ABOUT THE SPEAKER
Patience Mthunzi - Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively.

Why you should listen

Patience Mthunzi is a research group leader at the Council for Scientific and Industrial Research in Pretoria, South Africa. There, she uses laser "tweezers" to try and separate diseased cells from healthy ones. She's also developed a way to use laser pulses to target drug delivery into cells.

Born in Soweto, Patience got her PhD in physics from the University of St. Andrews in Scotland. In 2012, she was named one of 20 Youngest Power Women in Africa by Forbes magazine; that same year she was given the Order of Mapungubwe for her contribution in the field of biophotonics. She's also a TED Fellow.

More profile about the speaker
Patience Mthunzi | Speaker | TED.com
TED2015

Patience Mthunzi: Could we cure HIV with lasers?

Patience Mthunzi: Podemos curar o VIH com lasers?

Filmed:
1,278,466 views

Engolir pílulas para tomar medicamentos é uma forma rápida, indolor, mas nem sempre muito eficaz, de tratar as doenças. Uma forma possivelmente melhor? Os lasers. Nesta palestra apaixonada, a bolseira TED Patience Mthunzi explica a sua ideia de usar lasers para ministrar as drogas diretamente nas células infetadas com VIH. Ainda está no início, mas poderá estar no horizonte a sua cura?
- Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What do you do when you have a headachedor de cabeça?
0
793
2310
O que fazemos
quando temos uma dor de cabeça?
00:15
You swallowandorinha an aspirinaspirina.
1
3832
1662
Tomamos uma aspirina.
00:18
But for this pillcomprimido to get
to your headcabeça, where the paindor is,
2
6247
4323
Mas para esse comprimido chegar
à cabeça, onde está a dor,
00:22
it goesvai throughatravés your stomachestômago, intestinesintestinos
and variousvários other organsórgãos first.
3
10594
5377
ela passa primeiro pelo estômago,
intestinos e vários outros órgãos.
00:28
SwallowingDe deglutição pillspílulas is the mosta maioria effectiveeficaz
and painlesssem dor way of deliveringentregando
4
16947
5122
Tomar comprimidos é a maneira
mais eficaz e indolor de fornecer
00:34
any medicationmedicação in the bodycorpo.
5
22093
2002
qualquer medicação ao corpo.
00:37
The downsidedesvantagem, thoughApesar, is that swallowingengolindo
any medicationmedicação leadsconduz to its dilutiondiluição.
6
25452
4976
A desvantagem, porém, é que engolir
qualquer medicação leva à sua diluição.
00:43
And this is a biggrande problemproblema,
particularlyparticularmente in HIVHIV patientspacientes.
7
31134
5625
E isso é um grande problema,
particularmente para doentes com VIH.
00:48
When they take theirdeles anti-HIVanti-HIV drugsdrogas,
8
36783
3153
Quando eles tomam a medicação anti VIH,
00:51
these drugsdrogas are good for loweringbaixar
the virusvírus in the bloodsangue,
9
39960
4066
essas drogas são boas para reduzir
a quantidade de vírus no sangue
00:56
and increasingaumentando the CDCD4 cellcélula countscontagens.
10
44050
2219
e aumentar a contagem de células CD4.
00:58
But they are alsoAlém disso notoriousnotório
for theirdeles adverseadversas sidelado effectsefeitos,
11
46618
4365
Mas também são conhecidas
pelos seus efeitos colaterais adversos,
01:03
but mostlyna maioria das vezes badmau, because they get diluteddiluído
by the time they get to the bloodsangue,
12
51007
5493
mas pior, porque elas diluem-se
na corrente sanguínea,
01:08
and worsepior, by the time
they get to the sitessites
13
56524
2877
e pior ainda, demoram a chegar aos locais
01:11
where it mattersimporta mosta maioria:
withindentro the HIVHIV viralviral reservoirsreservatórios.
14
59425
5462
onde é mais importante:
dentro das reservas virais do VIH.
01:17
These areasáreas in the bodycorpo --
suchtal as the lymphlinfa nodesNós,
15
65751
4523
Essas são as regiões do corpo,
tais como os nódulos linfáticos,
01:22
the nervousnervoso systemsistema,
as well as the lungspulmões --
16
70298
2885
o sistema nervoso,
assim como os pulmões,
01:25
where the virusvírus is sleepingdormindo,
17
73207
2504
onde o vírus está latente,
01:27
and will not readilyprontamente
get deliveredentregue in the bloodsangue
18
75735
3208
e não irá espalhar-se
rapidamente no sangue
01:30
of patientspacientes that are undersob
consistentconsistente anti-HIVanti-HIV drugsdrogas therapyterapia.
19
78967
5027
dos doentes que estão em tratamento
permanente com drogas anti VIH.
01:36
HoweverNo entanto, uponsobre discontinuationdescontinuação of therapyterapia,
20
84502
3686
No entanto, ao interromper o tratamento,
01:40
the virusvírus can awakeacordado
and infectinfectar newNovo cellscélulas in the bloodsangue.
21
88212
3657
o vírus pode acordar e
infetar novas células no sangue.
01:44
Now, all this is a biggrande problemproblema in treatingtratando
HIVHIV with the currentatual drugdroga treatmenttratamento,
22
92728
6585
Tudo isto é um grande problema
quando se trata o VIH
com o atual tratamento de drogas,
01:51
whichqual is a life-longao longo da vida treatmenttratamento
that mustdevo be swallowedengoliu by patientspacientes.
23
99337
4034
que é um tratamento que os doentes
têm que fazer durante toda a vida.
01:55
One day, I satSentou and thought,
24
103395
2371
Um dia, pus-me a pensar:
01:57
"Can we deliverentregar anti-HIVanti-HIV directlydiretamente
withindentro its reservoirreservatório sitessites,
25
105790
5737
"Podemos fornecer anti-VIH diretamente
dentro dos seus reservatórios,
02:03
withoutsem the riskrisco of drugdroga dilutiondiluição?"
26
111551
2577
"sem o risco de diluir a droga?"
02:06
As a laserlaser scientistcientista,
the answerresponda was just before my eyesolhos:
27
114525
4593
Como cientista que estuda lasers,
a resposta estava
bem diante dos meus olhos:
02:11
LasersLasers de, of coursecurso.
28
119142
1810
Lasers, é claro.
02:12
If they can be used for dentistryOdontologia,
29
120976
2864
Se eles podem ser usados na odontologia,
02:15
for diabeticdiabético wound-healingcicatrização de feridas and surgerycirurgia,
30
123864
2851
para cura de ferimentos da diabetes,
na cirurgia,
02:18
they can be used for anything imaginableimaginável,
31
126739
2705
também podem ser usados
para qualquer coisa imaginável,
02:21
includingIncluindo transportingtransporte de drugsdrogas into cellscélulas.
32
129468
3264
incluindo o transporte de drogas
para dentro de células.
02:25
As a matterimportam of factfacto,
we are currentlyatualmente usingusando laserlaser pulsespulsos
33
133403
5230
Para falar a verdade,
atualmente estamos a usar lasers
02:30
to pokegato por lebre or drillbroca extremelyextremamente tinyminúsculo holesburacos,
34
138657
3629
para furar ou perfurar buracos
extremamente pequenos,
02:34
whichqual openaberto and closefechar almostquase
immediatelyimediatamente in HIV-infectedInfectados pelo HIV cellscélulas,
35
142310
4912
que se abrem e fecham
rapidamente
nas células infetadas pelo VIH,
02:39
in orderordem to deliverentregar drugsdrogas withindentro them.
36
147246
2270
a fim de introduzir nelas as drogas.
02:42
"How is that possiblepossível?" you maypode askpergunte.
37
150380
2088
"Como é que isso é possível?"
podem perguntar.
02:45
Well, we shinebrilho a very powerfulpoderoso
but super-tinysuper pequeno laserlaser beamfeixe de
38
153119
6333
Bem, aplicamos um feixe de laser
poderoso, mas pequenino
02:51
ontopara the membranemembrana of HIV-infectedInfectados pelo HIV cellscélulas
39
159476
3804
nas membranas das células
infetadas pelo VIH
02:55
while these cellscélulas are immersedimerso
in liquidlíquido containingcontendo the drugdroga.
40
163304
4051
enquanto essas células estão imersas
num líquido contendo a droga.
03:00
The laserlaser piercesPierces the cellcélula,
while the cellcélula swallowsandorinhas the drugdroga
41
168395
4858
O laser fura a célula,
enquanto a célula engole a droga
03:05
in a matterimportam of microsecondsmicrossegundos.
42
173277
1838
em questão de microssegundos.
03:07
Before you even know it,
43
175446
1572
Antes de darmos por isso,
03:09
the inducedinduzido holeburaco
becomestorna-se immediatelyimediatamente repairedreparado.
44
177042
3024
o furo induzido
fica imediatamente consertado.
03:13
Now, we are currentlyatualmente testingtestando
this technologytecnologia in testteste tubestubos
45
181246
4420
Estamos atualmente testando
essa tecnologia em tubos de teste
03:17
or in PetriPetri dishespratos,
46
185690
1507
ou em placas de Petri.
03:19
but the goalobjetivo is to get
this technologytecnologia in the humanhumano bodycorpo,
47
187221
4336
Mas o objetivo é levar
essa tecnologia ao corpo humano,
03:23
applyAplique it in the humanhumano bodycorpo.
48
191581
1658
aplicá-la no corpo humano.
03:25
"How is that possiblepossível?" you maypode askpergunte.
49
193928
1883
"Como é que isso é possível?"
podem perguntar.
03:28
Well, the answerresponda is:
throughatravés a three-headedtrês cabeças devicedispositivo.
50
196422
4180
A resposta é:
através de um aparelho de três cabeças.
03:33
UsingUsando the first headcabeça, whichqual is our laserlaser,
51
201506
2922
Usando a primeira cabeça, que é o laser,
03:36
we will make an incisionincisão
in the sitelocal of infectioninfecção.
52
204452
3157
fazemos uma incisão no lugar da infeção.
03:40
UsingUsando the secondsegundo headcabeça, whichqual is a cameraCâmera,
53
208498
2628
Usando a segunda cabeça,
que é uma câmara,
03:43
we meanderMeandro to the sitelocal of infectioninfecção.
54
211150
2227
dirigimo-nos até ao lugar da infeção.
03:45
FinallyFinalmente, usingusando a thirdterceiro headcabeça,
whichqual is a drug-spreadingdrogas-espalhando sprinklersprinkler,
55
213813
4767
Finalmente, usando a terceira cabeça,
que é um pulverizador de droga,
03:50
we deliverentregar the drugsdrogas directlydiretamente
at the sitelocal of infectioninfecção,
56
218604
3007
introduzimos as drogas diretamente
no lugar da infeção,
03:53
while the laserlaser is again used
to pokegato por lebre those cellscélulas openaberto.
57
221635
4101
enquanto o laser é usado novamente
para manter as células abertas.
03:58
Well, this mightpoderia not seemparecem
like much right now.
58
226815
3230
Isto agora pode não parecer grande coisa.
04:02
But one day, if successfulbem sucedido,
this technologytecnologia can leadconduzir
59
230680
5063
Mas um dia, se for eficaz,
esta tecnologia pode levar
04:07
to completecompleto eradicationerradicação
of HIVHIV in the bodycorpo.
60
235767
3229
à completa erradicação do VIH no corpo.
04:11
Yes. A curecura for HIVHIV.
61
239401
2365
Sim. A cura para o VIH.
04:14
This is everycada HIVHIV researcher'sdo pesquisador dreamSonhe --
62
242147
2914
Este é o sonho
de todo o investigador do VIH.
04:17
in our casecaso, a curecura leadconduzir by laserslasers de.
63
245085
3527
No nosso caso, a cura pelo laser.
04:20
Thank you.
64
248636
1153
Obrigada.
04:21
(ApplauseAplausos)
65
249813
1935
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patience Mthunzi - Laser scientist
Patience Mthunzi wants to use lasers to deliver medicines more effectively.

Why you should listen

Patience Mthunzi is a research group leader at the Council for Scientific and Industrial Research in Pretoria, South Africa. There, she uses laser "tweezers" to try and separate diseased cells from healthy ones. She's also developed a way to use laser pulses to target drug delivery into cells.

Born in Soweto, Patience got her PhD in physics from the University of St. Andrews in Scotland. In 2012, she was named one of 20 Youngest Power Women in Africa by Forbes magazine; that same year she was given the Order of Mapungubwe for her contribution in the field of biophotonics. She's also a TED Fellow.

More profile about the speaker
Patience Mthunzi | Speaker | TED.com