ABOUT THE SPEAKER
Patience Mthunzi - Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively.

Why you should listen

Patience Mthunzi is a research group leader at the Council for Scientific and Industrial Research in Pretoria, South Africa. There, she uses laser "tweezers" to try and separate diseased cells from healthy ones. She's also developed a way to use laser pulses to target drug delivery into cells.

Born in Soweto, Patience got her PhD in physics from the University of St. Andrews in Scotland. In 2012, she was named one of 20 Youngest Power Women in Africa by Forbes magazine; that same year she was given the Order of Mapungubwe for her contribution in the field of biophotonics. She's also a TED Fellow.

More profile about the speaker
Patience Mthunzi | Speaker | TED.com
TED2015

Patience Mthunzi: Could we cure HIV with lasers?

Patience Mthunzi: Můžeme vyléčit HIV laserem?

Filmed:
1,278,466 views

Polykání prášků, abychom užili lék, je rychlý, bezbolestný a často ne moc efektivní způsob léčení nemocí. Existuje potenciálně lepší způsob? Lasery. V této vášnivé přednášce, TED fellow Patience Mthunzi vysvětluje svou myšlenku využití laseru pro doručení léků přímo do buněk infikovaných HIV. Je ještě brzy, ale mohlo by být řešení na obzoru?
- Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What do you do when you have a headachebolest hlavy?
0
793
2310
Co uděláte, když vás bolí hlava?
00:15
You swallowpolykat an aspirinaspirin.
1
3832
1662
Vezmete si aspirin.
00:18
But for this pillpilulka to get
to your headhlava, where the painbolest is,
2
6247
4323
Ale proto, aby se prášek dostal
do vaší hlavy, kde sídlí bolest,
00:22
it goesjde throughpřes your stomachžaludek, intestinesstřeva
and variousrozličný other organsorgány first.
3
10594
5377
prochází žaludkem, střevami
a dalšími orgány.
00:28
SwallowingPolykání pillspilulky is the mostvětšina effectiveefektivní
and painlessbezbolestné way of deliveringdoručování
4
16947
5122
Polykání prášků je nejefektivnější
a bezbolestný způsob doručení
00:34
any medicationléky in the bodytělo.
5
22093
2002
jakéhokoli léku do těla.
00:37
The downsidespodní strana, thoughačkoli, is that swallowingpolykání
any medicationléky leadsvede to its dilutionředění.
6
25452
4976
Nevýhodou je, že spolknutí léku
vede k jeho rozředění.
00:43
And this is a bigvelký problemproblém,
particularlyzejména in HIVHIV patientspacientů.
7
31134
5625
A to je velký problém,
především pro HIV pacienty.
00:48
When they take theirjejich anti-HIVproti HIV drugsdrogy,
8
36783
3153
Když si berou své léky proti HIV,
00:51
these drugsdrogy are good for loweringsnížení
the virusvirus in the bloodkrev,
9
39960
4066
jsou tyto léky dobré pro snížení
množství viru v krvi,
00:56
and increasingvzrůstající the CDCD4 cellbuňka countspočítá.
10
44050
2219
a zvýšení počtu CD4 buněk.
00:58
But they are alsotaké notoriousproslulý
for theirjejich adversenežádoucí sideboční effectsúčinky,
11
46618
4365
Jsou také nechvalně známé pro své
nepříznivé vedlejší účinky.
01:03
but mostlyvětšinou badšpatný, because they get dilutedředí
by the time they get to the bloodkrev,
12
51007
5493
Fungují špatně, protože se
zředí, než se dostanou do krve,
01:08
and worsehorší, by the time
they get to the sitesstránek
13
56524
2877
a ještě hůře, když už se dostanou
na místo,
01:11
where it matterszáležitosti mostvětšina:
withinv rámci the HIVHIV viralvirová reservoirsnádrže.
14
59425
5462
kde na tom nejvíce záleží:
do HIV virové nádrže.
01:17
These areasoblasti in the bodytělo --
suchtakový as the lymphlymfatické nodesuzly,
15
65751
4523
To jsou místa v těle –
například lymfatické uzliny,
01:22
the nervousnervový systemSystém,
as well as the lungsplíce --
16
70298
2885
nerový systém, a také plíce –
01:25
where the virusvirus is sleepingspací,
17
73207
2504
kde virus přespává
01:27
and will not readilysnadno
get delivereddodáno in the bloodkrev
18
75735
3208
a nedostává se ihned do krve
01:30
of patientspacientů that are underpod
consistentkonzistentní anti-HIVproti HIV drugsdrogy therapyterapie.
19
78967
5027
pacienta, který je pod
soustavnou anti-HIV léčbou.
01:36
HoweverNicméně, uponna discontinuationukončení léčby of therapyterapie,
20
84502
3686
Avšak po ukončení léčení
01:40
the virusvirus can awakevzhůru
and infectinfikovat newNový cellsbuněk in the bloodkrev.
21
88212
3657
se virus může probudit a
infikovat nové buňky v krvi.
01:44
Now, all this is a bigvelký problemproblém in treatingléčení
HIVHIV with the currentaktuální druglék treatmentléčba,
22
92728
6585
Toto je velký problém při léčbě HIV
současnou medikací,
01:51
whichkterý is a life-longceloživotní treatmentléčba
that mustmusí be swallowedspolkl by patientspacientů.
23
99337
4034
která musí být celoživotní
a pacienti léky polykají.
01:55
One day, I satsat and thought,
24
103395
2371
Jednou jsem si řekl:
01:57
"Can we deliverdodat anti-HIVproti HIV directlypřímo
withinv rámci its reservoirnádrž sitesstránek,
25
105790
5737
"Mohli bychom doručit anti-HIV přímo
do reservoárů
02:03
withoutbez the riskriziko of druglék dilutionředění?"
26
111551
2577
bez rizika zředění léku?"
02:06
As a laserlaser scientistvědec,
the answerOdpovědět was just before my eyesoči:
27
114525
4593
Pro laserového odborníka se odpověď
nabízela přímo před očima:
02:11
LasersLasery, of coursechod.
28
119142
1810
Lasery, samozřejmě.
02:12
If they can be used for dentistryzubní lékařství,
29
120976
2864
Pokud mohou být používány v zubařství,
02:15
for diabeticdiabetik wound-healinghojení ran and surgerychirurgická operace,
30
123864
2851
na léčení diabetických ran a operace,
02:18
they can be used for anything imaginablepředstavitelné,
31
126739
2705
mohou být použity pro cokoli
představitelného,
02:21
includingpočítaje v to transportingpřeprava drugsdrogy into cellsbuněk.
32
129468
3264
včetně přenosu léků do buňek.
02:25
As a matterhmota of factskutečnost,
we are currentlyv současné době usingpoužitím laserlaser pulsesluštěniny
33
133403
5230
Vlastně v současnosti
používáme laserové pulsy
02:30
to pokehrabat or drillvrtat extremelyvelmi tinydrobný holesotvory,
34
138657
3629
k vypálení nebo vrtání
extrémně malých dírek,
02:34
whichkterý openotevřeno and closezavřít almosttéměř
immediatelyihned in HIV-infectedHIV-infikovaných cellsbuněk,
35
142310
4912
které se otevřou a uzavřou skoro
okamžitě v buňkách infikovaných HIV,
02:39
in orderobjednat to deliverdodat drugsdrogy withinv rámci them.
36
147246
2270
abychom tam doručili lék.
02:42
"How is that possiblemožný?" you maysmět askdotázat se.
37
150380
2088
"Jak je to možné?" ptáte se asi.
02:45
Well, we shinelesk a very powerfulsilný
but super-tinySuper malé laserlaser beampaprsek
38
153119
6333
No, zaměříme velmi silný, ale
super tenký laserový paprsek
02:51
ontona the membranemembrána of HIV-infectedHIV-infikovaných cellsbuněk
39
159476
3804
na povrch buňky infikované HIV,
02:55
while these cellsbuněk are immersedponořený
in liquidkapalina containingobsahující the druglék.
40
163304
4051
zatímco jsou buňky obklopeny
kapalinou obsahující lék.
03:00
The laserlaser piercesprorazí the cellbuňka,
while the cellbuňka swallowsvlaštovky the druglék
41
168395
4858
Laser prorazí buňku,
a v mikrosekundách
03:05
in a matterhmota of microsecondsmikrosekund.
42
173277
1838
do buňky pronikne i lék.
03:07
Before you even know it,
43
175446
1572
Ještě než si to uvědomíte,
03:09
the inducedindukovaný holeotvor
becomesstává se immediatelyihned repairedopraven.
44
177042
3024
tak se vytvořená dírka skoro
okamžitě zacelí.
03:13
Now, we are currentlyv současné době testingtestování
this technologytechnika in testtest tubestrubky
45
181246
4420
V současnosti tuto technologii testujeme
v testovacích trubičkách
03:17
or in PetriPetri dishesnádobí,
46
185690
1507
nebo na petriho miskách,
03:19
but the goalfotbalová branka is to get
this technologytechnika in the humančlověk bodytělo,
47
187221
4336
ale cílem je dostat tuto technologii
do lidského těla,
03:23
applyaplikovat it in the humančlověk bodytělo.
48
191581
1658
aplikovat ji v lidském těle.
03:25
"How is that possiblemožný?" you maysmět askdotázat se.
49
193928
1883
"Jak to udělat?" možná se ptáte.
03:28
Well, the answerOdpovědět is:
throughpřes a three-headedtříhlavý devicepřístroj.
50
196422
4180
Tady je odpověď: pomocí
tříhlavého zařízení.
03:33
UsingPoužití the first headhlava, whichkterý is our laserlaser,
51
201506
2922
Za použití první hlavice,
kterou je náš laser,
03:36
we will make an incisionřez
in the sitestránky of infectioninfekce.
52
204452
3157
vytvoříme řez na místě infekce.
03:40
UsingPoužití the seconddruhý headhlava, whichkterý is a cameraFotoaparát,
53
208498
2628
Použitím druhé hlavice, kterou je kamera,
03:43
we meandermeandr to the sitestránky of infectioninfekce.
54
211150
2227
se dostaneme na místo infekce.
03:45
FinallyNakonec, usingpoužitím a thirdTřetí headhlava,
whichkterý is a drug-spreadingšíření drog sprinklersprinkler,
55
213813
4767
Nakonec použitím třetí hlavice,
kterou je postřikovač s lékem,
03:50
we deliverdodat the drugsdrogy directlypřímo
at the sitestránky of infectioninfekce,
56
218604
3007
doručíme léky přímo do infikovaného místa,
03:53
while the laserlaser is again used
to pokehrabat those cellsbuněk openotevřeno.
57
221635
4101
kde je opět použit laser
pro otevření nemocných buněk.
03:58
Well, this mightmohl not seemzdát se
like much right now.
58
226815
3230
V tuto chvíli se to
může zdát jako nic moc.
04:02
But one day, if successfulúspěšný,
this technologytechnika can leadVést
59
230680
5063
Ale jednou, pokud to bude úspěšné,
může tato technologie vést
04:07
to completekompletní eradicationeradikace
of HIVHIV in the bodytělo.
60
235767
3229
k úplnému odstranění HIV v těle.
04:11
Yes. A curelék for HIVHIV.
61
239401
2365
Ano. Lék proti HIV.
04:14
This is everykaždý HIVHIV researcher'svýzkumného pracovníka dreamsen --
62
242147
2914
To je sen každého vědce bojujícího s HIV –
04:17
in our casepouzdro, a curelék leadVést by laserslasery.
63
245085
3527
v našem případě, léčba pomocí laserů.
04:20
Thank you.
64
248636
1153
Děkuji.
04:21
(ApplausePotlesk)
65
249813
1935
(potlesk)
Translated by Katerina Jaburkova
Reviewed by Samuel Titera

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patience Mthunzi - Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively.

Why you should listen

Patience Mthunzi is a research group leader at the Council for Scientific and Industrial Research in Pretoria, South Africa. There, she uses laser "tweezers" to try and separate diseased cells from healthy ones. She's also developed a way to use laser pulses to target drug delivery into cells.

Born in Soweto, Patience got her PhD in physics from the University of St. Andrews in Scotland. In 2012, she was named one of 20 Youngest Power Women in Africa by Forbes magazine; that same year she was given the Order of Mapungubwe for her contribution in the field of biophotonics. She's also a TED Fellow.

More profile about the speaker
Patience Mthunzi | Speaker | TED.com