ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com
TED2013

Christopher Ryan: Are we designed to be sexual omnivores?

כריסטופר ריאן: האם אנחנו אמורים להיות 'אוכלי כל' מבחינה מינית?

Filmed:
2,237,814 views

החברה המודרנית נוטה להאמין ברעיון שטוען כי גברים ונשים קיימו מערכות מיניות זוגיות מאז ומתמיד. אולם, לפני ימי התרבות החקלאית, נראה שבני האדם נטו להתנהגות מינית מתירנית בהרבה. הסופר כריסטופר ריאן (מחבר הספר Sex at Dawn) מציג לפנינו את העדויות לטיעון השנוי במחלוקת כי בני האדם נוטים מטבעם להיות 'אוכלי כל' מבחינה מינית, בתקווה שהבנה כזו תסייע לנו להפסיק את האפליה, הבושה והציפיות הלא-ריאליסטיות שמובילות להרס יחסים בין אנשים.
- Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go off scriptתַסרִיט
0
448
1267
אני עומד לחרוג מכללי הכנס
00:13
and make Chrisכריס quiteדַי nervousעַצבָּנִי here
1
1715
2051
ולגרום לכריס להלחץ
00:15
by makingהֲכָנָה this audienceקהל participationהִשׁתַתְפוּת.
2
3766
2348
על ידי שיתוף הקהל בהרצאה.
00:18
All right. Are you with me? Yeah. Yeah. All right.
3
6114
3183
קדימה. אתם אתי?
כן. כן. קדימה.
00:21
So what I'd like to do is have you raiseהַעֲלָאָה your handיד
4
9297
2444
אני מבקש שתרימו את היד
00:23
if you've ever heardשמע a
heterosexualהטרוסקסואלית coupleזוּג havingשיש sexמִין.
5
11741
4056
אם שמעתם אי פעם גבר ואשה מקיימים יחסי מין.
00:27
Could be the neighborsשכנים, hotelמלון roomחֶדֶר,
6
15797
2551
אולי אלה היו השכנים, או בחדר מלון,
00:30
your parentsהורים. Sorry.
7
18348
2007
ההורים שלכם.
סליחה.
00:32
Okay. Prettyיפה much everybodyכולם.
8
20355
1752
אוקיי. כמעט כולם.
00:34
Now raiseהַעֲלָאָה your handיד if the man was makingהֲכָנָה
9
22107
1827
עכשיו תרימו את היד אם הגבר
00:35
more noiseרַעַשׁ than the womanאִשָׁה.
10
23934
3429
עשה יותר רעש מהאישה.
00:39
I see one guy there.
11
27363
2313
אני רואה יד אחת שם.
00:41
It doesn't countלספור if it was you, sirאֲדוֹנִי.
12
29676
2247
זה לא נחשב אם זה הייתה אתה, אדוני.
00:43
(Laughterצחוק)
13
31923
1015
(צחוק)
00:44
So his hand'sיד down. And one womanאִשָׁה. Okay.
14
32938
3510
הוא הוריד את היד.
וגם אישה אחת. בסדר.
00:48
Sittingיְשִׁיבָה nextהַבָּא to a loudבְּקוֹל רָם guy.
15
36448
2076
שיושבת ליד בחור רועש.
00:50
Now what does this tell us?
16
38524
1624
מה זה מלמד אותנו?
00:52
It tellsאומר us that humanבן אנוש beingsישויות
17
40148
1846
זה מלמד אותנו שבני אדם
00:53
make noiseרַעַשׁ when they have sexמִין,
18
41994
1368
מרעישים בזמן קיום יחסי מין,
00:55
and it's generallyבדרך כלל the womanאִשָׁה who makesעושה more noiseרַעַשׁ.
19
43362
2126
ושבדרך כלל זו האישה שמרעישה יותר.
00:57
This is knownידוע as femaleנְקֵבָה copulatoryהזדווגות vocalizationקול
20
45488
3054
זה ידוע גם כ'רעשי הזדווגות נשיים'
01:00
to the clipboardהלוח crowdקָהָל.
21
48542
1423
לקהל המדעי.
01:01
I wasn'tלא היה even going to mentionאִזְכּוּר this,
22
49965
1631
אפילו לא התכוונתי לדבר על זה,
01:03
but somebodyמִישֶׁהוּ told me that Megמג Ryanראיין mightאולי be here,
23
51596
2941
אבל מישהו אמר לי שמג ראיין יושבת בקהל,
01:06
and she is the world'sשל העולם mostרוב famousמפורסם
24
54537
2604
והיא ידועה בכל העולם
01:09
femaleנְקֵבָה copulatoryהזדווגות vocalizerקול.
25
57141
1949
בזכות רעשי ההזדווגות הנשיים שלה.
01:11
So I thought, got to talk about that.
26
59090
2400
אז חשבתי שאני חייב להזכיר את זה.
01:13
We'llטוֹב get back to that a little bitbit laterיותר מאוחר.
27
61490
2713
נחזור לזה עוד מעט.
01:16
Let me startהַתחָלָה by sayingפִּתגָם humanבן אנוש beingsישויות
28
64203
1965
רציתי לפתוח ולספר לכם שבני האדם
01:18
are not descendedיורד from apesקופים,
29
66168
2101
אינם צאצאי הקופים,
01:20
despiteלמרות what you mayמאי have heardשמע. We are apesקופים.
30
68269
2232
למרות כל מה ששמעתם בעבר.
אנחנו קופים.
01:22
We are more closelyמקרוב relatedקָשׁוּר
to the chimpשימפנזה and the bonoboבונובו
31
70501
2836
אנחנו יותר קרובים לקופי השימפנזה והשימפנזה הננסית
01:25
than the Africanאַפְרִיקַנִי elephantפיל is to the Indianהוֹדִי elephantפיל,
32
73337
3380
מאשר הפיל האפריקאי קרוב לפיל ההודי,
01:28
as Jaredג'רד Diamondיהלום pointedמְחוּדָד
out in one of his earlyמוקדם booksספרים.
33
76717
3198
כפי שג'רד דיאמונד הראה לנו בספריו הראשונים.
01:31
We're more closelyמקרוב relatedקָשׁוּר to chimpsשימפנזים and bonobosבונובו
34
79915
4195
אנחנו יותר קרובים לשימפנזה ולשימפנזה הננסי
01:36
than chimpsשימפנזים and bonobosבונובו are relatedקָשׁוּר
35
84110
1501
מאשר השימפנזה והשימפנזה הננסי קרובים
01:37
to any other primateפּרִימַט --
36
85611
1662
לכל קוף-אדם אחר --
01:39
gorillasגורילות, orangutansאורנגאוטנים, what have you.
37
87273
2276
גורילות, אורנגאוטנים, וכל השאר.
01:41
So we're extremelyמְאוֹד closelyמקרוב relatedקָשׁוּר to them,
38
89549
3247
אנחנו קרובים להם מאד,
01:44
and as you'llאתה see in termsמונחים of our behaviorהִתְנַהֲגוּת,
39
92796
2426
וכפי שתראו מבחינת ההתנהגות שלנו,
01:47
we'veיש לנו got some relationshipמערכת יחסים as well.
40
95222
2367
גם כאן נמצא קשרים.
01:49
So what I'm askingשואל todayהיום, the questionשְׁאֵלָה
41
97589
1919
נושא השיחה שלי היום,
01:51
I want to exploreלַחקוֹר with you todayהיום is,
42
99508
3062
השאלה שאני רוצה לחקור אתכם היום,
01:54
what kindסוג of apeקוֹף are we in termsמונחים of our sexualityמִינִיוּת?
43
102570
4168
היא איזה סוג של קוף אנחנו מבחינת התנהגותנו המינית?
01:58
Now, sinceמאז Darwin'sשל דארווין day there's been
44
106738
2218
מאז ימיו של דארווין מתקיים
02:00
what Cacildaקסילדה and I have calledשקוראים לו
45
108956
1502
המושג שקסילדה ואני מכנים
02:02
the standardתֶקֶן narrativeנרטיב of humanבן אנוש sexualמִינִי evolutionאבולוציה,
46
110458
2686
הסיפור הסטנדרטי של התפתחות המיניות האנושית,
02:05
and you're all familiarמוּכָּר with it,
47
113144
1554
וכולכם מכירים אותו,
02:06
even if you haven'tלא readלקרוא this stuffדברים.
48
114698
2563
אפילו אם לא קראתם את הספרות בנושא.
02:09
The ideaרַעְיוֹן is that, as partחֵלֶק of humanבן אנוש natureטֶבַע,
49
117261
3068
הסיפור טוען, שכחלק מטבע האדם,
02:12
from the beginningהתחלה of our species'מִין' time,
50
120329
1989
מאז שחר המין האנושי,
02:14
menגברים have sortסוג of leasedחָכוּר
women'sנשים reproductiveשֶׁל הַרְבִיָה potentialפוטנציאל
51
122318
4494
הגברים 'חכרו' את יכולות הרביה של הנשים
02:18
by providingמתן them with certainמסוים goodsסְחוֹרוֹת and servicesשירותים.
52
126812
3395
בתמורה לאספקת סחורות ושירותים שונים.
02:22
Generallyבדרך כלל we're talkingשִׂיחָה about meatבָּשָׂר, shelterמקלט, statusסטָטוּס,
53
130207
3670
באופן כללי מדובר על מזון, מחסה, מעמד,
02:25
protectionהֲגָנָה, things like that.
54
133877
2631
הגנה, דברים כאלה.
02:28
And in exchangeלְהַחלִיף, womenנשים have offeredמוּצָע fidelityנֶאֱמָנוּת,
55
136508
2335
ובתמורה, נשים הציעו את נאמנותן,
02:30
or at leastהכי פחות a promiseהַבטָחָה of fidelityנֶאֱמָנוּת.
56
138843
2378
או לפחות הבטחה של נאמנות.
02:33
Now this setsסטים menגברים and womenנשים up
in an oppositionalמנוגד relationshipמערכת יחסים.
57
141221
4270
התיאור הזה מציב את הגברים והנשים בשני הקצוות של מערכת היחסים.
02:37
The warמִלחָמָה betweenבֵּין the sexesמין is builtבנוי right into
our DNAדנ"א, accordingלפי to this visionחָזוֹן. Right?
58
145491
5943
המלחמה בין המינים מוטמעת עמוק בתוך ה- DNA שלנו, בהתאם לתפיסה הזו. נכון?
02:43
What Cacildaקסילדה and I have arguedטען is that no,
59
151434
3937
קסילדה ואני טענו שהתשובה שלילית,
02:47
this economicכַּלְכָּלִי relationshipמערכת יחסים,
60
155371
2441
הקשר הכלכלי,
02:49
this oppositionalמנוגד relationshipמערכת יחסים,
61
157812
1825
הקשר הניגודי,
02:51
is actuallyלמעשה an artifactחפץ of agricultureחַקלָאוּת,
62
159637
2625
הוא בעצם תוצר לוואי של התפתחות החקלאות,
02:54
whichאיזה only aroseהתעוררה about 10,000
yearsשנים agoלִפנֵי at the earliestהכי מוקדם.
63
162262
3676
שקיימת לכל היותר 10,000 שנה.
02:57
Anatomicallyאנטומית modernמוֹדֶרנִי humanבן אנוש beingsישויות
64
165938
2167
אבל בני אדם שבנויים כמונו מבחינה אנטומית
03:00
have been around for about 200,000 yearsשנים,
65
168105
2999
קיימים כבר בערך 200,000 שנה,
03:03
so we're talkingשִׂיחָה about fiveחָמֵשׁ percentאָחוּז, at mostרוב,
66
171104
3622
כך שהתקופה החקלאית מהווה 5% מהתקופה, לכל היותר,
03:06
of our time as a modernמוֹדֶרנִי, distinctמובהק speciesמִין.
67
174726
3688
בה קיים האדם המודרני, כמין נבדל.
03:10
So before agricultureחַקלָאוּת,
68
178414
3534
כך שלפני ימי החקלאות,
03:13
before the agriculturalחַקלָאִי revolutionמַהְפֵּכָה,
69
181948
2005
לפני המהפכה החקלאית,
03:15
it's importantחָשׁוּב to understandמבין that humanבן אנוש beingsישויות
70
183953
2111
חשוב להבין שבני האדם
03:18
livedחי in hunter-gathererצייד-מלקט groupsקבוצות that are
71
186064
3334
חיו בקבוצות של ציידים- לקטים
03:21
characterizedמאופיין whereverבַּאֲשֶׁר they're foundמצאתי in the worldעוֹלָם
72
189398
3016
שמאפיין עיקרי שלהם, בכל מקום בו הם גרו בעולם
03:24
by what anthropologistsאנתרופולוגים calledשקוראים לו fierceעַז egalitarianismשוויוניות.
73
192414
4591
מכונה על ידי האנתרופולוגים 'שוויוניות עזה'.
03:29
They not only shareלַחֲלוֹק things,
74
197005
1868
הם לא סתם חלקו דברים,
03:30
they demandלִדרוֹשׁ that things be sharedמְשׁוּתָף:
75
198873
2509
הם דרשו שדברים יתחלקו בין כולם:
03:33
meatבָּשָׂר, shelterמקלט, protectionהֲגָנָה, all these things
76
201382
2259
מזון, מחסה, הגנה, כל הצרכים
03:35
that were supposedlyכביכול beingלהיות tradedנסחרת to womenנשים
77
203641
3009
שלכאורה סופקו לנשים
03:38
for theirשֶׁלָהֶם sexualמִינִי fidelityנֶאֱמָנוּת, it turnsפונה out,
78
206650
2830
תמורת נאמנותן המינית, מסתבר שבפועל
03:41
are sharedמְשׁוּתָף widelyנרחב amongבין these societiesחברות.
79
209480
2730
חולקו באופן שווה בין חברי הקבוצות הללו.
03:44
Now I'm not sayingפִּתגָם that our ancestorsאבות
80
212210
2188
אני לא טוען שאבותינו
03:46
were nobleאֲצִילִי savagesפראים, and I'm not sayingפִּתגָם
81
214398
1961
היו פראים אצילים, אני גם לא אומר
03:48
modernמוֹדֶרנִי day hunter-gatherersציידים-לקטים
are nobleאֲצִילִי savagesפראים eitherאוֹ.
82
216359
2796
שהציידים לקטים בעידן המודרני הם פראים אצילים.
03:51
What I'm sayingפִּתגָם is that this is simplyבפשטות
83
219155
2011
אני טוען בפשטות שמדובר
03:53
the bestהטוב ביותר way to mitigateלהקל riskלְהִסְתָכֵּן
84
221166
2440
בדרך הטובה ביותר לצמצם סיכונים
03:55
in a foragingחִפּוּשׂ מָזוֹן contextהֶקשֵׁר.
85
223606
1930
תוך כדי חיפוש מזון.
03:57
And there's really no argumentטַעֲנָה
about this amongבין anthropologistsאנתרופולוגים.
86
225536
3116
ואין מחלוקת על כך בקרב האנתרופולוגים.
04:00
All Cacildaקסילדה and I have doneבוצע is extendלְהַאֲרִיך
this sharingשיתוף behaviorהִתְנַהֲגוּת to sexualityמִינִיוּת.
87
228652
4564
כל מה שקסילדה ואני עשינו, הוא להרחיב את מושג השוויוניות העזה אל תחום המיניות.
04:05
So we'veיש לנו arguedטען that humanבן אנוש sexualityמִינִיוּת
88
233216
2435
ואנחנו טענו שהמיניות האנושית
04:07
has essentiallyלמעשה evolvedהתפתח, untilעד agricultureחַקלָאוּת,
89
235651
4484
התפתחה למעשה, עד התקופה החקלאית,
04:12
as a way of establishingמקימים and maintainingתחזוקה
90
240135
3146
כדרך ליצירת ושמירת
04:15
the complexמורכב, flexibleגָמִישׁ socialחֶברָתִי systemsמערכות, networksרשתות,
91
243281
3726
המערכת החברתית הסבוכה והגמישה,
04:19
that our ancestorsאבות were very good at,
92
247007
2911
שאבותינו שלטו בה באופן מצוין,
04:21
and that's why our speciesמִין has survivedשרד so well.
93
249918
4616
שאפשרה את הישרדות המין האנושי בצורה מצוינת.
04:26
Now, this makesעושה some people uncomfortableלא נוח,
94
254534
2217
הטענה שלי גורמת לחוסר נוחות בקרב חלק מהאנשים,
04:28
and so I always need to take
a momentרֶגַע in these talksשיחות
95
256751
2385
ולכן אני תמיד מקדיש חלק מההרצאה שלי
04:31
to say, listen,
96
259136
1844
כדי להגיד, תקשיבו,
04:32
I'm sayingפִּתגָם our ancestorsאבות were promiscuousמוּפקָר,
97
260980
2643
אני אומר שאבותינו היו מתירניים,
04:35
but I'm not sayingפִּתגָם they were
havingשיש sexמִין with strangersזרים.
98
263623
2335
אבל אני לא אומר שהם קיימו יחסי מין עם זרים.
04:37
There were no strangersזרים. Right?
99
265958
2026
הם לא היו זרים. כן?
04:39
In a hunter-gathererצייד-מלקט bandלְהִתְאַגֵד, there are no strangersזרים.
100
267984
1844
בקבוצה של ציידים לקטים, אין זרים.
04:41
You've knownידוע these people your entireשלם life.
101
269828
1989
הכרת את חברי הקבוצה כל חייך.
04:43
So I'm sayingפִּתגָם, yes, there were
overlappingחוֹפֵף sexualמִינִי relationshipsיחסים,
102
271817
3459
ואני אומר, כן, התקיימו שם יחסי מין עם מספר שותפים,
04:47
that our ancestorsאבות probablyכנראה had
severalכַּמָה differentשונה sexualמִינִי relationshipsיחסים
103
275276
4307
ואבותינו כנראה קיימו מספר קשרים מיניים מקבילים
04:51
going on at any givenנָתוּן momentרֶגַע in theirשֶׁלָהֶם adultמְבוּגָר livesחיים.
104
279583
3387
בכל רגע נתון של חייהם הבוגרים.
04:54
But I'm not sayingפִּתגָם they were
havingשיש sexמִין with strangersזרים.
105
282970
2403
אבל אני לא אומר שהם קיימו יחסי מין עם זרים.
04:57
I'm not sayingפִּתגָם that they didn't love the
people they were havingשיש sexמִין with.
106
285373
3111
אני לא אומר שהם לא אהבו את האנשים עמם הם קיימו יחסי מין.
05:00
And I'm not sayingפִּתגָם there was
no pair-bondingזוג מליטה going on.
107
288484
2905
אני לא אומר שלא התקיימו זוגות בתוך הקבוצה.
05:03
I'm just sayingפִּתגָם it wasn'tלא היה sexuallyמינית exclusiveבִּלעָדִי.
108
291389
3086
אני רק אומר שלא הייתה בלעדיות מינית.
05:06
And those of us who have
chosenנִבחָר to be monogamousמונוגמי --
109
294475
3684
ואלו מתוכנו שבחרו לקיים יחסים מונוגמיים --
05:10
my parentsהורים, for exampleדוגמא, have been marriedנָשׂוּי
110
298159
2338
ההורים שלי, לדוגמה, נשואים זה לזו
05:12
for 52 yearsשנים monogamouslyמונוגמי,
111
300497
2508
כבר 52 שנה באופן מונוגמי,
05:15
and if it wasn'tלא היה monogamouslyמונוגמי, Momאִמָא and Dadאַבָּא,
112
303005
2362
ואם לא הייתם מונוגמיים, אימא ואבא,
05:17
I don't want to hearלִשְׁמוֹעַ about it—
113
305367
2347
אני לא רוצה לשמוע פרטים --
(צחוק)
05:19
I'm not criticizingמבקר this and I'm not sayingפִּתגָם
114
307714
2392
אני לא מבקר את הבחירה הזו ואני לא אומר
05:22
there's anything wrongלא בסדר with this.
115
310106
1556
שיש בה בעייתיות כלשהי.
05:23
What I'm sayingפִּתגָם is that to argueלִטעוֹן
116
311662
2159
אבל אני כן אומר שהטענה
05:25
that our ancestorsאבות were sexualמִינִי omnivoresאוכלי כלבים
117
313821
4674
שאבותינו היו 'אוכלי כל' מבחינה מינית
05:30
is no more a criticismביקורת of monogamyמוֹנוֹגָמִיָה
118
318495
2287
מהווה ביקורת על המונוגמיה
05:32
than to argueלִטעוֹן that our ancestorsאבות
were dietaryשֶׁל דִיאֵטָה omnivoresאוכלי כלבים
119
320782
3468
באותה מידה שהטענה שאבותינו היו 'אוכלי כל' מבחינה תזונתית
05:36
is a criticismביקורת of vegetarianismצִמחוֹנוּת.
120
324250
3323
מהווה ביקורת על הצמחונות.
05:39
You can chooseבחר to be a vegetarianצִמחוֹנִי,
121
327573
1881
אתם יכולים לבחור להיות צמחוניים,
05:41
but don't think that just because
you've madeעָשׂוּי that decisionהַחְלָטָה,
122
329454
2744
אבל אל תחשבו שרק בגלל שבחרתם בצמחונות,
05:44
baconבייקון suddenlyפִּתְאוֹם stopsמפסיק smellingהֲרָחָה good.
123
332198
2792
ריח בשר צלוי יפסיק לגרות אתכם.
05:46
Okay? So this is my pointנְקוּדָה.
124
334990
2687
בסדר?
זו הנקודה החשובה.
05:49
(Laughterצחוק)
125
337677
2351
(צחוק)
05:52
That one tookלקח a minuteדַקָה to sinkכִּיוֹר in, huh?
126
340028
3621
לקח לכם רגע להבין, אה?
05:55
Now, in additionבנוסף to beingלהיות a great geniusגָאוֹן,
127
343649
2330
בנוסף להיותו גאון,
05:57
a wonderfulנִפלָא man, a wonderfulנִפלָא husbandבַּעַל,
128
345979
2065
אדם נפלא, בעל נהדר
06:00
a wonderfulנִפלָא fatherאַבָּא, Charlesצ'רלס Darwinדרווין
129
348044
1780
ואב למופת, צ'ארלס דארווין
06:01
was alsoגַם a world-classרמה עולמית Victorianויקטוריאני prudeפרוד.
130
349824
4112
היה גם מתחסד ויקטוריאני ברמה בינלאומית.
06:05
All right? He was perplexedנָבוֹך
131
353936
1940
בסדר? הוא היה נבוך
06:07
by the sexualמִינִי swellingsנפיחות of certainמסוים primatesפרימטים,
132
355876
2610
למראה בליטות המין של קופי אדם מסוימים,
06:10
includingלְרַבּוֹת chimpsשימפנזים and bonobosבונובו,
133
358486
1543
כולל השימפנזה והשימפנזה הננסי,
06:12
because these sexualמִינִי swellingsנפיחות tendנוטה to provokeלְגָרוֹת
134
360029
2538
כי הבליטות הללו מעודדות
06:14
manyרב malesגברים to mateבן זוג with the femalesנקבות.
135
362567
2592
זכרים רבים להזדווג עם אותה הנקבה.
06:17
So he couldn'tלא יכול understandמבין why on Earthכדור הארץ would
the femaleנְקֵבָה have developedמפותח this thing
136
365159
3171
והוא לא הצליח להבין מדוע, בשם אלוהים, הנקבה פיתחה בליטות כאלה
06:20
if all they were supposedאמור to be doing
is formingיוצר theirשֶׁלָהֶם pairזוג bondאגרת חוב, right?
137
368330
3929
אם כל המטרה הייתה ליצור קשר זוגי יציב, נכון?
06:24
Chimpsשימפנזים and bonobosבונובו, Darwinדרווין didn't really know this,
138
372259
2439
שימפנזים ושימפנזים ננסיים, דארווין לא ידע זאת,
06:26
but chimpsשימפנזים and bonobosבונובו mateבן זוג
139
374698
1948
אבל נקבות השימפנזים והשימפנזים ננסיים מזדווגות
06:28
one to fourארבעה timesפִּי perלְכָל hourשָׁעָה
140
376646
1654
בין פעם לארבע פעמים בשעה
06:30
with up to a dozenתְרֵיסַר malesגברים perלְכָל day
141
378300
3416
עם עד 12 זכרים ביממה,
06:33
when they have theirשֶׁלָהֶם sexualמִינִי swellingsנפיחות.
142
381716
2616
בתקופה בה בליטות המין שלהן מתנפחות.
06:36
Interestinglyמעניין, chimpsשימפנזים have sexualמִינִי swellingsנפיחות
143
384332
2655
מעניין לדעת שבליטות המין של נקבות השימפנזה מתנפחות
06:38
throughדרך 40 percentאָחוּז, roughlyבְּעֵרֶך,
144
386987
1802
במשך כ- 40%, בערך
06:40
of theirשֶׁלָהֶם menstrualשֶׁל וֶסֶת cycleמחזור,
145
388789
1885
ממשך מחזור הביוץ החודשי שלהן,
06:42
bonobosבונובו 90 percentאָחוּז,
146
390674
2700
ואילו אצל השימפנזים הננסיים מדובר ב- 90%,
06:45
and humansבני אנוש are amongבין the
only speciesמִין on the planetכוכב לכת
147
393374
3422
ובני האדם הם בין המינים הבודדים בכדור הארץ
06:48
where the femaleנְקֵבָה is availableזמין for sexמִין
148
396796
2102
בהן הנקבות זמינות לקיום יחסי מין
06:50
throughoutבְּמֶשֶך the menstrualשֶׁל וֶסֶת cycleמחזור,
149
398898
1988
לכל אורך מחזור הביוץ,
06:52
whetherהאם she's menstruatingהווסת,
whetherהאם she's post-menopausalלאחר גיל המעבר,
150
400886
2744
גם בזמן המחזור,
גם אחרי הפסקת המחזור,
06:55
whetherהאם she's alreadyכְּבָר pregnantבְּהֵרָיוֹן.
151
403630
1311
גם בזמן הריון.
06:56
This is vanishinglyנעלם rareנָדִיר amongבין mammalsיונקים.
152
404941
3844
זו תכונה נדירה ביותר ביונקים.
07:00
So it's a very interestingמעניין aspectאספקט of humanבן אנוש sexualityמִינִיוּת.
153
408785
3793
וזה צד מרתק של המיניות האנושית.
07:04
Now, Darwinדרווין ignoredהתעלם the reflectionsהשתקפויות
154
412578
2675
דארווין התעלם ממהמשמעות
07:07
of the sexualמִינִי swellingנְפִיחוּת in his ownשֶׁלוֹ day,
155
415253
3568
של הגדלת בלוטות המין בזמנו,
07:10
as scientistsמדענים tendנוטה to do sometimesלִפְעָמִים.
156
418821
3631
כפי שמדענים נוטים לעשות לפעמים.
07:14
So what we're talkingשִׂיחָה about is spermזֶרַע competitionתַחֲרוּת.
157
422452
2505
אנחנו מדברים על תחרות בין תאי הזרע.
07:16
Now the averageמְמוּצָע humanבן אנוש ejaculateלְהִתְפַּרֵץ
has about 300 millionמִילִיוֹן spermזֶרַע cellsתאים,
158
424957
3410
הגבר הממוצע פולט כ- 300 מיליון תאי זרע,
07:20
so it's alreadyכְּבָר a competitiveתַחֲרוּתִי environmentסביבה.
159
428367
2430
כך שמדובר בסביבה תחרותית מאד.
07:22
The questionשְׁאֵלָה is whetherהאם these spermזֶרַע are
competingמתחרים againstמול other men'sגברים spermזֶרַע
160
430797
3213
והשאלה העיקרית היא האם תאי הזרע מתחרים כנגד תאי זרע של גבר אחר
07:26
or just theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ.
161
434030
1785
או רק כנגד תאי זרע עצמיים.
07:27
There's a lot to talk about in this chartטבלה.
162
435815
2106
יש הרבה נושאים לדיון בטבלה.
07:29
The one thing I'll call your attentionתשומת הלב to right away
163
437921
2175
רציתי שתשימו לב לפרט מעניין
07:32
is the little musicalמוּסִיקָלִי noteהערה aboveמֵעַל the
femaleנְקֵבָה chimpשימפנזה and bonoboבונובו and humanבן אנוש.
164
440096
4042
התו הקטן שהוספנו מעל נקבות השימפנזה, השימפנזה הננסי והאדם.
07:36
That indicatesמציין femaleנְקֵבָה copulatoryהזדווגות vocalizationקול.
165
444138
3301
התו מסמן קולות הזדווגות נשיים.
07:39
Just look at the numbersמספרים.
166
447439
1602
תביטו במספרים.
07:41
The averageמְמוּצָע humanבן אנוש has sexמִין
167
449041
2196
האדם הממוצע מקיים יחסי מין
07:43
about 1,000 timesפִּי perלְכָל birthהוּלֶדֶת.
168
451237
3642
1,000 פעמים לכל לידה.
07:46
If that numberמספר seemsנראה highגָבוֹהַ for some of you,
169
454879
2173
אם המספר נראה לכם גבוה,
07:49
I assureלְהַבטִיחַ you it seemsנראה lowנָמוּך for othersאחרים in the roomחֶדֶר.
170
457052
3213
אני מבטיח לכם שהוא נראה נמוך לאנשים אחרים בחדר.
07:52
We shareלַחֲלוֹק that ratioיַחַס with chimpsשימפנזים and bonobosבונובו.
171
460265
2950
והיחס הזה דומה בקרב שימפנזים ושימפנזים ננסיים.
07:55
We don't shareלַחֲלוֹק it with the other threeשְׁלוֹשָׁה apesקופים,
172
463215
2302
ונבדל מאד משאר קופי האדם בתרשים,
07:57
the gorillaגוֹרִילָה, the orangutanאורנגאוטן and the gibbonגיבון,
173
465517
2256
הגורילות, האורנגוטנים והגיבונים,
07:59
who are more typicalאופייני of mammalsיונקים,
174
467773
1661
שמתנהגים באופן מתאים יותר ליונקים,
08:01
havingשיש sexמִין only about a dozenתְרֵיסַר timesפִּי perלְכָל birthהוּלֶדֶת.
175
469434
3192
שמקיימים יחי מין בערך 12 פעמים לכל לידה.
08:04
Humansבני אנוש and bonobosבונובו are the only
animalsבעלי חיים that have sexמִין face-to-faceפנים אל פנים
176
472626
4213
בני אדם ושימפנזים ננסים הם בעלי החיים היחידים המקיימים יחסי מין פנים אל פנים
08:08
when bothשניהם of them are aliveבחיים.
177
476847
2406
בזמן ששני בני הזוג חיים.
08:11
(Laughterצחוק)
178
479253
3905
(צחוק)
08:15
And you'llאתה see that the humanבן אנוש, chimpשימפנזה and bonoboבונובו
179
483895
3171
ותראו מיד שבני אדם, שימפנזים, ושימפנזים ננסיים
08:19
all have externalחיצוני testiclesאשכים, whichאיזה in our bookסֵפֶר
180
487066
2396
חולקים גם אשכים חיצוניים, שבספר שלנו
08:21
we equateשווה to a specialמיוחד fridgeמְקָרֵר you have in the garageמוּסָך
181
489462
3988
מושווים למקרר מיוחד שנשמר בחניה
08:25
just for beerבירה.
182
493450
2260
רק לשם קירור בירה.
08:27
If you're the kindסוג of guy who has a beerבירה fridgeמְקָרֵר
183
495710
2726
אם אתם מהאנשים שיש להם מקרר לבירה
08:30
in the garageמוּסָך, you expectלְצַפּוֹת a partyמפלגה to happenלִקְרוֹת
184
498436
2342
בחניה, סימן שאתם מצפים למסיבה שתתחיל
08:32
at any momentרֶגַע, and you need to be readyמוּכָן.
185
500778
1789
כל רגע, ואתם חייבים להיות מוכנים.
08:34
That's what the externalחיצוני testiclesאשכים are.
186
502567
2155
זה ייעודם של האשכים החיצוניים.
08:36
They keep the spermזֶרַע cellsתאים coolמגניב
187
504722
2410
הם שומרים על תאי הזרע קרירים
08:39
so you can have frequentתָכוּף ejaculationsשפיכות.
188
507132
2218
כך שניתן לפלוט אותם לעתים תכופות.
08:41
I'm sorry. It's trueנָכוֹן.
189
509350
3739
אני מצטער. זו האמת.
08:45
The humanבן אנוש, some of you will be happyשַׂמֵחַ to hearלִשְׁמוֹעַ,
190
513089
3089
לבני האדם, חלקכם ישמחו לשמוע,
08:48
has the largestהגדול, thickestעבה penisפִּין of any primateפּרִימַט.
191
516178
2811
יש את הפין הגדול והעבה ביותר מכל קופי האדם.
08:50
Now, this evidenceעֵדוּת goesהולך way beyondמעבר anatomyאֲנָטוֹמִיָה.
192
518989
2510
ומדובר בממצא שיש לו חשיבות מעבר לממצא האנטומי.
08:53
It goesהולך into anthropologyאַנתרוֹפּוֹלוֹגִיָה as well.
193
521499
2561
יש לכך משמעות אנתרופולוגית במקביל.
08:56
Historicalהִיסטוֹרִי recordsרשומות are fullמלא of accountsחשבונות of people
194
524060
2617
מסמכים היסטוריים מתארים מספר רב של אנשים
08:58
around the worldעוֹלָם who have sexualמִינִי practicesשיטות
195
526677
1809
מכל העולם שקיימו מנהגים מיניים
09:00
that should be impossibleבלתי אפשרי
196
528486
1630
שאמורים להיות בלתי אפשריים
09:02
givenנָתוּן what we have assumedלהניח
about humanבן אנוש sexualמִינִי evolutionאבולוציה.
197
530116
3926
אם נקבל את ההנחות המקובלות לגבי התפתחות המיניות האנושית.
09:06
These womenנשים are the Mosuoמוסו
from southwesternדרומית-מערבית Chinaסין.
198
534042
2700
נשות שבט המוסו מדרום מערב סין.
09:08
In theirשֶׁלָהֶם societyחֶברָה, everyoneכל אחד, menגברים and womenנשים,
199
536742
2567
בחברה שלהן, כולם, גברים ונשים,
09:11
are completelyלַחֲלוּטִין sexuallyמינית autonomousאוטונומי.
200
539309
1741
הם בעלי אוטונומיה מינית מלאה.
09:13
There's no shameבושה associatedהמשויך with sexualמִינִי behaviorהִתְנַהֲגוּת.
201
541050
2959
התנהגות מינית אינה קשורה לבושה.
09:16
Womenנשים have hundredsמאות of partnersשותפים.
202
544009
2246
לנשים יש מאות שותפים מיניים.
09:18
It doesn't matterחוֹמֶר. Nobodyאף אחד caresאכפת.
Nobodyאף אחד gossipsרכילות. It's not an issueנושא.
203
546255
3182
זה לא משנה. לאף אחד לא אכפת.
אך אחד לא מרכל. זה לא מעניין.
09:21
When the womanאִשָׁה becomesהופך pregnantבְּהֵרָיוֹן,
204
549437
1796
כשאשה נכנסת להריון,
09:23
the childיֶלֶד is caredדאגתי for by her,
her sistersאחיות, and her brothersאחים.
205
551233
2858
היא מטפלת בילוד,
יחד עם אחיותיה ואחיה.
09:26
The biologicalבִּיוֹלוֹגִי fatherאַבָּא is a nonissueללא שם:.
206
554091
2839
האב הביולוגי אינו רלוונטי.
09:28
On the other sideצַד of the planetכוכב לכת, in the Amazonאֲמָזוֹנָה,
207
556930
2406
ובצד השני של כדור הארץ, באמזונס,
09:31
we'veיש לנו got manyרב tribesשבטים whichאיזה practiceלְתַרְגֵל
208
559336
2869
ישנם שבטים רבים שמקיימים
09:34
what anthropologistsאנתרופולוגים call partibleחלק paternityאַבהוּת.
209
562205
2732
את המודל המכונה על ידי אנתרופולוגית 'אבהות שיתופית'.
09:36
These people actuallyלמעשה believe --
210
564937
2597
הם מאמינים באמת--
09:39
and they have no contactאיש קשר amongבין them,
211
567534
1715
ומדובר בשבטים שאינם קשורים זה לזה,
09:41
no commonמשותף languageשפה or anything,
212
569249
1656
ללא שפה משותפת או קשר אחר,
09:42
so it's not an ideaרַעְיוֹן that spreadהתפשטות,
213
570905
1737
כך שלא מדובר ברעיון שהתפשט בין השבטים,
09:44
it's an ideaרַעְיוֹן that's arisenמתעורר around the worldעוֹלָם --
214
572642
2137
זהו רעיון שעלה ברחבי העולם--
09:46
they believe that a fetusעוּבָּר is literallyפשוטו כמשמעו madeעָשׂוּי
215
574779
2157
הם מאמינים שהעובר נוצר
09:48
of accumulatedצָבוּר semenזֶרַע.
216
576936
2276
מהצטברות של זרע.
09:51
So a womanאִשָׁה who wants to have a childיֶלֶד
217
579212
1988
כך שאשה שרוצה להרות
09:53
who'sמי זה smartלִכאוֹב and funnyמצחיק and strongחָזָק
218
581200
1832
והיא חכמה ומצחיקה וחזקה
09:55
makesעושה sure she has lots of sexמִין with the smartלִכאוֹב guy,
219
583032
2131
מקיימת יחסי מין עם כמה שיותר גברים חכמים,
09:57
the funnyמצחיק guy and the strongחָזָק guy,
220
585163
1944
וגברים מצחיקים וגברים חזקים,
09:59
to get the essenceמַהוּת of eachכל אחד of
these menגברים into the babyתִינוֹק,
221
587107
2224
על מנת שהתינוק יזכה לקבל את כל התכונות שלהם,
10:01
and then when the childיֶלֶד is bornנוֹלָד,
222
589331
2512
וכשהתינוק נולד,
10:03
these differentשונה menגברים will come forwardקָדִימָה
223
591843
2142
כל אותם גברים יגיעו
10:05
and acknowledgeלְהוֹדוֹת theirשֶׁלָהֶם paternityאַבהוּת of the childיֶלֶד.
224
593985
2870
ויכירו באבהותם על הילד.
10:08
So paternityאַבהוּת is actuallyלמעשה sortסוג of a teamקְבוּצָה endeavorמַאֲמָץ
225
596855
2838
כך שהאבהות הופכת להיות מאמץ קבוצתי
10:11
in this societyחֶברָה.
226
599693
1616
באותן חברות.
10:13
So there are all sortsמיני of examplesדוגמאות like this
227
601309
1988
ויש עוד דוגמאות כאלה
10:15
that we go throughדרך in the bookסֵפֶר.
228
603297
2450
אותן אנחנו מתארים בספר.
10:17
Now, why does this matterחוֹמֶר?
229
605747
3460
ולמה זה חשוב?
10:21
Edwardאדוארד Wilsonוילסון saysאומר we need to understandמבין
230
609207
2560
אדוורד וילסון אומר שאנו חייבים להבין
10:23
that humanבן אנוש sexualityמִינִיוּת is first a bondingקשר deviceהתקן
231
611767
3046
שהמיניות האנושית היא קודם כל מנגנון קשר
10:26
and only secondarilyשנית procreationהוֹלָדָה.
232
614813
2835
ורק אחר כך מנגנון התרבות.
10:29
I think that's trueנָכוֹן. This mattersעניינים because
233
617648
2184
אני חושב שהוא צודק.
וזה חשוב משום
10:31
our evolvedהתפתח sexualityמִינִיוּת is in directישיר conflictסְתִירָה
234
619832
3038
שהתפתחות המיניות שלנו עומדת בסתירה
10:34
with manyרב aspectsהיבטים of the modernמוֹדֶרנִי worldעוֹלָם.
235
622870
2587
לתפיסות רבות של העולם המודרני.
10:37
The contradictionsסתירות betweenבֵּין what we're told
236
625457
2138
יש סתירה בין מה שנאמר לנו
10:39
we should feel and what we actuallyלמעשה do feel
237
627595
3427
שאנחנו צריכים להרגיש, לבין מה שאנחנו מרגישים באמת,
10:43
generatesמייצר a hugeעָצוּם amountכמות of unnecessaryמְיוּתָר sufferingסֵבֶל.
238
631022
5137
וגורמת לכמות עצומה של סבל מיותר.
10:48
My hopeלְקַווֹת is that a more accurateמְדוּיָק,
239
636159
2416
אני מקווה שהבנה מדויקת יותר,
10:50
updatedמְעוּדכָּן understandingהֲבָנָה of humanבן אנוש sexualityמִינִיוּת
240
638575
2375
ומעודכנת יותר של מיניות האדם
10:52
will leadעוֹפֶרֶת us to have greaterגדול יותר toleranceסוֹבלָנוּת for ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
241
640950
3020
תוביל אותנו לקבלה מלאה יותר של עצמנו,
10:55
for eachכל אחד other,
242
643970
1597
ושל אחרים,
10:57
greaterגדול יותר respectכבוד for unconventionalלא קונבנציונאלי
relationshipמערכת יחסים configurationsתצורות
243
645567
3623
שנכבד גם קשרים בעלי מבנה לא קונבנציונלי
11:01
like same-sexאותו מין marriageנישואים or polyamorousפוליאורי unionsאיגודים,
244
649190
5281
כמו נישואים חד-מיניים ויחסים פולי-אמורים,
11:06
and that we'llטוֹב finallyסוף כל סוף put to restמנוחה the ideaרַעְיוֹן
245
654471
3348
ושנוכל סוף סוף לוותר על שאריות הרעיון
11:09
that menגברים have some innateמוּטבָּע, instinctiveאינסטינקטיבית right
246
657819
2574
שלגברים יש זכות מולדת
11:12
to monitorלפקח and controlלִשְׁלוֹט women'sנשים sexualמִינִי behaviorהִתְנַהֲגוּת.
247
660393
4228
לשלוט ולפקח על התנהגותן המינית של נשים.
11:16
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
248
664621
2992
(מחיאות כפיים)
11:19
Thank you.
249
667613
2154
תודה.
11:21
And we'llטוֹב see that it's not only gayהומו people
250
669767
2256
ונראה שלא רק הומוסקסואלים
11:24
that have to come out of the closetאָרוֹן.
251
672023
1669
צריכים לצאת מהארון.
11:25
We all have closetsארונות we have to come out of. Right?
252
673692
3529
לכולנו יש ארונות לצאת מהם. נכון?
11:29
And when we do come out of those closetsארונות,
253
677221
1761
וכאשר אנחנו יוצאים מהארונות,
11:30
we'llטוֹב recognizeלזהות that our fightמַאֲבָק is not with eachכל אחד other,
254
678982
3559
נגלה שהעימות שלנו הוא לא זה עם זה,
11:34
our fightמַאֲבָק is with an outdatedמְיוּשָׁן,
Victorianויקטוריאני senseלָחוּשׁ of humanבן אנוש sexualityמִינִיוּת
255
682541
4504
העימות שלנו הוא עם תפיסות מיושנות, מהתקופה הויקטוריאנית, של מיניות האדם
11:39
that conflatesמאחד desireרצון עז with propertyנכס rightsזכויות,
256
687045
3555
שמחברת בין תשוקה לבין זכויות קניין,
11:42
generatesמייצר shameבושה and confusionבִּלבּוּל
257
690600
2765
יוצרת תחושת אשמה ובלבול
11:45
in placeמקום of understandingהֲבָנָה and empathyאֶמפַּתִיָה.
258
693365
2835
במקום הבנה וקבלה.
11:48
It's time we movedנִרגָשׁ beyondמעבר Marsמַאְדִים and Venusוֵנוּס,
259
696200
2716
הגיע הזמן שנתקדם מעבר למאדים ולנוגה,
11:50
because the truthאֶמֶת is
260
698916
1730
כי האמת היא
11:52
that menגברים are from Africaאַפְרִיקָה
261
700646
1337
שגברים הם מאפריקה
11:53
and womenנשים are from Africaאַפְרִיקָה.
262
701983
1996
ונשים הן מאפריקה.
11:55
Thank you.
263
703979
1945
תודה.
11:57
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
264
705924
5459
(מחיאות כפיים)
12:06
Chrisכריס Andersonאנדרסון: Thank you.
Christopherכריסטופר Ryanראיין: Thank you.
265
714530
2494
כריס אנדרסון: תודה לך.
כריסטופר ריין: תודה לך.
12:09
CACA: So a questionשְׁאֵלָה.
266
717024
1742
כ"א: יש לי שאלה.
12:10
It's so perplexingמֵבִיך, tryingמנסה to use argumentsארגומנטים
267
718766
3899
זה מבלבל, הניסיון להשתמש בטיעונים
12:14
about evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי historyהִיסטוֹרִיָה
268
722665
3067
אודות אבולוציה היסטורית
12:17
to turnלפנות that into what we oughtצריך to do todayהיום.
269
725732
2584
על מנת להסיק מסקנות לגבי מה שעלינו לעשות היום.
12:20
Someoneמִישֶׁהוּ could give a talk and say,
270
728316
2406
מישהו יכול לנאום ולהגיד,
12:22
look at us, we'veיש לנו got these really sharpחַד teethשיניים
271
730722
2745
תראו אותנו, יש לנו שיניים חדות
12:25
and musclesשרירים and a brainמוֹחַ that's really good
272
733467
1727
ושרירים ומוח שטובים מאד
12:27
at throwingזְרִיקָה weaponsכלי נשק,
273
735194
1561
בהשלכת כלי נשק,
12:28
and if you look at lots of societiesחברות around the worldעוֹלָם,
274
736755
3064
ואם נביט בחברות רבות ברחבי העולם,
12:31
you'llאתה see very highגָבוֹהַ ratesתעריפים of violenceאַלִימוּת.
275
739819
2286
נראה שיעורי אלימות גבוהים מאד.
12:34
Nonviolenceאי-אלימות is a choiceבְּחִירָה like vegetarianismצִמחוֹנוּת,
276
742105
3169
אי-אלימות היא בחירה בדומה לצמחונות,
12:37
but it's not who you are.
277
745274
2144
אבל היא לא חלק מאתנו.
12:39
How is that differentשונה
278
747418
2050
במה שונה הטיעון שלי
12:41
from the talk you gaveנתן?
279
749468
3365
מהטיעונים בהרצאה שלך?
12:44
CRCR: Well first of all, the evidenceעֵדוּת
280
752833
3184
כ"ר: ראשית, הראיות
12:48
for highגָבוֹהַ levelsרמות of violenceאַלִימוּת in prehistoryפרהיסטוריה
281
756017
2775
לגבי קיום אלימות קשה בתקופה הפרה-היסטורית
12:50
is very debatableשָׁנוּי בְּמַחֲלוֹקֶת.
282
758792
2606
הן מפוקפקות.
12:53
But that's just an exampleדוגמא.
283
761398
2201
אבל זו רק דוגמא.
12:55
Certainlyבְּהֶחלֵט, you know, lots of people say to me,
284
763599
3604
הרבה אנשים פונים אלי ואומרים,
12:59
just because we livedחי a certainמסוים way in the pastעבר
285
767203
2540
שרק משום שחיינו בדרך מסוימת בעבר
13:01
doesn't mean we should liveלחיות that
way now, and I agreeלְהַסכִּים with that.
286
769743
3199
לא אומרת שצריך לחיות כך גם היום, ואני מסכים לטיעון הזה.
13:04
Everyoneכל אחד has to respondלְהָגִיב to the modernמוֹדֶרנִי worldעוֹלָם.
287
772942
2527
כל אחד מאיתנו חייב להגיב בדרכו לעולם המודרני.
13:07
But the bodyגוּף does have its inherentטָבוּעַ
288
775469
4422
אבל בגוף שלנו טבועים
13:11
evolvedהתפתח trajectoriesמסלולים.
289
779891
2857
מסלולי התנהגות עתיקים.
13:14
And so you could liveלחיות on
McDonald'sמקדונלדס and milkshakesמילקשייק,
290
782748
3480
כך שניתן לחיות על המבורגרים של מק'דונלדס ומילקשייק,
13:18
but your bodyגוּף will rebelלִמְרוֹד againstמול
that. We have appetitesתיאבון.
291
786228
3456
אבל הגוף יתנגד לכך.
יש לנו תאבון.
13:21
I think it was Schopenhauerשופנהאואר who said,
292
789702
1688
אני חושב ששופנהאואר אמר,
13:23
a personאדם can do what they want
293
791390
2864
שבני האדם יכולים לעשות מה שהם רוצים
13:26
but not want what they want.
294
794254
2057
אבל לא לרצות את מה שהם רוצים.
13:28
And so what I'm arguingמתווכח againstמול
295
796311
1723
ולכן הטענה הנגדית שלי
13:30
is the shameבושה that's associatedהמשויך with desiresהרצונות.
296
798034
2464
היא מידת האשמה שכרוכה בתשוקה.
13:32
It's the ideaרַעְיוֹן that if you love your husbandבַּעַל or wifeאישה
297
800498
3359
אני מתנגד לרעיון שאם אוהבים את הבעל או את האישה
13:35
but you still are attractedנִמשָׁך to other people,
298
803857
2210
אבל עדיין נמשכים לאנשים אחרים,
13:38
there's something wrongלא בסדר with you,
299
806067
1499
הרי שיש כאן משהו פגום,
13:39
there's something wrongלא בסדר with your marriageנישואים,
300
807566
1937
יש משהו פגום בנישואים,
13:41
something wrongלא בסדר with your partnerבת זוג.
301
809503
1460
משהו פגום בשותף.
13:42
I think a lot of familiesמשפחות are fracturedשבור
302
810963
2023
אני חושב שמשפחות רבות מתפרקות
13:44
by unrealisticלא מציאותי expectationsציפיות
303
812986
1985
בשל ציפיות לא ריאליות
13:46
that are basedמבוסס uponעַל this falseשֶׁקֶר
visionחָזוֹן of humanבן אנוש sexualityמִינִיוּת.
304
814971
3045
שמבוססות על תמונה שגויה של מיניות האדם.
13:50
That's what I'm tryingמנסה to get at.
305
818016
1464
זו הנקודה שחשוב לי שתבינו.
13:51
CACA: Thank you. Communicatedהודיע
powerfullyבעוצמה. Thanksתודה a lot.
306
819480
2499
כ"א: תודה לך. מסר חזק. תודה לך.
13:53
CRCR: Thank you, Chrisכריס.
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
307
821979
3991
כ"ר: תודה לך כריס.
(מחיאות כפיים)
Translated by Boaz Hovav
Reviewed by Shir Ben Asher

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com