ABOUT THE SPEAKER
Rosalind Picard - Scientist, inventor, entrepreneur
MIT Professor Rosalind Picard invents technologies that help people better understand emotion and behaviors that impact human health.

Why you should listen

Rosalind Picard wrote Affective Computing, a book that outlines how to give machines the skills of emotional intelligence, credited for launching the growing field of affective computing. Named one of seven "Tech SuperHeros to Watch" by CNN, Picard cofounded two companies that have commercialized technologies invented by her team at MIT: Empatica, which created the first AI-based smartwatch cleared by FDA in Neurology, and Affectiva, which provides emotion AI software. Picard teaches and leads research in affective computing at the MIT Media Lab in Cambridge; works as MIT's faculty chair for MindHandHeart, a campus-wide wellbeing initiative; and serves as chief scientist for Empatica, creating AI-based analytics and wearables to improve human wellbeing.

More profile about the speaker
Rosalind Picard | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Rosalind Picard: An AI smartwatch that detects seizures

Розалинд Пикард: Смарт часовник, който предусеща припадъци

Filmed:
1,872,363 views

Всяка година по целия свят повече от 50 000 иначе здрави хора с епилепсия внезапно умират - състояние, известно като ВНСЕ. Според Розалинд Пикард, учен-изследовател на AI устройства, тази смърт може да бъде предотвратена. Научете как Пикард е допринесла за създаването на високотехнологичен смарт часовник, който може да предусети появата на епилептични припадъци и да алармира намиращите се наоколо близки хора навреме, за да се притекат на помощ.
- Scientist, inventor, entrepreneur
MIT Professor Rosalind Picard invents technologies that help people better understand emotion and behaviors that impact human health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is HenryХенри,
0
1747
1487
Това е Хенри.
00:15
a cuteСладък boyмомче,
1
3258
1806
Сладко момченце.
00:17
and when HenryХенри was threeтри,
2
5088
2138
Когато бил на три годинки,
00:19
his momмама foundнамерено him havingкато
some febrileФебрилни seizuresприпадъци.
3
7250
4935
майка му видяла, че има
фебрилни гърчове.
00:25
FebrileФебрилни seizuresприпадъци are seizuresприпадъци that occurвъзникне
when you alsoсъщо have a feverтреска,
4
13080
4960
Фебрилните гърчове се появяват,
когато имате треска.
00:30
and the doctorлекар said,
5
18064
1898
Лекарят казал:
00:31
"Don't worryтревожа too much.
KidsДецата usuallyобикновено outgrowИзраствам these."
6
19986
2742
"Не се безпокойте. Децата
обикновено го израстяват."
00:35
When he was fourчетирима,
he had a convulsiveконвулсивна seizureконфискация,
7
23506
3981
Когато станал на четири,
Хенри получил конвулсивен припадък.
00:39
the kindмил that you loseгубя
consciousnessсъзнание and shakeклатя --
8
27511
3262
При този вид припадък
човек губи съзнание и се тресе --
00:42
a generalizedГенерализирана tonic-clonicтонично-клонични seizureконфискация --
9
30797
2896
генерализиран тонично-клоничен гърч -
00:45
and while the diagnosisдиагноза of epilepsyепилепсия
was in the mailпоща,
10
33717
6984
и докато диагнозата "епилепсия"
била на път да бъде поставена,
00:53
Henry'sХенри momмама wentотидох to get him
out of bedлегло one morningсутрин,
11
41763
2676
една сутрин майката на Хенри
отишла да го види
00:57
and as she wentотидох in his roomстая,
12
45324
1904
и като влязла в стаята му,
01:00
she foundнамерено his coldстуд, lifelessмъртва bodyтяло.
13
48753
4690
открила студеното му, безжизнено тяло.
01:07
HenryХенри diedпочинал of SUDEP"СУDEP",
14
55904
2056
Хенри починал от ВНСЕ -
01:09
suddenвнезапен unexpectedнеочакван deathсмърт in epilepsyепилепсия.
15
57984
2405
внезапна неочаквана смърт при епилепсия.
01:13
I'm curiousлюбопитен how manyмного of you
have heardчух of SUDEP"СУDEP".
16
61714
3245
Любопитна съм колко от вас са чували
за ВНСЕ.
01:17
This is a very well-educatedобразователно равнище audienceпублика,
and I see only a fewмалцина handsръце.
17
65603
4366
Публиката е от високообразовани хора,
а само няколко души вдигат ръка.
01:21
SUDEP"СУDEP" is when an otherwiseв противен случай
healthyздрав personчовек with epilepsyепилепсия
18
69993
3966
При ВНСЕ един иначе здрав човек
с епилепсия
01:25
diesумира and they can't attributeатрибут it
to anything they can find in an autopsyаутопсия.
19
73983
3890
умира, а аутопсията не разкрива никаква
причина за смъртта.
01:32
There is a SUDEP"СУDEP"
everyвсеки sevenседем to nineдевет minutesминути.
20
80082
3603
ВНСЕ се случва на всеки
седем до девет минути.
01:36
That's on averageсредно аритметично two perна TEDТЕД Talk.
21
84217
2879
Два пъти само в рамките на
една TED лекция.
01:43
Now, a normalнормален brainмозък
has electricalелектрически activityдейност.
22
91411
3659
Нормалният мозък осъществява
електрическа активност.
01:47
You can see some of the electricalелектрически wavesвълни
23
95094
2135
Виждате част от
електрическите вълни
01:49
comingидващ out of this pictureснимка
of a brainмозък here.
24
97253
3064
как излизат от тази картина на мозък.
01:52
And these should look
like typicalтипичен electricalелектрически activityдейност
25
100341
3746
Те би трябвало да изглеждат като
типична електрическа активност
01:56
that an EEGЕЕГ could readПрочети on the surfaceповърхност.
26
104111
2135
която едно ЕЕГ би разчело на повърхността.
01:58
When you have a seizureконфискация,
it's a bitмалко of unusualнеобикновен electricalелектрически activityдейност,
27
106270
4417
Когато обаче получиш пристъп,
това е необичайна електрическа активност
02:02
and it can be focalфокални.
28
110711
1385
и може да бъде фокална.
02:04
It can take placeмясто
in just a smallмалък partчаст of your brainмозък.
29
112120
2500
Може да се случи
само в мъничка част от вашия мозък.
02:06
When that happensслучва се,
you mightбиха могли, може have a strangeстранен sensationсензация.
30
114644
3808
Когато се случи,
може да имате странно усещане.
02:10
SeveralНяколко could be happeningслучва
here in the audienceпублика right now,
31
118476
3033
Няколко може и да се случват тук
сред публиката точно сега,
02:13
and the personчовек nextследващия to you
mightбиха могли, може not even know.
32
121533
2602
а човекът до вас е възможно
дори да не знае.
02:16
HoweverВъпреки това, if you have a seizureконфискация
where that little brushчетка fireпожар spreadsспредове
33
124159
3920
Обаче, имаш ли пристъп, този малък
пламък се разпространява
02:20
like a forestгора fireпожар over the brainмозък,
34
128103
1992
като горски пожар из целия мозък,
02:22
then it generalizesgeneralizes,
35
130119
1674
после се генерализира
02:23
and that generalizedГенерализирана seizureконфискация
takes your consciousnessсъзнание away
36
131817
4571
и заради него изпадаш в безсъзнание
02:28
and causesкаузи you to convulseдоклад.
37
136412
1576
и имаш конвулсии.
02:30
There are more SUDEPsСухи
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите everyвсеки yearгодина
38
138680
4142
Годишно в САЩ има повече случаи на ВНСЕ,
02:34
than suddenвнезапен infantбебе deathсмърт syndromeсиндром.
39
142846
2659
отколкото на внезапна детска смърт.
02:38
Now, how manyмного of you have heardчух
of suddenвнезапен infantбебе deathсмърт syndromeсиндром?
40
146298
3002
Колко от вас за чували за синдрома
на внезапната детска смърт?
02:41
Right? PrettyХубава much everyвсеки handръка goesотива up.
41
149324
1956
Нали? Почти всички вдигате ръка.
02:43
So what's going on here?
42
151304
1723
Какво става тук?
02:45
Why is this so much more commonчесто срещани
and yetоще people haven'tима не heardчух of it?
43
153051
5143
Защо първото се среща много по-често,
а хората не са чували за него?
02:50
And what can you do to preventпредотвратявам it?
44
158218
2436
Какво можем да направим,
за да го предотвратим?
02:52
Well, there are two things,
scientificallyнаучно shownпосочен,
45
160678
2302
Има две неща,
научно доказани,
02:55
that preventпредотвратявам or reduceнамаляване на the riskриск of SUDEP"СУDEP".
46
163004
3373
които предотвратяват или
намаляват риска от ВНСЕ.
02:59
The first is: "FollowСледвайте
your doctor'sлекарски instructionsинструкции,
47
167115
2555
Първото е: "Следвай
указанията на лекаря си,
03:01
take your medicationsлекарства."
48
169694
1436
вземай си лекарствата."
03:03
Two-thirdsДве трети of people who have epilepsyепилепсия
49
171154
2201
Две трети от хората с епилепсия
03:05
get it underпри controlконтрол
with theirтехен medicationsлекарства.
50
173379
2119
я овладяват с помощта на лекарствата си.
03:07
The secondвтори thing that reducesнамалява
the riskриск of SUDEP"СУDEP" is companionshipДружба.
51
175848
4171
Второто нещо, което намалява риска
от ВНСЕ е да не си сам.
03:12
It's havingкато somebodyнякой there
at the time that you have a seizureконфискация.
52
180043
4694
Да има някой до теб,
когато получиш пристъп.
03:16
Now, SUDEP"СУDEP", even thoughвъпреки че
mostнай-много of you have never heardчух of it,
53
184761
3921
Макар че повечето от вас не са
го чували, синдромът ВНСЕ
03:20
is actuallyвсъщност the numberномер two causeкауза
of yearsгодини of potentialпотенциал life lostзагубен
54
188706
5189
представлява втората причина
за потенциална загуба на живот
03:25
of all neurologicalневрологично disordersразстройства.
55
193919
2976
от всички неврологични заболявания.
03:29
The verticalвертикален axisос is the numberномер of deathsсмъртни случаи
56
197197
4286
Вертикалната ос е броят смъртни случаи,
03:33
timesпъти the remainingоставащ life spanпедя,
57
201507
3166
умножен по оставащите години живот.
03:36
so higherпо-висок is much worseпо-лошо impactвъздействие.
58
204697
3439
Колкото е по-висока, толкова
по-лошо е въздействието.
03:40
SUDEP"СУDEP", howeverвъпреки това, unlikeза разлика от these othersдруги,
59
208522
2974
При ВНСЕ, обаче, за разлика от останалите,
03:43
is something that people right here
could do something to pushтласък that down.
60
211520
5716
хората могат да направят нещо,
за да го намалят.
03:49
Now, what is RozРоз PicardПикар, an AIAI researcherИзследовател,
doing here tellingказвам you about SUDEP"СУDEP", right?
61
217778
7000
Какво може да ви каже по въпроса
Роз Пикард, учен-изследовател на AI?
03:56
I'm not a neurologistневролог.
62
224802
2521
Не съм невролог.
03:59
When I was workingработа at the MediaМедии LabЛабораторията
on measurementизмерване of emotionемоция,
63
227347
4215
Когато работех в Media Lab
по измерването на емоциите,
04:03
tryingопитвайки to make our machinesмашини
more intelligentинтелигентен about our emotionsемоции,
64
231586
3222
в опити да направя устройствата ни
по-интелигентни спрямо чувствата,
04:06
we startedзапочна doing a lot of work
measuringизмерване stressстрес.
65
234832
2531
заработихме усилено в посока
измерване на стреса.
04:11
We builtпостроен lots of sensorsсензори
66
239212
1936
Изградихме множество сензори,
04:13
that measuredизмерена it
in lots of differentразличен waysначини.
67
241172
2381
които го измерваха
по редица начини.
04:15
But one of them in particularособен
68
243577
2320
Един от тях в частност
04:17
grewизраснал out of some of this very oldстар work
with measuringизмерване sweatyпотен palmsдланите
69
245921
4112
възниква от стария начин за измерване
на изпотени длани
04:22
with an electricalелектрически signalсигнал.
70
250057
1744
с електрически сигнал.
04:23
This is a signalсигнал of skinкожа conductanceпроводимост
71
251825
1749
Това е сигнал за кожна проводимост,
04:25
that's knownизвестен to go up
when you get nervousнервен,
72
253598
2118
който се повишава при притеснение.
04:27
but it turnsзавои out it alsoсъщо goesотива up with
a lot of other interestingинтересен conditionsусловия.
73
255740
3572
Оказва се, че нивата му се покачват
и при много други интересни състояния.
04:31
But measuringизмерване it with wiresпроводници on your handръка
is really inconvenientнеудобно.
74
259336
3022
Да го измерваш обаче с жици
по ръката е доста неудобно.
04:34
So we inventedизобретен a bunchкуп of other waysначини
of doing this at the MITMIT MediaМедии LabЛабораторията.
75
262382
3745
Затова в Media Lab на MIT
изобретихме няколко други начина.
04:38
And with these wearablesWearables,
76
266151
2173
С тези подходящи за носене неща
04:40
we startedзапочна to collectсъбирам the first-everПървият
clinicalклиничен qualityкачество dataданни 24-7.
77
268348
4805
започнахме да събираме първите
по рода си клинически данни, 24-7.
04:45
Here'sТук е a pictureснимка of what that lookedпогледнах like
78
273609
2533
Ето как изглеждаше картината
04:48
the first time an MITMIT studentстудент collectedсъбран
skinкожа conductanceпроводимост on the wristкитка на ръка 24-7.
79
276166
6595
първия път, когато студент от MIT
събра данни за кожна проводимост.
04:55
Let's zoomмащабиране in a little bitмалко here.
80
283187
2358
Нека увеличим малко тук.
04:57
What you see is 24 hoursчаса
from left to right,
81
285569
3025
Виждате 24 часа отляво надясно,
05:00
and here is two daysдни of dataданни.
82
288618
1927
а тук са данните от два дни.
05:02
And first, what surprisedизненадан us
83
290569
2682
Отначало това, което ни изненада
05:05
was sleepсън was the biggestНай-големият
peakвръх of the day.
84
293275
3346
е че сънят имаше
върхови стойности за деня.
05:08
Now, that soundsзвуци brokenсчупено, right?
85
296645
1750
Звучи сбъркано, нали?
05:10
You're calmспокоен when you're asleepзаспал,
so what's going on here?
86
298419
4178
Когато спиш, си спокоен.
Какво тогава се случва?
05:14
Well, it turnsзавои out
that our physiologyфизиология duringпо време на sleepсън
87
302621
2453
Оказва се, че нашата физиология
по време на сън
05:17
is very differentразличен
than our physiologyфизиология duringпо време на wakeсъбуждам,
88
305098
2643
е много различна от тази,
когато сме будни
05:19
and while there's still a bitмалко of a mysteryмистерия
89
307765
2184
и макар все още да има
елементи на мистерия
05:21
why these peaksвърхове are usuallyобикновено
the biggestНай-големият of the day duringпо време на sleepсън,
90
309973
3744
защо тези пикове за деня обичайно
се случват, докато спим,
05:25
we now believe they're relatedсроден
to memoryпамет consolidationконсолидация
91
313741
3170
сега смятаме, че те са свързани
със затвърждаването на спомени
05:28
and memoryпамет formationобразуване duringпо време на sleepсън.
92
316935
2055
и формирането на спомени
по време на сън.
05:31
We alsoсъщо saw things
that were exactlyточно what we expectedочакван.
93
319895
3571
Забелязахме и неща в пълно
съответствие на очакванията ни.
05:35
When an MITMIT studentстудент
is workingработа hardтвърд in the labлаборатория
94
323490
2350
Когато студент от MIT се труди
в лабораторията
05:37
or on homeworksдомашни работи,
95
325864
1389
или върху домашните си,
05:39
there is not only emotionalемоционален stressстрес,
but there's cognitiveпознавателен loadнатоварване,
96
327277
4547
има не само емоционален стрес,
но също и когнитивен товар.
05:43
and it turnsзавои out that cognitiveпознавателен loadнатоварване,
cognitiveпознавателен effortусилие, mentalумствен engagementангажимент,
97
331848
4861
Оказва се, че този товар, когнитивното
усилие, умствената ангажираност,
05:48
excitementвълнение about learningизучаване на something --
98
336733
2194
вълнението да научиш нещо -
05:50
those things alsoсъщо make the signalсигнал go up.
99
338951
2337
всички това също кара сигнала
да се увеличава.
05:55
UnfortunatelyЗа съжаление, to the embarrassmentсмущение
of we MITMIT professorsпрофесори,
100
343014
3738
За жалост и огромно неудобство
за нас, професорите в MIT,
05:58
(LaughterСмях)
101
346776
1079
(Смях)
05:59
the lowниско pointточка everyвсеки day
is classroomкласна стая activityдейност.
102
347879
4468
ниската точка всеки ден са
заниманията в класната стая.
06:04
Now, I am just showingпоказване you
one person'sчовек dataданни here,
103
352810
2516
Показвам ви данните за един човек,
06:07
but this, unfortunatelyза жалост,
is trueвярно in generalобщ.
104
355350
2610
но това, за съжаление,
важи изобщо.
06:12
This sweatbandсмола has insideвътре it
a homebuiltобен skin-conductanceпроводимост на кожата sensorсензор,
105
360400
4389
Тази лента за попиване на потта има
вграден сензор за кожна проводимост.
06:16
and one day, one of our undergradsundergrads
knockedпочука on my doorврата
106
364813
5086
Един ден, един от нашите студенти
почука на вратата ми.
06:21
right at the endкрай of the DecemberДекември semesterсеместър,
107
369923
2675
Беше точно накрая
на декемврийския семестър.
06:24
and he said, "ProfessorПрофесор PicardПикар,
108
372622
2190
"Професор Пикард" - помоли ме той,
06:26
can I please borrowвзимам на заем
one of your wristbandМаншет sensorsсензори?
109
374836
2714
"може ли да заема една от Вашите
гривни със сензори?
06:29
My little brotherбрат has autismаутизъм,
he can't talk,
110
377574
3729
Братчето ми е аутист,
не може да говори
06:33
and I want to see
what's stressingподчертава him out."
111
381327
2167
и искам да видя
какво му причинява стрес."
06:36
And I said, "Sure, in factфакт,
don't just take one, take two,"
112
384434
2858
"Разбира се! - отвърнах - Даже
не една, а две гривни вземи"
06:39
because they brokeсчупи easilyлесно back then.
113
387316
2792
понеже по това време
те лесно се разваляха.
06:42
So he tookвзеха them home,
he put them on his little brotherбрат.
114
390132
2620
Той ги взе, занесе ги у тях,
сложи ги на братчето си.
06:44
Now, I was back in MITMIT,
looking at the dataданни on my laptopлаптоп,
115
392776
3169
Аз бях отново в университета,
следях данните на лаптопа си
06:47
and the first day, I thought,
"HmmХм, that's oddнечетен,
116
395969
2861
и през първия ден си казах:
"Странна работа.
06:50
he put them on bothи двете wristsкитките
insteadвместо of waitingочакване for one to breakпочивка.
117
398854
2991
Сложил ги е на двете китки,
вместо да изчака някоя да блокира.
06:53
OK, fine, don't followпоследвам my instructionsинструкции."
118
401869
2320
Не ме слушаш какво ти говоря. Добре!"
06:56
I'm gladдоволен he didn't.
119
404213
1718
Щастлива съм, че той не ме послуша.
06:58
SecondСекунда day -- chillхлад.
LookedПогледна like classroomкласна стая activityдейност.
120
406377
3206
Ден втори -- пълна тишина.
Като в класна стая.
07:01
(LaughterСмях)
121
409607
1262
(Смях)
07:03
A fewмалцина more daysдни aheadнапред.
122
411389
1329
Минаха още няколко дни.
07:05
The nextследващия day, one wristкитка на ръка signalсигнал was flatапартамент
123
413404
4514
На следващия ден сигналът
от едната гривна изчезна,
07:09
and the other had
the biggestНай-големият peakвръх I've ever seenвидян,
124
417942
3958
а от другата скочи на максимума,
който бях виждала.
07:14
and I thought, "What's going on?
125
422496
2318
"Какво става тук? - казах си.
07:16
We'veНие сме stressedподчерта people out at MITMIT
everyвсеки way imaginableможем да си представим.
126
424838
3460
В MIT сме подлагали хората на
всевъзможен стрес всячески.
07:20
I've never seenвидян a peakвръх this bigголям."
127
428933
1738
Никога не съм виждала такъв пик."
07:24
And it was only on one sideстрана.
128
432409
1969
При това, само от едната страна.
07:26
How can you be stressedподчерта on one sideстрана
of your bodyтяло and not the other?
129
434402
3144
Как може да имаш стрес в едната
страна на тялото, а в другата не?
07:29
So I thought one or bothи двете sensorsсензори
mustтрябва да be brokenсчупено.
130
437570
2870
Помислих си, че единият от двата
сензора се е развалил.
07:33
Now, I'm an electroengineerелектроинженер by trainingобучение,
131
441185
1917
По образование съм електроинженер,
07:35
so I startedзапочна a wholeцяло bunchкуп of stuffматерия
to try to debugотстраняване на грешки this,
132
443126
2669
затова стартирах какво ли не да
отстраня грешката,
07:37
and long storyистория shortнисък,
I could not reproduceвъзпроизвеждат this.
133
445819
2499
но в края на краищата,
не успях да го възстановя.
07:40
So I resortedсе обърнали to old-fashionedстаромодно debuggingотстраняване на грешки.
134
448962
3033
Прибегнах до старомодното
отстраняване на грешките.
07:44
I calledНаречен the studentстудент at home on vacationваканция.
135
452019
3282
Обадих се на студента, който
си беше вкъщи за ваканцията.
07:47
"HiЗдравей, how'sкак е your little brotherбрат?
How'sКак е your ChristmasКоледа?
136
455325
4343
"Здравей! Как е братчето ти?
Добре ли прекарвате Коледа?
07:51
Hey, do you have any ideaидея
what happenedсе случи to him?"
137
459692
3281
Между другото, имаш ли идея
какво му се е случило на...?"
07:54
And I gaveдадох this particularособен dateдата and time,
138
462997
1956
И посочих съответната дата и час,
07:56
and the dataданни.
139
464977
1301
съобщих и данните.
07:58
And he said, "I don't know,
I'll checkпроверка the diaryдневник."
140
466302
3415
Той отвърна: "Не зная.
Ще проверя в дневника."
08:02
DiaryДневник? An MITMIT studentстудент keepsпродължава a diaryдневник?
141
470850
2908
Дневник? Студент от MIT си води дневник?
08:05
So I waitedчаках and he cameдойде back.
142
473782
1819
Зачаках и той се върна.
08:07
He had the exactточен dateдата and time,
143
475625
1539
Беше записал точната дата и час
08:09
and he saysказва, "That was right before
he had a grandграндиозен malМал seizureконфискация."
144
477188
3853
и ми съобщи: "Това е непосредствено
преди да получи мащабен пристъп."
08:14
Now, at the time, I didn't know
anything about epilepsyепилепсия,
145
482942
3349
По онова време аз не знаех нищо
за епилепсията.
08:18
and did a bunchкуп of researchизследване,
146
486315
2159
Направих проучване
08:20
realizedосъзнах that anotherоще student'sна ученика dadтатко
is chiefглавен of neurosurgeryневрохирургия
147
488498
3126
и разбрах, че бащата на друг студент
е шеф на неврохирургията
08:23
at Children'sДетски HospitalБолница BostonБостън,
148
491648
2000
в Детската болница в Бостън.
08:25
screwedзавинтва up my courageкураж
and calledНаречен DrД-р. JoeДжо MadsenМадсен.
149
493672
2289
Събрах кураж и звъннах
на д-р Джо Мадсън.
08:27
"HiЗдравей, DrД-р. MadsenМадсен,
my name'sиме RosalindРозалинд PicardПикар.
150
495985
2469
"Здравейте, д-р Мадсън.
Казвам се Розалинд Пикард.
08:30
Is it possibleвъзможен somebodyнякой could have
151
498478
3896
Възможно ли е човек да има
08:34
a hugeогромен sympatheticсимпатичен
nervousнервен systemсистема surgeскока" --
152
502398
4403
огромен подем на симпатичната
нервна система" --
08:38
that's what drivesкара the skinкожа conductanceпроводимост --
153
506825
2578
това е, което задейства
кожната проводимост --
08:41
"20 minutesминути before a seizureконфискация?"
154
509427
1672
"20 минути преди пристъп?"
08:44
And he saysказва, "ProbablyВероятно not."
155
512172
2119
Отговорът бе: "Вероятно не."
08:47
He saysказва, "It's interestingинтересен.
156
515997
1334
Той продължи: "Интересно.
08:49
We'veНие сме had people whoseкойто hairкоса
standsстойки on endкрай on one armръка
157
517355
2768
Имал съм пациенти, чиито косми
на едната ръка настръхват
08:52
20 minutesминути before a seizureконфискация."
158
520147
2080
20 минути преди да получат пристъп."
08:55
And I'm like, "On one armръка?"
159
523060
1315
"На едната ръка?" - питам.
08:56
I didn't want to tell him that, initiallyпървоначално,
160
524399
2130
Първоначално не исках да му казвам това,
08:58
because I thought this was too ridiculousсмешен.
161
526553
2389
защото мислех, че е твърде нелепо.
09:00
He explainedобяснено how this could
happenстава in the brainмозък,
162
528966
2293
Той обясни как това може да се случи
в мозъка
09:03
and he got interestedзаинтересован.
I showedпоказан him the dataданни.
163
531283
2173
и се заинтригува.
Показах му данните.
09:05
We madeизработен a wholeцяло bunchкуп more devicesустройства,
got them safetyбезопасност certifiedсертифицирани.
164
533480
2948
Направихме други устройства,
взехме сертификат за безопасност,
09:08
90 familiesсемейства were beingсъщество
enrolledзаписани in a studyуча,
165
536452
2074
включихме 90 семейства в изследването,
09:10
all with childrenдеца who were going
to be monitoredнаблюдавани 24-7
166
538550
3229
всички с деца, които щяха да бъдат
наблюдавани денонощно
09:13
with gold-standardЗлатен стандарт EEGЕЕГ on theirтехен scalpскалп
167
541803
3371
със стандартен златен ЕЕГ на скалпа
09:17
for readingчетене the brainмозък activityдейност,
168
545198
1543
да разчита мозъчната активност,
09:18
videoвидео to watch the behaviorповедение,
169
546765
1943
видеозапис, който да следи поведението,
09:20
electrocardiogramелектрокардиограма -- ECGЕКГ --
and now EDAEda, electrodermalелектродермалната activityдейност,
170
548732
3660
електрокардиограма - ЕКГ -
и ЕДД - електродермална активност,
09:24
to see if there was
something in this peripheryпериферия
171
552416
2585
за да се види дали има нещо
в тази периферия,
09:27
that we could easilyлесно pickизбирам up,
relatedсроден to a seizureконфискация.
172
555025
2446
което лесно да отличим и
свържем с пристъпите.
09:30
We foundнамерено, in 100 percentна сто
of the first batchпартида of grandграндиозен malМал seizuresприпадъци,
173
558263
6441
Открихме, на 100 %
от първата група на големи пристъпи,
09:36
this whopperЛопър of responsesотговор
in the skinкожа conductanceпроводимост.
174
564728
3633
тази изключително повишена реакция
при кожната проводимост.
09:40
The blueсин in the middleсреден, the boy'sна момчето sleepсън,
175
568385
2003
Синьото по средата, сънят на момчето,
09:42
is usuallyобикновено the biggestНай-големият peakвръх of the day.
176
570412
1972
е обикновено най-големият пик през деня.
09:44
These threeтри seizuresприпадъци you see here
are poppingпръкват out of the forestгора
177
572408
3632
Трите пристъпа, които виждате тук
изскачат от гората
09:48
like redwoodсеквоя treesдървета.
178
576064
1476
като гигантски секвои.
09:51
FurthermoreОсвен това, when you coupleдвойка
the skinкожа conductanceпроводимост at the topвръх
179
579096
3580
Още повече, когато свържете
кожната проводимост в горната част
09:54
with the movementдвижение from the wristкитка на ръка
180
582700
3517
с движението от китката
09:58
and you get lots of dataданни
and trainвлак machineмашина learningизучаване на and AIAI on it,
181
586241
4800
и добавите доста данни и машинно обучение
и устройства за изкуствен интелект,
10:03
you can buildпострои an automatedавтоматизирано AIAI
that detectsоткрива these patternsмодели
182
591065
4793
можете да изградите автоматично AI,
което предусеща тези модели
10:07
much better than just
a shakeклатя detectorдетектор can do.
183
595882
4215
много по-добре, отколкото
друг детектор.
10:12
So we realizedосъзнах that we neededнеобходима
to get this out,
184
600121
4267
Осъзнахме, че това изобретение
трябва да достигне до хората.
10:16
and with the PhDД-р work of Ming-ZherМинг-ЗИТ PohPoh
185
604412
2358
С помощта на докторската дисертация
на Минг-Зер По
10:18
and laterпо късно great improvementsподобрения by EmpaticaЕматика,
186
606794
3027
и по-късно, със значителните подобрения
от страна на Емпатика,
10:21
this has madeизработен progressпрогрес and the seizureконфискация
detectionоткриване is much more accurateточен.
187
609845
3844
проектът се доразви и пристъпите се
предвиждат с много по-голяма точност.
10:25
But we alsoсъщо learnedнаучен some other things
about SUDEP"СУDEP" duringпо време на this.
188
613713
2905
Но също така научихме
други неща за ВНСЕ.
10:28
One thing we learnedнаучен is that SUDEP"СУDEP",
189
616642
3412
В процеса на работа научихме, че ВНСЕ,
10:32
while it's rareрядък after
a generalizedГенерализирана tonic-clonicтонично-клонични seizureконфискация,
190
620078
2912
макар че се среща рядко след общия
тонично-клоничен пристъп,
10:35
that's when it's mostнай-много likelyвероятно
to happenстава -- after that typeТип.
191
623014
3237
точно тогава най-вече може да се случи --
след този вид.
10:38
And when it happensслучва се,
it doesn't happenстава duringпо време на the seizureконфискация,
192
626275
3119
И когато се случи,
не се случва по време на пристъпа,
10:41
and it doesn't usuallyобикновено happenстава
immediatelyведнага afterwardsпо-късно,
193
629418
2866
и обикновено не се случва
веднага впоследствие,
10:44
but immediatelyведнага afterwardsпо-късно,
194
632308
1715
а незабавно впоследствие,
10:46
when the personчовек just seemsИзглежда
very still and quietтих,
195
634047
3062
когато човек изглежда
много спокоен и тих,
10:49
they mayможе go into anotherоще phaseфаза,
where the breathingдишане stopsспирки,
196
637133
4947
той може да влезе в друга фаза,
когато дишането спира,
10:54
and then after the breathingдишане stopsспирки,
laterпо късно the heartсърце stopsспирки.
197
642104
3024
а когато дишането спре,
по-късно спира и сърцето.
10:57
So there's some time
to get somebodyнякой there.
198
645152
2043
Така че има време
да повикате някого.
11:00
We alsoсъщо learnedнаучен that there is a regionобласт
deepДълбок in the brainмозък calledНаречен the amygdalaамигдалата,
199
648349
4904
Разбрахме, че дълбоко в мозъка
съществува област, наречена "амигдала".
11:05
whichкойто we had been studyingизучаване
in our emotionемоция researchизследване a lot.
200
653277
2936
Широко е застъпена в нашите
изследвания на емоциите.
11:08
We have two amygdalasамигдалас,
201
656237
1281
Ние имаме две амигдали.
11:09
and if you stimulateстимулира the right one,
202
657542
1673
При стимулация на дясната,
11:11
you get a bigголям right
skinкожа conductanceпроводимост responseотговор.
203
659239
2739
е налице огромна реакция от
кожната проводимост отдясно.
11:14
Now, you have to signзнак up right now
for a craniotomyКраниотомия to get this doneСвършен,
204
662002
4245
За да стане това, е нужно да
си направите краниотомия -
11:18
not exactlyточно something
we're going to volunteerдоброволец to do,
205
666271
2833
нещо, на което едва ли
бихте се подложили доброволно,
11:21
but it causesкаузи a bigголям right skinкожа
conductanceпроводимост responseотговор.
206
669128
2513
но пък дава силна реакция на
кожна проводимост отдясно.
11:23
StimulateСтимулира the left one, bigголям left
skinкожа conductanceпроводимост responseотговор on the palmдлан.
207
671665
3853
Стимулирате ли лявата амигдала, има силна
реакция на кожна проводимост на дланта.
11:27
And furthermoreосвен това, when somebodyнякой
stimulatesстимулира your amygdalaамигдалата
208
675542
4040
И още, когато някой стимулира
вашата амигдала,
11:31
while you're sittingседнал there
and you mightбиха могли, може just be workingработа,
209
679606
3419
докато просто си стоите,
може да си работите нещо,
11:35
you don't showшоу any signsзнаци of distressбеда,
210
683049
1888
без да показвате признаци на тревога,
11:37
but you stop breathingдишане,
211
685620
1286
но спирате да дишате,
11:40
and you don't startначало again
untilдо somebodyнякой stimulatesстимулира you.
212
688470
3317
и дишането се възстановява
чак когато някой ви стимулира.
11:44
"Hey, RozРоз, are you there?"
213
692599
1513
"Ей, Роз, там ли си?"
11:46
And you openотворен your mouthуста to talk.
214
694136
1931
И вие отваряте уста, за да проговорите.
11:48
As you take that breathдъх to speakговоря,
215
696868
2194
Когато поемете глътката въздух,
за да говорите,
11:51
you startначало breathingдишане again.
216
699086
1505
започвате да дишате отново.
11:54
So we had startedзапочна with work on stressстрес,
217
702762
3620
Така бяхме започнали с проучвания
върху стреса,
11:58
whichкойто had enabledактивиран us
to buildпострои lots of sensorsсензори
218
706406
2253
което ни позволи да изградим
множество сензори,
12:00
that were gatheringсъбиране
highВисоко qualityкачество enoughдостатъчно dataданни
219
708683
2132
събиращи достатъчно данни
с високо качество,
12:02
that we could leaveоставям the labлаборатория
and startначало to get this in the wildдив;
220
710839
2921
така че да излезем от лабораторията
и представим работата си,
12:05
accidentallyслучайно foundнамерено a whopperЛопър
of a responseотговор with the seizureконфискация,
221
713784
2864
когато случайно открихме мащабна
реакция с припадъка,
12:08
neurologicalневрологично activationактивиране that can causeкауза
a much biggerпо-голям responseотговор
222
716672
2859
неврологична активация, способна да
доведе до много по-мощна реакция
12:11
than traditionalтрадиционен stressorsстресови фактори;
223
719555
1310
от традиционните стресори;
12:12
lots of partnershipсъдружие with hospitalsболници
and an epilepsyепилепсия monitoringмониторинг unitмерна единица,
224
720889
3198
редица партньорства с болници и
апарат за проследяване на епилепсия,
12:16
especiallyособено Children'sДетски HospitalБолница BostonБостън
225
724111
1828
особено в Детската болница в Бостън
12:17
and the BrighamБригъм;
226
725963
1151
и Бригъм;
12:19
and machineмашина learningизучаване на and AIAI on topвръх of this
227
727138
2525
машинно обучение и AI освен всичко,
12:21
to take and collectсъбирам lots more dataданни
228
729687
3021
за да се вземат и съберат
много повече данни.
12:24
in serviceобслужване of tryingопитвайки
to understandразбирам these eventsсъбития
229
732732
2629
Целта е да се опитаме да разберем
тези събития
12:27
and if we could preventпредотвратявам SUDEP"СУDEP".
230
735385
1594
и можем ли да предотвратим
ВНСЕ.
12:30
This is now commercializedсерийно производство by EmpaticaЕматика,
231
738023
3563
Сега това е комерсиализирано от Емпатика,
12:33
a start-upстартиране that I had
the privilegeпривилегия to cofoundконамерен,
232
741610
2889
нова компания, на която имах привилегията
да съм съосновател.
12:36
and the teamекип there has doneСвършен an amazingудивителен jobработа
improvingподобряване the technologyтехнология
233
744523
4206
Екипът там върши страхотна работа
да подобри технологията
12:40
to make a very beautifulкрасив sensorсензор
234
748753
1759
за направата на прекрасен сензор,
12:42
that not only tellsразказва time and does stepsстъпки
and sleepсън and all that good stuffматерия,
235
750536
3859
който не само показва часа и измерва
крачките и съня и всички тези хубави неща,
12:46
but this is runningбягане real-timeреално време
AIAI and machineмашина learningизучаване на
236
754419
3096
но задейства в реално време AI
и машинно обучение,
12:49
to detectоткриване generalizedГенерализирана
tonic-clonicтонично-клонични seizuresприпадъци
237
757539
2618
за да долови генерализирани
тонично-клонични пристъпи
12:52
and sendизпращам an alertтревога for help
238
760181
2151
и изпрати алармен сигнал за помощ
12:54
if I were to have a seizureконфискация
and loseгубя consciousnessсъзнание.
239
762356
3192
в случай на пристъп и
загуба на съзнание.
12:57
This just got FDA-approvedОдобрени от FDA
240
765572
2816
Агенцията по храните и лекарствата
в САЩ наскоро го утвърди
13:00
as the first smartwatchSmartWatch
to get approvedодобрен in neurologyневрология.
241
768412
4140
като първия смарт часовник,
одобрен в неврологията.
13:05
(ApplauseАплодисменти)
242
773923
7000
(Аплодисменти)
13:14
Now, the nextследващия slideпързалка is what madeизработен
my skinкожа conductanceпроводимост go up.
243
782674
3531
В следващия слайд ви показвам нещо, което
повишава моята кожна проводимост.
13:18
One morningсутрин, I'm checkingпроверка my emailелектронна поща
244
786811
1706
Една сутрин си проверявам имейла
13:20
and I see a storyистория from a momмама
245
788541
2297
и виждам историята на майка,
13:22
who said she was in the showerдуш,
246
790862
1886
която казва, че била под душа,
13:24
and her phoneтелефон was
on the counterброяч by the showerдуш,
247
792772
2453
а телефонът й - на рафта до душа,
13:27
and it said her daughterдъщеря
mightбиха могли, може need her help.
248
795249
2157
когато дошъл сигнал, че дъщеря й
се нуждае от помощ.
13:30
So she interruptsпрекъсва her showerдуш and goesотива
runningбягане to her daughter'sдъщеря bedroomспалня,
249
798196
3381
Спряла душа, втурнала се към стаята
на дъщеря си
13:33
and she findsнаходки her daughterдъщеря
facedownпо очи in bedлегло, blueсин and not breathingдишане.
250
801601
3743
и я заварила да лежи с лице надолу,
посиняла и спряла да диша.
13:37
She flipsобръща her over -- humanчовек stimulationстимулиране --
251
805368
3281
Обърнала я по гръб - човешка стимулация -
13:40
and her daughterдъщеря takes a breathдъх,
and anotherоще breathдъх,
252
808673
3683
дъщеря й си поела въздух,
вдишала още веднъж,
13:44
and her daughterдъщеря turnsзавои pinkрозов and is fine.
253
812380
3954
после порозовяла и се оправила.
13:49
I think I turnedоказа whiteбял readingчетене this emailелектронна поща.
254
817551
3224
Мисля, че аз пребледнях,
докато чета този имейл.
13:52
My first responseотговор is,
"Oh no, it's not perfectсъвършен.
255
820799
2322
Първата ми реакция беше:
"О не, не е идеално.
13:55
The BluetoothBluetooth could breakпочивка,
the batteryбатерия could dieумирам.
256
823145
2325
Блутутът може да се развали,
батерията да свърши.
13:57
All these things could go wrongпогрешно.
Don't relyразчитам on this."
257
825494
2477
Всичко това може да се обърка.
Не разчитай на него."
13:59
And she said, "It's OK.
I know no technologyтехнология is perfectсъвършен.
258
827995
3408
Тя отвърна: "Няма нищо.
Зная, че идеално устройство няма.
14:03
NoneНяма of us can always
be there all the time.
259
831427
2163
Никой от нас не може да е където
трябва, винаги.
14:06
But this, this deviceприспособление plusплюс AIAI
260
834844
4342
Това обаче, това устройство плюс AI
14:11
enabledактивиран me to get there in time
to saveспасяване my daughter'sдъщеря life."
261
839210
3104
ми позволиха да стигна навреме,
за да спася живота на дъщеря ми."
14:17
Now, I've been mentioningда споменем childrenдеца,
262
845933
1906
Споменавам ви случаи с деца,
14:19
but SUDEP"СУDEP" peaksвърхове, actuallyвсъщност,
amongсред people in theirтехен 20s, 30s and 40s,
263
847863
5707
но реално ВНСЕ е най-висок сред хора
в 20-те, 30-те, 40-те години на живота си
14:25
and the nextследващия lineлиния I'm going to put up
264
853594
1816
и следващият ред от презентацията
14:27
is probablyвероятно going to make
some people uncomfortableнеудобен,
265
855434
2453
вероятно ще накара някои да се
почувстват неудобно,
14:29
but it's lessпо-малко uncomfortableнеудобен
than we'llдобре all be
266
857911
2374
ала не чак толкова неудобно,
колкото бихме били,
14:32
if this listсписък is extendedпродължен
to somebodyнякой you know.
267
860309
3070
ако в този списък е включен човек,
когото познаваме.
14:36
Could this happenстава to somebodyнякой you know?
268
864437
2338
Може ли това да се случи на ваш познат?
14:39
And the reasonпричина I bringвъвеждат up
this uncomfortableнеудобен questionвъпрос
269
867197
2742
Причината да повдигам този
неудобен въпрос
14:41
is because one in 26 of you
will have epilepsyепилепсия at some pointточка,
270
869963
4912
е защото един от 26 от тук присъстващите
в даден момент ще получи епилепсия
14:46
and from what I've been learningизучаване на,
271
874899
2235
а опитът ми сочи, че
14:49
people with epilepsyепилепсия oftenчесто don't tell
theirтехен friendsприятели and theirтехен neighborsсъседи
272
877158
3334
хората с епилепсия често не казват
на приятелите и съседите си,
14:52
that they have it.
273
880516
1158
че страдат от това.
14:53
So if you're willingсклонен to let them
use an AIAI or whateverкакто и да е
274
881698
4921
Ако сте склонни да ги насърчите
да носят AI устройство или нещо,
14:58
to summonпризовавам you in a momentмомент
of possibleвъзможен need,
275
886643
4414
което да ви повика в момент
на евентуална нужда,
15:03
if you would let them know that,
276
891081
1618
и ако те знаят, че сте насреща,
15:04
you could make a differenceразлика in theirтехен life.
277
892723
2354
бихте могли да промените живота им.
15:07
Why do all this hardтвърд work to buildпострои AIsAIs?
278
895728
2851
Защо си правим труда да изобретяваме
AI устройства?
15:12
A coupleдвойка of reasonsпричини here:
279
900101
1201
По няколко причини:
15:13
one is NatashaНаташа, the girlмомиче who livedживял,
280
901326
2163
едната е Наташа - момичето, което не умря
15:15
and her familyсемейство wanted me
to tell you her nameиме.
281
903513
2392
и родителите й държаха да ви кажа
името й.
15:18
AnotherДруг is her familyсемейство
282
906977
1612
Другата е семейството й
15:20
and the wonderfulчудесен people out there
283
908613
2191
и всички прекрасни хора,
15:22
who want to be there to supportподдържа people
who have conditionsусловия
284
910828
2825
които желаят да подкрепят и помагат
на хора със затруднения,
15:25
that they'veте имат feltчувствах uncomfortableнеудобен
in the pastминало mentioningда споменем to othersдруги.
285
913677
3293
които в миналото са се притеснявали
да ги споделят пред останалите.
15:29
And the other reasonпричина is all of you,
286
917901
1873
Третата причина сте всички вие,
15:31
because we have the opportunityвъзможност
to shapeформа the futureбъдеще of AIAI.
287
919798
5332
защото ние имаме възможност
да оформим бъдещето на AI.
15:37
We can actuallyвсъщност changeпромяна it,
288
925154
2357
Реално можем да го променим,
15:39
because we are the onesтакива buildingсграда it.
289
927535
2404
понеже ние сме тези, които го създаваме.
15:41
So let's buildпострои AIAI
290
929963
1977
Затова, нека правим AI устройства,
15:43
that makesправи everybody'sвсички са livesживота better.
291
931964
3292
които да улесняват живота на всички ни.
15:47
Thank you.
292
935982
1151
Благодаря ви.
15:49
(ApplauseАплодисменти)
293
937157
4414
(Аплодисменти)
Translated by Nataliya Stancheva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rosalind Picard - Scientist, inventor, entrepreneur
MIT Professor Rosalind Picard invents technologies that help people better understand emotion and behaviors that impact human health.

Why you should listen

Rosalind Picard wrote Affective Computing, a book that outlines how to give machines the skills of emotional intelligence, credited for launching the growing field of affective computing. Named one of seven "Tech SuperHeros to Watch" by CNN, Picard cofounded two companies that have commercialized technologies invented by her team at MIT: Empatica, which created the first AI-based smartwatch cleared by FDA in Neurology, and Affectiva, which provides emotion AI software. Picard teaches and leads research in affective computing at the MIT Media Lab in Cambridge; works as MIT's faculty chair for MindHandHeart, a campus-wide wellbeing initiative; and serves as chief scientist for Empatica, creating AI-based analytics and wearables to improve human wellbeing.

More profile about the speaker
Rosalind Picard | Speaker | TED.com