ABOUT THE SPEAKER
Rory Sutherland - Advertising guru
Rory Sutherland stands at the center of an advertising revolution in brand identities, designing cutting-edge, interactive campaigns that blur the line between ad and entertainment.

Why you should listen

From unlikely beginnings as a classics teacher to his current job as Vice Chairman of Ogilvy Group, Rory Sutherland has created his own brand of the Cinderella story. He joined Ogilvy & Mather's planning department in 1988, and became a junior copywriter, working on Microsoft's account in its pre-Windows days. An early fan of the Internet, he was among the first in the traditional ad world to see the potential in these relatively unknown technologies.

An immediate understanding of the possibilities of digital technology and the Internet powered Sutherland's meteoric rise. He continues to provide insight into advertising in the age of the Internet and social media through his blog at Campaign's Brand Republic site, his column "The Wiki Man" at The Spectator and his busy Twitter account.

More profile about the speaker
Rory Sutherland | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rory Sutherland: Life lessons from an ad man

Рори Съдърланд: Житейските уроци на един рекламист

Filmed:
3,282,069 views

Рекламата добавя стойност към един продукт, като променя нашето възприятие, а не самия продукт. Рори Съдърланд защитава дръзкото твърдение, че една промяна във възприеманата стойност може да бъде точно толкова задоволяваща, колкото онова, което смятаме за "реална" стойност - и неговото заключение има интересни последици върху начина, по който гледаме на живота.
- Advertising guru
Rory Sutherland stands at the center of an advertising revolution in brand identities, designing cutting-edge, interactive campaigns that blur the line between ad and entertainment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This is my first time at TEDТЕД. NormallyОбикновено, as an advertisingреклама man,
0
0
3000
За първи път съм в TED. Обикновено, като рекламист,
00:18
I actuallyвсъщност speakговоря at TEDТЕД EvilЗло, whichкойто is TED'sНа Тед secretтайна sisterсестра
1
3000
3000
говоря в Злият TED - тайната организация-сестра на TED,
00:21
that paysплаща all the billsбанкноти.
2
6000
3000
която плаща всички сметки.
00:24
It's heldДържани everyвсеки two yearsгодини in BurmaБирма.
3
9000
3000
Провежда на всеки две години в Бирма.
00:27
And I particularlyособено rememberпомня a really good speechреч
4
12000
3000
Особено добре си спомням една наистина добра реч
00:30
by KimКим JongЧен IlIl on how to get teensмладежи smokingпушене again.
5
15000
3000
на Ким Чен Ир за това как отново да накараме тийнейджърите да пропушат.
00:33
(LaughterСмях)
6
18000
2000
(Смях)
00:35
But, actuallyвсъщност, it's suddenlyвнезапно come to me after yearsгодини workingработа in the businessбизнес,
7
20000
2000
Но всъщност, след години работа в този бизнес изведнъж разбрах,
00:37
that what we createсъздавам in advertisingреклама,
8
22000
3000
че онова, което създаваме в рекламата,
00:40
whichкойто is intangibleнеосезаем valueстойност -- you mightбиха могли, може call it perceivedвъзприема valueстойност,
9
25000
2000
тоест неосезаема стойност, може да я наречете възприемана стойност,
00:42
you mightбиха могли, може call it badgeзначка valueстойност, subjectiveсубективен valueстойност,
10
27000
3000
може да я наречете символична стойност, субективна стойност,
00:45
intangibleнеосезаем valueстойност of some kindмил --
11
30000
2000
неосезаема стойност от някакъв вид,
00:47
getsполучава ratherпо-скоро a badлошо rapрап.
12
32000
2000
е осъждано доста зле.
00:49
If you think about it, if you want to liveживея in a worldсвят in the futureбъдеще
13
34000
2000
Като си помислите - ако искате в бъдеще да живеете в един свят,
00:51
where there are fewerпо-малко materialматериал goodsстоки, you basicallyв основата си have two choicesизбор.
14
36000
4000
където има по-малко материални блага, основно имате два варианта.
00:55
You can eitherедин liveживея in a worldсвят whichкойто is poorerпо-бедните,
15
40000
2000
Можете или да живеете в по-беден свят,
00:57
whichкойто people in generalобщ don't like.
16
42000
2000
което като цяло не се харесва на хората,
00:59
Or you can liveживея in a worldсвят where actuallyвсъщност intangibleнеосезаем valueстойност
17
44000
3000
или пък можете да живеете в свят, където всъщност неосезаемата стойност
01:02
constitutesпредставлява a greaterпо-голяма partчаст of overallцялостен valueстойност,
18
47000
4000
съставлява далеч по-голяма част от общата стойност,
01:06
that actuallyвсъщност intangibleнеосезаем valueстойност, in manyмного waysначини
19
51000
2000
че всъщност неосезаемата стойност в много отношения
01:08
is a very, very fine substituteзаместител
20
53000
2000
е един много, много фин заместител
01:10
for usingизползвайки up laborтруд or limitedограничен resourcesресурси
21
55000
3000
за изразходване на работа или ограничени ресурси
01:13
in the creationсъздаване of things.
22
58000
2000
при създаването на неща.
01:15
Here is one exampleпример. This is a trainвлак whichкойто goesотива from LondonЛондон to ParisПариж.
23
60000
3000
Ето един пример. Това е влак, пътуващ от Лондон до Париж.
01:18
The questionвъпрос was givenдаден to a bunchкуп of engineersинженери,
24
63000
2000
Въпросът бил зададен на група инженери,
01:20
about 15 yearsгодини agoпреди, "How do we make the journeyпътуване to ParisПариж better?"
25
65000
4000
преди около 15 години: "Как да направим пътуването до Париж по-добро?"
01:24
And they cameдойде up with a very good engineeringинженерство solutionрешение,
26
69000
2000
Те излезли с много добро инженерно решение,
01:26
whichкойто was to spendхарча sixшест billionмилиард poundsпаунда
27
71000
2000
което било да се похарчат шест милиарда лири
01:28
buildingсграда completelyнапълно newнов tracksпесни
28
73000
2000
за построяване на изцяло нов релсов път
01:30
from LondonЛондон to the coastкрайбрежие,
29
75000
2000
от Лондон до крайбрежието
01:32
and knockingчукат about 40 minutesминути off a three-and-half-hourтри и половина часа journeyпътуване time.
30
77000
4000
за да се съкрати времето за пътуване с 40 минути от общо три часа и половина път.
01:36
Now, call me MisterМистър PickyПридирчиви. I'm just an adреклама man ...
31
81000
2000
Е, наречете ме господин заядливец. Аз съм просто един рекламист.
01:38
... but it strikesстачки me as a slightlyмалко unimaginativeвъображение way of improvingподобряване a trainвлак journeyпътуване
32
83000
4000
Но този начин да се подобри пътуването с влак ми се струва леко лишен от въображение -
01:42
merelyпросто to make it shorterпо-къс.
33
87000
2000
просто да го направиш по-кратко.
01:44
Now what is the hedonicхедонистичната opportunityвъзможност costцена
34
89000
3000
А каква е цената на хедонистичната възможност
01:47
on spendingразходи sixшест billionмилиард poundsпаунда on those railwayжелезопътните tracksпесни?
35
92000
2000
да се похарчат шест милиарда лири за този железопътен маршрут?
01:49
Here is my naiveнаивен advertisingреклама man'sмъжки suggestionпредложение.
36
94000
3000
Ето моето наивно рекламистко предложение.
01:52
What you should in factфакт do is employработа all of the world'sв света topвръх maleмъжки
37
97000
2000
Онова, което всъщност трябва да се направи, е да се наемат
01:54
and femaleженски пол supermodelsсупермодели,
38
99000
2000
всички най-добри световни супермодели - мъже и жени,
01:56
payплащам them to walkразходка the lengthдължина of the trainвлак, handingпредаване out freeБезплатно ChateauШато PetrusПетрус
39
101000
4000
и да им се плати, за да вървят по дължината на влака и да сервират безплатно
02:00
for the entireцял durationпродължителност of the journeyпътуване.
40
105000
2000
"Шато Петру" през цялата продължителност на пътуването.
02:02
(LaughterСмях)
41
107000
2000
(Смях)
02:04
(ApplauseАплодисменти)
42
109000
1000
(Аплодисменти)
02:05
Now, you'llти ще still have about threeтри billionмилиард poundsпаунда left in changeпромяна,
43
110000
4000
И все пак ще ви останат около три милиарда лири ресто,
02:09
and people will askпитам for the trainsвлакове to be slowedзабави down.
44
114000
3000
а хората ще молят за забавяне на влаковете.
02:12
(LaughterСмях)
45
117000
1000
(Смях)
02:13
Now, here is anotherоще naiveнаивен advertisingреклама man'sмъжки questionвъпрос again.
46
118000
4000
Ето още един наивен рекламистки въпрос.
02:17
And this showsпредавания that engineersинженери,
47
122000
2000
Това показва, че инженерите,
02:19
medicalмедицински people, scientificнаучен people,
48
124000
2000
медиците, учените
02:21
have an obsessionмания with solvingрешаване the problemsпроблеми of realityреалност,
49
126000
3000
са обсебени от разрешаването на проблемите на реалността,
02:24
when actuallyвсъщност mostнай-много problemsпроблеми, onceведнъж you reachдостигнат a basicосновен levelниво of wealthблагосъстояние
50
129000
3000
докато всъщност повечето проблеми, щом се достигне едно базово ниво на богатство
02:27
in societyобщество, mostнай-много problemsпроблеми are actuallyвсъщност problemsпроблеми of perceptionвъзприятие.
51
132000
3000
в обществото, повечето проблеми всъщност са проблеми на възприятието.
02:30
So I'll askпитам you anotherоще questionвъпрос.
52
135000
2000
Ще ви задам още един въпрос.
02:32
What on earthземя is wrongпогрешно with placebosплацебо?
53
137000
2000
Какво, за бога, му е лошото на плацебото?
02:34
They seemИзглежда fantasticфантастичен to me. They costцена very little to developразвият.
54
139000
2000
То ми се струва фантастично. Развитието му струва много малко.
02:36
They work extraordinarilyизключително well.
55
141000
3000
Десйтва изключително добре.
02:39
They have no sideстрана effectsвещи,
56
144000
2000
Няма странични ефекти,
02:41
or if they do, they're imaginaryвъображаеми, so you can safelyбезопасно ignoreигнорирам them.
57
146000
2000
или, ако има, те са въображаеми, така че спокойно може да се игнорират.
02:43
(LaughterСмях)
58
148000
2000
(Смях)
02:45
So I was discussingобсъждане this. And I actuallyвсъщност wentотидох to the MarginalПределно RevolutionРеволюция blogблог
59
150000
2000
Значи, обсъждах това. И всъщност отидох в блога "Маргинална революция"
02:47
by TylerТайлър CowenКоуен. I don't know if anybodyнякой knowsзнае it.
60
152000
2000
на Тайлър Коуен. Не знам дали някой го знае.
02:49
SomeoneНякой was actuallyвсъщност suggestingкоето предполага, that you can take this conceptпонятие furtherоще,
61
154000
3000
Всъщност, някой предлагаше тази концепция да се доведе по-далеч
02:52
and actuallyвсъщност produceпродукция placeboплацебо educationобразование.
62
157000
2000
и да се провежда образование за плацебо.
02:54
The pointточка is that educationобразование doesn't actuallyвсъщност work by teachingобучение you things.
63
159000
4000
Смисълът е, че образованието всъщност не работи, като те учи на разни неща.
02:58
It actuallyвсъщност worksвърши работа by givingдавайки you the impressionвпечатление
64
163000
2000
Всъщност работи, като ти дава впечатлението,
03:00
that you've had a very good educationобразование, whichкойто givesдава you an insaneбезумен senseсмисъл
65
165000
2000
че си получил много добро образование, което ти дава едно налудничаво чувство
03:02
of unwarrantedнеоправдано self-confidenceсамочувствие,
66
167000
2000
за самочувствие без покритие,
03:04
whichкойто then makesправи you very, very successfulуспешен in laterпо късно life.
67
169000
3000
което те прави много, много успешен в по-нататъшния ти живот.
03:07
So, welcomeдобре дошли to OxfordОксфорд, ladiesдами and gentlemenгоспода.
68
172000
3000
И така, дами и господа, добре дошли в Оксфорд.
03:10
(LaughterСмях)
69
175000
2000
(Смях)
03:12
(ApplauseАплодисменти)
70
177000
1000
(Аплодисменти)
03:13
But, actuallyвсъщност, the pointточка of placeboплацебо educationобразование is interestingинтересен.
71
178000
3000
Но целта на образованието за плацебо е интересна.
03:16
How manyмного problemsпроблеми of life can be solvedрешен
72
181000
2000
Колко житейски проблеми могат да бъдат разрешени
03:18
actuallyвсъщност by tinkeringбърникането with perceptionвъзприятие,
73
183000
2000
чрез бърникане на възприятието,
03:20
ratherпо-скоро than that tediousдосаден, hardworkingтрудолюбие and messyразхвърлян businessбизнес
74
185000
2000
отколкото с тази досадна, тежка и мръсна работа -
03:22
of actuallyвсъщност tryingопитвайки to changeпромяна realityреалност?
75
187000
3000
наистина да се опитваш да промениш реалността?
03:25
Here'sТук е a great exampleпример from historyистория. I've heardчух this attributedприписани to severalняколко other kingsцаре,
76
190000
3000
Страхотен пример от историята. Чувал съм да приписват това на няколко други крале,
03:28
but doing a bitмалко of historicalисторически researchизследване,
77
193000
2000
но след известни исторически проучвания,
03:30
it seemsИзглежда to be FredrickРади the Great.
78
195000
2000
изглежда, е бил Фридрих Велики.
03:32
FredrickРади the Great of PrussiaПрусия was very, very keenстрастен
79
197000
2000
Фридрих Велики от Прусия много, много силно желаел
03:34
for the GermansГерманците to adoptприеме the potatoкартофи and to eatЯжте it,
80
199000
3000
германците да усвоят картофите и да ги ядат.
03:37
because he realizedосъзнах that if you had two sourcesизточници of carbohydrateвъглехидрати,
81
202000
2000
Защото осъзнал, че ако имаш два източника на въглехидрати -
03:39
wheatпшеница and potatoesкартофи, you get lessпо-малко priceцена volatilityлетливост in breadхляб.
82
204000
4000
брашно и картофи, цените на хляба няма да са толкова непостоянни.
03:43
And you get a farдалече lowerнисък riskриск of famineглад,
83
208000
2000
А и рискът от глад е далеч по-малък,
03:45
because you actuallyвсъщност had two cropsкултури to fallпадане back on, not one.
84
210000
2000
защото всъщност можеш да разчиташ на две култури, а не на една.
03:47
The only problemпроблем is: potatoesкартофи, if you think about it, look prettyкрасива disgustingотвратителен.
85
212000
3000
Единственият проблем е: картофите, като се замислите, изглеждат доста отвратителни.
03:50
And alsoсъщо, 18thтата centuryвек PrussiansПрусаците ateяли very, very fewмалцина vegetablesзеленчуци --
86
215000
4000
А и през XVIII век прусаците ядяли много, много малко зеленчуци -
03:54
ratherпо-скоро like contemporaryсъвременен ScottishШотландски people.
87
219000
2000
доста подобно на съвременните шотландци.
03:56
(LaughterСмях)
88
221000
2000
(Смях)
03:58
So, actuallyвсъщност, he triedопитах makingприготвяне it compulsoryзадължителна.
89
223000
3000
Така че той се опитал да го направи задължително.
04:01
The PrussianПруски peasantryселяните said,
90
226000
2000
Пруските селяни казвали:
04:03
"We can't even get the dogsкучета to eatЯжте these damnпроклет things.
91
228000
2000
"Не можем да накараме дори кучетата да ядат тези проклети неща.
04:05
They are absolutelyабсолютно disgustingотвратителен and they're good for nothing."
92
230000
2000
Те са абсолютно отвратителни и не стават за нищо."
04:07
There are even recordsзаписи of people beingсъщество executedекзекутиран
93
232000
2000
Има дори документи за хора, които били екзекутирани
04:09
for refusingотказ to growрастат potatoesкартофи.
94
234000
2000
заради това, че са отказали да отглеждат картофи.
04:11
So he triedопитах planплан B.
95
236000
2000
Така че той опитал план Б.
04:13
He triedопитах the marketingмаркетинг solutionрешение, whichкойто is he declaredобявен the potatoкартофи
96
238000
2000
Опитал маркетинговото решение - тоест, обявил картофа
04:15
as a royalцарски vegetableзеленчук, and noneнито един but the royalцарски familyсемейство could consumeконсумираме it.
97
240000
3000
за кралски зеленчук. И никой освен кралското семейство не можел да го консумира.
04:18
And he plantedзасадени it in a royalцарски potatoкартофи patchкръпка,
98
243000
2000
Засадил картофи в кралска картофена нива,
04:20
with guardsохрана who had instructionsинструкции
99
245000
2000
с пазачи, които получили нареждания
04:22
to guardохрана over it, night and day,
100
247000
2000
да я пазят денонощно,
04:24
but with secretтайна instructionsинструкции not to guardохрана it very well.
101
249000
3000
но с тайни нареждания да не я пазят много добре.
04:27
(LaughterСмях)
102
252000
1000
(Смях)
04:28
Now, 18thтата centuryвек peasantsселяните know that there is one
103
253000
2000
Селяните от XVIII век знаели, че в живота
04:30
prettyкрасива safeсейф ruleправило in life, whichкойто is if something is worthзаслужава си guardingохрана,
104
255000
2000
има едно доста безопасно правило, което е, че ако нещо си струва пазенето,
04:32
it's worthзаслужава си stealingкражба.
105
257000
2000
си струва и краденето.
04:34
Before long, there was a massiveмасов undergroundпод земята
106
259000
2000
Не след дълго възникнало масово
04:36
potato-growingотглеждане на картофи operationоперация in GermanyГермания.
107
261000
2000
тайно отглеждане на картофи в Германия.
04:38
What he'dЩеше effectivelyефективно doneСвършен is he'dЩеше re-brandedре-главня the potatoкартофи.
108
263000
4000
Онова, което той извършил ефективно, било, че повторно представил търговската марка на картофа.
04:42
It was an absoluteабсолютен masterpieceшедьовър.
109
267000
2000
Било абсолютен шедьовър.
04:44
I told this storyистория and a gentlemanджентълмен from TurkeyТурция cameдойде up to me and said,
110
269000
2000
Разказах тази история, а един господин от Турция дойде при мен и каза:
04:46
"Very, very good marketerмаркетинг, FredrickРади the Great. But not a patchкръпка on AtaturkАтатюрк."
111
271000
4000
"Много, много добър специалист по маркетинг - Фридрих Велики. Но не може да стъпи и на малкия пръст на Ататюрк."
04:50
AtaturkАтатюрк, ratherпо-скоро like NicolasНикола SarkozyСаркози,
112
275000
2000
Ататюрк, доста подобно на Никола Саркози,
04:52
was very keenстрастен to discourageразубеди the wearingносенето of a veilвоал,
113
277000
2000
имал силно желание да попречи на носенето на фереджета
04:54
in TurkeyТурция, to modernizeмодернизират it.
114
279000
2000
в Турция, за да я модернизира.
04:56
Now, boringскучно е people would have just simplyпросто bannedзабранен the veilвоал.
115
281000
3000
Скучните хора просто биха забранили фереджето.
04:59
But that would have endedприключила up with a lot of awfulужасен kickbackрушвет
116
284000
2000
Но от това би последвала ужасно силна реакция
05:01
and a hellад of a lot of resistanceсъпротивление.
117
286000
2000
и дяволски много съпротива.
05:03
AtaturkАтатюрк was a lateralстраничен thinkerмислител.
118
288000
2000
Ататюрк бил латерален мислител.
05:05
He madeизработен it compulsoryзадължителна for prostitutesпроститутки to wearизносване the veilвоал.
119
290000
3000
Направил носенето на фередже задължително за проститутките.
05:08
(LaughterСмях)
120
293000
5000
(Смях)
05:13
(ApplauseАплодисменти)
121
298000
2000
(Аплодисменти)
05:15
I can't verifyпровери that fullyнапълно, but it does not matterвъпрос.
122
300000
2000
Не мога да докажа това със сигурност. Но няма значение.
05:17
There is your environmentalна околната среда problemпроблем solvedрешен, by the way, guys:
123
302000
2000
Ето, между другото, разрешение за вашия екологичен проблем, момчета:
05:19
All convictedосъден childдете molestersблудство
124
304000
2000
Всички осъдени насилници над деца
05:21
have to driveпът a PorscheПорше CayenneКайен.
125
306000
2000
трябва да карат "Порше Кайен".
05:23
(LaughterСмях)
126
308000
5000
(Смях)
05:28
What AtaturkАтатюрк realizedосъзнах actuallyвсъщност is two very fundamentalосновен things.
127
313000
3000
Ататюрк осъзнал две много фундаментални неща.
05:31
WhichКоито is that, actuallyвсъщност, first one,
128
316000
2000
А именно - първо,
05:33
all valueстойност is actuallyвсъщност relativeотносителен.
129
318000
3000
всяка стойност всъщност е относителна.
05:36
All valueстойност is perceivedвъзприема valueстойност.
130
321000
2000
Всяка стойност е възприемана стойност.
05:38
For those of you who don't speakговоря SpanishИспански, jugoJugo deде naranjaNaranja -- it's actuallyвсъщност the SpanishИспански for "orangeоранжев juiceсок."
131
323000
2000
За онези от вас, които не говорят испански - "jugo de naranja" всъщност е "портокалов сок".
05:40
Because actuallyвсъщност it's not the dollarдолар. It's actuallyвсъщност the pesoпесо
132
325000
2000
Не е доларът. А всъщност песото
05:42
in BuenosБуенос AiresАйрес. Very cleverумен BuenosБуенос AiresАйрес streetулица vendorsдоставчици
133
327000
3000
в Буенос Айрес. Много умни улични търговци в Буенос Айрес
05:45
decidedреши to practiceпрактика priceцена discriminationдискриминация
134
330000
2000
решили да практикуват ценова дискриминация
05:47
to the detrimentвреда of any passingпреминаване gringoГринго touristsтуристи.
135
332000
3000
във вреда на всички минаващи туристи-гринго.
05:50
As an advertisingреклама man, I have to admireуважавам that.
136
335000
2000
Като рекламист няма как да не се възхитя на това.
05:52
But the first thing is that all valueстойност is subjectiveсубективен.
137
337000
4000
Но първото е, че всяка стойност е субективна.
05:56
SecondСекунда pointточка is that persuasionубеждаване is oftenчесто better than compulsionпринуда.
138
341000
3000
Второто е, че убеждението често е по-добро от натиска.
05:59
These funnyзабавен signsзнаци that flashфлаш your speedскорост at you,
139
344000
2000
Тези смешни знаци, които ви показват вашата скорост,
06:01
some of the newнов onesтакива, on the bottomдъно right,
140
346000
2000
някои от новите, долу вдясно,
06:03
now actuallyвсъщност showшоу a smileyусмивка faceлице or a frownyнамръщено faceлице,
141
348000
3000
сега всъщност показват усмихнато или намръщено личице,
06:06
to actакт as an emotionalемоционален triggerтригер.
142
351000
2000
за да действат като емоционален спусък.
06:08
What's fascinatingочарователен about these signsзнаци is they costцена about 10 percentна сто
143
353000
2000
Смайващото в тези знаци е, че те струват около 10 процента
06:10
of the runningбягане costцена of a conventionalконвенционален speedскорост cameraкамера,
144
355000
3000
от цената за работа на една обикновена камера за превишена скорост.
06:13
but they preventпредотвратявам twiceдва пъти as manyмного accidentsзлополуки.
145
358000
2000
Но предотвратяват два пъти повече катастрофи.
06:15
So, the bizarreстранни thing, whichкойто is bafflingнеразрешим
146
360000
2000
Странното, което е озадачаващо
06:17
to conventionalконвенционален, classicallyкласически trainedобучен economistsикономисти,
147
362000
2000
за конвенционалните, класически обучени икономисти,
06:19
is that a weirdстранен little smileyусмивка faceлице
148
364000
2000
е, че едно странно малко усмихнато личице
06:21
has a better effectефект on changingсмяна your behaviorповедение
149
366000
2000
има по-добър ефект за промяна на поведението,
06:23
than the threatзаплаха of a £60 fine and threeтри penaltyнаказание pointsточки.
150
368000
5000
отколкото заплахата от 60 лири глоба и три наказателни точки.
06:28
TinyМалка little behavioralповеденчески economicsикономика detailдетайл:
151
373000
2000
Мъничкък детайл от поведенческата икономика:
06:30
in ItalyИталия, penaltyнаказание pointsточки go backwardsнаопаки.
152
375000
3000
в Италия наказателните точки вървят назад.
06:33
You startначало with 12 and they take them away.
153
378000
2000
Започвате с 12 и ви ги вземат.
06:35
Because they foundнамерено that lossзагуба aversionотвращение
154
380000
2000
Защото открили, че нежеланието за загуба
06:37
is a more powerfulмощен influenceвлияние on people'sнародната behaviorповедение.
155
382000
2000
оказва по-мощно влияние върху поведението на хората.
06:39
In BritainВеликобритания we tendсклонен to feel, "WhoaУау! Got anotherоще threeтри!"
156
384000
3000
В Британия сме склонни да реагираме така: "Охо! Получихме още три!"
06:42
Not so in ItalyИталия.
157
387000
2000
В Италия не е така.
06:44
AnotherДруг fantasticфантастичен caseслучай of creatingсъздаване на intangibleнеосезаем valueстойност
158
389000
3000
Друг фантастичен случай на създаване на неосезаема стойност
06:47
to replaceзамени actualдействителен or materialматериал valueстойност, whichкойто rememberпомня, is what,
159
392000
3000
за заместване на действителна или материална стойност, която - помнете - в крайна сметка е онова,
06:50
after all, the environmentalна околната среда movementдвижение needsпотребности to be about:
160
395000
2000
залегнало в основата на екологичното движение:
06:52
This again is from PrussiaПрусия, from, I think, about 1812, 1813.
161
397000
3000
Това отново е от Прусия - мисля, около 1812-1813 г.
06:55
The wealthyбогат PrussiansПрусаците, to help in the warвойна againstсрещу the FrenchФренски,
162
400000
3000
Богатите прусаци, за да подпомогнат войната срещу Франция,
06:58
were encouragedнасърчава to give in all theirтехен jewelryбижута.
163
403000
2000
били насърчавани да предадат цялата си бижутерия.
07:00
And it was replacedзаменя with replicaреплика jewelryбижута
164
405000
3000
Тя била замествана с точни копия,
07:03
madeизработен of castхвърли ironжелязо.
165
408000
2000
отляти от желязо.
07:05
Here'sТук е one: "GoldЗлато gabбъбривост ichICH für EisenEisen, 1813."
166
410000
4000
Ето едно "Аз давам злато за желязо" от 1813 г.
07:09
The interestingинтересен thing is that for 50 yearsгодини henceследователно,
167
414000
2000
Интересното е, че в продължение на 50 години след това
07:11
the highestнай-висока statusстатус jewelryбижута you could wearизносване in PrussiaПрусия
168
416000
2000
най-престижната бижутерия, която можело да се носи в Прусия,
07:13
wasn'tне е madeизработен of goldзлато or diamondsдиаманти.
169
418000
2000
не била изработена от злато или диаманти.
07:15
It was madeизработен of castхвърли ironжелязо.
170
420000
2000
Била направена от лято желязо.
07:17
Because actuallyвсъщност, never mindум the actualдействителен intrinsicприсъщите valueстойност
171
422000
2000
Защото няма значение истинската вътрешна стойност
07:19
of havingкато goldзлато jewelryбижута. This actuallyвсъщност
172
424000
2000
на това да имаш златни бижута. Това всъщност
07:21
had symbolicсимволично valueстойност, badgeзначка valueстойност.
173
426000
2000
имало символична стойност, отличителна стойност.
07:23
It said that your familyсемейство had madeизработен a great sacrificeжертва in the pastминало.
174
428000
3000
Показвало, че семейството ти е направило велика жертва в миналото.
07:26
So, the modernмодерен equivalentеквивалентен would of courseкурс be this.
175
431000
2000
Модерният еквивалент, разбира се, би бил този.
07:28
(LaughterСмях)
176
433000
1000
(Смях)
07:29
But, actuallyвсъщност, there is a thing, just as there are VeblenВеблен goodsстоки,
177
434000
3000
Но всъщност, точно както има стоки "Веблен",
07:32
where the valueстойност of the good dependsЗависи on it beingсъщество expensiveскъп and rareрядък --
178
437000
3000
където стойнсотта на стоката зависи от нейната висока цена и рядкост -
07:35
there are oppositeпротивоположен kindмил of things
179
440000
2000
има и неща от противоположен тип,
07:37
where actuallyвсъщност the valueстойност in them dependsЗависи on them beingсъщество
180
442000
2000
чиято стойност всъщност зависи от това,
07:39
ubiquitousповсеместен, classlessбезкласово and minimalisticМинималистични.
181
444000
3000
че са вездесъщи, безкласови и минималистични.
07:42
If you think about it, ShakerismШейкъризмът was a proto-environmentalпрото екологично movementдвижение.
182
447000
3000
Като се замислите, шейкъризмът е бил прото-екологично движение.
07:45
AdamАдам SmithСмит talksпреговори about 18thтата centuryвек AmericaАмерика,
183
450000
2000
Адам Смит говори за Америка от XVIII век,
07:47
where the prohibitionзабрана againstсрещу visibleвидим displaysдисплеи of wealthблагосъстояние was so great,
184
452000
4000
където забраните за видимо показване на богатство били толкова големи,
07:51
it was almostпочти a blockблок in the economyикономика in NewНов EnglandАнглия,
185
456000
2000
че почти блокирали икономиката в Нова Англия,
07:53
because even wealthyбогат farmersфермери could find nothing to spendхарча theirтехен moneyпари on
186
458000
3000
защото дори богатите фермери не можели да намерят за какво да харчат парите си,
07:56
withoutбез incurringда понесе the displeasureнедоволство of theirтехен neighborsсъседи.
187
461000
3000
без да си навлекат недоволството на своите съседи.
07:59
It's perfectlyсъвършено possibleвъзможен to createсъздавам these socialсоциален pressuresналягания
188
464000
2000
Напълно е възможно да се създаде такъв социален натиск,
08:01
whichкойто leadводя to more egalitarianегалитарно societiesобщества.
189
466000
3000
който води до по-егалитарни общества.
08:04
What's alsoсъщо interestingинтересен, if you look at productsпродукти
190
469000
2000
И, което също е интересно - ако разгледате продукти,
08:06
that have a highВисоко componentкомпонент
191
471000
2000
които имат висок компонент
08:08
of what you mightбиха могли, може call messagingсъобщения valueстойност,
192
473000
2000
от онова, което може да се нарече съобщителна стойност,
08:10
a highВисоко componentкомпонент of intangibleнеосезаем valueстойност, versusсрещу theirтехен intrinsicприсъщите valueстойност:
193
475000
3000
висок компонент от неосезаема стойност, срещу присъщата им стойност:
08:13
They are oftenчесто quiteсъвсем egalitarianегалитарно.
194
478000
3000
Те често са доста егалитарни.
08:16
In termsусловия of dressрокля, denimденим is perhapsможе би the perfectсъвършен exampleпример of something
195
481000
3000
Що се отнася до облеклото - денимът вероятно е съвършеният пример за нещо,
08:19
whichкойто replacesзамества materialматериал valueстойност with symbolicсимволично valueстойност.
196
484000
4000
което заменя материална стойност със символична стойност.
08:23
Coca-ColaКока-кола. A bunchкуп of you mayможе be a loadнатоварване of pinkosумерени левичари,
197
488000
2000
Кока-кола. Част от вас може да са умерени левичари
08:25
and you mayможе not like the Coca-ColaКока-кола companyкомпания,
198
490000
2000
и да не харесват компанията "Кока-Кола".
08:27
but it's worthзаслужава си rememberingспомняне AndyАнди Warhol'sУорхол на pointточка about CokeКокс.
199
492000
2000
Но си струва да си спомним думите на Анди Уорхол за колата.
08:29
What WarholУорхол said about CokeКокс is, he said,
200
494000
2000
Уорхол казал за колата:
08:31
"What I really like about Coca-ColaКока-кола is the presidentпрезидент of the UnitedЮнайтед StatesДържавите
201
496000
2000
"Онова, което наистина харесвам в Кока-Кола, е, че президентът на Съединените щати
08:33
can't get a better CokeКокс than the bumскитника on the cornerъглов of the streetулица."
202
498000
4000
не може да получи по-добра кола, отколкото скитника на уличния ъгъл."
08:37
Now, that is, actuallyвсъщност, when you think about it -- we take it for grantedдадено --
203
502000
2000
Това е, като се замислите... приемаме го за даденост -
08:39
it's actuallyвсъщност a remarkableзабележителен achievementпостижение,
204
504000
2000
всъщност е забележително постижение,
08:41
to produceпродукция something that's that democraticдемократичен.
205
506000
3000
да се произвежда нещо толкова демократично.
08:44
Now, we basicallyв основата си have to changeпромяна our viewsгледки slightlyмалко.
206
509000
3000
Всъщност, трябва да променим леко възгледите си.
08:47
There is a basicосновен viewизглед that realреален valueстойност involvesвключва makingприготвяне things,
207
512000
3000
Има един основен възглед, че реалната стойност включва правенето на неща,
08:50
involvesвключва laborтруд. It involvesвключва engineeringинженерство.
208
515000
3000
включва работа. Включва инженеринг.
08:53
It involvesвключва limitedограничен rawсуров materialsматериали.
209
518000
3000
Включва ограничени суровини.
08:56
And that what we addдобави on topвръх is kindмил of falseфалшив. It's a fakeфалшив versionверсия.
210
521000
3000
И че онова, което добавяме отгоре, е някак неистинско. Фалшива версия.
08:59
And there is a reasonпричина for some suspicionсъмнението and uncertainlyнеуверено about it.
211
524000
3000
Има причина за известни подозрения и несигурност в тази връзка.
09:02
It patentlyОчевидно veersveers towardза propagandaпропаганда.
212
527000
3000
Това очевидно клони към пропаганда.
09:05
HoweverВъпреки това, what we do have now
213
530000
2000
Но онова, което имаме сега,
09:07
is a much more variegatedизпъстрени mediaсредства ecosystemекосистема
214
532000
3000
е една много по-пъстра медийна екосистема,
09:10
in whichкойто to kindмил of createсъздавам this kindмил of valueстойност, and it's much fairer-справедливо.
215
535000
3000
в която някак да създаваме този вид стойност. И е много по-честна.
09:13
When I grewизраснал up, this was basicallyв основата си the mediaсредства environmentзаобикаляща среда of my childhoodдетство
216
538000
2000
Докато растях, това беше медийната околна среда от моето детство,
09:15
as translatedпреведена into foodхрана.
217
540000
2000
преведена в храна.
09:17
You had a monopolyмонопол supplierдоставчик. On the left,
218
542000
2000
Имаше един монополист-доставчик. Отляво
09:19
you have RupertРупърт MurdochМърдок, or the BBCBBC.
219
544000
2000
имате Рупърт Мърдок, или Би Би Си.
09:21
(LaughterСмях)
220
546000
1000
(Смях)
09:22
And on your right you have a dependentзависим publicобществен
221
547000
2000
А отдясно имате една зависима публика,
09:24
whichкойто is patheticallyпокъртително gratefulблагодарен for anything you give it.
222
549000
3000
която е покъртително благодарна, каквото и да й дадете.
09:27
(LaughterСмях)
223
552000
2000
(Смях)
09:29
NowadaysВ днешно време, the userпотребител is actuallyвсъщност involvedучастващи.
224
554000
3000
В днешно време всъщност потребителят е включен.
09:32
This is actuallyвсъщност what's calledНаречен, in the digitalдигитален worldсвят, "user-generatedпотребителски генерирани contentсъдържание."
225
557000
3000
Това се нарича в дигиталния свят "генерирано от потребителите съдържание"
09:35
AlthoughВъпреки че it's calledНаречен agricultureселско стопанство in the worldсвят of foodхрана.
226
560000
2000
Въпреки че в света на храната се нарича земеделие.
09:37
(LaughterСмях)
227
562000
1000
(Смях)
09:38
This is actuallyвсъщност calledНаречен a mash-upкаша-нагоре,
228
563000
2000
Това се нарича миш-маш,
09:40
where you take contentсъдържание that someoneнякой elseоще has producedпроизведена
229
565000
2000
когато вземеш съдържание, произведено от някой друг,
09:42
and you do something newнов with it.
230
567000
2000
и направиш нещо ново с него.
09:44
In the worldсвят of foodхрана we call it cookingготварски.
231
569000
3000
В света на храната го наричаме готвене.
09:47
This is foodхрана 2.0,
232
572000
2000
Това е храна 2.0 -
09:49
whichкойто is foodхрана you produceпродукция for the purposeпредназначение of sharingсподеляне it with other people.
233
574000
3000
храна, която приготвяте с цел да я споделите с други хора.
09:52
This is mobileПодвижен foodхрана. BritishБритански are very good at that.
234
577000
3000
Това е мобилна храна. Британците са много добри в това.
09:55
FishРиба and chipsчипс in newspaperвестник, the CornishCornish PastyПастообразна,
235
580000
2000
Риба и пържени картофи във вестник, пастичка "Корниш",
09:57
the pieпай, the sandwichсандвич.
236
582000
2000
паят, сандвичът.
09:59
We inventedизобретен the wholeцяло lot of them.
237
584000
2000
Измислили сме ги всичките.
10:01
We're not very good at foodхрана in generalобщ. ItaliansИталианците do great foodхрана,
238
586000
2000
Не сме много добри в храната като цяло. Италианците правят прекрасна храна,
10:03
but it's not very portableпортативен, generallyв общи линии.
239
588000
2000
но тя като цяло не е много портативна.
10:05
(LaughterСмях)
240
590000
5000
(Смях)
10:10
I only learnedнаучен this the other day. The EarlЪрл of SandwichСандвич didn't inventизмислям the sandwichсандвич.
241
595000
2000
Научих това едва онзи ден. Херцог Сандвич не е изобретил сандвича.
10:12
He actuallyвсъщност inventedизобретен the toastyзагрят. But then, the EarlЪрл of ToastyЗагрят would be a ridiculousсмешен nameиме.
242
597000
3000
Всъщност изобретил препечените филийки. Но пък Херцог Препечена филийка би било смешно име.
10:15
(LaughterСмях)
243
600000
1000
(Смях)
10:16
FinallyНакрая, we have contextualконтекстуален communicationобщуване.
244
601000
2000
И накрая, имаме контекстуална комуникация.
10:18
Now, the reasonпричина I showшоу you PernodПерно -- it's only one exampleпример.
245
603000
2000
Причината да ви показвам "Перно" - това е само един пример.
10:20
EveryВсеки countryдържава has a contextualконтекстуален alcoholicалкохолик drinkпитие. In FranceФранция it's PernodПерно.
246
605000
4000
Всяка страна има контекстуална алкохолна напитка. Във Франция това е "Перно".
10:24
It tastesима вкус на great withinв рамките на the bordersграници of that countryдържава,
247
609000
2000
Вкусът му е прекрасен вътре в границите на тази страна.
10:26
but absoluteабсолютен shiteскапан if you take it anywhereнавсякъде elseоще.
248
611000
3000
Но абсолютно скапан, ако го отнесете където и да е другаде.
10:29
(LaughterСмях)
249
614000
2000
(Смях)
10:31
UnicumUnicum in HungaryУнгария, for exampleпример.
250
616000
2000
"Уникум" в Унгария, например.
10:33
The GreeksГърци have actuallyвсъщност managedуправлявана to produceпродукция something calledНаречен RetsinaRetsina,
251
618000
2000
Гърците всъщност са успели да произведат нещо, наречено Рецина,
10:35
whichкойто even tastesима вкус на shiteскапан when you're in GreeceГърция.
252
620000
2000
което има скапан вкус дори когато сте в Гърция.
10:37
(LaughterСмях)
253
622000
2000
(Смях)
10:39
But so much communicationобщуване now is contextualконтекстуален
254
624000
2000
Но толкова много комуникация сега е контекстуална,
10:41
that the capacityкапацитет for actuallyвсъщност nudgingnudging people,
255
626000
2000
че капацитетът наистина да побутнеш хората,
10:43
for givingдавайки them better informationинформация -- B.J. FoggFogg,
256
628000
2000
да им дадеш по-добра информация - Б.Д.Фрог
10:45
at the UniversityУниверситет of StanfordСтанфорд, makesправи the pointточка
257
630000
2000
в Станфордския университет твърди,
10:47
that actuallyвсъщност the mobileПодвижен phoneтелефон is --
258
632000
2000
че всъщност мобилният телефон е...
10:49
He's inventedизобретен the phraseфраза, "persuasiveубедителен technologiesтехнологии."
259
634000
2000
Той е измислил фразата "убедителни технологии".
10:51
He believesвярва the mobileПодвижен phoneтелефон, by beingсъщество location-specificместоположение специфични,
260
636000
3000
Той вярва, че мобилният телефон, чрез местната си специфика,
10:54
contextualконтекстуален, timelyНавременното and immediateнепосредствен,
261
639000
2000
контекстуален, навременен и незабавен,
10:56
is simplyпросто the greatestнай велик persuasiveубедителен technologyтехнология deviceприспособление ever inventedизобретен.
262
641000
3000
е просто най-великата технология за убеждаване, изобретявана някъде.
10:59
Now, if we have all these toolsинструменти at our disposalобезвреждане,
263
644000
2000
Ако имаме всички тези инструменти на свое разположение,
11:01
we simplyпросто have to askпитам the questionвъпрос,
264
646000
2000
просто трябва да зададем въпроса -
11:03
and ThalerТалер and SunsteinSunstein have, of how we can use these more intelligentlyинтелигентно.
265
648000
3000
а Талер и Сънстейн са го направили - как можем да ги използваме по-интелигентно.
11:06
I'll give you one exampleпример.
266
651000
3000
Ще ви дам един пример.
11:09
If you had a largeголям redчервен buttonбутон of this kindмил, on the wallстена of your home,
267
654000
2000
Ако имахте едно голямо червено копче на стената на дома си
11:11
and everyвсеки time you pressedнатискане it, it savedспасени 50 dollarsдолара for you,
268
656000
3000
и всеки път, когато го натиснете, то ви спестяваше 50 долара,
11:14
put 50 dollarsдолара into your pensionпенсия,
269
659000
2000
слагаше 50 долара в пенсионния ви фонд,
11:16
you would saveспасяване a lot more.
270
661000
2000
бихте спестявали много повече.
11:18
The reasonпричина is that the interfaceинтерфейс fundamentallyв основата си determinesопределя
271
663000
2000
Причината е, че в основата си интерфейсът
11:20
the behaviorповедение. Okay?
272
665000
2000
определя поведението. Нали?
11:22
Now, marketingмаркетинг has doneСвършен a very, very good jobработа of creatingсъздаване на
273
667000
3000
Маркетингът се справя много, много добре със създаването
11:25
opportunitiesвъзможности for impulseимпулс buyingкупуване.
274
670000
2000
на възможности за импулсивни покупки.
11:27
YetОще we'veние имаме never createdсъздаден the opportunityвъзможност for impulseимпулс savingспестяване.
275
672000
4000
Никога не сме създавали възможността за импулсивно спестяване.
11:31
If you did this, more people would saveспасяване more.
276
676000
3000
Ако се правеше това, повече хора биха спестявали повече.
11:34
It's simplyпросто a questionвъпрос of changingсмяна the interfaceинтерфейс
277
679000
2000
Въпрос е само на промяна в интерфейса,
11:36
by whichкойто people make decisionsрешения,
278
681000
2000
чрез който хората вземат решения.
11:38
and the very natureприрода of the decisionsрешения changesпромени.
279
683000
2000
И самата природа на решенията се променя.
11:40
ObviouslyОчевидно, I don't want people to do this,
280
685000
2000
Очевидно, аз не искам хората да правят това,
11:42
because as an advertisingреклама man I tendсклонен to regardвръзка savingспестяване as just
281
687000
2000
защото като рекламист съм склонен да разглеждам
11:44
consumerismконсуматорството needlesslyненужно postponedотлага.
282
689000
2000
спестяването само като ненужно отложен консумеризъм.
11:46
(LaughterСмях)
283
691000
1000
(Смях)
11:47
But if anybodyнякой did want to do that,
284
692000
3000
Но ако някой искаше да направи това,
11:50
that's the kindмил of thing we need to be thinkingмислене about, actuallyвсъщност:
285
695000
3000
за такъв тип нещо всъщност би трябвало да мисли:
11:53
fundamentalосновен opportunitiesвъзможности to changeпромяна humanчовек behaviorповедение.
286
698000
2000
фундаментални възможности за промяна на човешкото поведение.
11:55
Now, I've got an exampleпример here from CanadaКанада.
287
700000
3000
Имам тук един пример от Канада.
11:58
There was a youngмлад internстажант at OgilvyОгилви CanadaКанада
288
703000
3000
Имало един млад стажант в "Огилви", Канада
12:01
calledНаречен HunterХънтър SomervilleСъмървил,
289
706000
2000
на име Хънтър Съмървил,
12:03
who was workingработа in improvимпровизацията in TorontoТоронто,
290
708000
2000
който работел в отдела за подобрения в Торонто
12:05
and got a part-timeнепълен работен ден jobработа in advertisingреклама,
291
710000
2000
и получил работа на непълен работен ден в рекламата,
12:07
and was givenдаден the jobработа of advertisingреклама Shreddies"Шредис".
292
712000
3000
била му възложена задачата да рекламира "Шредис".
12:10
Now this is the mostнай-много perfectсъвършен caseслучай of creatingсъздаване на
293
715000
2000
Това е най-съвършеният случай на създаване
12:12
intangibleнеосезаем, addedдобавен valueстойност,
294
717000
2000
на неосезаема добавена стойност,
12:14
withoutбез changingсмяна the productпродукт in the slightestнай-малкото.
295
719000
3000
без да се променя продуктът ни най-малко.
12:17
Shreddies"Шредис" is a strangeстранен, squareквадрат, whole-grainцели зърна cerealзърнена закуска,
296
722000
3000
"Шредис" са странна, квадратна пълнозърнеста закуска,
12:20
only availableна разположение in NewНов ZealandЗеландия, CanadaКанада and BritainВеликобритания.
297
725000
4000
налична само в Нова Зеландия, Канада и Британия.
12:24
It's Kraft'sНа Крафт peculiarхарактерни way of rewardingнаграждаване loyaltyлоялност to the crownкорона.
298
729000
3000
Това е странният начин на Крафт да възнаграждават лоялността към короната.
12:27
(LaughterСмях)
299
732000
3000
(Смях)
12:30
In workingработа out how you could re-launchповторно стартиране Shreddies"Шредис",
300
735000
3000
Докато работел върху това как да пусне отново "Шредис" на пазара,
12:33
he cameдойде up with this.
301
738000
2000
той измислил това.
12:42
VideoВидео: (BuzzerЗумер)
302
747000
5000
Видео: (Звънец)
12:48
Man: Shreddies"Шредис" is supposedпредполагаем to be squareквадрат.
303
753000
3000
Мъж: Предполага се, че "Шредис" са квадратни.
12:51
(LaughterСмях)
304
756000
1000
(Смях)
12:52
WomanЖена: Have any of these diamondдиамант shapesформи goneси отиде out?
305
757000
3000
Жена: Излязоха ли вече тези ромбоидни форми?
12:55
(LaughterСмях)
306
760000
2000
(Смях)
12:57
VoiceoverVoiceOver: NewНов DiamondДиамант Shreddies"Шредис" cerealзърнена закуска.
307
762000
2000
Говорител: Новите ромбоидни зърнени закуски "Шредис".
12:59
SameСъщите 100 percentна сто whole-grainцели зърна wheatпшеница in a deliciousвкусни diamondдиамант shapeформа.
308
764000
3000
Същата стопроцентова пълнозърнеста пшеница във вкусна ромбоидна форма.
13:02
(ApplauseАплодисменти)
309
767000
4000
(Аплодисменти)
13:06
RoryРори SutherlandСъдърланд: I'm not sure this isn't the mostнай-много perfectсъвършен exampleпример
310
771000
2000
Рори Съдърланд: Не съм убеден, че това не е най-съвършеният пример
13:08
of intangibleнеосезаем valueстойност creationсъздаване. All it requiresизисква is
311
773000
2000
за създаване на неосезаема стойност. Искат се само
13:10
photonsфотони, neuronsневрони, and a great ideaидея to createсъздавам this thing.
312
775000
3000
фотони, неутрони и една страхотна идея, за да се създаде това нещо.
13:13
I would say it's a work of geniusгений.
313
778000
2000
Бих казал, че е работа на гений.
13:15
But, naturallyестествено, you can't do this kindмил of thing withoutбез a little bitмалко of marketпазар researchизследване.
314
780000
3000
Но естествено, не можеш да направиш нещо такова без малко пазарни проучвания.
13:18
Man: So, Shreddies"Шредис" is actuallyвсъщност producingпроизводство a newнов productпродукт,
315
783000
3000
Мъж: И так, "Шредис" всъщност произвежда един нов продукт,
13:21
whichкойто is something very excitingвълнуващ for them.
316
786000
3000
което е много вълнуващо за тях.
13:24
So they are introducingвъвеждане newнов DiamondДиамант Shreddies"Шредис".
317
789000
3000
Те представят новите "Диамантени Шредис".
13:27
(LaughterСмях)
318
792000
5000
(Смях)
13:32
So I just want to get your first impressionsвпечатления when you see that,
319
797000
2000
Искам просто да получите първите си впечатления, като видите това,
13:34
when you see the DiamondДиамант Shreddies"Шредис" boxкутия there.
320
799000
3000
като видите кутията "Диамантени Шредис" там.
13:37
(LaughterСмях)
321
802000
1000
(Смях)
13:38
WomanЖена: Weren'tНе са били they squareквадрат?
322
803000
2000
Жена: Те не бяха ли квадратни?
13:40
WomanЖена #2: I'm a little bitмалко confusedобъркан. WomanЖена #3: They look like the squaresплощади to me.
323
805000
2000
Жена № 2: Малко съм объркана. Жена № 3: Приличат ми на квадратчетата.
13:42
Man: They -- Yeah, it's all in the appearanceвъншен вид.
324
807000
2000
Мъж: Те... Да, всичко е във външния вид.
13:44
But it's kindмил of like flippingПоказваш a sixшест or a nineдевет. Like a sixшест,
325
809000
4000
Но е нещо като обръщането на шестица или девятка като шестица.
13:48
if you flipфлип it over it looksвъншност like a nineдевет.
326
813000
2000
Ако я обърнеш, прилича на девятка.
13:50
But a sixшест is very differentразличен from a nineдевет.
327
815000
2000
Но шестица е много различно от девятка.
13:52
WomanЖена # 3: Or an "M" and a "W". Man: An "M" and a "W", exactlyточно.
328
817000
2000
Жена № 3: Или пък "М" и "W". Мъж: Като "М" и "W", точно така.
13:54
Man #2: [unclearнеясен]
329
819000
2000
Мъж № 2 [неясно]
13:56
You just lookedпогледнах like you turnedоказа it on its endкрай. But when you see it like that
330
821000
3000
Току-що погледнахте, като че ли сте го обърнали наопаки. Но когато го видите така,
13:59
it's more interestingинтересен looking.
331
824000
2000
изглежда по-интересно.
14:01
Man: Just try bothи двете of them.
332
826000
2000
Мъж: Просто опитайте и двете.
14:03
Take a squareквадрат one there, first.
333
828000
3000
Вземете първо едно квадратно, ето.
14:06
(LaughterСмях)
334
831000
12000
(Смях)
14:18
Man: WhichКоито one did you preferпредпочитам? Man #2: The first one.
335
843000
2000
Мъж: Кое предпочитате? Мъж № 2: Първото.
14:20
Man: The first one?
336
845000
2000
Мъж: Първото?
14:22
(LaughterСмях)
337
847000
2000
(Смях)
14:24
RoryРори SutherlandСъдърланд: Now, naturallyестествено, a debateдебат ragedбушува.
338
849000
4000
Рори Съдърланд: Сега, естествено, се развихри яростен спор.
14:28
There were conservativeконсервативен elementsелементи in CanadaКанада, unsurprisinglyне е изненада,
339
853000
3000
В Канада - нищо чудно - имаше консервативни елементи,
14:31
who actuallyвсъщност resentedнедоволство this intrusionпроникване.
340
856000
2000
които всъщност се възмутиха от това натрапване.
14:33
So, eventuallyв крайна сметка, the manufacturersпроизводители actuallyвсъщност
341
858000
2000
В крайна сметка, производителите
14:35
arrivedпристигнал at a compromiseкомпромис, whichкойто was the comboкомбо packпакет.
342
860000
3000
стигнаха до компромис - комбинираният пакет.
14:38
(LaughterСмях)
343
863000
2000
(Смях)
14:40
(ApplauseАплодисменти)
344
865000
9000
(Аплодисменти)
14:49
(LaughterСмях)
345
874000
5000
(Смях)
14:54
If you think it's funnyзабавен, bearмечка in mindум there is an organizationорганизация calledНаречен
346
879000
3000
Ако мислите, че това е смешно, имайте предвид, че има организация, наречена
14:57
the AmericanАмерикански InstituteИнститут of WineВино EconomicsИкономика,
347
882000
3000
Американски институт по винена икономика,
15:00
whichкойто actuallyвсъщност does extensiveобширна researchизследване into perceptionвъзприятие of things,
348
885000
2000
който всъщност се занимава с обширни изследвания на възприемането на нещата
15:02
and discoversоткрива that exceptс изключение for amongсред
349
887000
2000
и открива, че освен сред
15:04
perhapsможе би fiveпет or tenдесет percentна сто of the mostнай-много knowledgeableдобре осведомен people,
350
889000
3000
вероятно пет до десет процента от хората с най-големи познания,
15:07
there is no correlationкорелация betweenмежду qualityкачество and enjoymentнаслада
351
892000
2000
няма взаимна зависимост между качество и наслада
15:09
in wineвино,
352
894000
2000
от виното,
15:11
exceptс изключение when you tell the people how expensiveскъп it is,
353
896000
2000
освен когато казвате на хората колко скъпо е то -
15:13
in whichкойто caseслучай they tendсклонен to enjoyнаслади се the more expensiveскъп stuffматерия more.
354
898000
3000
в този случай те са склонни да се наслаждават повече на по-скъпото.
15:16
So drinkпитие your wineвино blindсляп in the futureбъдеще.
355
901000
3000
Така че, пийте в бъдеще виното си на сляпо.
15:19
But this is bothи двете hystericallyистерично funnyзабавен --
356
904000
2000
Но това е както истерично смешно,
15:21
but I think an importantважно philosophicalфилософски pointточка,
357
906000
2000
така и, според мен, важен философски аргумент,
15:23
whichкойто is, going forwardнапред, we need more of this kindмил of valueстойност.
358
908000
3000
който, за да стигна по-далеч, е, че се нуждаем от повече такъв тип стойност.
15:26
We need to spendхарча more time appreciatingОценявайки what alreadyвече existsсъществува,
359
911000
3000
Трябва да прекарваме повече време, оценявайки вече съществуващото,
15:29
and lessпо-малко time agonizingмъчителен over what elseоще we can do.
360
914000
2000
и по-малко време в агония за това какво още можем да правим.
15:31
Two quotationsЦитати to more or lessпо-малко endкрай with.
361
916000
2000
Два цитата, с които повече или по-малко ще завърша.
15:33
One of them is, "PoetryПоезия is when you make newнов things
362
918000
2000
Единият от тях е: "Поезия е, когато правиш нови неща
15:35
familiarзапознат and familiarзапознат things newнов."
363
920000
2000
познати и познати неща - нови."
15:37
WhichКоито isn't a badлошо definitionдефиниция of what our jobработа is,
364
922000
3000
Което е нелоша дефиниция за нашата работа -
15:40
to help people appreciateценя what is unfamiliarнепознати, but alsoсъщо
365
925000
2000
да помагаме на хората да оценяват непознатото, но също и
15:42
to gainпечалба a greaterпо-голяма appreciationпризнателност, and placeмясто a farдалече higherпо-висок valueстойност on
366
927000
4000
да получаваме още по-голяма оценка и да поставяме далеч по-висока стойност
15:46
those things whichкойто are alreadyвече existingсъществуващ.
367
931000
2000
върху онези неща, които вече съществуват.
15:48
There is some evidenceдоказателства, by the way, that things like socialсоциален networkingмрежи help do that.
368
933000
3000
Между другото, има известни доказателства, че неща като социалните мрежи помагат да се прави това.
15:51
Because they help people shareдял newsНовини.
369
936000
2000
Защото помагат на хората да споделят новини.
15:53
They give badgeзначка valueстойност to everydayвсеки ден little trivialтривиален activitiesдейности.
370
938000
4000
Те поставят етикет със стойност на ежедневни малки тривиални дейности.
15:57
So they actuallyвсъщност reduceнамаляване на the need for actuallyвсъщност spendingразходи great moneyпари on displayпоказ,
371
942000
3000
Така че те всъщност намаляват нуждата да се харчат огромни суми пари за показ
16:00
and increaseнараства the kindмил of third-partyтрети страни
372
945000
2000
и да увеличат онзи вид наслада
16:02
enjoymentнаслада you can get from the smallestнай-малките, simplestпростият things in life. WhichКоито is magicмагия.
373
947000
4000
като трета страна, който можеш да получиш от най-малките, най-простите неща в живота. Което е трагично.
16:06
The secondвтори one is the secondвтори G.K. ChestertonЧестъртън quoteцитат of this sessionсесия,
374
951000
3000
Второ - вторият цитат на Г.К.Честертън за тази сесия,
16:09
whichкойто is, "We are perishingзагиване for want of wonderчудя се, not for want of wondersчудеса,"
375
954000
3000
който е: "Ние загиваме от желание за чудо, а не от желание за чудеса",
16:12
whichкойто I think for anybodyнякой involvedучастващи in technologyтехнология, is perfectlyсъвършено trueвярно.
376
957000
3000
което смятам, че е абсолютно вярно за всеки, занимаващ се с технологии.
16:15
And a finalфинал thing: When you placeмясто a valueстойност on things like healthздраве,
377
960000
2000
И едно последно нещо: Когато поставите стойност на неща като здраве,
16:17
love, sexсекс and other things,
378
962000
2000
любов, секс и други неща
16:19
and learnуча to placeмясто a materialматериал valueстойност
379
964000
2000
и се научите да поставяте материална стойност
16:21
on what you've previouslyпреди това discountedотстъпка
380
966000
2000
върху онова, което преди сте омаловажавали
16:23
for beingсъщество merelyпросто intangibleнеосезаем, a thing not seenвидян,
381
968000
3000
като единствено неосезаемо, невидимо нещо,
16:26
you realizeосъзнавам you're much, much wealthierбогатите than you ever imaginedпредставял.
382
971000
3000
осъзнавате, че сте много, много по-богати, отколкото някога сте си представяли.
16:29
Thank you very much indeedнаистина.
383
974000
2000
Благодаря ви много, наистина.
16:31
(ApplauseАплодисменти)
384
976000
1000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Christina Bozhidarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rory Sutherland - Advertising guru
Rory Sutherland stands at the center of an advertising revolution in brand identities, designing cutting-edge, interactive campaigns that blur the line between ad and entertainment.

Why you should listen

From unlikely beginnings as a classics teacher to his current job as Vice Chairman of Ogilvy Group, Rory Sutherland has created his own brand of the Cinderella story. He joined Ogilvy & Mather's planning department in 1988, and became a junior copywriter, working on Microsoft's account in its pre-Windows days. An early fan of the Internet, he was among the first in the traditional ad world to see the potential in these relatively unknown technologies.

An immediate understanding of the possibilities of digital technology and the Internet powered Sutherland's meteoric rise. He continues to provide insight into advertising in the age of the Internet and social media through his blog at Campaign's Brand Republic site, his column "The Wiki Man" at The Spectator and his busy Twitter account.

More profile about the speaker
Rory Sutherland | Speaker | TED.com