ABOUT THE SPEAKER
Jody Williams - Nobel peace laureate
Jody Williams won a Nobel Peace Prize for her efforts to eradicate landmines. Now she’s teaming up with five other female peace laureates to empower women to fight violence, injustice and inequality.

Why you should listen

In more than 100 years of Nobel Peace Prizes, only a dozen women have ever won. Civil-rights and peace activist Jody Williams, received the award in 1997 as the chief strategist of the International Campaign to Ban Landmines, which established the first global treaty banning antipersonnel mines.

Williams believes that peace is defined by human (not national) security and that it must be achieved through sustainable development, environmental justice, and meeting people’s basic needs. To this end, she co-founded the Nobel Women’s Initiative, endorsed by six of seven living female Peace laureates. She chairs the effort to support activists, researchers, and others working toward peace, justice, and equality for women and thus humanity. Williams also continues to fight for the total global eradication of landmines.

More profile about the speaker
Jody Williams | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Jody Williams: A realistic vision for world peace

জোডি উইলিয়ামস: বিশ্বশান্তি অর্জনের একটি বাস্তববাদী রুপকল্প

Filmed:
821,241 views

শান্তিতে নোবেল পুরস্কারজয়ী জোডি উইলিয়ামস এসেছেন বিশ্বশান্তি প্রতিষ্ঠার প্রতি অদম্য ভালোবাসা নিয়ে। বক্তৃতাটায় তিনি “শান্তি” প্রত্যয়টির যথার্থ অর্থ নির্ধারণ করতে চেয়েছেন তাঁর ক্ষুরধার দৃষ্টি দিয়ে আর কিছু সুনির্দিষ্ট গল্প বলে তিনি দেখিয়েছেন যে, কিরুপে সৃজনশীলভাবে সম্মিলিত সংগ্রামের মাধ্যমে দুনিয়ায় শান্তি ফেরানোর প্রক্রিয়া শুরু করা যায়।
- Nobel peace laureate
Jody Williams won a Nobel Peace Prize for her efforts to eradicate landmines. Now she’s teaming up with five other female peace laureates to empower women to fight violence, injustice and inequality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm actuallyপ্রকৃতপক্ষে here
0
0
2000
আমি আসলে এখানে এসেছি
00:17
to make a challengeচ্যালেঞ্জ to people.
1
2000
2000
সবার প্রতি একটা চ্যালেঞ্জ জানাতে।
00:19
I know there have been manyঅনেক challengesচ্যালেঞ্জ madeপ্রণীত to people.
2
4000
3000
আমি জানি মানুষের কাছে অনেক রকম চ্যালেঞ্জই রাখা হয়েছে।
00:22
The one I'm going to make
3
7000
2000
আমি যে চ্যালেঞ্জটা জানাতে যাচ্ছি, তা হলো:
00:24
is that it is time for us to reclaimসংশোধন
4
9000
2000
আমাদের সময় হয়েছে শান্তি বলতে আসলেই কী বোঝায়,
00:26
what peaceশান্তি really meansমানে.
5
11000
3000
তা পূর্ণবিবেচনা করার।
00:29
Peaceশান্তি is not "Kumbayaবিকালের, my Lordপ্রভু."
6
14000
3000
শান্তি মানে শুধু “Kumbaya, my Lord.” না।
00:32
Peaceশান্তি is not the doveঘুঘু and the rainbowরংধনু --
7
17000
3000
শান্তি মানে শুধু কবুতর আর রঙধনু নয়-
00:35
as lovelyসুদৃশ্য as they are.
8
20000
3000
তারা যতই আকর্ষণীয় হোক না কেন।
00:38
When I see the symbolsপ্রতীক
9
23000
2000
যখন আমি প্রতীক দেখি,
00:40
of the rainbowরংধনু and the doveঘুঘু,
10
25000
2000
রঙধনু বা কবুতরের
00:42
I think of personalব্যক্তিগত serenityশান্ত.
11
27000
3000
তখন আমি ব্যক্তিগত প্রশান্তির কথা চিন্তা করি।
00:45
I think of meditationমেডিটেশন.
12
30000
2000
আমি ধ্যানের কথা চিন্তা করি।
00:47
I do not think
13
32000
2000
এগুলোর মাধ্যমে,
00:49
about what I considerবিবেচনা to be peaceশান্তি,
14
34000
3000
আমি যেটাকে শান্তি বলে বিবেচনা করি, তা আমার মাথায় আসে না ।
00:52
whichযেটি is sustainableটেকসই peaceশান্তি
15
37000
3000
যেটা হলো ন্যায়বিচার ও সমতাযুক্ত
00:55
with justiceবিচার and equalityসমতা.
16
40000
3000
একটা অর্জনযোগ্য শান্তি।
00:58
It is a sustainableটেকসই peaceশান্তি
17
43000
2000
এটা একটা অর্জনযোগ্য শান্তি,
01:00
in whichযেটি the majorityসংখ্যাগুরু of people
18
45000
3000
যেখানে এই দুনিয়ার
01:03
on this planetগ্রহ
19
48000
2000
বেশিরভাগ মানুষের,
01:05
have accessপ্রবেশ to enoughযথেষ্ট resourcesসম্পদ
20
50000
3000
মর্যাদাপূর্ণ জীবন যাপনের লক্ষ্যে প্রয়োজনীয়
01:08
to liveজীবিত dignifiedমহৎ livesজীবন,
21
53000
3000
সবধরণের উপকরণের সহজপ্রাপ্যতা থাকবে।
01:11
where these people have enoughযথেষ্ট accessপ্রবেশ
22
56000
3000
থাকবে। যেখানে এই মানুষগুলোর কাছে সহজপ্রাপ্য হবে
01:14
to educationশিক্ষা
23
59000
2000
শিক্ষা ও
01:16
and healthস্বাস্থ্য careযত্ন,
24
61000
2000
স্বাস্থ্যসেবার প্রয়োজনীয় উপকরণগুলো
01:18
so that they can liveজীবিত in freedomস্বাধীনতা from want
25
63000
3000
যেন তারা এমনভাবে জীবনযাপন করতে পারে, যেখানে তারা চাহিদা থেকে মুক্তি
01:21
and freedomস্বাধীনতা from fearভয়.
26
66000
3000
ও ভয় থেকে মুক্তি পেতে পারবে।
01:24
This is calledনামক humanমানবীয় securityনিরাপত্তা.
27
69000
3000
এটাকেই বলে মনুষ্য নিরাপত্তা।
01:27
And I am not a completeসম্পূর্ণ pacifistশান্তিবাদী
28
72000
3000
আমি পুরোপুরি শান্তিবাদী মানুষ না,
01:30
like some of my really, really heavy-dutyভারী,
29
75000
3000
আমার খুবই অটল
01:33
non-violentঅহিংস friendsবন্ধুদের,
30
78000
2000
অহিংস বন্ধু
01:35
like Maireadমধ্যে মাইরেড McGuireযুক্ত.
31
80000
2000
ম্যাইরিড ম্যাকগুইরের মতো।
01:37
I understandবোঝা that humansমানুষের
32
82000
2000
আমি বুঝি যে, মানুষ এত
01:39
are so "messedনষ্ট করে দিয়েছি up" --
33
84000
3000
তালগোল পাকানো পরিস্থিতিতে আছে —
01:42
to use a niceচমৎকার wordশব্দ,
34
87000
2000
ভালো শব্দ ব্যবহার করলাম,
01:44
because I promisedওয়াদা my momমা
35
89000
2000
কারণ আমি আমার মাকে কথা দিয়েছি যে,
01:46
I'd stop usingব্যবহার the F-bombF-বোমা in publicপ্রকাশ্য.
36
91000
2000
অনেক মানুষের মধ্যে কোন অশ্লীল শব্দ ব্যবহার করব না।
01:48
And I'm tryingচেষ্টা harderকঠিনতর and harderকঠিনতর.
37
93000
3000
আর আমি সত্যিই চেষ্টা করছি, মা।
01:51
Momমা, I'm really tryingচেষ্টা.
38
96000
2000
সত্যিই করছি।
01:53
We need a little bitবিট of policeপুলিশ;
39
98000
2000
আমাদের অল্প কিছু পুলিশ দরকার;
01:55
we need a little bitবিট of militaryসামরিক,
40
100000
2000
আমাদের অল্প কিছু সামরিক বাহিনী দরকার।
01:57
but for defenseপ্রতিরক্ষা.
41
102000
2000
কিন্তু সেটা অবশ্যই প্রতিরক্ষার জন্য।
01:59
We need to redefineপুনরায় সংজ্ঞায়িত
42
104000
2000
আমাদের পূর্ণবিবেচনা করা উচিত্ যে,
02:01
what makesতোলে us secureনিরাপদ
43
106000
2000
কিভাবে আমরা নিরাপত্তা পেতে পারি।
02:03
in this worldবিশ্ব.
44
108000
2000
এই দুনিয়ায়
02:05
It is not armingচালু কর our countryদেশ
45
110000
2000
নিরাপত্তা মানে এই না যে, আমাদেরকে পুরো দেশটাকেই
02:07
to the teethদাঁত.
46
112000
2000
আগাগোড়া অস্ত্রসজ্জিত করে রাখতে হবে।
02:10
It is not gettingপেয়ে other countriesদেশ
47
115000
2000
এর মানে এও না যে, অন্য দেশগুলোকেও
02:12
to armবাহু themselvesনিজেদের to the teethদাঁত
48
117000
2000
সেইসব অস্ত্র দিয়ে মুড়ে দিতে হবে,
02:14
with the weaponsঅস্ত্রশস্ত্র that we produceউৎপাদন করা
49
119000
2000
যেগুলো আমরা তৈরি করি
02:16
and we sellবিক্রি করা them.
50
121000
3000
আর তাদের কাছে বিক্রি করি।
02:19
It is usingব্যবহার that moneyটাকা more rationallyযুক্তি
51
124000
3000
নিরাপত্তা মানে এইসব টাকাগুলো খুবই যৌক্তিকভাবে ব্যবহার করা যেন,
02:22
to make the countriesদেশ of the worldবিশ্ব secureনিরাপদ,
52
127000
4000
সত্যিকার অর্থেই পৃথিবীর দেশগুলোকে,
02:26
to make the people of the worldবিশ্ব secureনিরাপদ.
53
131000
3000
পৃথিবীর মানুষগুলোকে নিরাপদ করে তোলা যায়।
02:30
I was thinkingচিন্তা about
54
135000
2000
আমি ভাবছিলাম,
02:32
the recentসাম্প্রতিক ongoingsongoings
55
137000
2000
কংগ্রেসের চলমান
02:34
in Congressকংগ্রেস,
56
139000
2000
সাম্প্রতিক অধিবেশনের কথা
02:36
where the presidentসভাপতি is offeringনৈবেদ্য
57
141000
3000
যেখানে আমাদের প্রেসিডেন্ট
02:39
8.4 billionবিলিয়ন dollarsডলার
58
144000
3000
৮.৪ বিলিয়ন ডলারের প্রস্তাব দিচ্ছেন
02:42
to try to get the STARTশুরু করুন voteভোট.
59
147000
2000
START ভোট পাস করার জন্য
02:44
I certainlyঅবশ্যই supportসমর্থন the STARTশুরু করুন voteভোট.
60
149000
2000
আমি অবশ্যই START ভোট সমর্থন করি।
02:46
But he's offeringনৈবেদ্য 84 billionবিলিয়ন dollarsডলার
61
151000
3000
কিন্তু তিনি ৮৪ বিলিয়ন ডলারের প্রস্তাব দিচ্ছেন
02:49
for the modernizingআধুনিক
62
154000
3000
পরমানু আগ্নেয়াস্ত্র
02:52
of nuclearপারমাণবিক weaponsঅস্ত্রশস্ত্র.
63
157000
2000
আধুনিকীকরণের জন্য!
02:54
Do you know the figureব্যক্তিত্ব that the U.N. talksআলোচনা about
64
159000
3000
আপনি কী জানেন সহস্রাব্দ উন্নয়ন লক্ষ্যমাত্রা অর্জনের জন্য
02:57
for fulfillingপরিপূরক the Millenniumমিলেনিয়াম Developmentউন্নয়ন Goalsগোল
65
162000
3000
জাতিসংঘ যে অর্থের পরিমাণটা বলে
03:00
is 80 billionবিলিয়ন dollarsডলার?
66
165000
3000
সেটা ৮০ বিলিয়ন?
03:05
Just that little bitবিট of moneyটাকা,
67
170000
2000
এত অল্প পরিমান টাকা!
03:07
whichযেটি to me, I wishকামনা it was in my bankব্যাংক accountহিসাব --
68
172000
2000
আমি ভাবি যে, যদি আমার ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্টে থাকত!
03:09
it's not, but ...
69
174000
2000
তা নেই। কিন্তু
03:11
In globalবিশ্বব্যাপী termsপদ, it's a little bitবিট of moneyটাকা.
70
176000
3000
বৈশ্বিক প্রেক্ষিতে এটা খুবই অল্প পরিমাণ টাকা।
03:16
But it's going to modernizeআধুনিক weaponsঅস্ত্রশস্ত্র
71
181000
2000
আর এটা ব্যবহৃত হতে যাচ্ছে সেইসব অস্ত্রের পেছনে যেগুলো
03:18
we do not need
72
183000
2000
আমাদের সত্যিই কোন দরকার নেই।
03:20
and will not be gottenঅর্জিত ridপরিত্রাণ of in our lifetimeজীবনকাল,
73
185000
3000
আর আমরা এগুলোর হাত থেকে মুক্তিও পাব না
03:23
unlessযদি না we get up off our ...
74
188000
2000
যদি না আমরা উঠে দাঁড়াই ও
03:25
and take actionকর্ম to make it happenঘটা,
75
190000
3000
এগুলোর রুখে দেওয়ার জন্য সক্রিয় হই।
03:28
unlessযদি না we beginশুরু করা to believe
76
193000
2000
আমাদেরকে বিশ্বাস করতে হবে যে,
03:30
that all of the things that we'veআমাদের আছে been hearingশ্রবণ about
77
195000
2000
বিভিন্ন ধরণের যেসব কর্মকাণ্ডের কথা আমরা গত
03:32
in these last two daysদিন
78
197000
2000
দুইদিন ধরে এখানে শুনছি,
03:34
are elementsউপাদান of what come togetherএকসঙ্গে
79
199000
2000
সেগুলোই হলো সেসব উপাদান যেগুলোর সমন্বয়ে গড়ে ওঠে
03:36
to make humanমানবীয় securityনিরাপত্তা.
80
201000
3000
সত্যিকারের মনুষ্য নিরাপত্তা।
03:39
It is savingরক্ষা the tigersবাঘ.
81
204000
3000
সেটা হতে পারে বন্য বাঘ রক্ষা,
03:42
It is stoppingবাঁধন the tarআলকাতরার sandsবালি.
82
207000
3000
সেটা হতে পারে টার-সান্ড রুখা,
03:45
It is havingজমিদারি accessপ্রবেশ
83
210000
3000
এটা হতে পারে সেইসব
03:48
to medicalশিক্ষক equipmentউপকরণ
84
213000
2000
চিকিত্সা যন্ত্রপাতির সহজপ্রাপ্যতা
03:50
that can actuallyপ্রকৃতপক্ষে tell who does have cancerক্যান্সার.
85
215000
3000
যা দিয়ে সঠিকভাবে ক্যান্সার নির্ণয় করা যায়।
03:53
It is all of those things.
86
218000
2000
এটা এরকম যে কোন কিছুই হতে পারে।
03:55
It is usingব্যবহার our moneyটাকা for all of those things.
87
220000
3000
এটা টাকাগুলোকে এইসব কাজে ব্যায় করার প্রশ্ন।
03:58
It is about actionকর্ম.
88
223000
2000
এটা সত্যিকার অর্থেই সক্রিয় হবার প্রশ্ন।
04:00
I was in Hiroshimaহিরোশিমা
89
225000
2000
আমি গিয়েছিলাম হিরোশিমায়।
04:02
a coupleদম্পতি of weeksসপ্তাহ agoপূর্বে,
90
227000
2000
কয়েক সপ্তাহ আগে
04:04
and His Holinessপবিত্র --
91
229000
2000
আর সেখানে মহামান্য দালাই লামা উপস্থিত ছিলেন।
04:06
we're sittingঅধিবেশন there in frontসদর of thousandsহাজার হাজার of people in the cityশহর,
92
231000
3000
আমরা শহরের হাজার হাজার মানুষের সামনে বসেছিলাম,
04:09
and there were about eightআট of us Nobelনোবেল laureatesবিজয়ী.
93
234000
2000
আমরা আটজন নোবেল জয়ী সেখানে ছিলাম।
04:11
And he's a badখারাপ guy. He's like a badখারাপ kidছাগলছানা in churchগির্জা.
94
236000
3000
আর তিনি একটু বদ লোক। তিনি যেন চার্চে একটা দুষ্টু বালকের মতো।
04:14
We're staringঅনিমেষনেত্রে at everybodyসবাই, waitingপ্রতীক্ষা our turnপালা to speakকথা বলা,
95
239000
3000
আমরা সবাই একে অপরের দিকে তাকাতাকি করছিলাম আর অপেক্ষা করছিলাম আমাদের বক্তৃতার পালা আসার জন্য।
04:17
and he leansleans over to me, and he saysবলেছেন,
96
242000
2000
এরকম পরিস্থিতিতে তিনি আমার দিকে ঝুঁকে বললেন,
04:19
"JodyJody, I'm a Buddhistবৌদ্ধ monkসন্ন্যাসী."
97
244000
3000
‘জোডি, আমি একজন বৌদ্ধ সন্ন্যাসী।’
04:23
I said, "Yes, Your Holinessপবিত্র.
98
248000
3000
আমি বললাম, ‘হ্যাঁ, মহামান্য,
04:26
Your robeপোশাক givesদেয় it away."
99
251000
2000
আপনার পোশাক দিয়েই সেটা প্রকাশ পাচ্ছে।’
04:28
(Laughterহাসি)
100
253000
2000
(হাসি)
04:30
He said, "You know
101
255000
2000
তিনি বললেন, ‘তুমি জানো
04:32
that I kindসদয় of like meditationমেডিটেশন, and I prayপ্রার্থনা করা."
102
257000
3000
আমি কিছুটা ধ্যান পছন্দ করি আর আমি প্রার্থনা করি।’
04:35
I said, "That's good. That's good.
103
260000
2000
আমি বললাম, ‘এটা খুবই ভালো। খুবই ভালো।
04:37
We need that in the worldবিশ্ব.
104
262000
2000
আমাদের দুনিয়ায় এটা খুবই দরকার।
04:39
I don't followঅনুসরণ করা that, but that's coolশীতল."
105
264000
3000
আমি এটা করি না, কিন্তু এটা খুবই ভালো।’
04:42
And he saysবলেছেন, "But I have becomeপরিণত skepticalসন্দেহপ্রবণ.
106
267000
3000
আর তিনি বললেন, ‘কিন্তু আমি সন্দেহগ্রস্থ হয়ে পড়েছি।
04:45
I do not believe
107
270000
3000
আমি আর বিশ্বাস করি না যে,
04:48
that meditationমেডিটেশন and prayerপ্রার্থনা
108
273000
3000
শুধু ধ্যান-প্রার্থনা দিয়ে
04:51
will changeপরিবর্তন this worldবিশ্ব.
109
276000
2000
দুনিয়ায় বদল আনা সম্ভব।
04:53
I think what we need
110
278000
2000
আমার মনে হয় আমাদের যা দরকার তা হলো
04:55
is actionকর্ম."
111
280000
2000
সক্রিয় হওয়া।’
04:57
His Holinessপবিত্র, in his robesপোশাক,
112
282000
2000
মহামান্য দালাই লামা- তাঁর পোশাকসমেত,
04:59
is my newনতুন actionকর্ম heroবীর.
113
284000
3000
তিনিই এখন আমার নতুন সক্রিয়তার নায়ক।
05:02
I spokeপাখি with Aungঅং Sunসূর্য Suuসু Kyiকির
114
287000
2000
আমি কথা বলেছি আং সাং সু চির সঙ্গে।
05:04
a coupleদম্পতি of daysদিন agoপূর্বে.
115
289000
2000
কয়েকদিন আগে
05:06
As mostসবচেয়ে of you know,
116
291000
2000
আপনাদের প্রায় সবাই-ই জানেন যে,
05:08
she's a heroবীর for democracyগণতন্ত্র in her countryদেশ, Burmaবার্মা.
117
293000
3000
তিনি তাঁর দেশ বার্মায় গণতন্ত্রের নায়ক।
05:11
You probablyসম্ভবত alsoএছাড়াও know
118
296000
2000
আপনারা সম্ভবত আরও জানেন যে,
05:13
that she has spentঅতিবাহিত 15 of the last 20 yearsবছর
119
298000
2000
তিনি তাঁর জীবনের শেষ ২০ বছরের মধ্যে ১৫ বছরই
05:15
imprisonedঅবরুদ্ধ for her effortsপ্রচেষ্টা
120
300000
3000
কারাগারে কাটিয়েছেন
05:18
to bringআনা about democracyগণতন্ত্র.
121
303000
2000
এই গণতন্ত্র প্রতিষ্ঠার প্রচেষ্টায়।
05:20
She was just releasedমুক্ত a coupleদম্পতি of weeksসপ্তাহ agoপূর্বে,
122
305000
3000
তাঁকে মাত্র কয়েক সপ্তাহ আগে মুক্তি দেওয়া হয়েছে,
05:23
and we're very concernedউদ্বিগ্ন to see how long she will be freeবিনামূল্যে,
123
308000
3000
আর আমরা এটা দেখার জন্য খুবই আগ্রহী যে, কতদিন তিনি মুক্ত থাকতে পারবেন।
05:26
because she is alreadyইতিমধ্যে out in the streetsরাস্তায় in Rangoonরেঙ্গুন,
124
311000
2000
কারণ তিনি ইতিমধ্যেই রেঙ্গুনের রাস্তায় নেমে পড়েছেন।
05:28
agitatingউদ্বেগজনক for changeপরিবর্তন.
125
313000
2000
বিক্ষোভ করছেন পরিবর্তনের জন্য।
05:30
She is alreadyইতিমধ্যে out in the streetsরাস্তায়, workingকাজ with the partyপার্টি
126
315000
3000
তিনি রাস্তায় নেমে পড়েছেন, নিজের পার্টি নিয়ে কাজ করা শুরু করেছেন
05:33
to try to rebuildপুনর্নির্মাণ করা it.
127
318000
2000
সেটা পূর্ণগঠনের জন্য।
05:35
But I talkedবললাম to her for a rangeপরিসর of issuesসমস্যা.
128
320000
3000
আমি তাঁর সঙ্গে অনেক প্রসঙ্গ নিয়ে কথা বলেছি।
05:38
But one thing that I want to say,
129
323000
2000
তার মধ্যে একটা যেটা আমি বলতে চাই,
05:40
because it's similarঅনুরূপ to what His Holinessপবিত্র said.
130
325000
3000
অনেকটাই মিলে যায় মহামান্য দালাই লামার সঙ্গে।
05:43
She said, "You know, we have a long roadরাস্তা to go
131
328000
3000
সু চি বলেছিলেন, আরও লম্বা একটা পথ পাড়ি দিতে হবে
05:46
to finallyপরিশেষে get democracyগণতন্ত্র in my countryদেশ.
132
331000
3000
আমার দেশে গণতন্ত্র প্রতিষ্ঠা করার জন্য
05:49
But I don't believe in hopeআশা
133
334000
3000
কিন্তু আমি প্রচেষ্টা ব্যতিরেকে কোন আশায়
05:52
withoutছাড়া endeavorপ্রচেষ্টা.
134
337000
3000
বিশ্বাস করি না।
05:55
I don't believe in the hopeআশা of changeপরিবর্তন,
135
340000
3000
আমি কোন পরিবর্তনের আশায় বিশ্বাস করি না,
05:58
unlessযদি না we take actionকর্ম
136
343000
2000
যতক্ষণ পর্যন্ত আমরা সেটা করার জন্য
06:00
to make it so."
137
345000
2000
সক্রিয় না হচ্ছি।’
06:02
Here'sএখানে। anotherঅন্য womanনারী heroবীর of mineখনি.
138
347000
3000
এবার বলব আমার আরেকজন নারী নায়কের কথা।
06:05
She's my friendবন্ধু, Drড.. Shirinশিরিন Ebadiএবাদি,
139
350000
3000
তিনি আমার বন্ধু, ড. শিরীন এবাদি।
06:08
the first Muslimমুসলিম womanনারী
140
353000
2000
প্রথম মুসলিম নারী
06:10
to receiveগ্রহণ করা the Nobelনোবেল Peaceশান্তি Prizeপুরস্কার.
141
355000
2000
যিনি নোবেল পুরস্কার জিতেছিলেন।
06:12
She has been in exileনির্বাসিত
142
357000
2000
তিনি নির্বাসিত জীবন কাটাচ্ছেন
06:14
for the last yearবছর and a halfঅর্ধেক.
143
359000
2000
গত দেড় বছর ধরে
06:16
You askজিজ্ঞাসা করা her where she livesজীবন -- where does she liveজীবিত in exileনির্বাসিত?
144
361000
3000
আপনি তাঁকে জিজ্ঞাসা করবেন, তিনি কোথায় থাকেন, নির্বাসিত অবস্থায় তাঁর বাস কোথায়?
06:19
She saysবলেছেন the airportsবিমানবন্দর of the worldবিশ্ব.
145
364000
3000
তিনি বলবেন, পুরো দুনিয়ার বিমানবন্দরগুলোতে।
06:22
She is travelingভ্রমণ because she was out of the countryদেশ
146
367000
3000
তিনি ক্রমাগত ভ্রমণ করে বেড়াচ্ছেন কারণ তাঁকে দেশ ছেড়ে চলে যেতে হয়
06:25
at the time of the electionsনির্বাচন.
147
370000
2000
তাঁর দেশে নির্বাচনের সময়
06:27
And insteadপরিবর্তে of going home,
148
372000
2000
আর বাড়ি চলে যাওয়ার বদলে
06:29
she conferredএকবার with all the other womenনারী that she worksকাজ with,
149
374000
3000
তিনি অন্যান্য নারীদের সঙ্গে আলাপচারিতা চালিয়ে যাচ্ছেন, যাঁদের নিয়ে তিনি একসঙ্গে কাজ করেন,
06:32
who said to her, "Stayথাকা out. We need you out.
150
377000
3000
যাঁরা তাঁকে বলে, ‘তুমি বাইরেই তাক। আমাদের তোমাকে বাইরেই দরকার।
06:35
We need to be ableসক্ষম to talk to you out there,
151
380000
2000
আমরা যেন তোমার সঙ্গে কথা বলতে পারি,
06:37
so that you can give the messageবার্তা
152
382000
2000
এখানে কী কী ঘটে চলেছে,
06:39
of what's happeningঘটনা here."
153
384000
2000
তা যেন আমরা তোমাকে জানাতে পারি।’
06:41
A yearবছর and a halfঅর্ধেক --
154
386000
2000
দেড় বছর ধরে
06:43
she's out speakingভাষী
155
388000
2000
তিনি কথা বলে যাচ্ছেন
06:45
on behalfপক্ষ of the other womenনারী in her countryদেশ.
156
390000
3000
তাঁর দেশের নারীদের প্রতিনিধিত্ব করে
06:48
Wangariঅধ্যাপিকা ওয়াঙ্গারী Maathaiমাথাই --
157
393000
2000
ওয়াংগারি মাথাই —
06:50
2004 Peaceশান্তি laureateবিজয়ী.
158
395000
2000
২০০৪ সালের নোবেল পুরস্কার জয়ী।
06:52
They call her the "Treeগাছ Ladyলেডি,"
159
397000
2000
সবাই তাঁকে ডাকে “গাছ-মহিলা” বলে।
06:54
but she's more than the Treeগাছ Ladyলেডি.
160
399000
2000
কিন্তু তিনি গাছ মহিলার চেয়েও আরও অনেক কিছু।
06:56
Workingকাজ for peaceশান্তি
161
401000
2000
শান্তির জন্য কাজ করাটা
06:58
is very creativeসৃজনী.
162
403000
2000
খুব সৃজনশীল।
07:00
It's hardকঠিন work everyপ্রতি day.
163
405000
2000
এতে প্রতিদিনই কঠোর শ্রম দিতে হয়।
07:02
When she was plantingরোপণ those treesগাছ,
164
407000
2000
যখন তিনি ঐসব গাছগুলো লাগাচ্ছিলেন,
07:04
I don't think mostসবচেয়ে people understandবোঝা
165
409000
2000
, আমার মনে হয় না বেশিরভাগ মানুষ সেসময় বুঝেছিল যে,
07:06
that, at the sameএকই time,
166
411000
3000
একই সঙ্গে
07:09
she was usingব্যবহার the actionকর্ম
167
414000
2000
তিনি মানুষজনকে এই গাছ লাগানোর সঙ্গে সংযুক্ত করার মাধ্যমে,
07:11
of gettingপেয়ে people togetherএকসঙ্গে to plantউদ্ভিদ those treesগাছ
168
416000
3000
তাদের সঙ্গে নিজ দেশের কর্তৃত্বপরায়ন সরকারের
07:14
to talk about how to overcomeপরাস্ত
169
419000
3000
হাত থেকে কিভাবে রক্ষা পাওয়া যায়,
07:17
the authoritarianস্বৈরাচারী governmentসরকার in her countryদেশ.
170
422000
3000
সেই আলাপও করছিলেন।
07:20
People could not gatherসংগ্রহ করা
171
425000
2000
মানুষের একজায়গায় হওয়ার কোন সুযোগ ছিল না
07:22
withoutছাড়া gettingপেয়ে bustedbusted and takenধরা to jailজেল.
172
427000
3000
গ্রেফতার হওয়া বা জেলে যাওয়া পরিহার করে
07:25
But if they were togetherএকসঙ্গে plantingরোপণ treesগাছ for the environmentপরিবেশ,
173
430000
3000
কিন্তু তারা একজায়গায় হয়ে যদি পরিবেশের জন্য গাছ লাগায়,
07:28
it was okay --
174
433000
2000
তাহলে সেটা ঠিক আছে।
07:30
creativityসৃজনশীলতা.
175
435000
2000
এটা খুবই সৃজনশীল।
07:33
But it's not just iconicআদর্শ womenনারী
176
438000
3000
শুধু প্রসিদ্ধ ব্যক্তিরাই নন,
07:36
like Shirinশিরিন,
177
441000
2000
শিরিন,
07:38
like Aungঅং Sunসূর্য Suuসু Kyiকির, like Wangariঅধ্যাপিকা ওয়াঙ্গারী Maathaiমাথাই --
178
443000
3000
অং সাং সু চি, ওয়াঙ্গারি মাথাইয়ের মতো
07:41
it is other womenনারী in the worldবিশ্ব
179
446000
3000
দুনিয়ার আরও অনেক নারী
07:44
who are alsoএছাড়াও strugglingসংগ্রাম togetherএকসঙ্গে
180
449000
2000
প্রতিনিয়ত একসঙ্গে সংগ্রাম করে যাচ্ছেন।
07:46
to changeপরিবর্তন this worldবিশ্ব.
181
451000
2000
এই দুনিয়ার বদলের জন্য
07:48
The Women'sনারী Leagueলীগ of Burmaবার্মা,
182
453000
2000
বার্মা নারী লীগ
07:50
11 individualস্বতন্ত্র organizationsসংগঠন of Burmeseবার্মিজ womenনারী
183
455000
3000
বার্মিজ নারীদের ১১টি স্বতন্ত্র সংগঠন
07:53
cameএল togetherএকসঙ্গে because there's strengthশক্তি in numbersসংখ্যার.
184
458000
3000
একসঙ্গে কাজ করছে। কারণ সংখ্যায় শক্তি বাড়ে।
07:56
Workingকাজ togetherএকসঙ্গে is what changesপরিবর্তনগুলি our worldবিশ্ব.
185
461000
3000
একসঙ্গে কাজ করেই আমরা এই দুনিয়ার বদল ঘটাতে পারি।
07:59
The Millionমিলিয়ন Signaturesস্বাক্ষর Campaignপ্রচারণা
186
464000
2000
মিলিয়ন সিগনেচার ক্যাম্পেইন,y
08:01
of womenনারী insideভিতরে Burmaবার্মা
187
466000
2000
বার্মার নারীরা
08:03
workingকাজ togetherএকসঙ্গে to changeপরিবর্তন humanমানবীয় rightsঅধিকার,
188
468000
3000
সম্মিলিতভাবে গড়ে তুলেছে, সেখানকার মানবাধিকার পরিস্থিতি পরিবর্তনের জন্য।
08:06
to bringআনা democracyগণতন্ত্র to that countryদেশ.
189
471000
2000
তাদের দেশে গণতন্ত্র প্রতিষ্ঠার জন্য
08:08
When one is arrestedধরা and takenধরা to prisonকারাগার,
190
473000
3000
যখন একজনকে গ্রেফতার করা হয়, জেলে পোড়া হয়,
08:11
anotherঅন্য one comesআসে out and joinsযোগদান করে the movementআন্দোলন,
191
476000
3000
তখন আরেকজন বেরিয়ে আসে, আন্দোলনে যুক্ত হয়।
08:14
recognizingস্বীকৃতি that if they work togetherএকসঙ্গে,
192
479000
3000
তারা এটা বুঝতে পেরেছে যে, যদি তারা একসাথে কাজ করে,
08:17
they will ultimatelyপরিণামে bringআনা changeপরিবর্তন
193
482000
2000
তাহলেই শেষপর্যন্ত তারা পরিবর্তন আনতে পারবে
08:19
in theirতাদের ownনিজের countryদেশ.
194
484000
2000
নিজ দেশে
08:21
Maireadমধ্যে মাইরেড McGuireযুক্ত in the middleমধ্যম,
195
486000
2000
মধ্যে মাইরেড ম্যাকগুইর,
08:23
Bettyবেটি Williamsউইলিয়ামস on the right-handডান হাত sideপাশ --
196
488000
2000
ডানপাশে বেটি উইলিয়ামস
08:25
bringingআনয়ন peaceশান্তি to Northernউত্তর Irelandআয়ারল্যান্ড.
197
490000
2000
একসঙ্গে মিলে তাঁরা শান্তি আনছেন নর্দান আয়ারল্যান্ডে।
08:27
I'll tell you the quickদ্রুত storyগল্প.
198
492000
2000
খুব সংক্ষেপে একটা গল্প বলি।
08:29
An IRAইরা driverচালক was shotশট,
199
494000
2000
একজন আইআরএ গাড়ি চালককে গুলি করা হয়েছিল
08:31
and his carগাড়ী plowedচাষ into people
200
496000
2000
আর তার গাড়িটা ফেলে দেওয়া হয়েছিল
08:33
on the sideপাশ of the streetরাস্তা.
201
498000
2000
পাশের সড়কের মানুষদের উপরে।
08:35
There was a motherমা and threeতিন childrenশিশু.
202
500000
2000
ওখানে ছিল একটা মা ও তার তিন বাচ্চা।
08:37
The childrenশিশু were killedনিহত on the spotঅকুস্থল.
203
502000
2000
বাচ্চাগুলো ঘটনাস্থলেই মারা গিয়েছিল।
08:39
It was Mairead'sমাইরেডের sisterবোন.
204
504000
2000
তিনি ছিলেন মাইরেডের বোন।
08:41
Insteadএর বদলে of givingদান in
205
506000
2000
এ ধরণের সহিংসতার মধ্যে পড়ে
08:43
to griefশোক, depressionবিষণ্নতা, defeatপরাজয়
206
508000
3000
তীব্র শোক, হতাশা, পরাজয়ের বেদনায়
08:46
in the faceমুখ of that violenceহিংস্রতা,
207
511000
3000
মুষড়ে পড়ার বদলে
08:49
Maireadমধ্যে মাইরেড hookedলাগানো up with Bettyবেটি --
208
514000
2000
মাইরেড ঝুলে গেলেন বেটির সঙ্গে।
08:51
a staunchএকনিষ্ঠ Protestantপ্রটেস্টান্ট and a staunchএকনিষ্ঠ Catholicরোমান ক্যাথলিক --
209
516000
3000
একজন গোঁড়া প্রোটেস্ট্যান্ড ও একজন গোঁড়া ক্যাথলিক।
08:54
and they tookগ্রহণ to the streetsরাস্তায়
210
519000
2000
আর তারা রাস্তায় বেড়িয়ে পড়েছেন,
08:56
to say, "No more violenceহিংস্রতা."
211
521000
3000
“আর কোন সহিংসতা নয়” বলতে বলতে।
08:59
And they were ableসক্ষম to get
212
524000
2000
আর তাঁরা সঙ্গে পেয়েছেন।
09:01
tensদশ of thousandsহাজার হাজার of, primarilyপ্রাথমিকভাবে, womenনারী, some menপুরুষদের,
213
526000
3000
হাজার হাজার মানুষকে, প্রথমদিকে বেশিরভাগই নারী, কিছু পুরুষ।
09:04
in the streetsরাস্তায় to bringআনা about changeপরিবর্তন.
214
529000
3000
তারা রাস্তায় নেমেছেন পরিবর্তনের জন্য।
09:08
And they have been
215
533000
2000
আর নর্দান আয়ারল্যান্ডে যে শান্তি এসেছে,
09:10
partঅংশ of what broughtআনীত peaceশান্তি to Northernউত্তর Irelandআয়ারল্যান্ড,
216
535000
2000
সেটার পেছনে তাঁরাও রেখেছেন বড় ভূমিকা।
09:12
and they're still workingকাজ on it,
217
537000
2000
আর তাঁরা এ নিয়ে এখনও কাজ করে চলেছেন।
09:14
because there's still a lot more to do.
218
539000
3000
কারণ এখনও অনেক কিছু করার বাকি।
09:17
This is Rigobertaতাঁরা MenchuMenchu Tumতুম.
219
542000
2000
এবার রিগোবেরটা মেঞ্চু টিম।
09:19
She alsoএছাড়াও receivedগৃহীত the Peaceশান্তি Prizeপুরস্কার.
220
544000
2000
তিনিও নোবেল পুরস্কার জয়ী।
09:21
She is now runningদৌড় for presidentসভাপতি.
221
546000
2000
তিনি এখন প্রেসিডেন্ট পদের জন্য প্রতিদ্বন্দ্বীতা করছেন।
09:23
She is educatingeducating the indigenousদেশীয় people of her countryদেশ
222
548000
3000
তিনি তাঁর দেশের আদিবাসী মানুষদের ধারণা দিচ্ছেন যে,
09:26
about what it meansমানে to be a democracyগণতন্ত্র,
223
551000
3000
গণতন্ত্র বলতে আসলে কী বোঝায়,
09:29
about how you bringআনা democracyগণতন্ত্র to the countryদেশ,
224
554000
3000
কিভাবে দেশে গণতন্ত্র আনা যায়।
09:32
about educatingeducating, about how to voteভোট --
225
557000
2000
তিনি তাদেরকে বলছেন ভোট দেওয়ার পদ্ধতি সম্পর্কে।
09:34
but that democracyগণতন্ত্র is not just about votingভোটিং;
226
559000
3000
কিন্তু এই গণতন্ত্র মানে শুধু ভোট দেওয়াই না।
09:37
it's about beingহচ্ছে an activeসক্রিয় citizenনাগরিক.
227
562000
2000
এর মানে একজন সক্রিয় নাগরিক হওয়া।
09:39
That's what I got stuckআটকে পড়া doing --
228
564000
2000
আমিও এইভাবে জড়িয়ে পড়েছিলাম,
09:41
the landmineস্থলমাইন campaignপ্রচারণা.
229
566000
2000
ল্যান্ডমাইন নিষিদ্ধ করার ক্যাম্পেইনে।
09:43
One of the things that madeপ্রণীত this campaignপ্রচারণা work
230
568000
3000
কয়েকটি ব্যাপারের মধ্যে একটা, যে কারণে এই ক্যাম্পেইনটা কাজ করে যাচ্ছে,
09:46
is because we grewবড় হয়েছি from two NGOsএনজিও
231
571000
3000
সেটা হলো আমরা মাত্র দুইটা এনজিও থেকে
09:49
to thousandsহাজার হাজার
232
574000
2000
বিশ্বের ৯০টি দেশের হাজারটা
09:51
in 90 countriesদেশ around the worldবিশ্ব,
233
576000
2000
এনজিওতে বেড়ে উঠেছি।
09:53
workingকাজ togetherএকসঙ্গে in commonসাধারণ causeকারণ to banনিষেধাজ্ঞা landminesযা.
234
578000
3000
ল্যান্ডমাইন নিষিদ্ধ করার সাধারণ দাবিতে আমরা একসঙ্গে কাজ করছি।
09:57
Some of the people who workedকাজ করছে in our campaignপ্রচারণা
235
582000
2000
এমনও মানুষ আছেন যারা আমাদের এই ক্যাম্পেইনে কাজ করেছে
09:59
could only work maybe an hourঘন্টা a monthমাস.
236
584000
2000
প্রতিদিন একঘন্টা, একমাস ধরে।
10:01
They could maybe volunteerস্বেচ্ছাসেবক that much.
237
586000
2000
তারা হয়ত এটুকু স্বেচ্ছাশ্রমই দিতে পারত।
10:03
There were othersঅন্যদের, like myselfনিজেকে,
238
588000
2000
আবার আমার মতো
10:05
who were full-timeফুল টাইম.
239
590000
2000
সার্বক্ষনিক কর্মীও আছে।
10:07
But it was the actionsক্রিয়াকলাপ, togetherএকসঙ্গে, of all of us
240
592000
3000
কিন্তু যা এখানে মুখ্য বিষয়, তা হলো সক্রিয়তা, একসঙ্গে, আমাদের সবার।
10:10
that broughtআনীত about that changeপরিবর্তন.
241
595000
2000
যে পরিবর্তনটা আমরা আনতে চাই, সেটা নিয়ে।
10:12
In my viewদৃশ্য, what we need todayআজ
242
597000
2000
আমার দৃষ্টিতে, আজকের দিনে আমাদের
10:14
is people gettingপেয়ে up
243
599000
2000
এমন মানুষ দরকার, যে উঠে দাঁড়াবে
10:16
and takingগ্রহণ actionকর্ম
244
601000
2000
আর সক্রিয় হবে
10:18
to reclaimসংশোধন the meaningঅর্থ of peaceশান্তি.
245
603000
2000
শান্তি প্রত্যয়টার যথার্থ অর্থ তুলে ধরে
10:20
It's not a dirtyমলিন wordশব্দ.
246
605000
2000
এটা খুবই বাজে একটা দুনিয়া না।
10:22
It's hardকঠিন work everyপ্রতি singleএকক day.
247
607000
2000
এটা প্রতিটা দিনই খুব কঠোর পরিশ্রম করার প্রশ্ন।
10:24
And if eachপ্রতি of us
248
609000
2000
আর যদি আমাদের সবাই,
10:26
who caresখেয়াল about the differentবিভিন্ন things we careযত্ন about
249
611000
2000
যারা ভিন্ন ধরণের জিনিসপত্র নিয়ে ভাবে,
10:28
got up off our buttsবাট
250
613000
2000
আর সেগুলো কার্যকর করার জন্য
10:30
and volunteeredস্বেচ্ছাপূর্বক
251
615000
2000
স্বেচ্ছাশ্রম দেয়,
10:32
as much time as we could,
252
617000
3000
যে যেটুকু সময় পারে,
10:35
we would changeপরিবর্তন this worldবিশ্ব,
253
620000
2000
তাহলে আমরা এই দুনিয়াটা বদলাতে পারব।
10:37
we would saveরক্ষা this worldবিশ্ব.
254
622000
2000
আমরা এই দুনিয়াটাকে রক্ষা রতে পারব।
10:39
And we can't wait for the other guy. We have to do it ourselvesনিজেদেরকে.
255
624000
2000
আর আমরা অন্য কারও জন্য অপেক্ষা করতে পারি না। আমাদের নিজেদেরই এটা করতে হবে।
10:41
Thank you.
256
626000
2000
ধন্যবাদ।
10:43
(Applauseহাত তালি)
257
628000
3000
হাততালি
Translated by Partho Protim Das
Reviewed by Palash Ranjan Sanyal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jody Williams - Nobel peace laureate
Jody Williams won a Nobel Peace Prize for her efforts to eradicate landmines. Now she’s teaming up with five other female peace laureates to empower women to fight violence, injustice and inequality.

Why you should listen

In more than 100 years of Nobel Peace Prizes, only a dozen women have ever won. Civil-rights and peace activist Jody Williams, received the award in 1997 as the chief strategist of the International Campaign to Ban Landmines, which established the first global treaty banning antipersonnel mines.

Williams believes that peace is defined by human (not national) security and that it must be achieved through sustainable development, environmental justice, and meeting people’s basic needs. To this end, she co-founded the Nobel Women’s Initiative, endorsed by six of seven living female Peace laureates. She chairs the effort to support activists, researchers, and others working toward peace, justice, and equality for women and thus humanity. Williams also continues to fight for the total global eradication of landmines.

More profile about the speaker
Jody Williams | Speaker | TED.com