ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com
TED2013

Christopher Ryan: Are we designed to be sexual omnivores?

Christopher Ryan: Sind wir von Natur aus sexuelle Omnivoren?

Filmed:
2,237,814 views

Eine Idee durchdringt unsere moderne Anschauung von Beziehungen: dass Männer und Frauen sich schon immer in monogamen Beziehungen zusammengetan haben. Aber vor dem Aufkommen der Landwirtschaft war der Mensch mit großer Wahrscheinlichkeit eher promiskuitiv. Der Autor Christopher Ryan führt uns durch die umstrittenen Beweise, dass der Mensch von Natur aus zum sexuellen Omnivorismus neigt. Seine Hoffnung ist es, dadurch Diskriminierung und Scham zu beseitigen und jenen unrealistischen Erwartungen ein Ende zu setzen, an denen Beziehungen scheitern.
- Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go off scriptSkript
0
448
1267
Ich werde kurz abschweifen
00:13
and make ChrisChris quiteganz nervousnervös here
1
1715
2051
und Chris hier ziemlich nervös machen,
00:15
by makingHerstellung this audiencePublikum participationBeteiligung.
2
3766
2348
indem ich das Publikum involviere.
00:18
All right. Are you with me? Yeah. Yeah. All right.
3
6114
3183
Also gut. Sind Sie dabei?
Ja. Ja. Also gut.
00:21
So what I'd like to do is have you raiseerziehen your handHand
4
9297
2444
Ich würde Sie nun bitten
Ihre Hand zu heben,
00:23
if you've ever heardgehört a
heterosexualheterosexuell couplePaar havingmit sexSex.
5
11741
4056
wenn Sie je ein heterosexuelles Paar
beim Sex gehört haben.
00:27
Could be the neighborsNachbarn, hotelHotel roomZimmer,
6
15797
2551
Das könnten die Nachbarn sein,
Hotelzimmer,
00:30
your parentsEltern. Sorry.
7
18348
2007
Ihre Eltern. Entschuldigung.
00:32
Okay. PrettyZiemlich much everybodyjeder.
8
20355
1752
Okay. So ziemlich alle.
00:34
Now raiseerziehen your handHand if the man was makingHerstellung
9
22107
1827
Jetzt heben Sie bitte die Hand,
falls der Mann
00:35
more noiseLärm than the womanFrau.
10
23934
3429
dabei lauter war als die Frau.
00:39
I see one guy there.
11
27363
2313
Ich sehe einen Herrn hier.
00:41
It doesn't countGraf if it was you, sirHerr.
12
29676
2247
Es zählt nicht, wenn Sie es selbst waren.
00:43
(LaughterLachen)
13
31923
1015
(Lachen)
00:44
So his hand'sHand down. And one womanFrau. Okay.
14
32938
3510
Seine Hand ist unten.
Und eine Dame. Okay.
00:48
SittingSitzen nextNächster to a loudlaut guy.
15
36448
2076
Die neben einem lauten Herrn sitzt.
00:50
Now what does this tell us?
16
38524
1624
Was sagt uns das jetzt?
00:52
It tellserzählt us that humanMensch beingsWesen
17
40148
1846
Es sagt uns, dass Menschen
00:53
make noiseLärm when they have sexSex,
18
41994
1368
Geräusche machen,
wenn sie Sex haben,
00:55
and it's generallyallgemein the womanFrau who makesmacht more noiseLärm.
19
43362
2126
und es ist allgemein die Frau,
die dabei lauter ist.
00:57
This is knownbekannt as femaleweiblich copulatorycopulator vocalizationVokalisation
20
45488
3054
Das bezeichnet man
als weibliche Kopulations-Vokalisierung,
01:00
to the clipboardZwischenablage crowdMenge.
21
48542
1423
falls Sie es genau wissen wollen.
01:01
I wasn'twar nicht even going to mentionerwähnen this,
22
49965
1631
Ich hätte das nicht einmal erwähnt,
01:03
but somebodyjemand told me that MegMeg RyanRyan mightMacht be here,
23
51596
2941
aber jemand hat mir gesagt,
dass Meg Ryan vielleicht hier ist,
01:06
and she is the world'sWelt mostdie meisten famousberühmt
24
54537
2604
und sie ist die allerberühmteste
01:09
femaleweiblich copulatorycopulator vocalizerVocalizer.
25
57141
1949
weibliche Kopulationsvokalisiererin.
01:11
So I thought, got to talk about that.
26
59090
2400
Also dachte ich,
darüber sollten wir sprechen.
01:13
We'llWir werden get back to that a little bitBit laterspäter.
27
61490
2713
Wir kommen
ein bisschen später darauf zurück.
01:16
Let me startAnfang by sayingSprichwort humanMensch beingsWesen
28
64203
1965
Zu Beginn möchte ich erwähnen,
dass Menschen
01:18
are not descendedabstammen from apesAffen,
29
66168
2101
nicht von Affen abstammen,
01:20
despiteTrotz what you maykann have heardgehört. We are apesAffen.
30
68269
2232
auch wenn Sie etwas anderes gehört haben.
Wir sind Affen.
01:22
We are more closelyeng relatedverwandte
to the chimpSchimpanse and the bonoboBonobo
31
70501
2836
Wir sind mit Schimpansen und Bonobos
viel enger verwandt
01:25
than the AfricanAfrikanische elephantElefant is to the IndianIndian elephantElefant,
32
73337
3380
als der afrikanische Elefant
mit dem indischen Elefant,
01:28
as JaredJared DiamondDiamant pointedspitz
out in one of his earlyfrüh booksBücher.
33
76717
3198
wie Jared Diamond in einem
seiner frühen Bücher erläutert hat.
01:31
We're more closelyeng relatedverwandte to chimpsSchimpansen and bonobosBonobos
34
79915
4195
Unsere Verwandtschaft mit Schimpansen
und Bonobos ist viel enger
01:36
than chimpsSchimpansen and bonobosBonobos are relatedverwandte
35
84110
1501
als die von Schimpansen
und Bonobos
01:37
to any other primatePrimas --
36
85611
1662
zu allen anderen Primaten --
01:39
gorillasGorillas, orangutansOrang-Utans, what have you.
37
87273
2276
Gorillas, Orang-Utans und so weiter.
01:41
So we're extremelyäußerst closelyeng relatedverwandte to them,
38
89549
3247
Wir sind also sehr eng
mit ihnen verwandt,
01:44
and as you'lldu wirst see in termsBegriffe of our behaviorVerhalten,
39
92796
2426
und Sie werden sehen,
dass auch in unserem Verhalten
01:47
we'vewir haben got some relationshipBeziehung as well.
40
95222
2367
eine gewisse Verwandtschaft besteht.
01:49
So what I'm askingfragen todayheute, the questionFrage
41
97589
1919
Die Frage, die ich heute stelle,
01:51
I want to exploreerforschen with you todayheute is,
42
99508
3062
und der ich heute gemeinsam
mit Ihnen nachgehen möchte, ist die:
01:54
what kindArt of apeAffe are we in termsBegriffe of our sexualitySexualität?
43
102570
4168
Welche Art von Affe sind wir
in Bezug auf unsere Sexualität?
01:58
Now, sinceschon seit Darwin'sDarwins day there's been
44
106738
2218
Seit den Tagen Darwins gibt es etwas,
02:00
what CacildaCacilda and I have callednamens
45
108956
1502
das Cacilda und ich
als Standarderzählung
02:02
the standardStandard narrativeErzählung of humanMensch sexualsexuell evolutionEvolution,
46
110458
2686
der menschlichen
sexuellen Evolution bezeichnen,
02:05
and you're all familiarfamiliär with it,
47
113144
1554
und die kennen Sie alle,
02:06
even if you haven'thabe nicht readlesen this stuffSachen.
48
114698
2563
auch wenn Sie nichts
dazu gelesen haben.
02:09
The ideaIdee is that, as partTeil of humanMensch natureNatur,
49
117261
3068
Die Idee ist, dass,
als Teil der menschlichen Natur,
02:12
from the beginningAnfang of our species'Tierart time,
50
120329
1989
und zwar seit dem Entstehen unserer Spezies,
02:14
menMänner have sortSortieren of leasedvermietet
women'sDamen reproductivereproduktive potentialPotenzial
51
122318
4494
Männer sozusagen das weibliche Reproduktionspotenzial gepachtet haben,
02:18
by providingBereitstellung them with certainsicher goodsWaren and servicesDienstleistungen.
52
126812
3395
indem sie die Frauen mit gewissen
Gütern und Leistungen versorgt haben.
02:22
GenerallyIn der Regel we're talkingim Gespräch about meatFleisch, shelterSchutz, statusStatus,
53
130207
3670
Darunter verstehen wir generell
Fleisch, Zuflucht, Status,
02:25
protectionSchutz, things like that.
54
133877
2631
Schutz und ähnliche Dinge.
02:28
And in exchangeAustausch-, womenFrau have offeredangeboten fidelityTreue,
55
136508
2335
Und die Gegenleistung der Frauen war Treue,
02:30
or at leastam wenigsten a promiseversprechen of fidelityTreue.
56
138843
2378
oder zumindest ein Treueversprechen.
02:33
Now this setssetzt menMänner and womenFrau up
in an oppositionaloppositionell relationshipBeziehung.
57
141221
4270
Damit begeben sich Männer und Frauen
in eine gegensätzliche Beziehung.
02:37
The warKrieg betweenzwischen the sexesGeschlechter is builtgebaut right into
our DNADNA, accordingnach to this visionVision. Right?
58
145491
5943
Der Geschlechterkrieg ist laut dieser
Sichtweise in unsere DNA eingebaut. OK?
02:43
What CacildaCacilda and I have arguedargumentierte is that no,
59
151434
3937
Cacilda und ich dagegen
haben argumentiert, dass
02:47
this economicWirtschaftlich relationshipBeziehung,
60
155371
2441
diese ökonomische Beziehung,
02:49
this oppositionaloppositionell relationshipBeziehung,
61
157812
1825
diese gegensätzliche Beziehung,
02:51
is actuallytatsächlich an artifactArtefakt of agricultureLandwirtschaft,
62
159637
2625
in Wahrheit ein Ergebnis
der Landwirtschaft ist,
02:54
whichwelche only aroseentstand about 10,000
yearsJahre agovor at the earliestfrüheste.
63
162262
3676
die frühestens
vor etwa 10 000 Jahren entstanden ist.
02:57
AnatomicallyAnatomisch modernmodern humanMensch beingsWesen
64
165938
2167
Anatomisch gesehen
gibt es den modernen Menschen
03:00
have been around for about 200,000 yearsJahre,
65
168105
2999
seit etwa 200 000 Jahren,
03:03
so we're talkingim Gespräch about fivefünf percentProzent, at mostdie meisten,
66
171104
3622
wir sprechen also über 5 Prozent,
wenn überhaupt,
03:06
of our time as a modernmodern, distinctdeutlich speciesSpezies.
67
174726
3688
von unserer Zeit
als moderne, individuelle Spezies.
03:10
So before agricultureLandwirtschaft,
68
178414
3534
Vor der Landwirtschaft,
03:13
before the agriculturallandwirtschaftlich revolutionRevolution,
69
181948
2005
vor der landwirtschaftlichen Revolution,
03:15
it's importantwichtig to understandverstehen that humanMensch beingsWesen
70
183953
2111
lebten Menschen --
das ist wichtig zu verstehen --
03:18
livedlebte in hunter-gathererJäger und Sammler groupsGruppen that are
71
186064
3334
in Jäger-Sammler-Gruppen,
03:21
characterizeddadurch gekennzeichnet whereverwo auch immer they're foundgefunden in the worldWelt
72
189398
3016
die, ganz egal wo auf der Welt,
durch etwas charakterisiert sind,
03:24
by what anthropologistsAnthropologen callednamens fierceheftig egalitarianismEgalitarismus.
73
192414
4591
was Anthropologen
als strengen Egalitarismus bezeichneten.
03:29
They not only shareAktie things,
74
197005
1868
Sie teilen nicht nur vieles,
03:30
they demandNachfrage that things be sharedgeteilt:
75
198873
2509
sie verlangen, dass Dinge geteilt werden:
03:33
meatFleisch, shelterSchutz, protectionSchutz, all these things
76
201382
2259
Fleisch, Zuflucht, Schutz, alle diese Dinge,
03:35
that were supposedlyangeblich beingSein tradedgehandelt to womenFrau
77
203641
3009
die Frauen angeblich als Gegenleistung
03:38
for theirihr sexualsexuell fidelityTreue, it turnswendet sich out,
78
206650
2830
für ihre sexuelle Treue erhielten,
so stellt sich heraus,
03:41
are sharedgeteilt widelyweit amongunter these societiesGesellschaften.
79
209480
2730
werden in diesen Gesellschaften
weitgehend miteinander geteilt.
03:44
Now I'm not sayingSprichwort that our ancestorsVorfahren
80
212210
2188
Ich behaupte dabei nicht,
dass unsere Vorfahren
03:46
were nobleedel savageswilden, and I'm not sayingSprichwort
81
214398
1961
edle Wilde waren
und ich sage ebenfalls nicht,
03:48
modernmodern day hunter-gatherersJäger und Sammler
are nobleedel savageswilden eitherentweder.
82
216359
2796
dass moderne Jäger-Sammler
edle Wilde sind.
03:51
What I'm sayingSprichwort is that this is simplyeinfach
83
219155
2011
Ich sage aber, dass dies ganz einfach
03:53
the bestBeste way to mitigatemildern riskRisiko
84
221166
2440
der beste Weg ist, um Risiken
03:55
in a foragingauf Nahrungssuche contextKontext.
85
223606
1930
in diesem Kontext zu mindern.
03:57
And there's really no argumentStreit
about this amongunter anthropologistsAnthropologen.
86
225536
3116
Darüber gibt es unter Anthropologen
keine Diskussion.
04:00
All CacildaCacilda and I have doneerledigt is extenderweitern
this sharingTeilen behaviorVerhalten to sexualitySexualität.
87
228652
4564
Cacilda und ich haben dieses Teilen
lediglich auf die Sexualität ausgeweitet.
04:05
So we'vewir haben arguedargumentierte that humanMensch sexualitySexualität
88
233216
2435
Wir argumentieren also,
dass die menschliche Sexualität
04:07
has essentiallyim Wesentlichen evolvedentwickelt, untilbis agricultureLandwirtschaft,
89
235651
4484
sich im Grunde,
bis zur Landwirtschaft,
04:12
as a way of establishingzur Gründung and maintainingAufrechterhaltung
90
240135
3146
als ein Weg entwickelt hat,
um diese komplexen,
04:15
the complexKomplex, flexibleflexibel socialSozial systemsSysteme, networksNetzwerke,
91
243281
3726
flexiblen sozialen Systeme
und Netzwerke aufzubauen und zu erhalten,
04:19
that our ancestorsVorfahren were very good at,
92
247007
2911
in denen unsere Vorfahren sehr gut waren,
04:21
and that's why our speciesSpezies has survivedüberlebt so well.
93
249918
4616
und das ist der Grund,
warum unsere Spezies so gut überlebt hat.
04:26
Now, this makesmacht some people uncomfortableunbequem,
94
254534
2217
Das ist jetzt unangenehm
für manche Menschen,
04:28
and so I always need to take
a momentMoment in these talksGespräche
95
256751
2385
deshalb muss ich in diesen Vorträgen
immer kurz innehalten
04:31
to say, listen,
96
259136
1844
und darauf hinweisen,
04:32
I'm sayingSprichwort our ancestorsVorfahren were promiscuouspromiskuitiv,
97
260980
2643
dass ich zwar sage,
unsere Vorfahren waren promiskuitiv,
04:35
but I'm not sayingSprichwort they were
havingmit sexSex with strangersFremde.
98
263623
2335
dass ich aber nicht behaupte,
sie hätten Sex mit Fremden gehabt.
04:37
There were no strangersFremde. Right?
99
265958
2026
Es gab keine Fremden. Nicht wahr?
04:39
In a hunter-gathererJäger und Sammler bandBand, there are no strangersFremde.
100
267984
1844
In einer Gruppe von Jägern und Sammlern
gibt es keine Fremden.
04:41
You've knownbekannt these people your entireganz life.
101
269828
1989
Man kennt diese Leute
sein ganzes Leben.
04:43
So I'm sayingSprichwort, yes, there were
overlappingüberlappend sexualsexuell relationshipsBeziehungen,
102
271817
3459
Ich sage also, ja, es hat überlappende
sexuelle Beziehungen gegeben,
04:47
that our ancestorsVorfahren probablywahrscheinlich had
severalmehrere differentanders sexualsexuell relationshipsBeziehungen
103
275276
4307
unsere Vorfahren hatten wahrscheinlich
mehrere laufende sexuelle Beziehungen
04:51
going on at any givengegeben momentMoment in theirihr adultErwachsene livesLeben.
104
279583
3387
zu jedem Zeitpunkt
ihres Erwachsenenlebens.
04:54
But I'm not sayingSprichwort they were
havingmit sexSex with strangersFremde.
105
282970
2403
Aber ich behaupte nicht,
dass sie Sex mit Fremden hatten.
04:57
I'm not sayingSprichwort that they didn't love the
people they were havingmit sexSex with.
106
285373
3111
Ich behaupte nicht, dass sie
ihre Sexualpartner nicht geliebt haben.
05:00
And I'm not sayingSprichwort there was
no pair-bondingpaar-Bindung going on.
107
288484
2905
Und ich behaupte nicht,
dass es keine Paarbindung gab.
05:03
I'm just sayingSprichwort it wasn'twar nicht sexuallysexuell exclusiveexklusiv.
108
291389
3086
Ich behaupte lediglich,
dass sie nicht monogam waren.
05:06
And those of us who have
chosengewählt to be monogamousmonogam --
109
294475
3684
Und diejenigen von uns, die sich
für Monogamie entschieden haben,
05:10
my parentsEltern, for exampleBeispiel, have been marriedverheiratet
110
298159
2338
meine Eltern etwa sind seit 52 Jahren
05:12
for 52 yearsJahre monogamouslymonogam,
111
300497
2508
monogam verheiratet,
05:15
and if it wasn'twar nicht monogamouslymonogam, MomMutter and DadPapa,
112
303005
2362
und falls es nicht monogam war,
Mom und Dad,
05:17
I don't want to hearhören about it—
113
305367
2347
dann will ich nichts darüber hören --
05:19
I'm not criticizingKritik an this and I'm not sayingSprichwort
114
307714
2392
Ich kritisiere das nicht
und ich behaupte nicht,
05:22
there's anything wrongfalsch with this.
115
310106
1556
dass etwas damit nicht stimmt.
05:23
What I'm sayingSprichwort is that to argueargumentieren
116
311662
2159
Ich behaupte, das Argument,
05:25
that our ancestorsVorfahren were sexualsexuell omnivoresOmnivoren
117
313821
4674
dass unsere Vorfahren
sexuelle Omnivoren waren,
05:30
is no more a criticismKritik of monogamyMonogamie
118
318495
2287
genausowenig eine Kritik
an der Monogamie ist,
05:32
than to argueargumentieren that our ancestorsVorfahren
were dietarydiätetische omnivoresOmnivoren
119
320782
3468
wie das Argument,
dass unsere Vorfahren Allesfresser waren,
05:36
is a criticismKritik of vegetarianismVegetarismus.
120
324250
3323
eine Kritik am Vegetarismus darstellt.
05:39
You can choosewählen to be a vegetarianvegetarische,
121
327573
1881
Sie können sich entscheiden,
Vegetarier zu werden,
05:41
but don't think that just because
you've madegemacht that decisionEntscheidung,
122
329454
2744
aber denken Sie nicht,
dass nur wegen dieser Entscheidung
05:44
baconSpeck suddenlyplötzlich stopsstoppt smellingriechen good.
123
332198
2792
ihr Frühstücksspeck
auf einmal nicht mehr gut riecht.
05:46
Okay? So this is my pointPunkt.
124
334990
2687
Okay? Das ist mein Punkt.
05:49
(LaughterLachen)
125
337677
2351
(Lachen)
05:52
That one tookdauerte a minuteMinute to sinksinken in, huh?
126
340028
3621
Das hat eine Minute gedauert, hm?
05:55
Now, in additionZusatz to beingSein a great geniusGenius,
127
343649
2330
Abgesehen davon,
dass er ein großes Genie war,
05:57
a wonderfulwunderbar man, a wonderfulwunderbar husbandMann,
128
345979
2065
ein wunderbarer Mann,
ein wunderbarer Ehemann
06:00
a wonderfulwunderbar fatherVater, CharlesCharles DarwinDarwin
129
348044
1780
und ein wunderbarer Vater,
war Charles Darwin
06:01
was alsoebenfalls a world-classWeltklasse VictorianViktorianischen prudeprüde.
130
349824
4112
auch extrem viktorianisch und prüde.
06:05
All right? He was perplexedverwirrt
131
353936
1940
Alles klar? Er war verblüfft
06:07
by the sexualsexuell swellingsSchwellungen of certainsicher primatesPrimaten,
132
355876
2610
über die Genitalschwellungen
gewisser Primaten,
06:10
includingeinschließlich chimpsSchimpansen and bonobosBonobos,
133
358486
1543
inklusive Schimpansen und Bonobos,
06:12
because these sexualsexuell swellingsSchwellungen tendneigen to provokeprovozieren
134
360029
2538
denn diese Schwellungen provozieren meist
06:14
manyviele malesMänner to mateMate with the femalesWeibchen.
135
362567
2592
viele Männchen dazu,
sich mit den Weibchen zu paaren.
06:17
So he couldn'tkonnte nicht understandverstehen why on EarthErde would
the femaleweiblich have developedentwickelt this thing
136
365159
3171
Er konnte also einfach nicht verstehen,
warum Weibchen so etwas entwickelten,
06:20
if all they were supposedsoll to be doing
is formingBildung theirihr pairPaar bondBindung, right?
137
368330
3929
wenn sie nur auf eine Paarbindung
aus wären, verstehen Sie?
06:24
ChimpsSchimpansen and bonobosBonobos, DarwinDarwin didn't really know this,
138
372259
2439
Schimpansen und Bonobos,
Darwin wusste das nicht so richtig,
06:26
but chimpsSchimpansen and bonobosBonobos mateMate
139
374698
1948
aber Schimpansen und Bonobos paaren sich
06:28
one to fourvier timesmal perpro hourStunde
140
376646
1654
ein- bis viermal pro Stunde
06:30
with up to a dozenDutzend malesMänner perpro day
141
378300
3416
mit bis zu einem Dutzend Männchen pro Tag,
06:33
when they have theirihr sexualsexuell swellingsSchwellungen.
142
381716
2616
wenn sie ihre Genitalschwellungen haben.
06:36
InterestinglyInteressanterweise, chimpsSchimpansen have sexualsexuell swellingsSchwellungen
143
384332
2655
Interessanterweise kommt
die Genitalschwellung bei Schimpansen
06:38
throughdurch 40 percentProzent, roughlygrob,
144
386987
1802
während grob 40 Prozent
06:40
of theirihr menstrualMenstruation- cycleZyklus,
145
388789
1885
ihres Menstruationszyklus vor,
06:42
bonobosBonobos 90 percentProzent,
146
390674
2700
bei Bonobos während 90 Prozent.
06:45
and humansMenschen are amongunter the
only speciesSpezies on the planetPlanet
147
393374
3422
Menschen sind so ziemlich
die einzige Spezies auf dem Planeten,
06:48
where the femaleweiblich is availableverfügbar for sexSex
148
396796
2102
bei der das Weibchen während
des gesamten Menstruationszyklus
06:50
throughoutwährend the menstrualMenstruation- cycleZyklus,
149
398898
1988
zum Sex bereit ist,
06:52
whetherob she's menstruatingMenstruation,
whetherob she's post-menopausalnach der Menopause,
150
400886
2744
egal ob sie gerade die Menstruation hat,
ob die Wechseljahre vorbei sind
06:55
whetherob she's alreadybereits pregnantschwanger.
151
403630
1311
oder ob sie bereits schwanger ist.
06:56
This is vanishinglyverschwindend rareSelten amongunter mammalsSäugetiere.
152
404941
3844
Das ist extrem selten unter Säugetieren.
07:00
So it's a very interestinginteressant aspectAspekt of humanMensch sexualitySexualität.
153
408785
3793
Ein sehr interessanter Aspekt
der menschlichen Sexualität.
07:04
Now, DarwinDarwin ignoredignoriert the reflectionsReflexionen
154
412578
2675
Darwin ignorierte damals also
07:07
of the sexualsexuell swellingSchwellung in his ownbesitzen day,
155
415253
3568
die Betrachtung
dieser Genitalschwellungen,
07:10
as scientistsWissenschaftler tendneigen to do sometimesmanchmal.
156
418821
3631
wie das Wissenschaftler
manchmal so machen.
07:14
So what we're talkingim Gespräch about is spermSperma competitionWettbewerb.
157
422452
2505
Wir sprechen hier über Sperma-Konkurrenz.
07:16
Now the averagedurchschnittlich humanMensch ejaculateEjakulat
has about 300 millionMillion spermSperma cellsZellen,
158
424957
3410
Das durchschnittliche menschliche Ejakulat
enthält um die 300 Millionen Spermazellen,
07:20
so it's alreadybereits a competitivewettbewerbsfähig environmentUmwelt.
159
428367
2430
da herrscht an sich
bereits große Konkurrenz.
07:22
The questionFrage is whetherob these spermSperma are
competingim Wettbewerb againstgegen other men'sHerren spermSperma
160
430797
3213
Die Frage ist, ob diese Spermien gegen die
eines anderen Mannes konkurrieren
07:26
or just theirihr ownbesitzen.
161
434030
1785
oder lediglich untereinander.
07:27
There's a lot to talk about in this chartDiagramm.
162
435815
2106
Zu dieser Grafik gibt es einiges zu sagen.
07:29
The one thing I'll call your attentionAufmerksamkeit to right away
163
437921
2175
Etwas, worauf ich sofort
Ihre Aufmerksamkeit lenken werde,
07:32
is the little musicalMusical noteHinweis aboveüber the
femaleweiblich chimpSchimpanse and bonoboBonobo and humanMensch.
164
440096
4042
ist die kleine Note über dem Weibchen
bei Schimpansen, Bonobos und Menschen.
07:36
That indicateszeigt an femaleweiblich copulatorycopulator vocalizationVokalisation.
165
444138
3301
Das bezeichnet
die weibliche Kopulations-Vokalisierung.
07:39
Just look at the numbersNummern.
166
447439
1602
Sehen Sie sich nur die Zahlen an.
07:41
The averagedurchschnittlich humanMensch has sexSex
167
449041
2196
Der durchschnittliche Mensch
07:43
about 1,000 timesmal perpro birthGeburt.
168
451237
3642
hat pro Geburt etwa 1000 Mal Sex.
07:46
If that numberNummer seemsscheint highhoch for some of you,
169
454879
2173
Falls einige von Ihnen
diese Zahl hoch finden,
07:49
I assureversichern you it seemsscheint lowniedrig for othersAndere in the roomZimmer.
170
457052
3213
kann ich Ihnen versichern,
dass das für andere hier wenig erscheint.
07:52
We shareAktie that ratioVerhältnis with chimpsSchimpansen and bonobosBonobos.
171
460265
2950
Wir haben diesen Verhältniswert
mit Schimpansen und Bonobos gemeinsam.
07:55
We don't shareAktie it with the other threedrei apesAffen,
172
463215
2302
Aber wir teilen ihn nicht
mit den anderen drei Menschenaffen,
07:57
the gorillaGorilla, the orangutanOrang-Utan and the gibbonGibbon,
173
465517
2256
den Gorillas, den Orang-Utans
und den Gibbons,
07:59
who are more typicaltypisch of mammalsSäugetiere,
174
467773
1661
die sich eher
wie typische Säugetiere verhalten,
08:01
havingmit sexSex only about a dozenDutzend timesmal perpro birthGeburt.
175
469434
3192
und nur ungefähr
ein Dutzendmal pro Geburt Sex haben.
08:04
HumansMenschen and bonobosBonobos are the only
animalsTiere that have sexSex face-to-facevon Angesicht zu Angesicht
176
472626
4213
Menschen und Bonobos sind die einzigen,
die sich beim Sex ins Gesicht sehen,
08:08
when bothbeide of them are aliveam Leben.
177
476847
2406
während beide von ihnen am Leben sind.
08:11
(LaughterLachen)
178
479253
3905
(Lachen)
08:15
And you'lldu wirst see that the humanMensch, chimpSchimpanse and bonoboBonobo
179
483895
3171
Und Sie sehen auch, dass Menschen,
Schimpansen und Bonobos
08:19
all have externalextern testiclesHoden, whichwelche in our bookBuch
180
487066
2396
alle externe Hoden aufweisen,
was wir in unserem Buch
08:21
we equategleichsetzen to a specialbesondere fridgeKühlschrank you have in the garageGarage
181
489462
3988
mit einem eigenen Kühlschrank vergleichen,
in dem man in der Garage
08:25
just for beerBier.
182
493450
2260
Bier lagert.
08:27
If you're the kindArt of guy who has a beerBier fridgeKühlschrank
183
495710
2726
Wenn Sie die Art von Mann sind,
der einen Bierkühlschrank
08:30
in the garageGarage, you expecterwarten von a partyParty to happengeschehen
184
498436
2342
in der Garage hat,
dann erwarten Sie, dass jederzeit
08:32
at any momentMoment, and you need to be readybereit.
185
500778
1789
eine Party stattfinden kann
und Sie müssen bereit sein.
08:34
That's what the externalextern testiclesHoden are.
186
502567
2155
Genau dazu sind externe Hoden da.
08:36
They keep the spermSperma cellsZellen coolcool
187
504722
2410
Sie halten die Spermien kühl,
08:39
so you can have frequenthäufig ejaculationsEjakulationen.
188
507132
2218
damit man häufige Ejakulationen haben kann.
08:41
I'm sorry. It's truewahr.
189
509350
3739
Tut mir leid. Es ist so.
08:45
The humanMensch, some of you will be happyglücklich to hearhören,
190
513089
3089
Der Mensch, einige von Ihnen
werden sich freuen das zu hören,
08:48
has the largestgrößten, thickestam dicksten penisPenis of any primatePrimas.
191
516178
2811
hat den größten und dicksten Penis
unter den Primaten.
08:50
Now, this evidenceBeweise goesgeht way beyonddarüber hinaus anatomyAnatomie.
192
518989
2510
Diese Tatsache geht weit
über die Anatomie hinaus.
08:53
It goesgeht into anthropologyAnthropologie as well.
193
521499
2561
Sie betrifft auch die Anthropologie.
08:56
HistoricalHistorische recordsAufzeichnungen are fullvoll of accountsKonten of people
194
524060
2617
Historische Aufzeichnungen sind voll
mit den Berichten von Menschen
08:58
around the worldWelt who have sexualsexuell practicesPraktiken
195
526677
1809
auf der ganzen Welt,
die sexuelle Praktiken ausüben,
09:00
that should be impossibleunmöglich
196
528486
1630
die eigentlich unmöglich sein sollten,
09:02
givengegeben what we have assumedangenommen
about humanMensch sexualsexuell evolutionEvolution.
197
530116
3926
wenn man von unseren Annahmen
über die sexuelle Evolution ausgeht.
09:06
These womenFrau are the MosuoMosuo
from southwesternSüdwesten ChinaChina.
198
534042
2700
Diese Frauen sind die Mosuo
aus dem Südwesten Chinas.
09:08
In theirihr societyGesellschaft, everyonejeder, menMänner and womenFrau,
199
536742
2567
In Ihrer Gesellschaft besitzt jeder,
Männer und Frauen,
09:11
are completelyvollständig sexuallysexuell autonomousautonom.
200
539309
1741
völlige sexuelle Autonomie.
09:13
There's no shameSchande associateddamit verbundenen with sexualsexuell behaviorVerhalten.
201
541050
2959
Sexuelles Verhalten wird nicht
mit Scham assoziiert.
09:16
WomenFrauen have hundredsHunderte of partnersPartner.
202
544009
2246
Frauen haben hunderte Partner.
09:18
It doesn't matterAngelegenheit. NobodyNiemand careskümmert sich.
NobodyNiemand gossipsKlatsch. It's not an issueProblem.
203
546255
3182
Es ist egal. Es interessiert niemanden.
Niemand tratscht. Es ist kein Thema.
09:21
When the womanFrau becomeswird pregnantschwanger,
204
549437
1796
Wenn eine Frau schwanger wird,
09:23
the childKind is caredgepflegt for by her,
her sistersSchwestern, and her brothersBrüder.
205
551233
2858
dann erfolgt die Kindererziehung durch sie,
ihre Schwestern und ihre Brüder.
09:26
The biologicalbiologisch fatherVater is a nonissueSperrfunktionalität.
206
554091
2839
Der biologische Vater ist irrelevant.
09:28
On the other sideSeite of the planetPlanet, in the AmazonAmazon,
207
556930
2406
Auf der anderen Seite des Planeten,
im Amazonas,
09:31
we'vewir haben got manyviele tribesStämme whichwelche practicetrainieren
208
559336
2869
gibt es viele Stämme,
die etwas praktizieren,
09:34
what anthropologistsAnthropologen call partiblepartible paternityVaterschaft.
209
562205
2732
was Anthropologen als
geteilte Vaterschaft bezeichnen.
09:36
These people actuallytatsächlich believe --
210
564937
2597
Diese Menschen glauben tatsächlich --
09:39
and they have no contactKontakt amongunter them,
211
567534
1715
und sie haben untereinander keinen Kontakt,
09:41
no commonverbreitet languageSprache or anything,
212
569249
1656
keine gemeinsame Sprache oder sonstiges,
09:42
so it's not an ideaIdee that spreadVerbreitung,
213
570905
1737
diese Idee hat sich also nicht verbreitet,
09:44
it's an ideaIdee that's arisenentstanden around the worldWelt --
214
572642
2137
sondern sie ist
rund um die Welt entstanden --
09:46
they believe that a fetusFötus is literallybuchstäblich madegemacht
215
574779
2157
sie glauben, dass ein Fötus
wirklich aus einer Ansammlung
09:48
of accumulatedangesammelt semenSperma.
216
576936
2276
von Spermien besteht.
09:51
So a womanFrau who wants to have a childKind
217
579212
1988
Wenn eine Frau also ein Kind haben möchte,
09:53
who'swer ist smartsmart and funnykomisch and strongstark
218
581200
1832
das intelligent und witzig und stark ist,
09:55
makesmacht sure she has lots of sexSex with the smartsmart guy,
219
583032
2131
dann wird sie Sex
mit einem intelligenten Mann haben,
09:57
the funnykomisch guy and the strongstark guy,
220
585163
1944
und mit einem witzigen Mann
und einem starken Mann,
09:59
to get the essenceWesen of eachjede einzelne of
these menMänner into the babyBaby,
221
587107
2224
damit sie die Essenz jedes einzelnen
an das Baby weitergeben kann,
10:01
and then when the childKind is borngeboren,
222
589331
2512
und wenn das Kind geboren ist,
10:03
these differentanders menMänner will come forwardVorwärts-
223
591843
2142
dann melden sich
die verschiedenen Männer
10:05
and acknowledgebestätigen theirihr paternityVaterschaft of the childKind.
224
593985
2870
und erkennen die Vaterschaft für das Kind an.
10:08
So paternityVaterschaft is actuallytatsächlich sortSortieren of a teamMannschaft endeavorEndeavor
225
596855
2838
Vaterschaft ist also
so etwas wie Teamarbeit
10:11
in this societyGesellschaft.
226
599693
1616
innerhalb dieser Gemeinschaft.
10:13
So there are all sortssortiert of examplesBeispiele like this
227
601309
1988
Und es gibt noch
viele weitere solcher Beispiele,
10:15
that we go throughdurch in the bookBuch.
228
603297
2450
die wir in unserem Buch behandeln.
10:17
Now, why does this matterAngelegenheit?
229
605747
3460
Aber warum ist das wichtig?
10:21
EdwardEdward WilsonWilson sayssagt we need to understandverstehen
230
609207
2560
Laut Edward Wilson müssen wir verstehen,
10:23
that humanMensch sexualitySexualität is first a bondingVerklebung von deviceGerät
231
611767
3046
dass Sexualität für den Menschen
zuerst ein Bindungsmechanismus ist
10:26
and only secondarilyin zweiter Linie procreationZeugung.
232
614813
2835
und nur in zweiter Linie
der Fortpflanzung dient.
10:29
I think that's truewahr. This mattersAngelegenheiten because
233
617648
2184
Ich denke, er hat recht.
Und es ist wichtig,
10:31
our evolvedentwickelt sexualitySexualität is in directdirekt conflictKonflikt
234
619832
3038
weil die Evolution unserer Sexualität
in direktem Konflikt
10:34
with manyviele aspectsAspekte of the modernmodern worldWelt.
235
622870
2587
mit vielen Aspekten
unserer modernen Welt steht.
10:37
The contradictionsWidersprüche betweenzwischen what we're told
236
625457
2138
Diese Gegensätze zwischen dem,
was wir angeblich fühlen sollen
10:39
we should feel and what we actuallytatsächlich do feel
237
627595
3427
und dem, was wir tatsächlich fühlen,
10:43
generateserzeugt a hugeenorm amountMenge of unnecessarynicht notwendig sufferingLeiden.
238
631022
5137
erzeugen eine große Menge
an unnötigem Leid.
10:48
My hopeHoffnung is that a more accurategenau,
239
636159
2416
Meine Hoffnung ist,
dass ein genaueres
10:50
updatedaktualisiert understandingVerstehen of humanMensch sexualitySexualität
240
638575
2375
und aktuelleres Verständnis
der menschlichen Sexualität
10:52
will leadführen us to have greatergrößer toleranceToleranz for ourselvesuns selbst,
241
640950
3020
dazu führen wird,
dass wir mehr Toleranz für uns selbst
10:55
for eachjede einzelne other,
242
643970
1597
und für andere aufbringen,
10:57
greatergrößer respectdie Achtung for unconventionalunkonventionell
relationshipBeziehung configurationsKonfigurationen
243
645567
3623
mehr Respekt für unkonventionelle Beziehungskonstellationen,
11:01
like same-sexGleich-Geschlecht marriageEhe or polyamorousPolyamorous unionsGewerkschaften,
244
649190
5281
wie die gleichgeschlechtliche Ehe
oder polyamouröse Verbindungen,
11:06
and that we'llGut finallyendlich put to restsich ausruhen the ideaIdee
245
654471
3348
und dass wir endlich die Idee begraben,
11:09
that menMänner have some innateangeborene, instinctiveinstinktiv right
246
657819
2574
dass Männer ein angeborenes,
instinktives Recht haben,
11:12
to monitorMonitor and controlsteuern women'sDamen sexualsexuell behaviorVerhalten.
247
660393
4228
das sexuelle Verhalten von Frauen
zu überwachen und zu kontrollieren.
11:16
(ApplauseApplaus)
248
664621
2992
(Applaus)
11:19
Thank you.
249
667613
2154
Vielen Dank.
11:21
And we'llGut see that it's not only gayFröhlich people
250
669767
2256
Und wir werden sehen,
dass es nicht nur Homesexuelle sind,
11:24
that have to come out of the closetSchrank.
251
672023
1669
die sich outen und
über ihren Schatten springen müssen.
11:25
We all have closetsSchränke we have to come out of. Right?
252
673692
3529
Wir alle haben Schatten,
über die wir springen müssen. Oder?
11:29
And when we do come out of those closetsSchränke,
253
677221
1761
Und wenn wir das endlich tun,
11:30
we'llGut recognizeerkenne that our fightKampf is not with eachjede einzelne other,
254
678982
3559
sehen wir, dass wir nicht
gegeneinander kämpfen,
11:34
our fightKampf is with an outdatedveraltete,
VictorianViktorianischen senseSinn of humanMensch sexualitySexualität
255
682541
4504
sondern mit einer überholten viktorianischen Auffassung der menschlichen Sexualität,
11:39
that conflatesverschmilzt desireVerlangen with propertyEigentum rightsRechte,
256
687045
3555
die Begehren
mit Eigentumsrechten vermischt,
11:42
generateserzeugt shameSchande and confusionVerwechslung
257
690600
2765
und Scham und Verwirrung erzeugt
11:45
in placeOrt of understandingVerstehen and empathyEmpathie.
258
693365
2835
anstatt Verständnis und Mitgefühl.
11:48
It's time we movedbewegt beyonddarüber hinaus MarsMars and VenusVenus,
259
696200
2716
Es ist an der Zeit,
Mars und Venus hinter uns zu lassen,
11:50
because the truthWahrheit is
260
698916
1730
denn die Wahrheit ist,
11:52
that menMänner are from AfricaAfrika
261
700646
1337
dass Männer aus Afrika sind
11:53
and womenFrau are from AfricaAfrika.
262
701983
1996
und Frauen aus Afrika sind.
11:55
Thank you.
263
703979
1945
Vielen Dank.
11:57
(ApplauseApplaus)
264
705924
5459
(Applaus)
12:06
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you.
ChristopherChristopher RyanRyan: Thank you.
265
714530
2494
Chris Anderson: Vielen Dank.
Christopher Ryan: Vielen Dank.
12:09
CACA: So a questionFrage.
266
717024
1742
CA: Noch eine Frage.
12:10
It's so perplexingverblüffende, tryingversuchen to use argumentsArgumente
267
718766
3899
Es ist so verblüffend,
dieser Versuch, die Argumente
12:14
about evolutionaryevolutionär historyGeschichte
268
722665
3067
über die Geschichte der Evolution
12:17
to turnWende that into what we oughtsollen to do todayheute.
269
725732
2584
in etwas zu verwandeln,
das wir heute tun sollten.
12:20
SomeoneJemand could give a talk and say,
270
728316
2406
Jemand könnte in einem Vortrag sagen:
12:22
look at us, we'vewir haben got these really sharpscharf teethZähne
271
730722
2745
"Sehen Sie uns an, wir haben
diese extrem scharfen Zähne
12:25
and musclesMuskeln and a brainGehirn that's really good
272
733467
1727
und Muskeln und ein Gehirn,
mit dem wir sehr gut
12:27
at throwingwerfen weaponsWaffen,
273
735194
1561
Waffen werfen können",
12:28
and if you look at lots of societiesGesellschaften around the worldWelt,
274
736755
3064
und wenn man sich Gesellschaften
auf der ganzen Welt anschaut,
12:31
you'lldu wirst see very highhoch ratesPreise of violenceGewalt.
275
739819
2286
dann sieht man
ein sehr großes Ausmaß an Gewalt.
12:34
NonviolenceGewaltfreiheit is a choiceWahl like vegetarianismVegetarismus,
276
742105
3169
Gewaltverzicht ist
eine Entscheidung wie Vegetarismus,
12:37
but it's not who you are.
277
745274
2144
aber macht uns nicht aus.
12:39
How is that differentanders
278
747418
2050
Wie unterscheidet sich das
12:41
from the talk you gavegab?
279
749468
3365
von Ihrem Vortrag?
12:44
CRCR: Well first of all, the evidenceBeweise
280
752833
3184
CR: Nun, zunächst sind die Beweise
12:48
for highhoch levelsEbenen of violenceGewalt in prehistoryVorgeschichte
281
756017
2775
für ein hohes Maß
an prähistorischer Gewalt
12:50
is very debatablefraglich.
282
758792
2606
sehr umstritten.
12:53
But that's just an exampleBeispiel.
283
761398
2201
Aber das ist nur ein Beispiel.
12:55
CertainlySicherlich, you know, lots of people say to me,
284
763599
3604
Sicher, viele Leute sagen zu mir,
12:59
just because we livedlebte a certainsicher way in the pastVergangenheit
285
767203
2540
nur weil wir in der Vergangenheit
so gelebt haben, heißt das nicht,
13:01
doesn't mean we should liveLeben that
way now, and I agreezustimmen with that.
286
769743
3199
dass wir heute genauso leben sollten,
und ich stimme dem zu.
13:04
EveryoneAlle has to respondreagieren to the modernmodern worldWelt.
287
772942
2527
Jeder muss sich
an die moderne Welt anpassen.
13:07
But the bodyKörper does have its inherentinhärent
288
775469
4422
Aber der Körper hat dennoch
seine durch die Evolution
13:11
evolvedentwickelt trajectoriesFlugbahnen.
289
779891
2857
angeborene Laufbahn.
13:14
And so you could liveLeben on
McDonald'sMcDonald's and milkshakesMilchshakes,
290
782748
3480
Und man könnte sehr wohl
von McDonald's und Milkshakes leben,
13:18
but your bodyKörper will rebelRebell againstgegen
that. We have appetitesAppetit.
291
786228
3456
aber der Körper wird sich dagegen auflehnen.
Wir haben Verlangen.
13:21
I think it was SchopenhauerSchopenhauer who said,
292
789702
1688
Ich denke, es war Schopenhauer, der sagte:
13:23
a personPerson can do what they want
293
791390
2864
"Ein Mensch kann tun. was er will,
13:26
but not want what they want.
294
794254
2057
aber nicht wollen, was er will."
13:28
And so what I'm arguingstreiten againstgegen
295
796311
1723
Wogegen ich also argumentiere,
13:30
is the shameSchande that's associateddamit verbundenen with desiresWünsche.
296
798034
2464
ist die Scham,
die mit Begehren assoziiert wird.
13:32
It's the ideaIdee that if you love your husbandMann or wifeEhefrau
297
800498
3359
Es ist die Idee, dass, wenn du
deinen Mann oder deine Frau liebst,
13:35
but you still are attractedangezogen to other people,
298
803857
2210
dich aber trotzdem zu anderen
hingezogen fühlst,
13:38
there's something wrongfalsch with you,
299
806067
1499
etwas mit dir nicht stimmt,
13:39
there's something wrongfalsch with your marriageEhe,
300
807566
1937
etwas mit deiner Ehe nicht stimmt,
13:41
something wrongfalsch with your partnerPartner.
301
809503
1460
etwas mit deinem Partner nicht stimmt.
13:42
I think a lot of familiesFamilien are fracturedgebrochenen
302
810963
2023
Ich glaube, dass viele Familien
13:44
by unrealisticunrealistische expectationsErwartungen
303
812986
1985
an unrealistischen Erwartungen
zerbrechen,
13:46
that are basedbasierend uponauf this falsefalsch
visionVision of humanMensch sexualitySexualität.
304
814971
3045
die auf dieser falschen Sichtweise
der menschlichen Sexualität basieren.
13:50
That's what I'm tryingversuchen to get at.
305
818016
1464
Das möchte ich vermitteln.
13:51
CACA: Thank you. CommunicatedMitgeteilt
powerfullymächtig. ThanksVielen Dank a lot.
306
819480
2499
CA: Danke. Eindrucksvoll kommuniziert.
Vielen Dank.
13:53
CRCR: Thank you, ChrisChris.
(ApplauseApplaus)
307
821979
3991
CR: Danke, Chris.
(Applaus)
Translated by Ulrike Schwarz
Reviewed by Diana Pen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com