
5495
Това бе постигнато с увеличаване на добитъка и козите
15:59
400 percentна сто,
289
943743
1925
400 процента,
16:01
planningпланиране the grazingпаша to mimicимитатор natureприрода
290
945668
3130
планирайки пашата, така че да имитира природата
16:04
and integrateинтегрират them with all the elephantsслонове, buffaloбивол,
291
948798
2421
и ги обединихме със слоновете, бизоните,
16:07
giraffeжираф and other animalsживотни that we have.
292
951219
3587
жирафите и другите животни, които имахме.
16:10
But before we beganзапочна, our landземя lookedпогледнах like that.
293
954806
5722
Преди да започнем, нашата земя изглеждаше ето така.
16:16
This siteмясто was bareгол and erodingразяждаща for over 30 yearsгодини
294
960528
5417
Това поле бе голо и ерозиращо повече от 30 години,
16:21
regardlessнезависимо of what rainдъжд we got.
295
965945
2769
без значение от нивото на валежите.
16:24
Okay? Watch the markedмаркиран treeдърво and see the changeпромяна
296
968714
3618
Наблюдавайте отбелязаното дърво и вижте промяната
16:28
as we use livestockдобитък to mimicимитатор natureприрода.
297
972332
3653
в резултат на използването на добитък за имитиране на природата.
16:31
This was anotherоще siteмясто
298
975985
1462
Това е друг участък,
16:33
where it had been bareгол and erodingразяждаща,
299
977447
2378
който беше оголен и ерозиращ
16:35
and at the baseбаза of the markedмаркиран smallмалък treeдърво,
300
979825
2704
и в основата на маркираното дърво
16:38
we had lostзагубен over 30 centimetersсм of soilпочва. Okay?
301
982529
4288
се вижда загубата на 30 см почва.
16:42
And again, watch the changeпромяна
302
986817
1609
Отново вижте промяната
16:44
just usingизползвайки livestockдобитък to mimicимитатор natureприрода.
303
988426
2850
единствено използвайки добитък за имитиране на природата.
16:47
And there are fallenпаднал treesдървета in there now,
304
991276
2131
Тука има и паднали дървета,
16:49
because the better landземя is now attractingпривличане на elephantsслонове, etcи т.н..
305
993407
4957
тъй като по-добрата земя привлича слонове и т.н.
16:54
This landземя in MexicoМексико was in terribleужасен conditionсъстояние,
306
998364
3656
Тази земята в Мексико бе в ужасно състояние
16:57
and I've had to markмарка the hillхълм
307
1002020
1954
и се наложи да отбележа хълма,
16:59
because the changeпромяна is so profoundдълбок.
308
1003974
4187
понеже промяната е толкова значима.
17:04
(ApplauseАплодисменти)
309
1008161
5725
(Аплодисменти)
17:11
I beganзапочна helpingподпомагане a familyсемейство in the KarooKaroo DesertПустиня in the 1970s
310
1015721
4937
Започнах да помагам на семейство в пустинята Кару през 70-те,
17:16
turnзавой the desertпустиня that you see on the right there
311
1020658
2968
да превърнат пустинята, която виждате вдясно
17:19
back to grasslandпасища,
312
1023626
1934
обратно в тревна площ
17:21
and thankfullyблагодарно, now theirтехен grandchildrenвнуци are on the landземя
313
1025560
3522
и за щастие, техните внуци са там
17:24
with hopeнадявам се for the futureбъдеще.
314
1029082
1843
с надежда за бъдещето.
17:26
And look at the amazingудивителен changeпромяна in this one,
315
1030925
2797
А вижте невероятната промяна на тази,
17:29
where that gullyдере has completelyнапълно healedзараснали
316
1033722
2712
където дерето е напълно възстановено,
17:32
usingизползвайки nothing but livestockдобитък mimickingимитиране natureприрода,
317
1036434
4579
използвайки нищо повече от добитък за имитиране на природата
17:36
and onceведнъж more, we have the thirdтрета generationпоколение of that familyсемейство
318
1041013
4225
и отново имаме трето поколение на това семейство
17:41
on that landземя with theirтехен flagфлаг still flyingлетене.
319
1045238
3280
на тази земя, които не се предават.
17:44
The vastобширен grasslandsтревни площи of PatagoniaПатагония
320
1048518
2568
Обширните тревни площи на Патагония
17:46
are turningобръщане to desertпустиня as you see here.
321
1051086
2076
се превръщат в пустиня, както се вижда тук.
17:49
The man in the middleсреден is an ArgentinianАржентински researcherИзследовател,
322
1053162
3060
Мъжът в средата е аржентински изследовател,
17:52
and he has documentedдокументирано the steadyстабилен declineупадък of that landземя
323
1056222
3644
който е документирал непрекъснатото западане на тази земя
17:55
over the yearsгодини as they keptсъхраняват reducingнамаляване на sheepовца numbersчисленост.
324
1059866
3476
през годините с намаляване броя на овцете.
17:59
They put 25,000 sheepовца in one flockстадо,
325
1063342
4848
Те събраха 25 000 овце в едно стадо,
18:04
really mimickingимитиране natureприрода now with plannedпланиран grazingпаша,
326
1068190
3949
наистина имитирайки природата с планирана паша
18:08
and they have documentedдокументирано a 50-percent-процента increaseнараства
327
1072139
4343
и отчетоха 50% увеличение
18:12
in the productionпроизводство of the landземя in the first yearгодина.
328
1076482
3468
в продукцията на земята през първата година.
18:15
We now have in the violentнасилствен HornРог of AfricaАфрика
329
1079950
3040
На суровия полуостров Африкански Рог
18:18
pastoralistspastoralists planningпланиране theirтехен grazingпаша to mimicимитатор natureприрода
330
1082990
3456
пастири планират пашата, така че да имитира природата
18:22
and openlyоткрито sayingпоговорка it is the only hopeнадявам се they have
331
1086446
3496
и открито заявяват, че това е единствената им надежда
18:25
of savingспестяване theirтехен familiesсемейства and savingспестяване theirтехен cultureкултура.
332
1089942
3168
да запазят семействата и културата си.
18:29
Ninety-fiveДеветдесет и пет percentна сто of that landземя
333
1093110
2076
95% от тази земя
18:31
can only feedфураж people from animalsживотни.
334
1095186
3660
може да изхранва хора само от животни.
18:34
I remindнапомням you that I am talkingговорим about
335
1098846
2111
Напомням ви, че говоря за
18:36
mostнай-много of the world'sв света landземя here that controlsконтроли our fateсъдба,
336
1100957
4441
по-голямата част от света, от която зависи съдбата ни,
18:41
includingвключително the mostнай-много violentнасилствен regionобласт of the worldсвят,
337
1105398
3056
включая най-негостоприемните райони на света,
18:44
where only animalsживотни can feedфураж people
338
1108454
2952
където хората могат да се изхранват само от животни
18:47
from about 95 percentна сто of the landземя.
339
1111406
3304
на 95% от земята.
18:50
What we are doing globallyв световен мащаб is causingпричинявайки climateклимат changeпромяна
340
1114710
5134
В глобален мащаб това, което правим води до промяна на климата
18:55
as much as, I believe, fossilвкаменелост fuelsгорива,
341
1119844
3296
вярвам толкова, колкото изкопаемите горива
18:59
and maybe more than fossilвкаменелост fuelsгорива.
342
1123140
3536
ако не и повече от изкопаемите горива.
19:02
But worseпо-лошо than that, it is causingпричинявайки hungerглад, povertyбедност,
343
1126676
3675
Но което е по-лошо, това води до глад, бедност
19:06
violenceнасилие, socialсоциален breakdownразбивка and warвойна,
344
1130351
2997
насили, социални кризи и война
19:09
and as I am talkingговорим to you,
345
1133348
2408
и докато ви говоря
19:11
millionsмилиони of menхора, womenДами and childrenдеца
346
1135756
3150
милиони мъже, жени и деца
19:14
are sufferingстрадание and dyingумиращ.
347
1138906
2402
страдат и умират.
19:17
And if this continuesпродължава,
348
1141308
2712
Ако това продължи,
19:19
we are unlikelyмалко вероятно to be ableспособен to stop the climateклимат changingсмяна,
349
1144020
3794
едва ли ще можем да спрем промяната на климата,
19:23
even after we have eliminatedелиминиран the use of fossilвкаменелост fuelsгорива.
350
1147814
5047
дори и да премахнем употребата на изкопаеми горива.
19:28
I believe I've shownпосочен you how we can work with natureприрода
351
1152861
4236
Вярвам че ви убедих, че можем да работим с природата
19:32
at very lowниско costцена
352
1157097
2456
на много ниска цена,
19:35
to reverseобратен all this.
353
1159553
2496
за да съхраним всичко това.
19:37
We are alreadyвече doing so
354
1162049
2432
Вече правим това
19:40
on about 15 millionмилион hectaresхектара
355
1164481
3996
на около 15 милиона хектара,
19:44
on fiveпет continentsконтиненти,
356
1168477
2632
на пет континента
19:47
and people who understandразбирам
357
1171109
1627
и хората, които знаят
19:48
farдалече more about carbonвъглероден than I do
358
1172736
2290
много повече за въглерода отколкото аз
19:50
calculateизчисли that, for illustrativeПримерен purposesцели,
359
1175026
3058
са изчислили, за целите на представянето,
19:53
if we do what I am showingпоказване you here,
360
1178084
2794
че ако направим това, което ви показах
19:56
we can take enoughдостатъчно carbonвъглероден out of the atmosphereатмосфера
361
1180878
4025
бихме извлекли достатъчно въглерод от атмосферата
20:00
and safelyбезопасно storeмагазин it in the grasslandпасища soilsпочви
362
1184903
3334
и да го съхраним безопасно в почвата на тревните площи,
20:04
for thousandsхиляди of yearsгодини,
363
1188237
1626
за хиляди години
20:05
and if we just do that on about halfнаполовина the world'sв света grasslandsтревни площи
364
1189863
4996
и ако направим това върху половината тревни площи на Земата,
20:10
that I've shownпосочен you,
365
1194859
1354
които ви показах,
20:12
we can take us back to pre-industrialпрединдустриалното levelsнива,
366
1196213
3700
бихме се върнали на прединдустриални нива,
20:15
while feedingхранене people.
367
1199913
1641
при това изхранвайки хората.
20:17
I can think of almostпочти nothing
368
1201554
2772
Не мога да се сетя за нещо,
20:20
that offersоферти more hopeнадявам се for our planetпланета,
369
1204326
3525
което да предлага повече надежда за нашата планета,
20:23
for your childrenдеца,
370
1207851
2248
за вашите деца
20:25
and theirтехен childrenдеца, and all of humanityчовечество.
371
1210099
2656
и техните деца и цялото човечество.
20:28
Thank you.
372
1212755
3305
Благодаря ви.
20:31
(ApplauseАплодисменти)
373
1216060
8112
(Аплодисменти)
20:40
Thank you. (ApplauseАплодисменти)
374
1224172
4988
Благодаря ви. (Аплодисменти)
20:53
Thank you, ChrisКрис.
375
1237521
1720
Благодаря Крис.
20:55
ChrisКрис AndersonАндерсън: Thank you. I have,
376
1239241
3346
Крис Андерсън: Благодаря. Имам,
20:58
and I'm sure everyoneвсеки here has,
377
1242587
2097
а съм убеден, че и всички тук имат
21:00
A) a hundredсто questionsвъпроси, B) wants to hugпрегръдка you.
378
1244684
3728
А) стотици въпроси, Б) искаме да те прегърнем.
21:04
I'm just going to askпитам you one quickбърз questionвъпрос.
379
1248412
1759
Ще ти задам само един бърз въпрос.
21:06
When you first startначало this and you bringвъвеждат in a flockстадо of animalsживотни,
380
1250171
3684
Когато започваш и докараш стадо с животни
21:09
it's desertпустиня. What do they eatЯжте? How does that partчаст work?
381
1253855
3376
там е пустиня. С какво се хранят? Как става това?
21:13
How do you startначало?
382
1257231
991
Как се започва?
21:14
AllanАлън SavoryЧубрица: Well, we have doneСвършен this for a long time,
383
1258222
1639
Алън Сейвъри: Правим го от доста време
21:15
and the only time we have ever had to provideпредоставяне any feedфураж
384
1259861
3618
и единственият случай, в който се наложи да осигурим храна
21:19
is duringпо време на mineмоята reclamationрекултивация,
385
1263479
1769
бе при възстановяване на мина,
21:21
where it's 100 percentна сто bareгол.
386
1265248
2314
която беше 100% оголена.
21:23
But manyмного yearsгодини agoпреди, we tookвзеха the worstнай-лошото landземя in ZimbabweЗимбабве,
387
1267562
4356
Но преди много години взехме най-лошата земя в Зимбабве,
21:27
where I offeredпредлагана a £5 noteЗабележка
388
1271918
3094
предлагайки банкнота от 5 паунда
21:30
in a hundred-mileсто мили driveпът
389
1275012
2019
на онзи,
21:32
if somebodyнякой could find one grassтрева
390
1277031
2120
който открие дори един стрък
21:35
in a hundred-mileсто мили driveпът,
391
1279151
1990
в радиус от 100 мили
21:37
and on that, we trebledтри пъти the stockingотглеждане rateскорост,
392
1281141
2786
и там утроихме обема на добитъка,
21:39
the numberномер of animalsживотни, in the first yearгодина with no feedingхранене,
393
1283927
3776
броя животни, без прехрана през първата година,
21:43
just by the movementдвижение, mimickingимитиране natureприрода,
394
1287703
2656
единствено с предвижване, наподобявайки природата,
21:46
and usingизползвайки a sigmoidsigmoid curveкрива, that principleпринцип.
395
1290359
4775
следвайки принципа за S-образно движение.
21:51
It's a little bitмалко technicalтехнически to explainобяснявам here, but just that.
396
1295134
2471
Няма да навлизам в техническите детайли.
21:53
CACA: Well, I would love to -- I mean, this suchтакъв an interestingинтересен and importantважно ideaидея.
397
1297605
3712
КА: Бих се радвал, в смисъл това е толкова интересна и важна идея.
21:57
The bestнай-доброто people on our blogблог are going to come and talk to you
398
1301317
1992
Най-изявените в блога ни ще дойдат да разговарят с теб
21:59
and try and -- I want to get more on this
399
1303309
2632
и да опитаме да научим още за това
22:01
that we could shareдял alongзаедно with the talk.AS: WonderfulЧудесно.
400
1305941
2952
и да го споделим с това представяне. АС: Чудесно.
22:04
CACA: That is an astonishingудивителен talk, trulyнаистина an astonishingудивителен talk,
401
1308893
3536
КА: Това бе удивително представяне, наистина удивително
22:08
and I think you heardчух that we all are cheeringаплодисменти you on your way.
402
1312429
2776
и мисля, че чу как всички те окуражаваме по пътя ти.
22:11
Thank you so much.AS: Well, thank you. Thank you. Thank you, ChrisКрис.
403
1315205
2992
Много ти благодарим. АС: Благодаря. Благодаря. Благодаря Крис.
22:14
(ApplauseАплодисменти)
404
1318197
1230
(Аплодисменти)
Translated by Svilen Dimitrov
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Allan Savory - Grassland ecosystem pioneer
Allan Savory works to promote holistic management in the grasslands of the world.

Why you should listen

Desertification of the world's grasslands, Allan Savory suggests, is the immediate cause of poverty, social breakdown, violence, cultural genocide -- and a significent contribution to climate change. In the 1960s, while working in Africa on the interrelated problems of increasing poverty and disappearing wildlife, Savory made a significant breakthrough in understanding the degradation and desertification of grassland ecosystems. After decades of study and collaboration, thousands of managers of land, livestock and wildlife on five continents today follow the methodology he calls "Holistic Management."

In 1992, Savory and his wife, Jody Butterfield, formed the Africa Centre for Holistic Management in Zimbabwe, a learning site for people all over Africa. In 2010, the Centre won the Buckminster Fuller Challenge for its work in reversing desertification. In that same year he and his wife, with others, founded the Savory Institute in Boulder, Colorado, to promote large-scale restoration of the world's grasslands.

Intrigued by this talk? Read Savory's papers and other publications »

More profile about the speaker
Allan Savory | Speaker | TED.com