ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Maz Jobrani: Did you hear the one about the Iranian-American?

Maz Jobrani: A ten o íránském Američanovi jste už slyšeli?

Filmed:
6,648,651 views

Zakládající člen Axis of Evil Comedy Tour (Komediální turné Osa zla), komik na stojáka Maz Jobrani improvizuje na téma obtíží a vnitřních konfliktů Američana íránského původu -- "tak třeba, jedna moje část si myslí, že bychom měli mít jaderný program, ta druhá si myslí, že se mi nedá věřit ..."
- Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was one of the foundingzaložení membersčlenů
0
0
2000
Byl jsem jedním ze zakládajících členů
00:17
of the AxisOsa of EvilZlo ComedyKomedie TourProhlídka.
1
2000
2000
Komediální turné Osa zla.
00:19
The other foundingzaložení membersčlenů includedzahrnuta AhmedAhmed AhmedAhmed,
2
4000
3000
Mezi dalšími zakládajícími členy byli Ahmed Ahmed,
00:22
who is an Egyptian-AmericanEgyptsko americká,
3
7000
2000
Američan původem z Egypta,
00:24
who actuallyvlastně had the ideaidea to go to the MiddleStřední EastVýchod and try it out.
4
9000
2000
který měl vlastně ten nápad jet na Blízký Východ a vyzkoušet to.
00:26
Before we wentšel out as a tourprohlídka,
5
11000
2000
Předtím, než jsme vyrazili na naše turné,
00:28
he wentšel out soloSólo and did it first.
6
13000
2000
jel tam sám a udělal to jako první.
00:30
Then there was AronAron KaderKubínová, who was the Palestinian-AmericanPalestinsko americká.
7
15000
3000
Pak tam byl Aron Kader, Američan pocházející z Palestiny.
00:33
And then there was me, the Iranian-AmericanÍránsko americký of the groupskupina.
8
18000
3000
A pak jsem tam byl já, americký Íránec naší skupiny.
00:36
Now, beingbytost Iranian-AmericanÍránsko americký
9
21000
2000
Být americkým Íráncem
00:38
presentspředstavuje its ownvlastní setsoubor of problemsproblémy, as you know.
10
23000
2000
s sebou přináší svoje problémy, jak můžete tušit.
00:40
Those two countrieszemí aren'tnejsou gettingdostat alongpodél these daysdnů.
11
25000
2000
Tyto dvě země spolu v poslední době moc nevychází.
00:42
So it causespříčin a lot of innervnitřní conflictkonflikt, you know,
12
27000
3000
A to způsobuje mnoho vnitřních konfliktů,
00:45
like partčást of me likesrád me, partčást of me hatesnenávidí me.
13
30000
3000
třeba že jedna moje část mě má ráda, druhá mě nenávidí.
00:48
PartČást of me thinksmyslí si I should have a nuclearjaderné programprogram,
14
33000
2000
Jedna moje část si myslí, že bychom měli mít jaderný program,
00:50
the other partčást thinksmyslí si I can't be trusteddůvěryhodné with one.
15
35000
3000
druhá část si myslí, že se mi nedá věřit.
00:53
These are dilemmasdilemy I have everykaždý day.
16
38000
3000
Toto jsou dilemata, která mám každý den.
00:56
But I was bornnarozený in IranÍrán; I'm now an AmericanAmerická citizenobčan,
17
41000
2000
Narodil jsem se v Íránu; teď jsem americkým občanem,
00:58
whichkterý meansprostředek I have the AmericanAmerická passportcestovní pas,
18
43000
2000
což znamená, že mám americký pas,
01:00
whichkterý meansprostředek I can travelcestovat.
19
45000
3000
což znamená, že můžu cestovat.
01:03
Because if you only have the IranianÍránské passportcestovní pas,
20
48000
2000
Protože pokud máte jenom íránský pas,
01:05
you're kinddruh of limitedomezený to the countrieszemí you can go to
21
50000
2000
máte tak trochu omezený seznam zemí, kam můžete jet
01:07
with openotevřeno armszbraně, you know --
22
52000
2000
s otevřenou náručí, chápete --
01:09
SyriaSýrie, VenezuelaVenezuela, NorthSever KoreaKorea.
23
54000
2000
Sýrie, Venezuela, Severní Korea.
01:11
(LaughterSmích)
24
56000
3000
(smích)
01:14
So anyonekdokoliv who'skdo je gottendostal theirjejich passportcestovní pas in AmericaAmerika
25
59000
2000
Každý, kdo v Americe získá pas,
01:16
will tell you, when you get your passportcestovní pas,
26
61000
2000
vám poví, že když dostanete ten váš pas,
01:18
it still saysříká what countryzemě you were bornnarozený in.
27
63000
2000
tak je v něm pořád uvedena země, kde jste se narodili.
01:20
So I rememberpamatovat gettingdostat my AmericanAmerická passportcestovní pas.
28
65000
2000
Pamatuji si, jak jsem si vyzvedával svůj americký pas.
01:22
I was like, "WoohooMilování! I'm going to travelcestovat."
29
67000
2000
Bylo to "Juhů! Jde se cestovat."
01:24
And I openedotevřeno it up, it said, "BornNarodil se in IranÍrán." I'm like, "Oh, come on, man."
30
69000
3000
Otevřel jsem ho a uvnitř stálo "Narozen v Íránu." A já: "Ale tak to snad ne."
01:27
(LaughterSmích)
31
72000
2000
(smích)
01:29
"I'm tryingzkoušet to go placesmísta."
32
74000
2000
"Chci si někam vyjet."
01:31
But what's interestingzajímavý is, I've never had troubleproblémy
33
76000
2000
Ale co je zajímavé, nikdy jsem neměl problém
01:33
travelingcestování in any other WesternZápadní countrieszemí with my AmericanAmerická passportcestovní pas,
34
78000
3000
cestovat se svým americkým pasem do některé západní země ,
01:36
even thoughačkoli it saysříká, "BornNarodil se in IranÍrán." No problemsproblémy.
35
81000
2000
i když v něm stojí "Narozen v Íránu." Žádný problém.
01:38
Where I've had some problemsproblémy is some of the ArabArabské countrieszemí,
36
83000
3000
Kde jsem ovšem problémy měl, to byly některé arabské země,
01:41
because I guesstipni si some of the ArabArabské countrieszemí aren'tnejsou gettingdostat alongpodél with IranÍrán eitherbuď.
37
86000
3000
protože se zdá, že ani některé arabské země nevycházejí s Íránem moc dobře.
01:44
And so I was in KuwaitKuvajt recentlynedávno,
38
89000
2000
Nedávno jsem byl v Kuvajtu
01:46
doing a comedykomedie showshow with some other AmericanAmerická comediansKomedianti.
39
91000
2000
na představení s několika americkými komiky.
01:48
They all wentšel throughpřes, and then the borderokraj patrolhlídka saw my AmericanAmerická passportcestovní pas.
40
93000
3000
Všichni prošli a pak hraniční hlídka uviděla můj americký pas.
01:51
"AhAh haha! AmericanAmerická, great."
41
96000
2000
"A ha! Američan, výborně."
01:53
Then he openedotevřeno it up. "BornNarodil se in IranÍrán? Wait."
42
98000
2000
Pak si ho otevřeli. "Narozen v Íránu? Moment."
01:55
(LaughterSmích)
43
100000
2000
(smích)
01:57
And he startedzačal askingptát se me questionsotázky.
44
102000
2000
A pak se mě začali ptát.
01:59
He said, "What is your father'sotce namenázev?"
45
104000
2000
Říkali: "Jaké je jméno vašeho otce?"
02:01
I said, "Well, he's passedprošel away, but his namenázev was KhosroDimka."
46
106000
3000
Řekl jsem: "No, už zemřel, ale jmenoval se Khosro."
02:04
He goesjde, "What is your grandfather'sdědeček namenázev?"
47
109000
2000
Pokračoval: "Jak se jmenoval váš dědeček?"
02:06
I said, "He passedprošel away a long time agopřed.
48
111000
2000
Řekl jsem: "Zemřel, už je to dávno.
02:08
His namenázev was JabbarJirman."
49
113000
2000
Jmenoval se Jabbar."
02:10
He saysříká, "You wait. I'll be back," and he walkedchodil away.
50
115000
2000
Řekl: "Počkejte, vrátím se," a odešel pryč.
02:12
And I startedzačal freakingnadšení out,
51
117000
2000
V tu chvíli jsem začal být vyplašený,
02:14
because I don't know what kinddruh of crapblbost my grandfatherdědeček was into.
52
119000
2000
protože jsem nevěděl, do jakých lumpáren mého dědečka mohli zatáhnout.
02:16
(LaughterSmích)
53
121000
3000
(smích)
02:19
Thought the guy was going to come back and be like,
54
124000
2000
Představoval jsem si, jak ten chlápek přichází a říká:
02:21
"We'veMáme been looking for you for 200 yearsroky."
55
126000
2000
"Hledali jsme vás 200 let."
02:23
(LaughterSmích)
56
128000
4000
(smích)
02:27
"Your grandfatherdědeček has a parkingparkoviště violationporušení. It's way overduezpožděné.
57
132000
3000
"Váš dědeček dostal pokutu za špatné parkování. Je už prošlá.
02:30
You owedlužím us two billionmiliarda dollarsdolarů."
58
135000
3000
Dlužíte nám dvě miliardy dolarů."
02:34
But as you can see, when I talk,
59
139000
2000
Ale jak můžete vidět, když mluvím,
02:36
I speakmluvit with an AmericanAmerická accentpřízvuk, whichkterý you would think
60
141000
2000
mluvím s americkým přízvukem, ze kterého byste si mohli myslet,
02:38
as an Iranian-AmericanÍránsko americký actorherec,
61
143000
2000
že jako íránsko-americký herec
02:40
I should be ableschopný to playhrát si any partčást, good, badšpatný, what have you.
62
145000
3000
bych měl být schopen zahrát jakoukoliv roli, dobrého, špatného, co si vyberete.
02:43
But a lot of timesčasy in HollywoodHollywood,
63
148000
2000
Ale v Hollywoodu se velmi často stává,
02:45
when castingodlévání directorsředitelů find out you're of MiddleStřední EasternVýchodní descentsestup,
64
150000
2000
že když režiséři hledají na castingu herce původem z Blízkého Východu,
02:47
they go, "Oh, you're IranianÍránské. Great.
65
152000
2000
říkají: "Ó, vy jste z Íránu. Výborně.
02:49
Can you say 'I"Já will killzabít you in the namenázev of AllahAlláh?'"
66
154000
3000
Můžete říct: 'Zabiju vás ve jménu alláha?'"
02:52
"I could say that, but what if I were to say,
67
157000
2000
"To bych mohl říci, ale co kdybych řekl:
02:54
'HelloDobrý den. I'm your doctordoktor?'"
68
159000
2000
"Zdravím, jsem váš doktor." ?
02:56
They go, "Great. And then you hijackúnos the hospitalNEMOCNICE."
69
161000
3000
Odpověď je: "Skvěle. A poté zajmete celou nemocnici."
02:59
(LaughterSmích)
70
164000
5000
(smích)
03:04
Like I think you're missingchybějící the pointbod here.
71
169000
3000
Myslím, že tady vám trochu uniká pointa.
03:07
Don't get me wrongšpatně, I don't mindmysl playinghraní badšpatný guys.
72
172000
2000
Nechápejte mě špatně, nevadí mi hrát záporné hrdiny.
03:09
I want to playhrát si a badšpatný guy. I want to robokrást a bankbanka.
73
174000
2000
Chci hrát záporné hrdiny. Chci vyloupit banku.
03:11
I want to robokrást a bankbanka in a filmfilm. I want to robokrást a bankbanka in a filmfilm,
74
176000
2000
Chci vyloupit banku ve filmu. Chci vyloupit banku ve filmu,
03:13
but do it with a gunpistole, with a gunpistole, not with a bombbombardovat strappedpřipoutal around me, right.
75
178000
3000
ale chci to udělat s pistolí, s pistolí, ne s bombou kolem pasu, jasné?
03:16
(LaughterSmích)
76
181000
2000
(smích)
03:18
Because I imaginepředstav si the directorředitel: "MazMaz, I think your charactercharakter
77
183000
2000
Protože si dokážu představit režiséra, jak říká: "Mazi, myslím, že tvoje postava
03:20
would robokrást the bankbanka with a bombbombardovat around him."
78
185000
3000
by mohla vyloupit banku s bombou kolem pasu."
03:23
"Why would I do that?
79
188000
2000
"Proč bych to dělal?
03:25
If I want the moneypeníze, why would I killzabít myselfmoje maličkost?"
80
190000
3000
Pokud chci ty peníze, proč bych se zabíjel?"
03:28
(LaughterSmích)
81
193000
2000
(smích)
03:30
Right.
82
195000
2000
Jasně.
03:32
(ApplausePotlesk)
83
197000
3000
(potlesk)
03:35
"GimmeDej mi all your moneypeníze, or I'll blowfoukat myselfmoje maličkost up."
84
200000
3000
"Dejte mi všechny prachy nebo se vyhodím do vzduchu."
03:38
(LaughterSmích)
85
203000
4000
(smích)
03:42
"Well, then blowfoukat yourselfvy sám up.
86
207000
2000
"No tak se vyhoď do vzduchu.
03:44
Just do it outsidemimo, please."
87
209000
2000
Ale venku, prosím."
03:46
(LaughterSmích)
88
211000
4000
(smích)
03:50
But the factskutečnost is, there's good people everywherevšude.
89
215000
2000
Faktem je, že všude na světě jsou dobří lidé.
03:52
That's what I try and showshow in my stand-uppostav se. There's good people everywherevšude.
90
217000
2000
To je to, co zkouším a předvádím ve svém vystoupení. Všude jsou dobří lidé.
03:54
All it takes in one personosoba to messnepořádek it up.
91
219000
2000
A na to všechno stačí jeden člověk, který to všechno zkazí.
03:56
Like a couplepár monthsměsíců agopřed in TimesKrát SquareNáměstí in NewNové YorkYork,
92
221000
3000
Jako třeba před několika měsíci v New Yorku na Times Square,
03:59
there was this PakistaniPákistánské MuslimMuslimské guy who triedpokusil se to blowfoukat up a carauto bombbombardovat.
93
224000
3000
kde byl ten pákistánský muslim, co se snažil vyhodit do vzduchu auto.
04:02
Now, I happenedStalo to be in TimesKrát SquareNáměstí that night
94
227000
2000
Tu noc jsem náhodou na Times Square byl taky,
04:04
doing a comedykomedie showshow.
95
229000
2000
měl jsem vystoupení.
04:06
And a fewpár monthsměsíců before that, there was a whitebílý AmericanAmerická guy in AustinAustin, TexasTexas
96
231000
3000
Několik měsíců předtím to byl zase jeden bílý Američan v Austinu, v Texasu,
04:09
who flewletěl his airplaneletoun into the IRSIRS buildingbudova,
97
234000
3000
který pilotoval svoje letadlo a narazil do budovy finančního úřadu,
04:12
and I happenedStalo to be in AustinAustin that day
98
237000
3000
a já jsem v tu dobu byl v Austinu taky,
04:15
doing a stand-uppostav se comedykomedie showshow.
99
240000
2000
měl jsem vystoupení.
04:17
Now I'll tell you, as a MiddleStřední EasternVýchodní malemužský,
100
242000
2000
A povím vám, jako muž z Blízkého Východu,
04:19
when you showshow up around a lot of these activitiesčinnosti,
101
244000
3000
když se začnete u těchto aktivit vyskytovat častěji,
04:22
you startStart feelingpocit guiltyvinný at one pointbod.
102
247000
2000
najednou se začnete cítit vinni.
04:24
I was watchingsledování the newszprávy. I'm like, "Am I involvedzapojeno in this crapblbost?"
103
249000
3000
Díval jsem se na zprávy. Říkal jsem si: "Mám v tomhle prsty?"
04:27
(LaughterSmích)
104
252000
6000
(smích)
04:33
"I didn't get the memopenále. What's going on?"
105
258000
2000
"Nepřišla mi upomínka. Co se děje?"
04:35
(LaughterSmích)
106
260000
2000
(smích)
04:37
But what was interestingzajímavý was, the PakistaniPákistánské MuslimMuslimské guy --
107
262000
2000
Ale zajímavé bylo, že ten pákistánský muslim --
04:39
see he givesdává a badšpatný namenázev to MuslimsMuslimové
108
264000
2000
dělá špatné jméno muslimům
04:41
and MiddleStřední EasternersVýchodu and PakistanisPákistánci from all over the worldsvět.
109
266000
3000
a taky lidem z Blízkého Východu a Pákistáncům na celém světě.
04:44
And one thing that happenedStalo there was alsotaké the PakistaniPákistánské TalibanTaliban
110
269000
3000
Jedna z věcí, která se stala, byla, že pákistánský Taliban
04:47
tookvzal creditkredit for that failedselhalo carauto bombingbombardování.
111
272000
3000
se přiznal k tomu výbuchu auta, který selhal.
04:50
My questionotázka is: why would you take creditkredit
112
275000
2000
Moje otázka je: proč byste se přiznávali
04:52
for a failedselhalo carauto bombingbombardování?
113
277000
2000
k výbuchu, který se nestal?
04:54
"We just wanted to say
114
279000
2000
"Jenom jsme chtěli říct:
04:56
we triedpokusil se."
115
281000
2000
zkusili jsme to."
04:58
(LaughterSmích)
116
283000
4000
(smích)
05:02
"And furthermorenavíc,
117
287000
2000
"A navíc,
05:04
it is the thought that countspočítá."
118
289000
2000
myšlenka je to, co se počítá."
05:06
(LaughterSmích)
119
291000
2000
(smích)
05:08
(ApplausePotlesk)
120
293000
7000
(potlesk)
05:15
"And in conclusionzávěr, winvyhrát some, loseprohrát some."
121
300000
2000
"A závěrem: něco vyhrajete, něco ne."
05:17
(LaughterSmích)
122
302000
2000
(smích)
05:19
But what happenedStalo was, when the whitebílý guy flewletěl his planeletadlo into the buildingbudova,
123
304000
3000
Ovšem když ten bílý chlápek naletěl letadlem do budovy,
05:22
I know all my MiddleStřední EasternVýchodní and MuslimMuslimské friendspřátelé in the StatesStáty
124
307000
2000
vím, že všichni mí přátelé z Blízkého Východu a muslimové v Americe
05:24
were watchingsledování TVTV, going, "Please, don't be MiddleStřední EasternVýchodní.
125
309000
2000
si u televize říkali: "Prosím, ať není z Blízkého Východu.
05:26
Don't be HassanHassan. Don't be HusseinHusajn."
126
311000
3000
Ať není Hassan. Ať není Hussein."
05:29
And the namenázev camepřišel out JackJack. I'm like, "WooooWoooo!
127
314000
3000
Pak se objevilo jméno Jack. A všichni: "Super!
05:32
That's not one of us."
128
317000
2000
Není to jeden z nás."
05:34
But I keptudržováno watchingsledování the newszprávy in casepouzdro they camepřišel back,
129
319000
2000
Ale já jsem se díval dál, pro případ, že by se vrátili se zprávami
05:36
they were like, "Before he did it, he convertedpřevedené to IslamIslám."
130
321000
2000
jako třeba: "Před svým činem konvertoval k islámu."
05:38
"DamnSakra it! Why JackJack? Why?"
131
323000
3000
"Do háje! Proč, Jacku? Proč?"
05:43
But the factskutečnost is, I've been luckyšťastný
132
328000
2000
Faktem je, že jsem měl štěstí,
05:45
to get a chancešance to performprovést all over the worldsvět,
133
330000
2000
že můžu předvádět svá vystoupení po celém světě
05:47
and I did a lot of showsukazuje in the MiddleStřední EastVýchod.
134
332000
2000
a že jsem jich mnoho předvedl na Blízkém Východě.
05:49
I just did a seven-countrysedm země soloSólo tourprohlídka.
135
334000
2000
Nedávno jsem byl sám na turné po sedmi zemích.
05:51
I was in OmanOmán, and I was in SaudiSaúdská ArabiaArábie.
136
336000
2000
Byl jsem v Ománu, byl jsem v Saúdské Arábii.
05:53
I was in DubaiDubaj.
137
338000
2000
Byl jsem v Dubaji.
05:55
And it's great, there's good people everywherevšude.
138
340000
2000
A je skvělé, že všude na světě jsou dobří lidé.
05:57
And you learnUčit se great things about these placesmísta.
139
342000
2000
O těchto místech se dozvíte úžasné věci.
05:59
I encouragepodporovat people always to go visitnávštěva these placesmísta.
140
344000
2000
Doporučuji lidem, aby zkusili navštívit tato místa.
06:01
For examplepříklad, DubaiDubaj -- coolchladný placemísto.
141
346000
2000
Například Dubaj -- skvělé místo.
06:03
They're obsessedposedlý with havingmít the biggestnejvětší, tallestnejvyšší, longestnejdelší, as we all know.
142
348000
3000
Jsou posedlí tím, že musí mít všechno největší, nejvyšší, nejdelší, všichni to známe.
06:06
They have a mallnákupní centrum there, the DubaiDubaj MallMall.
143
351000
2000
Mají tam nákupní centrum, Dubai Mall.
06:08
It is so bigvelký, they have taxistaxi in the mallnákupní centrum.
144
353000
3000
Je tak velké, že uvnitř toho centra mají taxíky.
06:11
I was walkingchůze. I heardslyšel "BeepZvukový signál, beeppípnutí."
145
356000
2000
Procházel jsem se. Najednou slyším "tú, tú".
06:13
I'm like, "What are you doing here?"
146
358000
2000
Říkám si: "Co to tu vyvádíš?"
06:15
He goesjde, "I'm going to the ZaraZara storeobchod. It's threetři milesmíle away.
147
360000
2000
A on na to: "Jedu do obchodu Zara. Je to odsud pět kilometrů.
06:17
Out of my way. Out of my way. Out of my way."
148
362000
3000
Pryč z cesty. Pryč z cesty. Pryč z cesty."
06:22
And what's crazyšílený -- there's a recessionrecese going on, even in DubaiDubaj,
149
367000
2000
A co je šílené -- máme teď recesi, dokonce i v Dubaji,
06:24
but you wouldn'tby ne know by the pricesceny.
150
369000
2000
ale podle cen byste to nepoznali.
06:26
Like in the DubaiDubaj MallMall,
151
371000
2000
Tak třeba v tom Dubai Mall
06:28
they sellprodat frozenzamrzlý yogurtjogurt by the gramgram.
152
373000
2000
prodávají mražený jogurt na gramy.
06:31
It's like a druglék dealobchod.
153
376000
2000
Je to jako obchod s drogami.
06:33
I was walkingchůze by. The guy goesjde, "PsstPsst. HabibiHabibi, my friendpřítel."
154
378000
3000
Procházel jsem okolo. A chlápek na mě: "Psst, Habini, příteli."
06:36
(LaughterSmích)
155
381000
2000
(smích)
06:38
"You want some frozenzamrzlý yogurtjogurt?
156
383000
3000
"Chceš nějaký mražený jogurt?
06:41
Come here. Come here. Come here.
157
386000
2000
Pojď sem. Pojď sem. Pojď sem.
06:43
I have one gramgram, fivePět gramgram, 10 gramgram. How manymnoho gramgram do you want?"
158
388000
3000
Mám jeden gram, pět gramů, 10 gramů. Kolik gramů chceš?"
06:46
(LaughterSmích)
159
391000
2000
(smích)
06:48
I boughtkoupil fivePět gramsgramů. 10 dollarsdolarů. 10 dollarsdolarů! I said, "What's in this?"
160
393000
3000
Koupil jsem pět gramů. Za 10 dolarů. 10 dolarů! Říkám mu: "Co v tom je?"
06:51
He's like, "Good stuffvěci, man. ColumbianKolumbijské. TopNahoru of the linečára. TopNahoru of the linečára."
161
396000
3000
A on: "Jen to nejlepší, chlape. Z Kolumbie. Nejvyšší kvalita. Nejvyšší kvalita."
06:54
The other thing you learnUčit se sometimesněkdy
162
399000
2000
Další věc, kterou se někdy naučíte,
06:56
when you travelcestovat to these countrieszemí in the MiddleStřední EastVýchod,
163
401000
2000
když cestujete to zemí na Blízkém Východě,
06:58
sometimesněkdy in LatinLatinka AmericanAmerická countrieszemí, SouthJih AmericanAmerická countrieszemí --
164
403000
2000
někdy do zemí v Latinské Americe, v Jižní Americe --
07:00
a lot of timesčasy when they buildstavět stuffvěci,
165
405000
2000
častokrát, když se někde něco staví,
07:02
there's no rulespravidel and regulationspředpisy.
166
407000
2000
neexistují předpisy a omezení.
07:04
For examplepříklad, I tookvzal my two year-oldrok starý sonsyn to the playgroundhřiště at the DubaiDubaj MallMall.
167
409000
3000
Například, vzal jsem na hřiště v Dubai Mall svého dvouletého syna.
07:07
And I've takenpřijat my two year-oldrok starý sonsyn to playgroundsDětská hřiště all over the UnitedVelká StatesStáty.
168
412000
3000
Už jsem vzal svého syna na hřiště po celých Spojených státech.
07:10
And when you put your two year-oldrok starý on a slideskluzavka in the UnitedVelká StatesStáty,
169
415000
3000
Když posadíte svého dvouletého syna na klouzačku ve Spojených státech,
07:13
they put something on the slideskluzavka
170
418000
3000
dávají na ni něco,
07:16
to slowpomalý the kiddítě down as he comespřijde down the slideskluzavka.
171
421000
3000
co děti zbrzdí, když se blíží ke konci klouzačky.
07:19
Not in the MiddleStřední EastVýchod.
172
424000
2000
Na Blízkém Východě ne.
07:21
(LaughterSmích)
173
426000
2000
(smích)
07:23
I put my two year-oldrok starý on the slideskluzavka; he wentšel frrmrmmfrrmrmm! He tookvzal off.
174
428000
3000
Posadil jsem svého synka na klouzačku a on najednou frnk! Odletěl.
07:26
I wentšel down. I go, "Where'sKde je my sonsyn?"
175
431000
2000
Sehnul jsem se a říkám: "Kde je můj syn?"
07:28
"On the thirdTřetí floorpatro, podlaha, dno, sirVážený pane. On the thirdTřetí floorpatro, podlaha, dno."
176
433000
2000
"Ve třetím patře, pane. Ve třetím patře."
07:30
(LaughterSmích)
177
435000
3000
(smích)
07:33
"You take a taxitaxi. You go to ZaraZara. Make a left."
178
438000
2000
"Vezměte si taxi. Jeďte k Zaře. Odbočte doleva."
07:35
(LaughterSmích)
179
440000
3000
(smích)
07:38
"Try the yogurtjogurt. It's very good. Little expensivedrahý."
180
443000
3000
"A zkuste jogurt. Je velmi dobrý. Trošku drahý."
07:42
But one of the things I try to do with my stand-uppostav se is to breakPřestávka stereotypesstereotypy.
181
447000
3000
Ale jednou z věcí, o které se snažím během svých vystoupení, je bořit stereotypy.
07:45
And I've been guiltyvinný of stereotypingstereotypy as well.
182
450000
2000
A já se taky cítil vinen co se stereotypů týče.
07:47
I was in DubaiDubaj. And there's a lot of IndiansIndové who work in DubaiDubaj.
183
452000
3000
Byl jsem v Dubaji. V Dubaji je spousta Indů, kteří tam pracují.
07:50
And they don't get paidzaplaceno that well.
184
455000
2000
A moc dobře jim neplatí.
07:52
And I got it in my headhlava that all the IndiansIndové there mustmusí be workerspracovníků.
185
457000
2000
A tak jsem si odvodil, že všichni tamní Indové musí být pracovní síla.
07:54
And I forgotzapomněl there's obviouslyočividně successfulúspěšný IndiansIndové in DubaiDubaj as well.
186
459000
3000
Zapomněl jsem, že jsou v Dubaji samozřejmě i úspěšní Indové.
07:57
I was doing a showshow,
187
462000
2000
Měl jsem vystoupení
07:59
and they said, "We're going to sendposlat a driverŘidič to pickvýběr you up."
188
464000
2000
a řekli mi: "Pošleme vám řidiče, který vás vyzvedne."
08:01
So I wentšel down to the lobbylobby, and I saw this IndianIndický guy.
189
466000
2000
Tak jsem šel k recepci a uviděl jsem jednoho Inda.
08:03
I go, "He's got to be my driverŘidič."
190
468000
2000
Říkal jsem si: "Ten bude můj řidič."
08:05
Because he was standingstojící there in like a cheaplevný suitoblek, thintenký mustacheknírek, staringzíral at me.
191
470000
3000
Protože tam jenom tak stál, v levném obleku, s úzkým knírkem, a zíral na mě.
08:08
So I wentšel over, "ExcuseOmluva me, sirVážený pane, are you my driverŘidič?"
192
473000
2000
Přišel jsem k němu: "Promiňte, pane, vy jste můj řidič?"
08:10
He goesjde, "No, sirVážený pane. I ownvlastní the hotelhotel."
193
475000
2000
A on: "Ne, pane. Já vlastním tento hotel."
08:12
(LaughterSmích)
194
477000
5000
(smích)
08:17
I go, "I'm sorry. Then why were you staringzíral at me?"
195
482000
2000
Říkám: "Omlouvám se. Proč jste tedy na mě zíral?"
08:19
He goesjde, "I thought you were my driverŘidič."
196
484000
2000
A on: "Myslel jsem si, že vy jste můj řidič."
08:21
(ApplausePotlesk)
197
486000
11000
(potlesk)
08:32
(LaughterSmích)
198
497000
3000
(smích)
08:35
I'll leavezanechat, opustit you guys with this: I try, with my stand-uppostav se, to breakPřestávka stereotypesstereotypy,
199
500000
3000
Rozloučím se s vámi tímto: svými vystoupeními se snažím bořit stereotypy,
08:38
presentsoučasnost, dárek MiddleStřední EasternersVýchodu in a positivepozitivní lightsvětlo -- MuslimsMuslimové in a positivepozitivní lightsvětlo --
200
503000
2000
ukázat lidi z Blízkého Východu v pozitivním světle -- muslimy v pozitivním světle --
08:40
and I hopenaděje that in the comingpříchod yearsroky,
201
505000
3000
a doufám, že v nadcházejících letech
08:43
more filmfilm and televisiontelevize programsprogramy come out of HollywoodHollywood
202
508000
2000
nás budou filmové a televizní programy, přicházející z Hollywoodu,
08:45
presentingprezentace us in a positivepozitivní lightsvětlo.
203
510000
3000
prezentovat v pozitivním světle.
08:48
Who knows, maybe one day we'lldobře even have our ownvlastní JamesJames BondBond, right.
204
513000
3000
Kdo ví, možná jednoho dne třeba budeme mít našeho vlastního Jamese Bonda, že.
08:51
"My namenázev is BondBond, JamalJamal BondBond."
205
516000
2000
"Jmenuji se Bond. Jamal Bond."
08:53
(LaughterSmích)
206
518000
2000
(smích)
08:55
TilTIL then, I'll keep tellingvyprávění jokesvtipy. I hopenaděje you keep laughingsmějící se.
207
520000
2000
Do té doby budu stále vyprávět vtipy. Doufám, že vy se budete nadále smát.
08:57
Have a good day. Thank you.
208
522000
2000
Přeji vám hezký den. Děkuji.
08:59
(ApplausePotlesk)
209
524000
8000
(potlesk)
Translated by Premysl Chodura
Reviewed by Radka Jandova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com