ABOUT THE SPEAKER
Patience Mthunzi - Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively.

Why you should listen

Patience Mthunzi is a research group leader at the Council for Scientific and Industrial Research in Pretoria, South Africa. There, she uses laser "tweezers" to try and separate diseased cells from healthy ones. She's also developed a way to use laser pulses to target drug delivery into cells.

Born in Soweto, Patience got her PhD in physics from the University of St. Andrews in Scotland. In 2012, she was named one of 20 Youngest Power Women in Africa by Forbes magazine; that same year she was given the Order of Mapungubwe for her contribution in the field of biophotonics. She's also a TED Fellow.

More profile about the speaker
Patience Mthunzi | Speaker | TED.com
TED2015

Patience Mthunzi: Could we cure HIV with lasers?

Пейшенс Мтунзи: Можно ли излечить ВИЧ с помощью лазеров?

Filmed:
1,278,466 views

Приём таблеток — быстрый, безболезненный, а также зачастую не самый эффективный способ лечения заболеваний. Какой способ потенциально лучше? Лазеры. В этом пылком выступлении стипендиат TED Пейшенс Мтунзи объясняет свою идею применения лазеров для ввода лекарства непосредственно в клетки, инфицированные ВИЧ. Разработка ещё на ранней стадии, но, может быть, способ исцелять ВИЧ уже на горизонте?
- Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What do you do when you have a headacheГоловная боль?
0
793
2310
Что вы делаете, когда у вас болит голова?
00:15
You swallowглотать an aspirinаспирин.
1
3832
1662
Принимаете аспирин.
00:18
But for this pillпилюля to get
to your headглава, where the painболь is,
2
6247
4323
Но прежде чем действие этой таблетки
дойдёт до головы, к источнику боли,
сначала аспирин пройдёт через
пищеварительной тракт и другие органы.
00:22
it goesидет throughчерез your stomachжелудок, intestinesкишечник
and variousразличный other organsорганы first.
3
10594
5377
00:28
SwallowingПроглатывание pillsтаблетки is the mostбольшинство effectiveэффективный
and painlessбезболезненный way of deliveringдоставки
4
16947
5122
Приём таблеток — самый
эффективный и безболезненный способ
доставить лекарство в организм.
00:34
any medicationлечение in the bodyтело.
5
22093
2002
00:37
The downsideнижняя сторона, thoughхоть, is that swallowingпроглатывание
any medicationлечение leadsприводит to its dilutionразведение.
6
25452
4976
Недостаток, однако же, в том, что это
приводит к ослаблению действия таблетки.
00:43
And this is a bigбольшой problemпроблема,
particularlyв частности in HIVВИЧ patientsпациентов.
7
31134
5625
И это серьёзная проблема,
особенно для пациентов ВИЧ.
Когда они принимают анти-ВИЧ препараты,
00:48
When they take theirих anti-HIVанти-ВИЧ drugsнаркотики,
8
36783
3153
такие лекарства успешно справляются
с понижением содержания вируса в крови
00:51
these drugsнаркотики are good for loweringснижение
the virusвирус in the bloodкровь,
9
39960
4066
и повышением количества клеток CD4.
00:56
and increasingповышение the CDCD4 cellклетка countsсчетчики.
10
44050
2219
00:58
But they are alsoтакже notoriousпечально известный
for theirих adverseнеблагоприятный sideбоковая сторона effectsпоследствия,
11
46618
4365
Но они также печально известны
своими вредными побочными действиями.
Самое же плохое то, что их действие
рассеивается к моменту попадания в кровь,
01:03
but mostlyв основном badПлохо, because they get dilutedразбавленный
by the time they get to the bloodкровь,
12
51007
5493
а ещё хуже — к моменту достижения зон,
01:08
and worseхуже, by the time
they get to the sitesместа
13
56524
2877
где их действие наиболее важно —
в хранилищах ВИЧ-вируса.
01:11
where it mattersвопросы mostбольшинство:
withinв the HIVВИЧ viralвирусный reservoirsрезервуары.
14
59425
5462
01:17
These areasрайоны in the bodyтело --
suchтакие as the lymphлимфа nodesузлы,
15
65751
4523
Это такие зоны в организме,
как лимфоузлы, нервная система, лёгкие,
01:22
the nervousнервное systemсистема,
as well as the lungsлегкие --
16
70298
2885
где вирус находится в спящем состоянии
01:25
where the virusвирус is sleepingспать,
17
73207
2504
01:27
and will not readilyлегко
get deliveredдоставлен in the bloodкровь
18
75735
3208
и не попадёт мгновенно в кровь пациентов,
находящихся под постоянным лечением
анти-ВИЧ препаратами.
01:30
of patientsпациентов that are underпод
consistentпоследовательный anti-HIVанти-ВИЧ drugsнаркотики therapyтерапия.
19
78967
5027
01:36
HoweverОднако, uponна discontinuationпрекращение of therapyтерапия,
20
84502
3686
Однако по прекращении терапии
вирус может «проснуться»
и заразить новые кровяные клетки.
01:40
the virusвирус can awakeбодрствующий
and infectзаражать newновый cellsячейки in the bloodкровь.
21
88212
3657
01:44
Now, all this is a bigбольшой problemпроблема in treatingлечения
HIVВИЧ with the currentтекущий drugлекарственное средство treatmentлечение,
22
92728
6585
Всё это — огромная проблема лечения ВИЧ
существующими лекарствами,
которые требуют приёма таблеток
пациентами в течение всей жизни.
01:51
whichкоторый is a life-longпожизненный treatmentлечение
that mustдолжен be swallowedпроглатывании by patientsпациентов.
23
99337
4034
01:55
One day, I satсидел and thought,
24
103395
2371
Однажды я села и задумалась:
«Можно ли напрямую доставить
лекарство против ВИЧ в зоны хранилищ
01:57
"Can we deliverдоставить anti-HIVанти-ВИЧ directlyнепосредственно
withinв its reservoirрезервуар sitesместа,
25
105790
5737
без риска снижения действия лекарств?»
02:03
withoutбез the riskриск of drugлекарственное средство dilutionразведение?"
26
111551
2577
02:06
As a laserлазер scientistученый,
the answerответ was just before my eyesглаза:
27
114525
4593
Поскольку я изучаю лазерную физику,
ответ оказался прямо у меня перед носом:
конечно же, с помощью лазеров.
02:11
LasersЛазеры, of courseкурс.
28
119142
1810
02:12
If they can be used for dentistryлечение зубов,
29
120976
2864
Если их можно использовать
в лечении зубов,
ранозаживлении при диабете и в хирургии,
02:15
for diabeticдиабетический wound-healingлечение раны and surgeryхирургия,
30
123864
2851
то их можно применить
и в любых других мыслимых процедурах,
02:18
they can be used for anything imaginableвоображаемый,
31
126739
2705
02:21
includingв том числе transportingтранспортирование drugsнаркотики into cellsячейки.
32
129468
3264
включая доставку лекарства в клетки.
02:25
As a matterдело of factфакт,
we are currentlyВ данный момент usingс помощью laserлазер pulsesимпульсы
33
133403
5230
Собственно говоря, в настоящее время
мы используем лазерные импульсы
для прокола крошечных отверстий
в инфицированных ВИЧ клетках,
02:30
to pokeсовать or drillдрель extremelyочень tinyкрошечный holesотверстия,
34
138657
3629
которые мы практически мгновенно
открываем и закрываем,
02:34
whichкоторый openоткрытый and closeЗакрыть almostпочти
immediatelyнемедленно in HIV-infectedВИЧ-инфицированных cellsячейки,
35
142310
4912
чтобы впустить внутрь лекарство.
02:39
in orderзаказ to deliverдоставить drugsнаркотики withinв them.
36
147246
2270
02:42
"How is that possibleвозможное?" you mayмай askпросить.
37
150380
2088
«Как такое возможно?» —
можете удивиться вы.
02:45
Well, we shineблеск a very powerfulмощный
but super-tinyсупер-крошечные laserлазер beamлуч
38
153119
6333
Мы направляем очень мощный,
но при этом тончайший луч лазера
на мембрану инфицированных ВИЧ клеток
02:51
ontoна the membraneмембрана of HIV-infectedВИЧ-инфицированных cellsячейки
39
159476
3804
в момент, когда эти клетки
погружены в жидкость с лекарством.
02:55
while these cellsячейки are immersedпогруженный
in liquidжидкость containingсодержащий the drugлекарственное средство.
40
163304
4051
03:00
The laserлазер piercesпрокалывает the cellклетка,
while the cellклетка swallowsласточки the drugлекарственное средство
41
168395
4858
Лазер прокалывает клетку,
и та поглощает лекарство
за микросекунды.
03:05
in a matterдело of microsecondsмикросекунд.
42
173277
1838
03:07
Before you even know it,
43
175446
1572
Не успеешь и глазом моргнуть,
как сделанное отверстие
мгновенно заживляется.
03:09
the inducedиндуцированный holeдыра
becomesстановится immediatelyнемедленно repairedотремонтированный.
44
177042
3024
03:13
Now, we are currentlyВ данный момент testingтестирование
this technologyтехнологии in testконтрольная работа tubesтрубы
45
181246
4420
Сейчас мы тестируем
эту технологию в пробирках
или чашках Петри.
03:17
or in PetriПетри dishesблюда,
46
185690
1507
03:19
but the goalЦель is to get
this technologyтехнологии in the humanчеловек bodyтело,
47
187221
4336
Наша цель — запустить эту технологию
в человеческом организме,
применить её в теле человека.
03:23
applyподать заявление it in the humanчеловек bodyтело.
48
191581
1658
03:25
"How is that possibleвозможное?" you mayмай askпросить.
49
193928
1883
«Как это сделать?» — спросите вы.
03:28
Well, the answerответ is:
throughчерез a three-headedтрехголовый deviceустройство.
50
196422
4180
Ответ: с помощью устройства
с тремя насадками.
03:33
UsingС помощью the first headглава, whichкоторый is our laserлазер,
51
201506
2922
С помощью первой насадки — лазера —
мы делаем надрез в области инфекции.
03:36
we will make an incisionнадрез
in the siteсайт of infectionинфекционное заболевание.
52
204452
3157
03:40
UsingС помощью the secondвторой headглава, whichкоторый is a cameraкамера,
53
208498
2628
Используя вторую насадку — камеру —
мы входим в эту область.
03:43
we meanderмеандр to the siteсайт of infectionинфекционное заболевание.
54
211150
2227
03:45
Finallyв заключение, usingс помощью a thirdв третьих headглава,
whichкоторый is a drug-spreadingПрепарат растекания sprinklerразбрызгиватель,
55
213813
4767
Наконец, с помощью третьей насадки —
пульверизатора с лекарством —
мы вводим лекарство
непосредственно в область инфекции,
03:50
we deliverдоставить the drugsнаркотики directlyнепосредственно
at the siteсайт of infectionинфекционное заболевание,
56
218604
3007
в то время как лазер
прокалывает её, чтобы открыть клетки.
03:53
while the laserлазер is again used
to pokeсовать those cellsячейки openоткрытый.
57
221635
4101
03:58
Well, this mightмог бы not seemказаться
like much right now.
58
226815
3230
Пока это не кажется чем-то особенным,
04:02
But one day, if successfulуспешный,
this technologyтехнологии can leadвести
59
230680
5063
но однажды, если всё получится,
эта технология может привести
к абсолютному искоренению
вируса ВИЧ из организма.
04:07
to completeполный eradicationискоренение
of HIVВИЧ in the bodyтело.
60
235767
3229
04:11
Yes. A cureлечение for HIVВИЧ.
61
239401
2365
Да, к исцелению ВИЧ.
04:14
This is everyкаждый HIVВИЧ researcher'sисследователю dreamмечта --
62
242147
2914
Это мечта каждого
исследователя вируса ВИЧ,
и в нашем случае исцеление
возможно благодаря лазерам.
04:17
in our caseдело, a cureлечение leadвести by lasersлазеры.
63
245085
3527
Спасибо.
04:20
Thank you.
64
248636
1153
(Аплодисменты)
04:21
(ApplauseАплодисменты)
65
249813
1935
Translated by Alina Siluyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patience Mthunzi - Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively.

Why you should listen

Patience Mthunzi is a research group leader at the Council for Scientific and Industrial Research in Pretoria, South Africa. There, she uses laser "tweezers" to try and separate diseased cells from healthy ones. She's also developed a way to use laser pulses to target drug delivery into cells.

Born in Soweto, Patience got her PhD in physics from the University of St. Andrews in Scotland. In 2012, she was named one of 20 Youngest Power Women in Africa by Forbes magazine; that same year she was given the Order of Mapungubwe for her contribution in the field of biophotonics. She's also a TED Fellow.

More profile about the speaker
Patience Mthunzi | Speaker | TED.com