ABOUT THE SPEAKERS
Hetain Patel - Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity.

Why you should listen

"What determines our identities anyway?" asks Hetain Patel. As a child, Patel wanted to be like Spider-Man or Bruce Lee; later, he aimed to be more like his father, who displays a much different kind of bravery. From these ambitions, Patel's new show Be Like Water examines shifting identities of all kinds, using dance and bold imagery to power a story of self-examination and self-creation. 

As a conceptual artist, Patel has used photography, sculpture, installation and performance to challenge cultural identity. For his work, he has grown a mustache exactly like the one his father wore when he emigrated from India to the United Kingdom in the 1960s, and remixed the practice henna tattooing to incorporate English words and comics books. Patel's conclusion about identity: that it is an ever-shifting game of imitation. 

 

More profile about the speaker
Hetain Patel | Speaker | TED.com
Yuyu Rau - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical.

Why you should listen

Yuyu Rau is a dancer trained in ballet, contemporary and Chinese classical dance. Born in Taiwan and now a resident of the United Kingdom, Rau has performed with a wide range of dance companies and worked with choreographers like Wayne McGregor, Javier De Frutos, Luca Silvestrini and Douglas Thorpe.

Yau has toured with conceptual artist Hetain Patel, performing in his stage work Be Like Water. In the piece, Rau acts as Patel's translator, and often stands in to help him tell his story. 

More profile about the speaker
Yuyu Rau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Hetain Patel: Who am I? Think again

Hetain Patel: Kdo jsem? Zamyslete se znovu

Filmed:
2,878,196 views

Jak se rozhodujeme o tom, kým jsme? Hetain Patelovo překvapující představení si pohrává s identitou, jazykem a přízvukem - a vyzývá vás k hlubší úvaze o povrchních zdáních. Příjemné rozjímání o sobě samém s umělkyní Yuyu Rau a inspirované Brucem Lee.
- Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity. Full bio - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HetainHetain PatelPatel: (In ChineseČínština)
0
906
10397
Hetain Patel: (V čínštině)
00:23
YuyuLukáš RauRau: HiAhoj, I'm HetainHetain. I'm an artistumělec.
1
11303
3303
Yuyu Rau: Dobrý den,
já jsem Hetain. Jsem umělec.
00:26
And this is YuyuLukáš,
2
14606
1861
A tohle je Yuyu,
00:28
who is a dancertanečník I have been workingpracovní with.
3
16467
2419
tanečnice, se kterou spolupracuji.
00:30
I have askedzeptal se her to translatepřeložit for me.
4
18886
3606
Požádal jsem ji, aby pro mě tlumočila.
00:34
HPHP: (In ChineseČínština)
5
22492
4690
HP: (V čínštině)
00:39
YRYR: If I maysmět, I would like to tell you
6
27182
2708
YR: Pokud mohu, rád bych vám pověděl
00:41
a little bitbit about myselfmoje maličkost
7
29890
1730
něco víc o sobě
00:43
and my artworkumělecká díla.
8
31620
2296
a mé umělecké tvorbě.
00:45
HPHP: (In ChineseČínština)
9
33916
5543
HP: (V čínštině)
00:51
YRYR: I was bornnarozený and raisedzvýšené nearu ManchesterManchester,
10
39459
3124
YR: Narodil jsem se a vyrůstal
nedaleko Manchesteru,
00:54
in EnglandAnglie,
11
42583
967
v Anglii,
00:55
but I'm not going to say it in EnglishAngličtina to you,
12
43550
3572
ale nepovím vám to anglicky,
00:59
because I'm tryingzkoušet to avoidvyhýbat se any assumptionspředpoklady
13
47122
2761
protože se snažím vyhnout
jakýmkoliv domněnkám,
01:01
that mightmohl be madevyrobeno from my northernseverní accentpřízvuk.
14
49883
3082
které by mohly vyplývat
z mého severního přízvuku.
01:04
(LaughterSmích)
15
52965
2575
(Smích)
01:07
HPHP: (In ChineseČínština)
16
55540
9435
HP: (V čínštině)
01:16
YRYR: The only problemproblém with maskingmaskování it
17
64975
2512
YR: Jediný problém s maskováním
01:19
with ChineseČínština MandarinMandarinka
18
67487
1550
čínštinou je,
01:21
is I can only speakmluvit this paragraphodstavec,
19
69037
2718
že umím říct jen tento odstavec,
01:23
whichkterý I have learnednaučil se by heartsrdce
20
71755
1779
který jsem se naučil nazpaměť,
01:25
when I was visitinghostující in ChinaČína. (LaughterSmích)
21
73534
2670
když jsem navštívil Čínu. (Smích)
01:28
So all I can do is keep repeatingopakující se it in differentodlišný tonestóny
22
76204
3888
Takže to jen mohu opakovat v různých tónech
01:32
and hopenaděje you won'tzvyklý noticeoznámení.
23
80092
1860
a doufat, že si toho nevšimnete.
01:33
(LaughterSmích)
24
81952
5349
(Smích)
01:39
HPHP: (In ChineseČínština)
25
87301
4180
HP: (V čínštině)
01:43
(LaughterSmích)
26
91481
1367
(Smích)
01:44
YRYR: NeedlessZbytečné to say, I would like to apologizeomlouvat se
27
92848
3113
YR: Netřeba dodávat, že bych se chtěl omluvit
01:47
to any MandarinMandarinka speakersreproduktory in the audiencepublikum.
28
95961
4483
všem čínským mluvčím v publiku.
01:54
As a childdítě, I would hatenenávist beingbytost madevyrobeno
29
102214
2673
Jako dítě jsem nenáviděl, když mě nutili
01:56
to wearmít na sobě the IndianIndický kurtaPánská pajamapyžama,
30
104887
2628
nosit indické kurta pyžamo,
01:59
because I didn't think it was very coolchladný.
31
107515
2998
protože jsem si nemyslel,
že to bylo zrovna skvělé.
02:02
It feltcítil a bitbit girlyholčičí to me, like a dressšaty,
32
110513
3301
Přišlo mi to trochu holčičí, jako šaty,
02:05
and it had this baggypytlovité trouservěšák na kalhoty partčást
33
113814
2658
a mělo to tuto volnou kalhotovou část,
02:08
you had to tiekravata really tighttěsný
34
116472
2243
kterou bylo třeba svázat opravdu pevně,
02:10
to avoidvyhýbat se the embarrassmentrozpaky of them fallingpadající down.
35
118715
3424
pokud jste se chtěli vyhnout
trapasu, kdyby vám spadly.
02:14
My dadTáto never worenosil it,
36
122139
2036
Můj táta je nikdy nenosil,
02:16
so I didn't see why I had to.
37
124175
2925
tak nevím, proč jsem je musel nosit já.
02:19
AlsoRovněž, it makesdělá me feel a bitbit uncomfortablenepříjemný,
38
127100
3353
Také je pro mě trochu nepříjemné,
02:22
that people assumepřevzít I representzastupovat something
39
130453
2695
že lidé předpokládají, že představuji něco
02:25
genuinelyskutečně IndianIndický when I wearmít na sobě it,
40
133148
2326
ryze indického, když to nosím,
02:27
because that's not how I feel.
41
135474
3449
protože se takto necítím.
02:30
HPHP: (In ChineseČínština)
42
138923
5852
HP: (V čínštině)
02:36
YRYR: ActuallyVe skutečnosti, the only way I feel comfortablekomfortní
43
144775
2927
YR: Ve skutečnosti jediný způsob,
jak se v nich cítit pohodlně,
02:39
wearingnošení it is by pretendingpředstírat
44
147702
2408
je předstírat,
02:42
they are the robesroucho of a kungKung fuFu warriorbojovník
45
150110
3211
že to jsou šaty bojovníka kung-fu,
02:45
like LiLi MuMu BaiBai from that filmfilm,
46
153321
2739
jako Li Mu Bai z toho filmu,
02:48
"CrouchingPřikrčený TigerTygr, HiddenSkrytý DragonDrak."
47
156060
4313
„Tygr a drak.“
02:52
(MusicHudba)
48
160373
5183
(Hudba)
03:35
Okay.
49
203383
1609
OK.
03:36
So my artworkumělecká díla is about identityidentita and languageJazyk,
50
204992
7071
Takže moje tvorba je o identitě a jazyku,
03:44
challengingnáročný commonběžný assumptionspředpoklady
51
212063
2730
zpochybňuje běžné předpoklady
03:46
basedna základě on how we look like or where we come from,
52
214793
4545
založené na našem vzhledu nebo původu,
03:51
genderpohlaví, racezávod, classtřída.
53
219338
3744
na pohlaví, rase, třídě.
03:55
What makesdělá us who we are anywaytak jako tak?
54
223082
3851
Co nás vůbec dělá tím, kým jsme?
03:58
HPHP: (In ChineseČínština)
55
226933
5947
HP: (V čínštině)
04:04
YRYR: I used to readčíst Spider-ManSpider-Man comicskomiks,
56
232880
2376
YR: Kdysi jsem četl komiksy se Spidermanem,
04:07
watch kungKung fuFu moviesfilmy,
57
235256
1575
sledoval kung-fu filmy,
04:08
take philosophyfilozofie lessonslekce from BruceBruce LeeLee.
58
236831
2785
přebíral filozofii od Bruce Lee.
04:11
He would say things like --
59
239616
1649
Řekl by něco jako –
04:13
HPHP: EmptyPrázdné your mindmysl.
60
241265
2087
HP: Vyprázdněte svou mysl.
04:15
(LaughterSmích)
61
243352
1064
(Smích)
04:16
Be formlessbeztvaré, shapelessbeztvaré, like watervoda.
62
244416
6013
Buďte bez formy, bez tvaru, jako voda.
04:22
Now you put watervoda into a cuppohár.
63
250429
1990
Dejte vodu do šálku.
04:24
It becomesstává se the cuppohár.
64
252419
2896
Stane se šálkem.
04:27
You put watervoda into a bottleláhev, it becomesstává se the bottleláhev.
65
255315
3107
Dejte vodu do láhve, stane se láhví.
04:30
Put it in a teapotkonvice na čaj, it becomesstává se the teapotkonvice na čaj.
66
258422
3379
Dejte ji do konvice, stane se konvicí.
04:33
Now, watervoda can flowtok
67
261801
2649
Voda může téci,
04:36
or it can crashpád.
68
264450
2650
nebo se může tříštit.
04:39
Be watervoda, my friendpřítel. (ApplausePotlesk)
69
267100
3355
Buď vodou, můj příteli. (Potlesk)
04:42
YRYR: This yearrok, I am 32 yearsroky oldstarý,
70
270455
4102
YR: Letos je mi 32 let,
04:46
the samestejný agestáří BruceBruce LeeLee was when he diedzemřel.
71
274557
3119
stejně bylo Bruceovi Lee, když zemřel.
04:49
I have been wonderingpřemýšlel recentlynedávno,
72
277676
2594
Nedávno jsem přemýšlel,
04:52
if he were alivenaživu todaydnes,
73
280270
1930
kdyby byl naživu,
04:54
what adviceRada he would give me
74
282200
2026
co by mi poradil
04:56
about makingtvorba this TEDTED Talk.
75
284226
3944
ohledně přípravy na tento TED Talk.
05:00
HPHP: Don't imitatenapodobit my voicehlas.
76
288170
3738
HP: Nenapodobuj můj hlas.
05:03
It offendsurážky me.
77
291908
2071
Uráží mě to.
05:05
(LaughterSmích)
78
293979
2030
(Smích)
05:08
YRYR: Good adviceRada,
79
296009
1751
YR: Dobrá rada,
05:09
but I still think that we learnUčit se who we are
80
297760
3712
ale já přesto si myslím,
že se učíme, kdo jsme,
05:13
by copyingkopírování othersostatní.
81
301472
2103
napodobováním ostatních.
05:15
Who here hasn'tnení imitatednapodoben theirjejich childhooddětství herohrdina
82
303575
4217
Kdo v dětství nenapodoboval svého hrdinu
05:19
in the playgroundhřiště, or mumMáma or fatherotec?
83
307792
3895
na hřišti nebo mámu či otce?
05:23
I have.
84
311687
2261
Já ano.
05:25
HPHP: A fewpár yearsroky agopřed, in orderobjednat to make this videovideo
85
313948
4542
HP: Před několika lety,
za účelem vytvoření tohoto videa
05:30
for my artworkumělecká díla, I shavedoholil off all my hairvlasy
86
318490
4005
pro mou uměleckou tvorbu,
jsem si oholil vlasy,
05:34
so that I could growrůst it back as my fatherotec had it
87
322495
3143
abych si je mohl nechat
narůst tak, jak je měl můj otec,
05:37
when he first emigratedemigrovali from IndiaIndie
88
325638
2766
když v šedesátých letech
poprvé emigroval z Indie
05:40
to the U.K. in the 1960s.
89
328404
3264
do Spojeného království.
05:43
He had a sideboční partingrozloučení and a neatelegantní mustacheknírek.
90
331668
4130
Měl pěšinku na stranu a upravený knírek.
05:47
At first, it was going very well.
91
335798
2619
Zpočátku to šlo velmi dobře.
05:50
I even startedzačal to get discountsslevy in IndianIndický shopsobchody.
92
338417
3050
Začal jsem dokonce dostávat
slevy v indických obchodech.
05:53
(LaughterSmích)
93
341467
4001
(Smích)
05:57
But then very quicklyrychle,
94
345468
1624
Ale velmi rychle jsem
05:59
I startedzačal to underestimatepodcenění
95
347092
1747
začal podceňovat
06:00
my mustacheknírek growingrostoucí abilityschopnost,
96
348839
1680
růstové schopnosti svého kníru,
06:02
and it got way too bigvelký.
97
350519
3402
a ten narostl moc velký.
06:05
It didn't look IndianIndický anymoreuž víc.
98
353921
2747
Už nevypadal indicky.
06:08
InsteadMísto toho, people from acrosspřes the roadsilnice,
99
356668
1843
Místo toho lidé naproti přes ulici
06:10
they would shoutvýkřik things like --
100
358511
1891
křičeli věci jako –
06:12
HPHP and YRYR: ArribaArriba! ArribaArriba! Ándalendale! Ándalendale!
101
360402
2216
HP a YR: Arriba! Arriba! Ándale! Ándale!
06:14
(LaughterSmích)
102
362618
2001
(Smích)
06:16
HPHP: ActuallyVe skutečnosti, I don't know why I am even talkingmluvící like this.
103
364619
2364
HP: Vlastně ani nevím, proč mluvím takhle.
06:18
My dadTáto doesn't even have an IndianIndický accentpřízvuk anymoreuž víc.
104
366983
3004
Můj táta už ani indický přízvuk nemá.
06:21
He talksrozhovory like this now.
105
369987
2527
Mluví takto.
06:24
So it's not just my fatherotec that I've imitatednapodoben.
106
372514
4028
Takže jsem nenapodoboval jen svého otce.
06:28
A fewpár yearsroky agopřed I wentšel to ChinaČína for a fewpár monthsměsíců,
107
376542
3598
Před několika lety jsem jel
na pár měsíců do Číny
06:32
and I couldn'tnemohl speakmluvit ChineseČínština,
108
380140
2834
a neuměl jsem mluvit čínsky,
06:34
and this frustratedfrustrovaný me,
109
382974
1812
což mě frustrovalo,
06:36
so I wrotenapsal about this and had it translatedpřeloženo
110
384786
3952
tak jsem o tom napsal
a nechal si to přeložit do čínštiny,
06:40
into ChineseČínština, and then I learnednaučil se this by heartsrdce,
111
388738
6487
a pak jsem se to naučil zpaměti,
06:47
like musichudba, I guesstipni si.
112
395225
3197
jako hudbu, řekl bych.
06:50
YRYR: This phrasefráze is now etchedleptaný into my mindmysl
113
398422
3341
YR: Tato věta je nyní vryta do mé mysli
06:53
clearerjasnější than the pinkolík numberčíslo to my bankbanka cardkarta,
114
401763
2879
jasněji, než pin mé bankovní karty,
06:56
so I can pretendpředstírat I speakmluvit ChineseČínština fluentlyplynule.
115
404642
3928
takže mohu předstírat,
že mluvím plynule čínsky.
07:00
When I had learnednaučil se this phrasefráze,
116
408570
2048
Když jsem se tu větu naučil,
07:02
I had an artistumělec over there hearslyšet me out
117
410618
2736
sehnal jsem si umělce, který mě vyslechl,
07:05
to see how accuratepřesný it soundedznělo to.
118
413354
2469
aby zjistil, jak přesně to zní.
07:07
I spokepromluvil the phrasefráze, and then he laughedzasmál se
119
415823
2486
Řekl jsem tu větu a on se rozesmál
07:10
and told me, "Oh yeah, that's great,
120
418309
2811
a řekl mi: „Ach ano, to je skvělé,
07:13
only it kinddruh of soundszvuky like a womanžena."
121
421120
2373
jen to tak trochu zní jako žena.“
07:15
I said, "What?"
122
423493
1462
Řekl jsem: „Cože?“
07:16
He said, "Yeah, you learnednaučil se from a womanžena?"
123
424955
3922
A on: „Ano, učil jste se to od ženy?“
07:20
I said, "Yes. So?"
124
428877
2004
Řekl jsem: „Ano. Takže?“
07:22
He then explainedvysvětlil the tonaltonální differencesrozdíly
125
430881
2641
Pak mi vysvětlil, že rozdíly v tónech
07:25
betweenmezi malemužský and femaleženský voiceshlasy
126
433522
2250
mužského a ženského hlasu
07:27
are very differentodlišný and distinctodlišný, and that I had learnednaučil se it very well,
127
435772
3802
jsou velmi odlišné a zřetelné
a že jsem se to naučil velmi dobře,
07:31
but in a woman'sženy voicehlas.
128
439574
1993
ale v ženském hlase.
07:33
(LaughterSmích)
129
441567
2223
(Smích)
07:35
(ApplausePotlesk)
130
443790
7310
(Potlesk)
07:43
HPHP: Okay. So this imitationimitace businesspodnikání
131
451100
3419
HP: Dobře. Takže tento
podnik s napodobováním
07:46
does come with riskriziko.
132
454519
1685
s sebou přináší riziko.
07:48
It doesn't always go as you planplán it,
133
456204
2708
Nejde to vždy tak, jak si plánujete,
07:50
even with a talentedtalentovaný translatorpřekladatel.
134
458912
3470
dokonce i s talentovanou překladatelkou.
07:54
But I am going to sticklepit with it,
135
462382
2286
Ale budu se toho držet,
07:56
because contrarysol nemovitÝ PE sol A4 Bayonite об Betite об 00 обяваos ,м обява обм об postранилия мек обр обм to what we mightmohl usuallyobvykle assumepřevzít,
136
464668
4365
protože na rozdíl od toho,
co bychom mohli obvykle předpokládat,
08:01
imitatingnapodobování somebodyněkdo can revealodhalit something uniqueunikátní.
137
469033
4099
napodobování může odhalit něco jedinečného.
08:05
So everykaždý time I failselhat
138
473132
3255
Takže pokaždé, když se mi nedaří
08:08
to becomestát more like my fatherotec,
139
476387
2556
stávat se takovým, jako je můj otec,
08:10
I becomestát more like myselfmoje maličkost.
140
478943
3895
stávám se více sám sebou.
08:14
EveryKaždý time I failselhat to becomestát BruceBruce LeeLee,
141
482838
4582
Pokaždé, když se mi nedaří
stát se Brucem Lee,
08:19
I becomestát more authenticallyautenticky me.
142
487420
3646
stávám se opravdovějším já.
08:23
This is my artumění.
143
491066
1485
To je mé umění.
08:24
I striveusilovat o for authenticitypravost,
144
492551
3320
Usiluji o pravost,
08:27
even if it comespřijde in a shapetvar
145
495871
2235
i když přichází v podobě,
08:30
that we mightmohl not usuallyobvykle expectočekávat.
146
498106
3696
kterou bychom obvykle nečekali.
08:33
It's only recentlynedávno that I've startedzačal to understandrozumět
147
501802
4236
Teprve nedávno jsem začal chápat,
08:38
that I didn't learnUčit se to sitsedět like this
148
506038
3707
že jsem se nenaučil takto sedět
08:41
throughpřes beingbytost IndianIndický.
149
509745
2146
proto, že jsem Ind.
08:43
I learnednaučil se this from Spider-ManSpider-Man.
150
511891
3276
Naučil jsem se to od Spidermana.
08:47
(LaughterSmích)
151
515167
1738
(Smích)
08:48
Thank you.
152
516905
1557
Děkuji vám.
08:50
(ApplausePotlesk)
153
518462
6016
(Potlesk)
Translated by Kateřina Číhalová
Reviewed by Marta Gysel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Hetain Patel - Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity.

Why you should listen

"What determines our identities anyway?" asks Hetain Patel. As a child, Patel wanted to be like Spider-Man or Bruce Lee; later, he aimed to be more like his father, who displays a much different kind of bravery. From these ambitions, Patel's new show Be Like Water examines shifting identities of all kinds, using dance and bold imagery to power a story of self-examination and self-creation. 

As a conceptual artist, Patel has used photography, sculpture, installation and performance to challenge cultural identity. For his work, he has grown a mustache exactly like the one his father wore when he emigrated from India to the United Kingdom in the 1960s, and remixed the practice henna tattooing to incorporate English words and comics books. Patel's conclusion about identity: that it is an ever-shifting game of imitation. 

 

More profile about the speaker
Hetain Patel | Speaker | TED.com
Yuyu Rau - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical.

Why you should listen

Yuyu Rau is a dancer trained in ballet, contemporary and Chinese classical dance. Born in Taiwan and now a resident of the United Kingdom, Rau has performed with a wide range of dance companies and worked with choreographers like Wayne McGregor, Javier De Frutos, Luca Silvestrini and Douglas Thorpe.

Yau has toured with conceptual artist Hetain Patel, performing in his stage work Be Like Water. In the piece, Rau acts as Patel's translator, and often stands in to help him tell his story. 

More profile about the speaker
Yuyu Rau | Speaker | TED.com