ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com
TED2013

Christopher Ryan: Are we designed to be sexual omnivores?

Christopher Ryan: ¿Estamos diseñados para ser omnívoros sexuales?

Filmed:
2,237,814 views

Una idea tiñe nuestra visión moderna de las relaciones: que hombres y mujeres siempre hemos formado parejas con relaciones sexuales exclusivas. Pero antes del surgimiento de la agricultura, los seres humanos en realidad pueden haber sido bastante promiscuos. El escritor Christopher Ryan nos guía por la evidencia controvertida de que los seres humanos somos omnívoros sexuales por naturaleza, con la esperanza de que una comprensión más matizada pueda poner fin a la discriminación, la vergüenza y las expectativas poco realistas que matan las relaciones.
- Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go off scriptguión
0
448
1267
Me saldré de libreto
y pondré nervioso a Chris
00:13
and make ChrisChris quitebastante nervousnervioso here
1
1715
2051
00:15
by makingfabricación this audienceaudiencia participationparticipación.
2
3766
2348
haciendo participar al público.
00:18
All right. Are you with me? Yeah. Yeah. All right.
3
6114
3183
Está bien. ¿Están conmigo?
Sí. Sí. Está bien.
00:21
So what I'd like to do is have you raiseaumento your handmano
4
9297
2444
Quiero que levanten la mano si alguna vez
00:23
if you've ever heardoído a
heterosexualheterosexual couplePareja havingteniendo sexsexo.
5
11741
4056
oyeron a una pareja heterosexual
teniendo relaciones sexuales.
00:27
Could be the neighborsvecinos, hotelhotel roomhabitación,
6
15797
2551
Podrían ser los vecinos,
en una habitación de hotel,
00:30
your parentspadres. Sorry.
7
18348
2007
sus padres. Lo siento.
00:32
Okay. PrettyBonita much everybodytodos.
8
20355
1752
Bien, casi todos.
00:34
Now raiseaumento your handmano if the man was makingfabricación
9
22107
1827
Ahora, levanten la mano
si el hombre hacía
00:35
more noiseruido than the womanmujer.
10
23934
3429
más ruido que la mujer.
00:39
I see one guy there.
11
27363
2313
Allí veo a un hombre.
00:41
It doesn't countcontar if it was you, sirseñor.
12
29676
2247
No vale si era Ud., señor.
00:43
(LaughterRisa)
13
31923
1015
(Risas)
00:44
So his hand'smanos down. And one womanmujer. Okay.
14
32938
3510
Baje la mano.
Y una mujer. Bien.
00:48
SittingSentado nextsiguiente to a loudruidoso guy.
15
36448
2076
Sentada al lado de un tipo gritón.
00:50
Now what does this tell us?
16
38524
1624
¿Qué nos dice esto?
00:52
It tellsdice us that humanhumano beingsseres
17
40148
1846
Nos dice que los seres humanos
00:53
make noiseruido when they have sexsexo,
18
41994
1368
hacemos ruido cuando tenemos sexo,
00:55
and it's generallyen general the womanmujer who makeshace more noiseruido.
19
43362
2126
y por lo general es la mujer
la que hace más ruido.
00:57
This is knownconocido as femalehembra copulatorycopulatorio vocalizationvocalización
20
45488
3054
Esto se conoce como vocalización
copulativa de la hembra,
01:00
to the clipboardportapapeles crowdmultitud.
21
48542
1423
para quienes toman notas.
01:01
I wasn'tno fue even going to mentionmencionar this,
22
49965
1631
Ni siquiera iba a mencionar esto,
01:03
but somebodyalguien told me that MegMeg RyanRyan mightpodría be here,
23
51596
2941
pero alguien me dijo que
Meg Ryan podría estar aquí,
01:06
and she is the world'smundo mostmás famousfamoso
24
54537
2604
y ella es la vocalista copulativa
01:09
femalehembra copulatorycopulatorio vocalizervocalizador.
25
57141
1949
más famosa del mundo.
01:11
So I thought, got to talk about that.
26
59090
2400
Por eso pensé,
tengo que hablar de eso.
01:13
We'llBien get back to that a little bitpoco laterluego.
27
61490
2713
Volveremos a esto un poco más tarde.
01:16
Let me startcomienzo by sayingdiciendo humanhumano beingsseres
28
64203
1965
Empezaré diciendo
que los seres humanos
01:18
are not descendeddescendió from apessimios,
29
66168
2101
no descendemos de los simios,
01:20
despiteA pesar de what you maymayo have heardoído. We are apessimios.
30
68269
2232
a pesar de lo que pueden
haber oído. Somos simios.
01:22
We are more closelycercanamente relatedrelacionado
to the chimpchimpance and the bonobobonobo
31
70501
2836
Tenemos una relación más estrecha
con el chimpancé y el bonobo
01:25
than the Africanafricano elephantelefante is to the Indianindio elephantelefante,
32
73337
3380
que el elefante africano
con el elefante indio,
01:28
as JaredJared DiamondDiamante pointedpuntiagudo
out in one of his earlytemprano bookslibros.
33
76717
3198
como señaló Jared Diamond
en uno de sus primeros libros.
01:31
We're more closelycercanamente relatedrelacionado to chimpschimpancés and bonobosbonobos
34
79915
4195
Tenemos una relación más estrecha
con el chimpancé y el bonobo
01:36
than chimpschimpancés and bonobosbonobos are relatedrelacionado
35
84110
1501
que el chimpancé y el bonobo
01:37
to any other primateprimate --
36
85611
1662
con cualquier otro primate.
01:39
gorillasgorilas, orangutansorangutanes, what have you.
37
87273
2276
Gorilas, orangutanes, cualquiera.
01:41
So we're extremelyextremadamente closelycercanamente relatedrelacionado to them,
38
89549
3247
Tenemos una relación
muy estrecha con ellos,
01:44
and as you'lltu vas a see in termscondiciones of our behaviorcomportamiento,
39
92796
2426
y verán que en términos
de comportamiento,
01:47
we'venosotros tenemos got some relationshiprelación as well.
40
95222
2367
también tenemos alguna relación.
01:49
So what I'm askingpreguntando todayhoy, the questionpregunta
41
97589
1919
La pregunta que hoy planteo,
01:51
I want to exploreexplorar with you todayhoy is,
42
99508
3062
y que quiero explorar es:
01:54
what kindtipo of apemono are we in termscondiciones of our sexualitysexualidad?
43
102570
4168
¿qué clase de simios somos
en materia de sexualidad?
01:58
Now, sinceya que Darwin'sDarwin day there's been
44
106738
2218
Ahora, desde la época
de Darwin ha habido
02:00
what CacildaCacilda and I have calledllamado
45
108956
1502
lo que Cacilda y yo hemos llamado
02:02
the standardestándar narrativenarrativa of humanhumano sexualsexual evolutionevolución,
46
110458
2686
la narrativa estándar de
la evolución sexual humana,
02:05
and you're all familiarfamiliar with it,
47
113144
1554
y ya están todos
familiarizados con eso,
02:06
even if you haven'tno tiene readleer this stuffcosas.
48
114698
2563
incluso si no lo han leído.
02:09
The ideaidea is that, as partparte of humanhumano naturenaturaleza,
49
117261
3068
La idea es que, como parte
de la naturaleza humana,
02:12
from the beginningcomenzando of our species'especies' time,
50
120329
1989
desde el principio de los
tiempos de nuestra especie,
02:14
menhombres have sortordenar of leasedarrendado
women'sDe las mujeres reproductivereproductivo potentialpotencial
51
122318
4494
los hombres hemos "arrendado"
el potencial reproductivo de las mujeres
02:18
by providingsiempre que them with certaincierto goodsbienes and servicesservicios.
52
126812
3395
poniendo a su disposición
ciertos bienes y servicios.
02:22
GenerallyEn general we're talkinghablando about meatcarne, shelterabrigo, statusestado,
53
130207
3670
Generalmente estamos hablando
de alimento, vivienda, estatus,
02:25
protectionproteccion, things like that.
54
133877
2631
protección, y cosas así.
02:28
And in exchangeintercambiar, womenmujer have offeredOfrecido fidelityfidelidad,
55
136508
2335
Y, a cambio, las mujeres
han ofrecido fidelidad
02:30
or at leastmenos a promisepromesa of fidelityfidelidad.
56
138843
2378
o, al menos, una promesa de fidelidad.
02:33
Now this setsconjuntos menhombres and womenmujer up
in an oppositionaloposicionista relationshiprelación.
57
141221
4270
Ahora bien, esto pone a hombres y mujeres
en una relación de oposición.
02:37
The warguerra betweenEntre the sexessexos is builtconstruido right into
our DNAADN, accordingconforme to this visionvisión. Right?
58
145491
5943
La guerra entre los sexos está integrada
en nuestro ADN, según esta visión, ¿sí?
02:43
What CacildaCacilda and I have arguedargumentó is that no,
59
151434
3937
Cacilda y yo hemos sostenido
que no es cierto.
02:47
this economiceconómico relationshiprelación,
60
155371
2441
Esta relación económica,
02:49
this oppositionaloposicionista relationshiprelación,
61
157812
1825
esta relación de oposición,
02:51
is actuallyactualmente an artifactartefacto of agricultureagricultura,
62
159637
2625
en realidad es producto
de la agricultura,
02:54
whichcual only arosesurgió about 10,000
yearsaños agohace at the earliestmás temprano.
63
162262
3676
que apenas surgió hace unos
10 000 años como mucho.
02:57
AnatomicallyAnatómicamente modernmoderno humanhumano beingsseres
64
165938
2167
Los seres humanos
anatómicamente modernos
03:00
have been around for about 200,000 yearsaños,
65
168105
2999
han existido desde
hace unos 200 000 años,
03:03
so we're talkinghablando about fivecinco percentpor ciento, at mostmás,
66
171104
3622
así que estamos hablando
de un 5 %, como máximo,
03:06
of our time as a modernmoderno, distinctdistinto speciesespecies.
67
174726
3688
de nuestro tiempo como
especie moderna diferenciada.
03:10
So before agricultureagricultura,
68
178414
3534
Así que antes de la agricultura,
03:13
before the agriculturalagrícola revolutionrevolución,
69
181948
2005
antes de la revolución agrícola,
03:15
it's importantimportante to understandentender that humanhumano beingsseres
70
183953
2111
es importante entender
que los seres humanos
03:18
livedvivió in hunter-gatherercazador-recolector groupsgrupos that are
71
186064
3334
vivían en grupos de
cazadores-recolectores
03:21
characterizedcaracterizada whereverdonde quiera they're foundencontró in the worldmundo
72
189398
3016
caracterizados donde quiera que
se encontraran en el mundo
03:24
by what anthropologistsantropólogos calledllamado fierceferoz egalitarianismigualitarismo.
73
192414
4591
por lo que los antropólogos
llaman igualitarismo feroz.
03:29
They not only sharecompartir things,
74
197005
1868
No solo compartían cosas,
03:30
they demanddemanda that things be sharedcompartido:
75
198873
2509
exigían que se compartieran las cosas:
03:33
meatcarne, shelterabrigo, protectionproteccion, all these things
76
201382
2259
comida, abrigo, protección, esas cosas
03:35
that were supposedlysegún cabe suponer beingsiendo tradednegociado to womenmujer
77
203641
3009
que supuestamente
intercambiaban con las mujeres
03:38
for theirsu sexualsexual fidelityfidelidad, it turnsvueltas out,
78
206650
2830
a cambio de fidelidad sexual,
resulta que
03:41
are sharedcompartido widelyextensamente amongentre these societiessociedades.
79
209480
2730
son compartidas ampliamente
entre estas sociedades.
03:44
Now I'm not sayingdiciendo that our ancestorsantepasados
80
212210
2188
No estoy diciendo que
nuestros antepasados
03:46
were noblenoble savagessalvajes, and I'm not sayingdiciendo
81
214398
1961
fueran buenos salvajes,
ni estoy diciendo
03:48
modernmoderno day hunter-gathererscazadores-recolectores
are noblenoble savagessalvajes eitherya sea.
82
216359
2796
que los cazadores-recolectores modernos
sean buenos salvajes tampoco.
03:51
What I'm sayingdiciendo is that this is simplysimplemente
83
219155
2011
Estoy diciendo que sencillamente
03:53
the bestmejor way to mitigatemitigar riskriesgo
84
221166
2440
esta es la mejor manera
de mitigar el riesgo
03:55
in a foragingforrajeo contextcontexto.
85
223606
1930
en un contexto de forrajeo.
03:57
And there's really no argumentargumento
about this amongentre anthropologistsantropólogos.
86
225536
3116
Y realmente no hay discusión
sobre esto entre los antropólogos.
04:00
All CacildaCacilda and I have donehecho is extendampliar
this sharingcompartiendo behaviorcomportamiento to sexualitysexualidad.
87
228652
4564
Lo que hicimos Cacilda y yo fue extender
este compartir a la sexualidad.
04:05
So we'venosotros tenemos arguedargumentó that humanhumano sexualitysexualidad
88
233216
2435
Hemos argumentado que
la sexualidad humana
04:07
has essentiallyesencialmente evolvedevolucionado, untilhasta agricultureagricultura,
89
235651
4484
ha evolucionado esencialmente,
hasta la agricultura,
04:12
as a way of establishingestablecimiento and maintainingmanteniendo
90
240135
3146
como una manera de
establecer y mantener
04:15
the complexcomplejo, flexibleflexible socialsocial systemssistemas, networksredes,
91
243281
3726
los sistemas sociales complejos
y flexibles, las redes,
04:19
that our ancestorsantepasados were very good at,
92
247007
2911
en los que nuestros antepasados ​​
eran muy buenos,
04:21
and that's why our speciesespecies has survivedsobrevivió so well.
93
249918
4616
y por eso nuestra especie
ha sobrevivido tan bien.
04:26
Now, this makeshace some people uncomfortableincómodo,
94
254534
2217
Esto hace que algunas personas
se sientan incómodas,
por eso siempre necesito tomarme
un momento en estas charlas
04:28
and so I always need to take
a momentmomento in these talksnegociaciones
95
256751
2385
04:31
to say, listen,
96
259136
1844
para decir, escuchen,
04:32
I'm sayingdiciendo our ancestorsantepasados were promiscuouspromiscuo,
97
260980
2643
estoy diciendo que nuestros
antepasados eran promiscuos,
04:35
but I'm not sayingdiciendo they were
havingteniendo sexsexo with strangersextraños.
98
263623
2335
pero no estoy diciendo que
tuviesen sexo con extraños.
04:37
There were no strangersextraños. Right?
99
265958
2026
No había extraños, ¿sí?
04:39
In a hunter-gatherercazador-recolector bandbanda, there are no strangersextraños.
100
267984
1844
En una banda de cazadores-recolectores
no hay extraños.
04:41
You've knownconocido these people your entiretodo life.
101
269828
1989
Han conocido a estas
personas toda sus vidas.
04:43
So I'm sayingdiciendo, yes, there were
overlappingsuperposición sexualsexual relationshipsrelaciones,
102
271817
3459
Estoy diciendo que sí, había
relaciones sexuales superpuestas,
04:47
that our ancestorsantepasados probablyprobablemente had
severalvarios differentdiferente sexualsexual relationshipsrelaciones
103
275276
4307
que nuestros antepasados
probablemente ​​tuvieron
varias relaciones sexuales diferentes
04:51
going on at any givendado momentmomento in theirsu adultadulto livesvive.
104
279583
3387
en un momento dado de sus vidas adultas.
04:54
But I'm not sayingdiciendo they were
havingteniendo sexsexo with strangersextraños.
105
282970
2403
Pero no estoy diciendo que tuviesen
relaciones sexuales con desconocidos.
04:57
I'm not sayingdiciendo that they didn't love the
people they were havingteniendo sexsexo with.
106
285373
3111
No digo que no amaran a las personas
con las que tenían relaciones sexuales.
05:00
And I'm not sayingdiciendo there was
no pair-bondingemparejamiento going on.
107
288484
2905
Y no estoy diciendo que
no hubiese lazos de pareja.
05:03
I'm just sayingdiciendo it wasn'tno fue sexuallysexualmente exclusiveexclusivo.
108
291389
3086
Solo estoy diciendo que no
había exclusividad sexual.
05:06
And those of us who have
chosenelegido to be monogamousmonógamo --
109
294475
3684
Y quienes hayan elegido
ser monógamos...
05:10
my parentspadres, for exampleejemplo, have been marriedcasado
110
298159
2338
mis padres, por ejemplo,
han estado casados
05:12
for 52 yearsaños monogamouslymonógamo,
111
300497
2508
52 años siendo monógamos,
05:15
and if it wasn'tno fue monogamouslymonógamo, MomMamá and DadPapá,
112
303005
2362
y si no fueron monógamos,
mamá y papá,
05:17
I don't want to hearoír about it—
113
305367
2347
no quiero saberlo...
05:19
I'm not criticizingcriticando this and I'm not sayingdiciendo
114
307714
2392
No estoy criticando esto
ni estoy diciendo
05:22
there's anything wrongincorrecto with this.
115
310106
1556
que haya nada malo en eso.
05:23
What I'm sayingdiciendo is that to arguediscutir
116
311662
2159
Estoy diciendo que argumentar
05:25
that our ancestorsantepasados were sexualsexual omnivoresomnívoros
117
313821
4674
que nuestros antepasados ​​
eran omnívoros sexuales
05:30
is no more a criticismcrítica of monogamymonogamia
118
318495
2287
no es más crítico hacia la monogamia
05:32
than to arguediscutir that our ancestorsantepasados
were dietarydietético omnivoresomnívoros
119
320782
3468
que argumentar que nuestros
antepasados eran omnívoros dietéticos,
05:36
is a criticismcrítica of vegetarianismvegetarianismo.
120
324250
3323
como crítica al vegetarianismo.
05:39
You can chooseescoger to be a vegetarianvegetariano,
121
327573
1881
Uno puede elegir ser vegetariano,
05:41
but don't think that just because
you've madehecho that decisiondecisión,
122
329454
2744
pero de ahí a pensar que solo
por tomar esa decisión
05:44
bacontocino suddenlyrepentinamente stopsparadas smellingoliendo good.
123
332198
2792
el tocino de repente
dejará de oler bien.
05:46
Okay? So this is my pointpunto.
124
334990
2687
¿Sí? Esa es mi idea.
05:49
(LaughterRisa)
125
337677
2351
(Risas)
05:52
That one tooktomó a minuteminuto to sinklavabo in, huh?
126
340028
3621
Demoró un minuto en precipitar, ¿no?
05:55
Now, in additionadición to beingsiendo a great geniusgenio,
127
343649
2330
Ahora, además de ser un gran genio,
05:57
a wonderfulmaravilloso man, a wonderfulmaravilloso husbandmarido,
128
345979
2065
un hombre maravilloso,
un marido maravilloso,
06:00
a wonderfulmaravilloso fatherpadre, CharlesCharles DarwinDarwin
129
348044
1780
un padre maravilloso,
Charles Darwin
06:01
was alsoademás a world-classclase mundial Victorianvictoriano prudemojigato.
130
349824
4112
también fue un mojigato
victoriano de clase mundial.
06:05
All right? He was perplexedperplejo
131
353936
1940
¿De acuerdo? Estaba perplejo
06:07
by the sexualsexual swellingshinchazones of certaincierto primatesprimates,
132
355876
2610
por la inflamación sexual
de ciertos primates,
06:10
includingincluso chimpschimpancés and bonobosbonobos,
133
358486
1543
incluyendo chimpancés y bonobos,
06:12
because these sexualsexual swellingshinchazones tendtender to provokeprovocar
134
360029
2538
porque esta inflamación sexual
tiende a provocar
06:14
manymuchos malesmachos to matecompañero with the femaleshembras.
135
362567
2592
a muchos machos para
aparearse con las hembras.
06:17
So he couldn'tno pudo understandentender why on EarthTierra would
the femalehembra have developeddesarrollado this thing
136
365159
3171
No podía entender por qué la hembra
había desarrollado esta cosa
06:20
if all they were supposedsupuesto to be doing
is formingformando theirsu pairpar bondenlace, right?
137
368330
3929
si se suponía que deberían formar
su vínculo de pareja, ¿no?
06:24
ChimpsChimpancés and bonobosbonobos, DarwinDarwin didn't really know this,
138
372259
2439
Las chimpancés y bonobos,
Darwin no sabía esto,
06:26
but chimpschimpancés and bonobosbonobos matecompañero
139
374698
1948
pero las chimpancés
y bonobos se aparean
06:28
one to fourlas cuatro timesveces perpor hourhora
140
376646
1654
de una a cuatro veces por hora
06:30
with up to a dozendocena malesmachos perpor day
141
378300
3416
con hasta una docena
de machos por día
06:33
when they have theirsu sexualsexual swellingshinchazones.
142
381716
2616
cuando están en celo.
06:36
InterestinglyInteresantemente, chimpschimpancés have sexualsexual swellingshinchazones
143
384332
2655
Curiosamente, las chimpancés
tienen inflamación sexual
06:38
throughmediante 40 percentpor ciento, roughlyaproximadamente,
144
386987
1802
durante el 40 %, más o menos,
06:40
of theirsu menstrualmenstrual cycleciclo,
145
388789
1885
de su ciclo menstrual,
06:42
bonobosbonobos 90 percentpor ciento,
146
390674
2700
las bonobo el 90 %,
06:45
and humanshumanos are amongentre the
only speciesespecies on the planetplaneta
147
393374
3422
y los humanos son la única
especie del planeta
06:48
where the femalehembra is availabledisponible for sexsexo
148
396796
2102
en la que la hembra está
disponible para el sexo
06:50
throughouten todo the menstrualmenstrual cycleciclo,
149
398898
1988
durante todo el ciclo menstrual.
06:52
whethersi she's menstruatingmenstruando,
whethersi she's post-menopausalpostmenopáusico,
150
400886
2744
Esté menstruando,
esté post-menopáusica,
06:55
whethersi she's alreadyya pregnantembarazada.
151
403630
1311
o ya esté embarazada.
06:56
This is vanishinglydesapareciendo rareraro amongentre mammalsmamíferos.
152
404941
3844
Esto es muy raro en los mamíferos.
07:00
So it's a very interestinginteresante aspectaspecto of humanhumano sexualitysexualidad.
153
408785
3793
Por eso es un aspecto muy interesante
de la sexualidad humana.
07:04
Now, DarwinDarwin ignoredignorado the reflectionsreflexiones
154
412578
2675
Ahora, Darwin ignoró las reflexiones
07:07
of the sexualsexual swellinghinchazón in his ownpropio day,
155
415253
3568
de la inflamación sexual de su época,
07:10
as scientistscientíficos tendtender to do sometimesa veces.
156
418821
3631
como suelen hacer
los científicos a veces.
07:14
So what we're talkinghablando about is spermesperma competitioncompetencia.
157
422452
2505
Hablamos de la competencia del esperma.
07:16
Now the averagepromedio humanhumano ejaculateeyacular
has about 300 millionmillón spermesperma cellsCélulas,
158
424957
3410
El humano medio eyacula
300 millones de espermatozoides,
07:20
so it's alreadyya a competitivecompetitivo environmentambiente.
159
428367
2430
por lo que ya es un entorno competitivo.
07:22
The questionpregunta is whethersi these spermesperma are
competingcompitiendo againsten contra other men'sde los hombres spermesperma
160
430797
3213
La pregunta es si este esperma compite
contra el esperma de otros hombres
07:26
or just theirsu ownpropio.
161
434030
1785
o solo consigo mismo.
07:27
There's a lot to talk about in this chartgráfico.
162
435815
2106
Hay mucho para hablar sobre este gráfico.
07:29
The one thing I'll call your attentionatención to right away
163
437921
2175
Quiero que presten atención de inmediato
07:32
is the little musicalmusical noteNota aboveencima the
femalehembra chimpchimpance and bonobobonobo and humanhumano.
164
440096
4042
a la nota musical que está sobre la
hembra de chimpancé y la de humano.
07:36
That indicatesindica femalehembra copulatorycopulatorio vocalizationvocalización.
165
444138
3301
Indica la vocalización
copulativa de la hembra.
07:39
Just look at the numbersnúmeros.
166
447439
1602
Miren los números.
07:41
The averagepromedio humanhumano has sexsexo
167
449041
2196
El humano medio tiene sexo
07:43
about 1,000 timesveces perpor birthnacimiento.
168
451237
3642
unas 1000 veces por nacimiento.
07:46
If that numbernúmero seemsparece highalto for some of you,
169
454879
2173
Si ese número
le parece alto a alguno,
07:49
I assureasegurar you it seemsparece lowbajo for othersotros in the roomhabitación.
170
457052
3213
le aseguro que le parece bajo
a otros en la sala.
07:52
We sharecompartir that ratioproporción with chimpschimpancés and bonobosbonobos.
171
460265
2950
Compartimos esa proporción
con chimpancés y bonobos.
07:55
We don't sharecompartir it with the other threeTres apessimios,
172
463215
2302
No lo compartimos con los otros 3 simios:
07:57
the gorillagorila, the orangutanorangután and the gibbongibón,
173
465517
2256
el gorila, el orangután y el gibón,
07:59
who are more typicaltípico of mammalsmamíferos,
174
467773
1661
que son mamíferos más típicos,
08:01
havingteniendo sexsexo only about a dozendocena timesveces perpor birthnacimiento.
175
469434
3192
y tienen sexo solo una docena
de veces por nacimiento.
08:04
HumansHumanos and bonobosbonobos are the only
animalsanimales that have sexsexo face-to-facecara a cara
176
472626
4213
Los humanos y los bonobos son los únicos
animales que tienen sexo cara a cara
08:08
when bothambos of them are aliveviva.
177
476847
2406
cuando ambos están vivos.
08:11
(LaughterRisa)
178
479253
3905
(Risas)
08:15
And you'lltu vas a see that the humanhumano, chimpchimpance and bonobobonobo
179
483895
3171
Y verán que tanto humanos,
chimpancés y bonobos
08:19
all have externalexterno testiclestestículos, whichcual in our booklibro
180
487066
2396
tienen testículos externos,
que en nuestro libro
08:21
we equateequiparar to a specialespecial fridgerefrigerador you have in the garagegaraje
181
489462
3988
equivalen a un refrigerador especial
que tenemos en el garaje
08:25
just for beercerveza.
182
493450
2260
solo para la cerveza.
08:27
If you're the kindtipo of guy who has a beercerveza fridgerefrigerador
183
495710
2726
Si son ese tipo de gente que
tiene cerveza en el garaje
08:30
in the garagegaraje, you expectesperar a partyfiesta to happenocurrir
184
498436
2342
esperan que haya fiestas
08:32
at any momentmomento, and you need to be readyListo.
185
500778
1789
en cualquier momento,
y tienen que estar preparados.
08:34
That's what the externalexterno testiclestestículos are.
186
502567
2155
Eso son los testículos externos.
08:36
They keep the spermesperma cellsCélulas coolguay
187
504722
2410
Mantienen frío el esperma
08:39
so you can have frequentfrecuente ejaculationseyaculaciones.
188
507132
2218
para que uno pueda
eyacular con frecuencia.
08:41
I'm sorry. It's truecierto.
189
509350
3739
Lo siento. Es verdad.
08:45
The humanhumano, some of you will be happycontento to hearoír,
190
513089
3089
El ser humano, a algunos les
encantará escuchar esto,
08:48
has the largestmás grande, thickestmás grueso penispene of any primateprimate.
191
516178
2811
tiene el pene más grande
y grueso de los primates.
08:50
Now, this evidenceevidencia goesva way beyondmás allá anatomyanatomía.
192
518989
2510
Esta evidencia va
más allá de la anatomía.
08:53
It goesva into anthropologyantropología as well.
193
521499
2561
Llega también a la antropología.
Hay registros históricos llenos
de relatos de personas
08:56
HistoricalHistórico recordsarchivos are fullcompleto of accountscuentas of people
194
524060
2617
08:58
around the worldmundo who have sexualsexual practicespracticas
195
526677
1809
de todo el mundo
cuyas prácticas sexuales
09:00
that should be impossibleimposible
196
528486
1630
resultarían imposibles
09:02
givendado what we have assumedficticio
about humanhumano sexualsexual evolutionevolución.
197
530116
3926
según los supuestos de la
evolución sexual humana.
09:06
These womenmujer are the MosuoMosuo
from southwesterndel suroeste ChinaChina.
198
534042
2700
Estas son las mujeres mosuo
del sudoeste de China.
09:08
In theirsu societysociedad, everyonetodo el mundo, menhombres and womenmujer,
199
536742
2567
En su sociedad, todos,
hombres y mujeres,
09:11
are completelycompletamente sexuallysexualmente autonomousautónomo.
200
539309
1741
son completamente autónomos
en lo sexual.
09:13
There's no shamevergüenza associatedasociado with sexualsexual behaviorcomportamiento.
201
541050
2959
No hay vergüenza asociada
con el comportamiento sexual.
09:16
WomenMujer have hundredscientos of partnersfogonadura.
202
544009
2246
Las mujeres tienen cientos de compañeros.
09:18
It doesn't matterimportar. NobodyNadie carescuidados.
NobodyNadie gossipschismes. It's not an issueproblema.
203
546255
3182
No importa. A nadie le importa.
Nadie chismea. No es un problema.
09:21
When the womanmujer becomesse convierte pregnantembarazada,
204
549437
1796
Cuando la mujer queda embarazada,
09:23
the childniño is caredcuidado for by her,
her sistershermanas, and her brothershermanos.
205
551233
2858
el niño es cuidado por ella,
sus hermanas y sus hermanos.
09:26
The biologicalbiológico fatherpadre is a nonissuenonissue.
206
554091
2839
El padre biológico
no es un tema importante.
09:28
On the other sidelado of the planetplaneta, in the AmazonAmazonas,
207
556930
2406
En el otro lado del planeta,
en el Amazonas,
09:31
we'venosotros tenemos got manymuchos tribestribus whichcual practicepráctica
208
559336
2869
tenemos muchas tribus que practican
09:34
what anthropologistsantropólogos call partibledivisible paternitypaternidad.
209
562205
2732
lo que los antropólogos
llaman paternidad divisible.
09:36
These people actuallyactualmente believe --
210
564937
2597
Estas personas realmente creen...
09:39
and they have no contactcontacto amongentre them,
211
567534
1715
y no tienen ningún contacto entre ellos,
09:41
no commoncomún languageidioma or anything,
212
569249
1656
ninguna lengua ni nada en común,
09:42
so it's not an ideaidea that spreaduntado,
213
570905
1737
por eso no es una idea propagada,
09:44
it's an ideaidea that's arisensurgido around the worldmundo --
214
572642
2137
es una idea surgida en todo el mundo...
09:46
they believe that a fetusfeto is literallyliteralmente madehecho
215
574779
2157
creen que un feto es producto literalmente
09:48
of accumulatedacumulado semensemen.
216
576936
2276
del semen acumulado.
09:51
So a womanmujer who wants to have a childniño
217
579212
1988
Así, una mujer que quiere tener un hijo
09:53
who'squien es smartinteligente and funnygracioso and strongfuerte
218
581200
1832
inteligente, divertido y fuerte
09:55
makeshace sure she has lots of sexsexo with the smartinteligente guy,
219
583032
2131
se asegura de tener mucho sexo
con el tipo inteligente,
09:57
the funnygracioso guy and the strongfuerte guy,
220
585163
1944
con el divertido y con el fuerte,
09:59
to get the essenceesencia of eachcada of
these menhombres into the babybebé,
221
587107
2224
para reunir la esencia de cada uno
de estos hombres en el bebé,
10:01
and then when the childniño is bornnacido,
222
589331
2512
y luego, cuando nace el bebé,
10:03
these differentdiferente menhombres will come forwardadelante
223
591843
2142
vendrán estos hombres diferentes
10:05
and acknowledgereconocer theirsu paternitypaternidad of the childniño.
224
593985
2870
y reconocerán su paternidad.
10:08
So paternitypaternidad is actuallyactualmente sortordenar of a teamequipo endeavoresfuerzo
225
596855
2838
La paternidad es una especie
de esfuerzo de equipo
10:11
in this societysociedad.
226
599693
1616
en esta sociedad.
10:13
So there are all sortstipo of examplesejemplos like this
227
601309
1988
Hay todo tipo de ejemplos como este
10:15
that we go throughmediante in the booklibro.
228
603297
2450
que enumeramos en el libro.
10:17
Now, why does this matterimportar?
229
605747
3460
Ahora, ¿por qué importa esto?
10:21
EdwardEduardo WilsonWilson saysdice we need to understandentender
230
609207
2560
Edward Wilson dice que
tenemos que entender
10:23
that humanhumano sexualitysexualidad is first a bondingvinculación devicedispositivo
231
611767
3046
que la sexualidad humana primero
es un dispositivo de unión
10:26
and only secondarilysecundariamente procreationprocreación.
232
614813
2835
y, solo en segundo lugar, procreación.
10:29
I think that's truecierto. This mattersasuntos because
233
617648
2184
Pienso que es verdad.
Importa porque
10:31
our evolvedevolucionado sexualitysexualidad is in directdirecto conflictconflicto
234
619832
3038
nuestra sexualidad evolucionada
está en conflicto directo
10:34
with manymuchos aspectsaspectos of the modernmoderno worldmundo.
235
622870
2587
con muchos aspectos del mundo moderno.
10:37
The contradictionscontradicciones betweenEntre what we're told
236
625457
2138
Las contradicciones
entre lo que nos dicen,
10:39
we should feel and what we actuallyactualmente do feel
237
627595
3427
lo que debemos sentir
y lo que realmente sentimos
10:43
generatesgenera a hugeenorme amountcantidad of unnecessaryinnecesario sufferingsufrimiento.
238
631022
5137
generan un enorme
sufrimiento innecesario.
10:48
My hopeesperanza is that a more accuratepreciso,
239
636159
2416
Espero que una comprensión
10:50
updatedactualizado understandingcomprensión of humanhumano sexualitysexualidad
240
638575
2375
más precisa y actualizada
de la sexualidad humana
10:52
will leaddirigir us to have greatermayor tolerancetolerancia for ourselvesNosotros mismos,
241
640950
3020
nos lleve a tener una mayor
tolerancia con nosotros mismos,
10:55
for eachcada other,
242
643970
1597
unos con otros,
10:57
greatermayor respectel respeto for unconventionalpoco convencional
relationshiprelación configurationsconfiguraciones
243
645567
3623
mayor respeto por las
relaciones no convencionales
11:01
like same-sexhomosexuales marriagematrimonio or polyamorouspoliamoroso unionssindicatos,
244
649190
5281
como el matrimonio entre personas del
mismo sexo o las uniones poliamorosas,
11:06
and that we'llbien finallyfinalmente put to restdescanso the ideaidea
245
654471
3348
y que finalmente descartemos la idea
11:09
that menhombres have some innateinnato, instinctiveinstintivo right
246
657819
2574
de que los hombres tienen
el derecho innato e instintivo
11:12
to monitormonitor and controlcontrolar women'sDe las mujeres sexualsexual behaviorcomportamiento.
247
660393
4228
a vigilar y controlar el comportamiento
sexual de las mujeres.
11:16
(ApplauseAplausos)
248
664621
2992
(Aplausos)
11:19
Thank you.
249
667613
2154
Gracias.
11:21
And we'llbien see that it's not only gaygay people
250
669767
2256
Y veremos que no solo las personas gay
11:24
that have to come out of the closetarmario.
251
672023
1669
tienen que declarar su homosexualidad.
11:25
We all have closetsarmarios we have to come out of. Right?
252
673692
3529
Todos tenemos cosas para
reconocer, ¿no?
11:29
And when we do come out of those closetsarmarios,
253
677221
1761
Y cuando reconozcamos esas cosas,
11:30
we'llbien recognizereconocer that our fightlucha is not with eachcada other,
254
678982
3559
reconoceremos que nuestra
lucha no es con los demás,
11:34
our fightlucha is with an outdatedanticuado,
Victorianvictoriano sensesentido of humanhumano sexualitysexualidad
255
682541
4504
nuestra lucha es contra un anticuado
sentido victoriano de la sexualidad humana
11:39
that conflatesconflacta desiredeseo with propertypropiedad rightsderechos,
256
687045
3555
que amalgama el deseo
con los derechos de propiedad,
11:42
generatesgenera shamevergüenza and confusionConfusión
257
690600
2765
y genera vergüenza y confusión
11:45
in placelugar of understandingcomprensión and empathyempatía.
258
693365
2835
en lugar de comprensión y empatía.
11:48
It's time we movedmovido beyondmás allá MarsMarte and VenusVenus,
259
696200
2716
Es hora de ir más allá de Marte y Venus,
11:50
because the truthverdad is
260
698916
1730
porque la verdad es
11:52
that menhombres are from AfricaÁfrica
261
700646
1337
que los hombres son de África
11:53
and womenmujer are from AfricaÁfrica.
262
701983
1996
y las mujeres son de África.
11:55
Thank you.
263
703979
1945
Gracias.
(Aplausos)
11:57
(ApplauseAplausos)
264
705924
5459
12:06
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you.
ChristopherChristopher RyanRyan: Thank you.
265
714530
2494
Chris Anderson: Gracias.
Christopher Ryan: Gracias.
12:09
CACalifornia: So a questionpregunta.
266
717024
1742
CA: Una pregunta.
12:10
It's so perplexingconfuso, tryingmolesto to use argumentsargumentos
267
718766
3899
Es muy desconcertante,
tratar de usar argumentos
12:14
about evolutionaryevolutivo historyhistoria
268
722665
3067
de la historia de la evolución
12:17
to turngiro that into what we oughtdebería to do todayhoy.
269
725732
2584
para transformar eso
en los deberes de hoy.
12:20
SomeoneAlguien could give a talk and say,
270
728316
2406
Alguien podría dar una charla que diga
12:22
look at us, we'venosotros tenemos got these really sharpagudo teethdientes
271
730722
2745
mírennos, tenemos estos dientes
muy afilados,
12:25
and musclesmúsculos and a braincerebro that's really good
272
733467
1727
músculos y un cerebro realmente bueno
12:27
at throwinglanzamiento weaponsarmas,
273
735194
1561
para arrojar armas,
12:28
and if you look at lots of societiessociedades around the worldmundo,
274
736755
3064
y si analizamos muchas
sociedades del mundo,
12:31
you'lltu vas a see very highalto ratestasas of violenceviolencia.
275
739819
2286
veremos tasas muy altas de violencia.
12:34
NonviolenceNo violencia is a choiceelección like vegetarianismvegetarianismo,
276
742105
3169
La no violencia es una elección,
como ser vegetarianos,
12:37
but it's not who you are.
277
745274
2144
pero no es lo que somos.
12:39
How is that differentdiferente
278
747418
2050
¿Cómo se diferencia eso
12:41
from the talk you gavedio?
279
749468
3365
de la charla que diste?
12:44
CRCR: Well first of all, the evidenceevidencia
280
752833
3184
CR: Bueno, en primer lugar,
la evidencia
12:48
for highalto levelsniveles of violenceviolencia in prehistoryprehistoria
281
756017
2775
de altos niveles de violencia
en la prehistoria
12:50
is very debatablediscutible.
282
758792
2606
es muy discutible.
12:53
But that's just an exampleejemplo.
283
761398
2201
Pero es solo un ejemplo.
12:55
CertainlyCiertamente, you know, lots of people say to me,
284
763599
3604
Ciertamente, ya sabes,
mucha gente me dice que
12:59
just because we livedvivió a certaincierto way in the pastpasado
285
767203
2540
solo porque vivimos de
cierta manera en el pasado
13:01
doesn't mean we should livevivir that
way now, and I agreede acuerdo with that.
286
769743
3199
no significa que deberíamos vivir
de ese modo, y concuerdo con eso.
13:04
EveryoneTodo el mundo has to respondresponder to the modernmoderno worldmundo.
287
772942
2527
Todos tenemos que
responder al mundo moderno.
13:07
But the bodycuerpo does have its inherentinherente
288
775469
4422
Pero el cuerpo sigue sus propias
13:11
evolvedevolucionado trajectoriestrayectorias.
289
779891
2857
trayectorias evolutivas.
13:14
And so you could livevivir on
McDonald'sMcDonald's and milkshakesbatidos,
290
782748
3480
Uno podría vivir
a McDonald's y batidos
13:18
but your bodycuerpo will rebelrebelde againsten contra
that. We have appetitesapetitos.
291
786228
3456
pero el cuerpo se rebelará
contra eso. Tenemos apetitos.
13:21
I think it was SchopenhauerSchopenhauer who said,
292
789702
1688
Creo que fue Schopenhauer quien dijo
13:23
a personpersona can do what they want
293
791390
2864
que una persona puede
hacer lo que quiere
13:26
but not want what they want.
294
794254
2057
pero no querer lo que quiere.
13:28
And so what I'm arguingdiscutiendo againsten contra
295
796311
1723
Por eso me opongo
13:30
is the shamevergüenza that's associatedasociado with desiresdeseos.
296
798034
2464
a la vergüenza asociada a los deseos.
13:32
It's the ideaidea that if you love your husbandmarido or wifeesposa
297
800498
3359
Es la idea de que si amas
a tu esposo o esposa
13:35
but you still are attractedatraído to other people,
298
803857
2210
pero sientes atracción
hacia otra persona,
13:38
there's something wrongincorrecto with you,
299
806067
1499
hay algo malo en ti,
13:39
there's something wrongincorrecto with your marriagematrimonio,
300
807566
1937
algo anda mal en tu matrimonio,
13:41
something wrongincorrecto with your partnercompañero.
301
809503
1460
hay algo malo en tu pareja.
13:42
I think a lot of familiesfamilias are fracturedfracturado
302
810963
2023
Creo que muchas familias se fracturan
13:44
by unrealisticpoco realista expectationsesperanzas de heredar
303
812986
1985
por expectativas poco realistas
13:46
that are basedbasado uponsobre this falsefalso
visionvisión of humanhumano sexualitysexualidad.
304
814971
3045
que se basan en esta falsa visión
de la sexualidad humana.
Eso es lo que estoy
tratando de abordar.
13:50
That's what I'm tryingmolesto to get at.
305
818016
1464
13:51
CACalifornia: Thank you. CommunicatedComunicado
powerfullypoderosamente. ThanksGracias a lot.
306
819480
2499
CA: Gracias. Comunicaste
potentemente. Muchas gracias.
13:53
CRCR: Thank you, ChrisChris.
(ApplauseAplausos)
307
821979
3991
CR: Gracias, Chris.
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Mariana Vergnano

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com