ABOUT THE SPEAKER
Jody Williams - Nobel peace laureate
Jody Williams won a Nobel Peace Prize for her efforts to eradicate landmines. Now she’s teaming up with five other female peace laureates to empower women to fight violence, injustice and inequality.

Why you should listen

In more than 100 years of Nobel Peace Prizes, only a dozen women have ever won. Civil-rights and peace activist Jody Williams, received the award in 1997 as the chief strategist of the International Campaign to Ban Landmines, which established the first global treaty banning antipersonnel mines.

Williams believes that peace is defined by human (not national) security and that it must be achieved through sustainable development, environmental justice, and meeting people’s basic needs. To this end, she co-founded the Nobel Women’s Initiative, endorsed by six of seven living female Peace laureates. She chairs the effort to support activists, researchers, and others working toward peace, justice, and equality for women and thus humanity. Williams also continues to fight for the total global eradication of landmines.

More profile about the speaker
Jody Williams | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Jody Williams: A realistic vision for world peace

ジョディ・ウィリアムズ: 世界平和の現実的なビジョン

Filmed:
821,241 views

ノーベル平和賞を受賞したジョディ・ウィリアムズが世界平和の夢を実現させるために厳しい意見を述べます。「平和」が実際に何を意味するのかという彼女の鋭い見解と共に、世界平和に向けて活動する人々の創造的な努力と犠牲にまつわる情熱あふれた話を紹介します。
- Nobel peace laureate
Jody Williams won a Nobel Peace Prize for her efforts to eradicate landmines. Now she’s teaming up with five other female peace laureates to empower women to fight violence, injustice and inequality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm actually実際に here
0
0
2000
ここで話をするのは
00:17
to make a challengeチャレンジ to people.
1
2000
2000
ある挑戦に応じてほしいからです
00:19
I know there have been manyたくさんの challenges挑戦 made to people.
2
4000
3000
今まで 多くの挑戦がされてきました
00:22
The one I'm going to make
3
7000
2000
私からの挑戦は
00:24
is that it is time for us to reclaim再生する
4
9000
2000
平和が実際に何を意味するのか
00:26
what peace平和 really means手段.
5
11000
3000
定義し直すことです
00:29
Peace平和 is not "Kumbayaクンバヤ, my Lord."
6
14000
3000
平和は 歌を歌って願うものではありません
00:32
Peace平和 is not the dove and the rainbow --
7
17000
3000
平和は愛らしく描かれるハトや
00:35
as lovely美しい as they are.
8
20000
3000
虹でもありません
00:38
When I see the symbolsシンボル
9
23000
2000
虹やハトを見たときに
00:40
of the rainbow and the dove,
10
25000
2000
私が連想するのは
00:42
I think of personal個人的 serenity静寂.
11
27000
3000
心の平静であったり
00:45
I think of meditation瞑想.
12
30000
2000
瞑想です
00:47
I do not think
13
32000
2000
私が平和だと思うものは
00:49
about what I consider検討する to be peace平和,
14
34000
3000
連想しません
00:52
whichどの is sustainable持続可能な peace平和
15
37000
3000
私にとって平和とは 正義や平等が存在し
00:55
with justice正義 and equality平等.
16
40000
3000
持続可能な平和です
00:58
It is a sustainable持続可能な peace平和
17
43000
2000
世界中で
01:00
in whichどの the majority多数 of people
18
45000
3000
大多数の人が尊厳のある生活を送れるように
01:03
on this planet惑星
19
48000
2000
十分な資源を
01:05
have accessアクセス to enough十分な resourcesリソース
20
50000
3000
手に入れられる
01:08
to liveライブ dignified威厳のある lives人生,
21
53000
3000
持続可能な平和です
01:11
where these people have enough十分な accessアクセス
22
56000
3000
教育や医療を
01:14
to education教育
23
59000
2000
十分に得られる場所に
01:16
and health健康 careお手入れ,
24
61000
2000
いることができれば
01:18
so that they can liveライブ in freedom自由 from want
25
63000
3000
貧困や恐れを感じずに
01:21
and freedom自由 from fear恐れ.
26
66000
3000
暮らすことができます
01:24
This is calledと呼ばれる human人間 securityセキュリティ.
27
69000
3000
つまり 人間の安全保障です
01:27
And I am not a completeコンプリート pacifist平和主義者
28
72000
3000
私は徹底した平和主義者ではありません
01:30
like some of my really, really heavy-duty頑丈な,
29
75000
3000
友人のマイレッド・マグワイアは
01:33
non-violent非暴力 friends友達,
30
78000
2000
とても真剣な
01:35
like MaireadMairead McGuireマクガイア.
31
80000
2000
反戦主義者です
01:37
I understandわかる that humans人間
32
82000
2000
人間っていうのは
01:39
are so "messed乱された up" --
33
84000
3000
本当に狂ってます
01:42
to use a niceいい wordワード,
34
87000
2000
言葉づかいに気をつけるって
01:44
because I promised約束された my momママ
35
89000
2000
母と約束したので
01:46
I'd stop usingを使用して the F-bomb原爆 in publicパブリック.
36
91000
2000
汚い言葉は使いません
01:48
And I'm trying試す harderもっと強く and harderもっと強く.
37
93000
3000
本当に気をつけてるのよ
01:51
Momママ, I'm really trying試す.
38
96000
2000
母さん わかってね
01:53
We need a little bitビット of police警察;
39
98000
2000
最低限の警察や
01:55
we need a little bitビット of military軍事,
40
100000
2000
軍隊は必要ですが
01:57
but for defense防衛.
41
102000
2000
防衛のために必要なのです
01:59
We need to redefine再定義する
42
104000
2000
私たちをこの世界で
02:01
what makes作る us secure安全な
43
106000
2000
安全にするものは何か
02:03
in this world世界.
44
108000
2000
再定義する必要があります
02:05
It is not armingアーミング our country
45
110000
2000
自国を
02:07
to the teeth.
46
112000
2000
完全武装することではありません
02:10
It is not getting取得 other countries
47
115000
2000
わが国が生産し
02:12
to arm themselves自分自身 to the teeth
48
117000
2000
売りさばく武器で
02:14
with the weapons兵器 that we produce作物
49
119000
2000
他国を
02:16
and we sell売る them.
50
121000
3000
完全武装させることでもありません
02:19
It is usingを使用して that moneyお金 more rationally合理的に
51
124000
3000
その資金を より合理的に使って
02:22
to make the countries of the world世界 secure安全な,
52
127000
4000
世界の国々や人々を
02:26
to make the people of the world世界 secure安全な.
53
131000
3000
安全にすることです
02:30
I was thinking考え about
54
135000
2000
議会で進行中の
02:32
the recent最近 ongoingsお問い合わせ
55
137000
2000
議題に関して
02:34
in Congress会議,
56
139000
2000
私は考えていました
02:36
where the president大統領 is offering募集
57
141000
3000
オバマ政権は 新戦略兵器削減条約の批准に
02:39
8.4 billion dollarsドル
58
144000
3000
84億ドルを充てるとしています
02:42
to try to get the START開始 vote投票.
59
147000
2000
新戦略兵器削減条約は
02:44
I certainly確かに supportサポート the START開始 vote投票.
60
149000
2000
賛成できますが
02:46
But he's offering募集 84 billion dollarsドル
61
151000
3000
大統領は840億ドルを
02:49
for the modernizing近代化
62
154000
3000
核兵器の近代化に
02:52
of nuclear weapons兵器.
63
157000
2000
充てようとしているのです
02:54
Do you know the figure数字 that the U.N. talks交渉 about
64
159000
3000
国連のミレニアム開発目標を
02:57
for fulfilling充足する the Millenniumミレニアム Development開発 Goals目標
65
162000
3000
実現させるための費用は
03:00
is 80 billion dollarsドル?
66
165000
3000
800億ドルだと知っていますか?
03:05
Just that little bitビット of moneyお金,
67
170000
2000
それっぽっちなんです
03:07
whichどの to me, I wish望む it was in my bankバンク accountアカウント --
68
172000
2000
私の口座にあればいいのに
03:09
it's not, but ...
69
174000
2000
とは思いますが…
03:11
In globalグローバル terms条項, it's a little bitビット of moneyお金.
70
176000
3000
世界的に見れば それっぽっちという意味です
03:16
But it's going to modernize近代化する weapons兵器
71
181000
2000
でも そのお金で
03:18
we do not need
72
183000
2000
要らない兵器を発展させ
03:20
and will not be gotten得た rid除去する of in our lifetime一生,
73
185000
3000
さらに 後世に残すことになります
03:23
unless限り we get up off our ...
74
188000
2000
ただし私たちが
03:25
and take actionアクション to make it happen起こる,
75
190000
3000
実現のために行動を起こすなら別です
03:28
unless限り we beginベギン to believe
76
193000
2000
ここ二日間で聞いた
03:30
that all of the things that we've私たちは been hearing聴覚 about
77
195000
2000
すべての事柄が
03:32
in these last two days日々
78
197000
2000
人間の安全保障を
03:34
are elements要素 of what come together一緒に
79
199000
2000
築くための要素であると
03:36
to make human人間 securityセキュリティ.
80
201000
3000
信じ始めるなら別です
03:39
It is saving貯蓄 the tigersトラ.
81
204000
3000
トラを守ることであり
03:42
It is stopping停止する the tarタール sands.
82
207000
3000
オイルサンドを止めることであり
03:45
It is having持つ accessアクセス
83
210000
3000
癌を発見できるように
03:48
to medical医療 equipment装置
84
213000
2000
医療機器を
03:50
that can actually実際に tell who does have cancer.
85
215000
3000
利用できる環境にいられることです
03:53
It is all of those things.
86
218000
2000
このような事柄すべてです
03:55
It is usingを使用して our moneyお金 for all of those things.
87
220000
3000
このような事柄に資金を使うことであり
03:58
It is about actionアクション.
88
223000
2000
行動を起こすことです
04:00
I was in Hiroshima広島
89
225000
2000
数週間前に
04:02
a coupleカップル of weeks ago,
90
227000
2000
私は広島にいました
04:04
and His Holiness聖なる --
91
229000
2000
ダライラマも含め
04:06
we're sitting座っている there in frontフロント of thousands of people in the cityシティ,
92
231000
3000
ノーベル賞受賞者8人が
04:09
and there were about eight8 of us Nobelノーベル laureates賞受賞者.
93
234000
2000
何千人もの人の前に座っていました
04:11
And he's a bad悪い guy. He's like a bad悪い kidキッド in church教会.
94
236000
3000
ダライラマはいたずらっ子のようでした
04:14
We're staring凝視する at everybodyみんな, waiting待っている our turn順番 to speak話す,
95
239000
3000
話をする順番を待ちながら皆を見ていたとき
04:17
and he leans傾ける over to me, and he says言う,
96
242000
2000
身を傾けて言いました
04:19
"Jodyジョディ, I'm a Buddhist仏教徒 monkモンク."
97
244000
3000
“私は仏教僧なんです”
04:23
I said, "Yes, Your Holiness聖なる.
98
248000
3000
私は こう答えました
04:26
Your robeローブ gives与える it away."
99
251000
2000
“袈裟を見ればわかります”
04:28
(Laughter笑い)
100
253000
2000
(会場:笑い声)
04:30
He said, "You know
101
255000
2000
彼はこう言いました
04:32
that I kind種類 of like meditation瞑想, and I pray祈る."
102
257000
3000
“私は瞑想が好きだし お祈りもします”
04:35
I said, "That's good. That's good.
103
260000
2000
私は答えました “良いことですね
04:37
We need that in the world世界.
104
262000
2000
皆にとって大切なことです
04:39
I don't followフォローする that, but that's coolクール."
105
264000
3000
私はしませんが 素晴らしいことです”
04:42
And he says言う, "But I have become〜になる skeptical懐疑的な.
106
267000
3000
すると彼は言いました “でも疑いを抱くようになりました
04:45
I do not believe
107
270000
3000
瞑想をしてもお祈りをしても
04:48
that meditation瞑想 and prayer祈り
108
273000
3000
世界を変えることはないと
04:51
will change変化する this world世界.
109
276000
2000
思うのです
04:53
I think what we need
110
278000
2000
私たちに必要なのは
04:55
is actionアクション."
111
280000
2000
行動だと思います”
04:57
His Holiness聖なる, in his robesローブ,
112
282000
2000
袈裟を身にまとうダライラマは
04:59
is my new新しい actionアクション heroヒーロー.
113
284000
3000
私にとってアクションヒーローになりました
05:02
I spokeスポーク with Aungアウン Sun太陽 Suuスー Kyiキイ
114
287000
2000
アウンサンスーチーと
05:04
a coupleカップル of days日々 ago.
115
289000
2000
数日前に話をしました
05:06
As most最も of you know,
116
291000
2000
ご存じのように彼女は
05:08
she's a heroヒーロー for democracy民主主義 in her country, Burmaビルマ.
117
293000
3000
ビルマの民主化のヒーローです
05:11
You probably多分 alsoまた、 know
118
296000
2000
民主化運動が原因で
05:13
that she has spent過ごした 15 of the last 20 years
119
298000
2000
彼女が過去20年間のうち
05:15
imprisoned投獄された for her efforts尽力
120
300000
3000
15年間 軟禁されたことも
05:18
to bring持参する about democracy民主主義.
121
303000
2000
ご存じでしょう
05:20
She was just released解放された a coupleカップル of weeks ago,
122
305000
3000
彼女は数週間前に釈放されたばかりで
05:23
and we're very concerned心配している to see how long she will be free無料,
123
308000
3000
どれだけ自由の身でいられるのか私たちは心配でした
05:26
because she is already既に out in the streets通り in Rangoonラングーン,
124
311000
2000
彼女は既にヤンゴンで
05:28
agitating攪拌する for change変化する.
125
313000
2000
変化を求める運動をしているからです
05:30
She is already既に out in the streets通り, workingワーキング with the partyパーティー
126
315000
3000
国の再建をしようと 支持者と共に
05:33
to try to rebuild再構築する it.
127
318000
2000
既に運動をしています
05:35
But I talked話した to her for a range範囲 of issues問題.
128
320000
3000
私は様々な問題について 彼女と話をしました
05:38
But one thing that I want to say,
129
323000
2000
ダライラマの言葉と
05:40
because it's similar類似 to what His Holiness聖なる said.
130
325000
3000
共通している事を彼女は言いました
05:43
She said, "You know, we have a long road道路 to go
131
328000
3000
“ビルマでは民主化実現への
05:46
to finally最後に get democracy民主主義 in my country.
132
331000
3000
道のりが長いけれど
05:49
But I don't believe in hope希望
133
334000
3000
望みを叶えるには
05:52
withoutなし endeavor努力.
134
337000
3000
努力が必要なのです
05:55
I don't believe in the hope希望 of change変化する,
135
340000
3000
変化をもたらすには
05:58
unless限り we take actionアクション
136
343000
2000
行動を起こさなければ
06:00
to make it so."
137
345000
2000
実現できません”
06:02
Here'sここにいる another別の woman女性 heroヒーロー of mine鉱山.
138
347000
3000
私にとってヒーローであり 友人の
06:05
She's my friend友人, DrDr. Shirinシャリン Ebadiエバディ,
139
350000
3000
シリン・エバディ博士は
06:08
the first Muslimイスラム教徒 woman女性
140
353000
2000
ノーベル平和賞を受賞した
06:10
to receive受け取る the Nobelノーベル Peace平和 Prize.
141
355000
2000
最初のムスリム女性です
06:12
She has been in exile亡命
142
357000
2000
彼女は過去1年半に渡って
06:14
for the last year and a halfハーフ.
143
359000
2000
異郷で暮らしています
06:16
You ask尋ねる her where she lives人生 -- where does she liveライブ in exile亡命?
144
361000
3000
住まいはどうしているのかと尋ねると
06:19
She says言う the airports空港 of the world世界.
145
364000
3000
世界中の空港だと言います
06:22
She is traveling旅行 because she was out of the country
146
367000
3000
彼女が旅をしているのは選挙のときに
06:25
at the time of the elections選挙.
147
370000
2000
国外にいたからです
06:27
And instead代わりに of going home,
148
372000
2000
国に戻る代わりに
06:29
she conferred与えられた with all the other women女性 that she works作品 with,
149
374000
3000
共に活動する女性たちと話し合いました
06:32
who said to her, "Stay滞在 out. We need you out.
150
377000
3000
彼らは彼女に国に戻るなと言ったのです
06:35
We need to be ableできる to talk to you out there,
151
380000
2000
国外にいることで
06:37
so that you can give the messageメッセージ
152
382000
2000
自国の状況を海外へ
06:39
of what's happeningハプニング here."
153
384000
2000
伝えやすくするためです
06:41
A year and a halfハーフ --
154
386000
2000
1年半もの間
06:43
she's out speaking話し中
155
388000
2000
彼女はイランにいる
06:45
on behalf代わって of the other women女性 in her country.
156
390000
3000
女性に代わって 活動しています
06:48
Wangariワンガリ Maathaiマアタイ --
157
393000
2000
ワンガリ・マタイは
06:50
2004 Peace平和 laureate賞受賞者.
158
395000
2000
2004年にノーベル平和賞を受賞
06:52
They call her the "Tree Ladyレディ,"
159
397000
2000
木の女性と呼ばれていますが
06:54
but she's more than the Tree Ladyレディ.
160
399000
2000
それ以上の功績があります
06:56
Workingワーキング for peace平和
161
401000
2000
平和への活動は
06:58
is very creative創造的な.
162
403000
2000
非常に創造的で
07:00
It's hardハード work everyすべて day.
163
405000
2000
重労働の日々です
07:02
When she was planting植付 those trees,
164
407000
2000
彼女が植樹をしていたとき
07:04
I don't think most最も people understandわかる
165
409000
2000
ほとんどの人が
07:06
that, at the same同じ time,
166
411000
3000
気づかなかったと思いますが
07:09
she was usingを使用して the actionアクション
167
414000
2000
皆で植樹をする中で
07:11
of getting取得 people together一緒に to plant工場 those trees
168
416000
3000
彼女は独裁主義的な国を
07:14
to talk about how to overcome克服する
169
419000
3000
どうやって克服するのか
07:17
the authoritarian権威主義的な government政府 in her country.
170
422000
3000
話す機会にしていました
07:20
People could not gatherギャザー
171
425000
2000
人々が集まるのは
07:22
withoutなし getting取得 busted逮捕された and taken撮影 to jail刑務所.
172
427000
3000
通常ならば投獄されてしまいますが
07:25
But if they were together一緒に planting植付 trees for the environment環境,
173
430000
3000
環境のために植樹をするという名目であれば
07:28
it was okay --
174
433000
2000
大丈夫だったのです
07:30
creativity創造性.
175
435000
2000
創造性です
07:33
But it's not just iconic象徴的な women女性
176
438000
3000
でも皆から尊敬されている
07:36
like Shirinシャリン,
177
441000
2000
シリンやアウンサンスーチーや
07:38
like Aungアウン Sun太陽 Suuスー Kyiキイ, like Wangariワンガリ Maathaiマアタイ --
178
443000
3000
ワンガリのような女性だけではなく
07:41
it is other women女性 in the world世界
179
446000
3000
世界には 世の中を変えるために
07:44
who are alsoまた、 struggling苦しい together一緒に
180
449000
2000
努力をしている
07:46
to change変化する this world世界.
181
451000
2000
女性たちがいます
07:48
The Women's婦人向け Leagueリーグ of Burmaビルマ,
182
453000
2000
ビルマ人女性で構成される
07:50
11 individual個人 organizations組織 of Burmeseビルマ語 women女性
183
455000
3000
11の組織が力を強めるために
07:53
came来た together一緒に because there's strength in numbers数字.
184
458000
3000
ビルマ女性連盟を結成しました
07:56
Workingワーキング together一緒に is what changes変更 our world世界.
185
461000
3000
共に活動することで 世界が変わります
07:59
The Million百万 Signatures署名 Campaignキャンペーン
186
464000
2000
百万人署名キャンペーンに参加している
08:01
of women女性 inside内部 Burmaビルマ
187
466000
2000
ビルマにいる女性は
08:03
workingワーキング together一緒に to change変化する human人間 rights権利,
188
468000
3000
人権のため 民主化のために
08:06
to bring持参する democracy民主主義 to that country.
189
471000
2000
活動しています
08:08
When one is arrested逮捕された and taken撮影 to prison刑務所,
190
473000
3000
ある人が投獄されれば
08:11
another別の one comes来る out and joins結合する the movement移動,
191
476000
3000
別の人が その運動に加わっていきます
08:14
recognizing認識 that if they work together一緒に,
192
479000
3000
共に活動すれば いつかその国に
08:17
they will ultimately最終的に bring持参する change変化する
193
482000
2000
変化をもたらせると
08:19
in their彼らの own自分の country.
194
484000
2000
わかっているからです
08:21
MaireadMairead McGuireマクガイア in the middle中間,
195
486000
2000
中央にいるマイレッドと
08:23
Bettyベティ Williamsウィリアムズ on the right-hand右手 side --
196
488000
2000
右側のベティは
08:25
bringing持参 peace平和 to Northern Irelandアイルランド.
197
490000
2000
北アイルランドに平和をもたらしています
08:27
I'll tell you the quickクイック storyストーリー.
198
492000
2000
ある話をしましょう
08:29
An IRAIRA driverドライバ was shotショット,
199
494000
2000
IRAの運転手が撃たれ
08:31
and his car plowed耕された into people
200
496000
2000
運転していた車が
08:33
on the side of the street通り.
201
498000
2000
歩行者に突っ込みました
08:35
There was a mother and three children子供.
202
500000
2000
母と子ども3人のうち
08:37
The children子供 were killed殺された on the spotスポット.
203
502000
2000
子どもが現場で亡くなりました
08:39
It was Mairead'sMairead's sisterシスター.
204
504000
2000
その母はマイレッドの妹でした
08:41
Instead代わりに of giving与える in
205
506000
2000
この暴力的な出来事で
08:43
to grief悲しみ, depressionうつ病, defeat敗北
206
508000
3000
悲しんだり 落ち込んだり
08:46
in the face of that violence暴力,
207
511000
3000
くじけたりせず 彼女はベティと
08:49
MaireadMairead hookedフック up with Bettyベティ --
208
514000
2000
共に行動しました
08:51
a staunch頑張る Protestantプロテスタント and a staunch頑張る Catholicカトリック --
209
516000
3000
敬虔なプロテスタントとカトリックの2人は
08:54
and they took取った to the streets通り
210
519000
2000
民衆の前で
08:56
to say, "No more violence暴力."
211
521000
3000
“暴力はもうたくさんだ” と訴えました
08:59
And they were ableできる to get
212
524000
2000
何万人もの女性と
09:01
tens数十 of thousands of, primarily主に, women女性, some men男性,
213
526000
3000
彼らに賛同した男性が集結し
09:04
in the streets通り to bring持参する about change変化する.
214
529000
3000
変化をもたらす運動をしたのです
09:08
And they have been
215
533000
2000
彼らは北アイルランドに
09:10
part of what brought持ってきた peace平和 to Northern Irelandアイルランド,
216
535000
2000
平和をもたらす役目を果たし
09:12
and they're still workingワーキング on it,
217
537000
2000
課題が残っているため
09:14
because there's still a lot more to do.
218
539000
3000
活動は今も続いています
09:17
This is Rigobertaリゴベルタ Menchuメンチュ Tumタム.
219
542000
2000
リゴベルタ・メンチュウも
09:19
She alsoまた、 received受け取った the Peace平和 Prize.
220
544000
2000
ノーベル平和賞を受賞しました
09:21
She is now runningランニング for president大統領.
221
546000
2000
彼女は今 大統領選挙に出馬しています
09:23
She is educating教育する the indigenous先住民 people of her country
222
548000
3000
また グアテマラの先住民に
09:26
about what it means手段 to be a democracy民主主義,
223
551000
3000
民主化の意味や 民主化の実現方法や
09:29
about how you bring持参する democracy民主主義 to the country,
224
554000
3000
投票の仕方について
09:32
about educating教育する, about how to vote投票 --
225
557000
2000
教育しています
09:34
but that democracy民主主義 is not just about voting投票;
226
559000
3000
でも民主化は投票だけではなく
09:37
it's about beingであること an activeアクティブ citizen市民.
227
562000
2000
活動的市民になることです
09:39
That's what I got stuck立ち往生 doing --
228
564000
2000
それは私が地雷キャンペーンに
09:41
the landmine地雷 campaignキャンペーン.
229
566000
2000
関わり続けた理由です
09:43
One of the things that made this campaignキャンペーン work
230
568000
3000
二つのNGOを世界90ヶ国にわたって
09:46
is because we grew成長しました from two NGOsNGO
231
571000
3000
何千もの数に増やしたことが
09:49
to thousands
232
574000
2000
このキャンペーンが成功した
09:51
in 90 countries around the world世界,
233
576000
2000
理由の一つです
09:53
workingワーキング together一緒に in common一般 cause原因 to ban禁止 landmines地雷.
234
578000
3000
地雷撲滅という共通の目的をもち 共に活動しました
09:57
Some of the people who worked働いた in our campaignキャンペーン
235
582000
2000
キャンペーンの参加者には
09:59
could only work maybe an hour時間 a month.
236
584000
2000
忙しい人もいて
10:01
They could maybe volunteerボランティア that much.
237
586000
2000
少しだけ参加する人や
10:03
There were othersその他, like myself私自身,
238
588000
2000
私のように
10:05
who were full-timeフルタイム.
239
590000
2000
常に活動した人もいましたが
10:07
But it was the actions行動, together一緒に, of all of us
240
592000
3000
皆が活動したことによって
10:10
that brought持ってきた about that change変化する.
241
595000
2000
変えることができたのです
10:12
In my view見る, what we need today今日
242
597000
2000
今 私たちに必要なのは
10:14
is people getting取得 up
243
599000
2000
人々が立ち上がり
10:16
and taking取る actionアクション
244
601000
2000
行動を取って
10:18
to reclaim再生する the meaning意味 of peace平和.
245
603000
2000
平和の意味を再定義することです
10:20
It's not a dirty汚れた wordワード.
246
605000
2000
悪いことではありません
10:22
It's hardハード work everyすべて singleシングル day.
247
607000
2000
毎日頑張ってやるのです
10:24
And if each of us
248
609000
2000
もし 大切な物事を
10:26
who cares心配 about the different異なる things we careお手入れ about
249
611000
2000
気にかける一人ひとりが
10:28
got up off our butts
250
613000
2000
重い腰を上げて
10:30
and volunteeredボランティア
251
615000
2000
出来る限り
10:32
as much time as we could,
252
617000
3000
ボランティアをすれば
10:35
we would change変化する this world世界,
253
620000
2000
世界を変え
10:37
we would saveセーブ this world世界.
254
622000
2000
世界を救うでしょう
10:39
And we can't wait for the other guy. We have to do it ourselves自分自身.
255
624000
2000
他人任せではだめなのです
10:41
Thank you.
256
626000
2000
ありがとう
10:43
(Applause拍手)
257
628000
3000
(拍手)
Translated by Takako Sato
Reviewed by HIROKO ITO

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jody Williams - Nobel peace laureate
Jody Williams won a Nobel Peace Prize for her efforts to eradicate landmines. Now she’s teaming up with five other female peace laureates to empower women to fight violence, injustice and inequality.

Why you should listen

In more than 100 years of Nobel Peace Prizes, only a dozen women have ever won. Civil-rights and peace activist Jody Williams, received the award in 1997 as the chief strategist of the International Campaign to Ban Landmines, which established the first global treaty banning antipersonnel mines.

Williams believes that peace is defined by human (not national) security and that it must be achieved through sustainable development, environmental justice, and meeting people’s basic needs. To this end, she co-founded the Nobel Women’s Initiative, endorsed by six of seven living female Peace laureates. She chairs the effort to support activists, researchers, and others working toward peace, justice, and equality for women and thus humanity. Williams also continues to fight for the total global eradication of landmines.

More profile about the speaker
Jody Williams | Speaker | TED.com