ABOUT THE SPEAKER
Stephen DeBerry - Anthropologist, venture capitalist
Stephen DeBerry uses the economy and culture to build a more just and joyful society.

Why you should listen

Stephen DeBerry runs Bronze Investments, an investment firm built to benefit Eastside communities -- places on the social, economic and environmental margin by design. He is a 20+ year Silicon Valley veteran, having worked as an entrepreneur and investor for the founders of Microsoft, eBay and Lotus Software. He's on a mission to use tech and for-profit business for good. 

DeBerry has also been active on boards such as The California Endowment, where he helped oversee its $4 billion endowment and Planned Parenthood Federation of America, where he currently chairs the Investment Committee. He curates The Record House, an art project in East Palo Alto that connects the Silicon Valley community with visitors from across the country to connect while building one of the world’s most interesting record collections. 

DeBerry earned a bachelor's degree in anthropology with highest honors from UCLA as well as Master's in social anthropology and MBA degrees from The University of Oxford. He is a Marshall Scholar and Aspen Institute Henry Crown Fellow who Ebony Magazine and The Root/Washington Post named one of the 100 most powerful African-Americans in the United States. DeBerry has been a national champion hurdler and adventure athlete who was a member of the first African-American mountaineering team to ascend Denali, the highest mountain in North America. The film An American Ascent documents that expedition. He lives in the San Francisco Bay Area with his wife and two daughters.

More profile about the speaker
Stephen DeBerry | Speaker | TED.com
TED2018

Stephen DeBerry: Why the "wrong side of the tracks" is usually the east side of cities

Stephen DeBerry: Warum die "falsche Seite der Gleise" in der Regel auf der Ostseite von Städten liegt

Filmed:
1,583,893 views

Was haben soziale, wirtschaftliche und ökologische Randgemeinschaften gemeinsam? Zunächst einmal liegen sie tendenziell auf der Ostseite von Städten. In dieser kurzen Rede über eine überraschende Erkenntnis erklärt Anthropologe und Risikokapitalanleger Stephen DeBerry, wie sowohl ökologische als auch vom Menschen bedingte Faktoren zur beabsichtigten Ungleichheit in Städten geführt haben; von East Palo Alto in Kalifornien bis nach Ost Jerusalem und darüber hinaus -- und er schlägt einige elegante Lösungsansätze vor.
- Anthropologist, venture capitalist
Stephen DeBerry uses the economy and culture to build a more just and joyful society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I camekam to talk about first principlesPrinzipien
0
619
2935
Ich bin hier, um über Grunprinzipien
und Gemeinschaften
zu sprechen, die ich liebe --
00:15
and communitiesGemeinschaften that I love --
1
3578
2160
00:17
especiallyinsbesondere EastOsten PaloPalo AltoAlto, CaliforniaCalifornia,
2
5762
2402
vor allem East Palo Alto in Kalifornien,
00:20
whichwelche is fullvoll of amazingtolle people.
3
8825
2134
der Heimat vieler großartiger Menschen.
00:23
It's alsoebenfalls a communityGemeinschaft
that's oddlyseltsam separatedgetrennt
4
11588
3007
Es ist auch eine Gemeinschaft, die durch
die Autobahn 101 seltsam geteilt ist,
00:26
by the 101 freewayAutobahn
that runsläuft throughdurch SiliconSilizium ValleyTal.
5
14619
3286
die durch das Silicon Valley verläuft.
00:29
On the westWest- sideSeite of the freewayAutobahn
in PaloPalo AltoAlto are the "haveshaves,"
6
17929
3365
Auf der Westseite
der Autobahn in Palo Alto
sind die "Habenden";
in jeder denkbaren Hinsicht:
00:33
on just about any dimensionDimension
you can think of:
7
21318
2125
00:35
educationBildung, incomeEinkommen, accessZugriff to waterWasser.
8
23457
2144
Bildung, Einkommen, Wasserzugang.
00:38
On the eastOsten sideSeite of the freewayAutobahn
are the "have-notsHabenichtse."
9
26165
3252
Auf der Ostseite der Autobahn
sind die "Nicht-Habenden".
00:41
And even if you don't know EastOsten PaloPalo AltoAlto,
10
29842
2017
Selbst wenn Sie
East Palo Alto nicht kennen,
00:43
you mightMacht know the storyGeschichte
of eastsideEastside disparityUngleichheit,
11
31883
2262
kennen Sie vielleicht die Geschichte
der Ostseiten-Diskrepanz:
00:46
whetherob it's the separationTrennung
of the railroadEisenbahn tracksSpuren in EastOsten PittsburghPittsburgh
12
34169
4195
ob es die Teilung der Bahngleise
in Ost-Pittsburgh ist
00:50
or the GrosseGrosse PointePointe GateTor in EastOsten DetroitDetroit
13
38388
2895
oder Grosse Pointe Gate in Ost-Detroit
00:53
or EastOsten StSt.. LouisLouis,
EastOsten OaklandOakland, EastOsten PhillyPhilly.
14
41307
2934
oder Ost-St.Louis, Ost-Oakland,
Ost-Philadelphia.
00:56
Why is it that communitiesGemeinschaften on the socialSozial,
economicWirtschaftlich and environmentalUmwelt marginMarge
15
44903
4829
Wie kommt es,
dass sozial, wirtschaftlich und ökologisch
am Rande stehende Gemeinschaften
01:01
tendneigen to be on the eastOsten sidesSeiten of placessetzt?
16
49756
2571
tendenziell auf der Ostseite
von Plätzen sind?
01:05
TurnsDreht sich out,
17
53533
1339
Es stellt sich heraus,
01:06
it's the windWind.
18
54896
1153
es liegt am Wind.
01:09
If you look at the EarthErde
from the NorthNorden PolePole,
19
57211
2096
Wenn Sie die Erde
vom Nordpol aus betrachten,
01:11
you'ddu würdest see that it rotatesdreht sich
counterclockwisegegen den Uhrzeigersinn.
20
59331
2228
sehen Sie, dass er gegen
den Uhrzeigersinn rotiert.
01:13
The impactEinfluss of this
21
61966
1177
Dies hat zur Folge,
01:15
is that the windsWinde in the northernNord
and the southernSüd- hemispheresHalbkugeln
22
63167
3125
dass die Winde in der nördlichen
und südlichen Halbkugel
01:18
blowSchlag in the samegleich directionRichtung
as the rotationRotation of the EarthErde --
23
66316
3074
in die Gleiche Richtung wehen,
wie die Rotation der Erde --
01:21
to the eastOsten.
24
69414
1166
nach Osten.
01:22
A way to think about this is:
25
70604
1427
Man kann sich das
folgendermaßen vorstellen:
01:24
imaginevorstellen you're sittingSitzung around a campfireLagerfeuer.
26
72055
1964
Stellen Sie sich vor,
Sie sitzen um ein Lagerfeuer.
01:26
You've got to seatSitz 10 people,
you've got to keep everyonejeder warmwarm.
27
74043
3181
Zehn Leute müssen Platz haben,
keiner darf frieren.
01:29
The questionFrage is: Who sitssitzt with
the smokyrauchig windWind blowingweht in theirihr faceGesicht?
28
77248
4129
Die Frage lautet: Wer sitzt dort, wo
der rauchige Wind ins Gesicht bläst?
01:33
And the answerAntworten is:
29
81401
1418
Die Antwort ist:
01:34
people with lessWeniger powerLeistung.
30
82843
1288
Menschen mit weniger Macht.
01:37
This campfireLagerfeuer dynamicdynamisch
is what's playingspielen out in citiesStädte,
31
85329
2595
Diese Lagerfeuer Dynamik
findet sich in den Städten;
01:39
not just in the US,
but all around the worldWelt:
32
87948
2114
nicht nur in USA, sondern weltweit:
01:42
EastOsten LondonLondon; the eastOsten sideSeite
of ParisParis is this way;
33
90086
3242
Ost-London, ebenso im Osten von Paris,
01:45
EastOsten JerusalemJerusalem.
34
93352
1150
Ost-Jerusalem.
01:46
Even down the streetStraße from
where we're sittingSitzung right now,
35
94998
2659
Sogar von hier aus gesehen
die Straße runter:
01:49
the marginalizedan den Rand gedrängt communityGemeinschaft
is EastOsten VancouverVancouver.
36
97681
2388
Die marginalisierte Gemeinschaft
ist Ost-Vancouver.
01:52
I'm not the only one to noticebeachten this.
37
100600
1739
Ich bin nicht der Einzige,
der dies bemerkt.
01:54
I nerdednerded on this hardhart, for yearsJahre.
38
102363
2293
Ich habe jahrelang
hart daran herumgetüftelt.
01:56
And I finallyendlich foundgefunden a groupGruppe
of economicWirtschaftlich historiansHistoriker in the UKUK
39
104680
3380
Schließlich fand ich
eine Gruppe von Wirtschaftshistoriker
im Vereinigten Königreich,
02:00
who modeledmodelliert industrial-eraIndustriezeitalters
smokestackschornstein dispersionDispersion.
40
108084
3565
welche die Schornstein Dispersion
des Industriezeitalters nachbildeten.
02:03
And they camekam to the samegleich
conclusionSchlussfolgerung mathematicallymathematisch
41
111673
2436
Sie kamen mathematisch
zum gleichen Ergebnis
02:06
that I'd come to as an anthropologistAnthropologe,
42
114133
1958
wie ich als Anthropologe, nämlich:
02:08
whichwelche is: windWind and pollutionVerschmutzung are drivingFahren
marginalizedan den Rand gedrängt communitiesGemeinschaften to the eastOsten.
43
116115
4502
Wind und Verschmutzung drängen
Randgemeinschaften nach Osten.
02:13
The dominantDominant logicLogik of the industrialindustriell eraEpoche
44
121395
3000
Die vorherrschende Logik
des Industriezeitalters
02:16
is about disparityUngleichheit.
45
124419
1737
handelt von Disparität.
02:18
It's about haveshaves and have-notsHabenichtse,
and that's becomewerden partTeil of our cultureKultur.
46
126180
3507
Es geht um "Habende" und "Nicht-Habende"
und das wurde Teil unserer Kultur.
02:21
That's why you know exactlygenau
what I'm talkingim Gespräch about
47
129711
2430
Deshalb wissen Sie genau,
worüber ich spreche,
02:24
if I tell you someone'sjemandes
from the "wrongfalsch sideSeite of the tracksSpuren."
48
132165
2849
wenn ich Ihnen sage, jemand kommt
"von der falschen Seite der Gleise".
02:27
That phrasePhrase comeskommt from the directionRichtung
that windWind would blowSchlag dirtydreckig trainZug smokeRauch --
49
135038
4349
Dieser Ausdruck rührt daher, dass der Wind
den schmutzigen Dampf des Zuges
02:31
to the eastOsten, usuallygewöhnlich.
50
139411
2138
in der Regel in Richtung
Osten blasen würde.
02:34
I'm not sayingSprichwort everyjeden singleSingle communityGemeinschaft
in the eastOsten is on the marginMarge,
51
142649
3214
Ich sage nicht,
dass jede einzelne Gemeinschaft
im Osten eine Randgemeinschaft ist
02:37
or everyjeden communityGemeinschaft
on the marginMarge is in the eastOsten,
52
145887
2301
oder dass jede Rand-
gemeinschaft im Osten liegt.
02:40
but I'm tryingversuchen to make a biggergrößer pointPunkt
about disparityUngleichheit by designEntwurf.
53
148212
4515
Aber ich versuche,
der beabsichtigten Ungleichheit
stärkeres Gewicht zu geben.
02:44
So if you find yourselfdich selber
talkingim Gespräch about any cardinalKardinal directionRichtung
54
152751
3213
Wenn Sie also über
irgendeine Himmelsrichtung
02:47
of a freewayAutobahn, a riverFluss, some trainZug tracksSpuren,
55
155988
2799
einer Autobahn, eines Flusses,
von Bahngleisen sprechen,
02:51
you're talkingim Gespräch about
an eastsideEastside communityGemeinschaft.
56
159489
2055
sprechen Sie über eine Ostgemeinschaft.
02:54
Now, the windWind is obviouslyoffensichtlich
a naturalnatürlich phenomenonPhänomen.
57
162776
3244
Der Wind ist offensichtlich
ein Naturphänomen.
02:58
But the humanMensch designEntwurf decisionsEntscheidungen
that we make to separategetrennte ourselvesuns selbst
58
166044
4017
Doch die von uns getroffenen
Gestaltungsentscheidungen
zur gegenseitigen Abgrenzung
sind nicht naturbedingt.
03:02
is not naturalnatürlich.
59
170085
1150
03:04
ConsiderPrüfen the factTatsache that everyjeden
eastsideEastside communityGemeinschaft in the UnitedVereinigte StatesStaaten
60
172502
3809
Berücksichtigen Sie,
dass jede Ostgemeinschaft in den USA
03:08
was builtgebaut duringwährend the eraEpoche
of legallegal segregationSegregation.
61
176335
3133
zur Zeit der legalen
Segregation errichtet wurde.
03:11
We clearlydeutlich weren'twaren nicht even tryingversuchen to designEntwurf
for the benefitVorteil of everyonejeder,
62
179974
3659
Wir versuchten offensichtlich nicht mal,
zum Besten für alle zu gestalten.
03:15
so we endedendete up dealingUmgang
with issuesProbleme like redliningRedlining.
63
183657
2904
Deshalb mussten wir uns mit Themen
wie Redlining beschäftigen.
03:18
This is where the governmentRegierung
literallybuchstäblich createderstellt mapsKarten
64
186585
2826
Hier entwickelte die Regierung
buchstäblich Karten,
03:21
to tell bankersBanker where they shouldn'tsollte nicht lendverleihen.
65
189435
2372
um Banken zu zeigen, wo keine Kredite
vergeben werden sollten.
03:23
These are some of those actualtatsächlich mapsKarten.
66
191831
2024
Das sind einige
dieser tatsächlichen Karten.
03:25
And you'lldu wirst noticebeachten how
the redrot tendsneigt to be clusteredgruppierten
67
193879
2397
Sie sehen die rote Farbe tendenziell
mehr auf der Ostseite dieser Städte.
03:28
on the eastOsten sidesSeiten of these citiesStädte.
68
196300
2266
03:32
Those financialfinanziell designEntwurf decisionsEntscheidungen
becamewurde a self-fulfillingSelf-fulfilling prophecyProphezeiung:
69
200038
4148
Diese finanzbasierten
Gestaltungsentscheidungen
wurden zu einer sich selbst
erfüllenden Prophezeiung:
03:36
no loansDarlehen turnedgedreht
into lowniedrig propertyEigentum taxSteuer baseBase
70
204210
2969
Keine Kredite führten zu
einer geringen Vermögenssteuerbasis,
03:39
and that bledBled into worseschlechter schoolsSchulen
and a lessWeniger well-preparedgut vorbereitet workforceBelegschaft,
71
207203
4946
dies führte zu schlechteren Schulen
und weniger Fachkräften
03:44
and -- lolo and beholderblicken -- lowerniedriger incomesEinkommen.
72
212173
1849
und -- siehe da --
zu niedrigeren Einkommen.
03:46
It meansmeint that you
can't qualifyqualifizieren for a loanDarlehen.
73
214046
3118
Dies bedeutet, man erhält keine Kredite.
03:49
Just a viciousTeufelskreis downwardnach unten spiralSpiral-.
74
217188
2080
Eine einzige Abwärtsspirale.
03:51
And that's just the caseFall with lendingKreditvergabe.
75
219292
1849
Das ist nur der Fall in Bezug auf Kredite.
03:53
We'veWir haben madegemacht similarlyähnlich sinisterfinstere designEntwurf
decisionsEntscheidungen on any numberNummer of issuesProbleme,
76
221165
4458
Wir haben zahlreiche ähnlich düstere
Gestaltungsentscheidungen getroffen:
03:57
from waterWasser infrastructureInfrastruktur
77
225647
1440
bei der Wasserinfrastruktur,
03:59
to where we decideentscheiden to placeOrt
groceryLebensmittelgeschäft storesShops versusgegen liquorSchnaps storesShops,
78
227111
4141
wenn wir Lebensmittelläden gegenüber
Spirituosengeschäften platzieren,
04:03
or even for whomwem and how
we designEntwurf and fundFonds technologyTechnologie productsProdukte.
79
231276
5428
und sogar bei der Frage
für wen und wie wir Technologieprodukte
entwickeln und finanzieren.
04:09
CollectivelyGemeinsam, this listListe of harmsHarms
80
237682
3659
Zusammenfassend ist diese Schadensliste
04:13
is the artifactArtefakt of our more
primitivePrimitive selvesselbst.
81
241365
3440
das Artefakt unseres primitiveren Ichs.
04:17
I don't think this is how
we'dheiraten want to be rememberedfiel ein,
82
245760
2746
Ich denke nicht, dass wir so
in Erinnerung bleiben wollen.
04:20
but this is basicallyGrundsätzlich gilt
what we'vewir haben been doing
83
248530
2031
Doch im Wesentlichen haben wir
den Ostgemeinschaften genau das
04:22
to eastsideEastside communitiesGemeinschaften
for the last centuryJahrhundert.
84
250585
2378
im letzten Jahrhundert angetan.
04:26
The good newsNachrichten is,
it doesn't have to be this way.
85
254212
2441
Die gute Nachricht ist,
es muss nicht so bleiben.
04:29
We got ourselvesuns selbst into
this eastsideEastside dilemmaDilemma
86
257514
2318
Wir haben uns selbst durch
schlechte Ausgestaltung
04:31
throughdurch badschlecht designEntwurf,
87
259856
1178
in dieses Ost-Dilemma gebracht.
04:33
and so we can get out of it
with good designEntwurf.
88
261058
2141
Wir können durch gute Ausgestaltung
wieder herauskommen.
04:35
And I believe the first principlePrinzip
of good designEntwurf is actuallytatsächlich really simpleeinfach:
89
263854
3771
Ich denke der erste Grundsatz für eine
gute Ausführung ist eigentlich simpel:
04:39
we have to startAnfang with the commitmentEngagement
to designEntwurf for the benefitVorteil of everyonejeder.
90
267649
4134
Wir müssen uns dazu verpflichten,
zum Vorteil aller zu konzipieren.
04:43
So, remembermerken the campfireLagerfeuer metaphorMetapher.
91
271807
1976
Denken Sie an die Lagefeuer Metapher.
04:46
If we want to benefitVorteil everyonejeder,
maybe we just sitsitzen in a horseshoeHufeisen,
92
274173
3055
Wenn alle einen Nutzen haben sollen,
sitzen wir vielleicht hufeisenförmig,
04:49
so nobodyniemand getsbekommt the smokeRauch in theirihr faceGesicht.
93
277252
2200
so dass niemand den Rauch
ins Gesicht bekommt.
04:52
I've got to make a noteHinweis
to the gentrifiersGentrifizierer,
94
280116
2023
Eine Anmerkung für die Gentrifizier:
04:54
because the pointPunkt
of this imageBild is not to say
95
282163
2127
Der Sinn dieses Bildes ist nicht zu sagen,
04:56
you get to rollrollen into eastsideEastside communitiesGemeinschaften
and just moveBewegung people out of the way,
96
284314
3770
marschiert in die Ostgemeinschaften
und schafft die Leute nur Beiseite,
05:00
because you don't.
97
288108
1190
denn das funktioniert nicht.
05:01
(ApplauseApplaus)
98
289322
1356
(Applaus)
05:02
But the pointPunkt is,
99
290702
1700
Der Punkt ist,
05:04
if you startAnfang with this first principlePrinzip
of benefitingprofitieren everyonejeder,
100
292426
3500
wenn man mit dem Grundsatz beginnt,
jeden profitieren zu lassen,
05:07
then elegantelegant solutionsLösungen maykann becomewerden
more obviousoffensichtlich than you assumeannehmen.
101
295950
3651
können die eleganten Lösungen
offensichtlicher als gedacht werden.
05:12
What are the elegantelegant solutionsLösungen
to closeschließen this gapSpalt
102
300855
2357
Welche sind die eleganten Lösungen,
um die Kluft zwischen Palo Alto und East
Palo Alto im Silicon Valley zu schließen?
05:15
betweenzwischen PaloPalo AltoAlto and EastOsten PaloPalo AltoAlto
in SiliconSilizium ValleyTal?
103
303236
3241
05:19
I've got to like the oddsChancen
of startingbeginnend with EPAEPA [EastOsten PaloPalo AltoAlto].
104
307427
3125
Ich muss die Chance ergreifen
und mit EPA [East Palo Alto] beginnen.
05:22
It's in the middleMitte of SiliconSilizium ValleyTal,
the epicenterEpizentrum of innovationInnovation
105
310576
3985
Es befindet sich mitten im Silicon Valley,
dem Epizentrum von Innovation
und Vermögensbildung.
05:26
and wealthReichtum creationSchaffung.
106
314585
1223
05:27
If we can solvelösen this problemProblem anywhereirgendwo,
it oughtsollen to be here.
107
315832
2856
Wenn wir dieses Problem irgendwo
lösen können, dann vermutlich hier.
05:31
And if we can solvelösen the problemsProbleme for EPAEPA,
108
319339
1960
Wenn wir die Probleme
für EPA lösen können,
05:33
we could applysich bewerben those solutionsLösungen
to other eastsideEastside communitiesGemeinschaften.
109
321323
2958
könnten wir diese Lösungen auf
andere Ostgemeinschaften übertragen.
05:36
If you think about it, it's actuallytatsächlich
a massivemassiv investmentInvestition opportunityGelegenheit
110
324760
3820
Wenn man darüber nachdenkt,
ist es eigentlich eine
Rieseninvestitionsmöglichkeit
05:41
and an opportunityGelegenheit to driveFahrt
policyPolitik changeVeränderung and philanthropyPhilanthropie.
111
329458
4694
und eine Chance, einen Kurswechsel
und Philanthropie voranzutreiben.
05:47
But at the coreAder, it's this
fundamentalgrundlegend designEntwurf principlePrinzip,
112
335109
3547
Doch im Kern bleibt
das grundlegende Gestaltungsprinzip;
05:50
this choiceWahl of whetherob we're going
to decideentscheiden to take carePflege of everyonejeder.
113
338680
4246
die Entscheidung darüber,
ob wir uns um jeden kümmern wollen.
05:56
And it's a choiceWahl we can make, lovedliebte onesEinsen.
114
344014
2587
Es ist eine Entscheidung, die wir
treffen können, meine Lieben.
05:59
We'veWir haben got the capitalHauptstadt.
115
347482
1467
Wir haben das Kapital.
06:01
We'veWir haben got technologyTechnologie on our sideSeite,
116
349498
1726
Wir haben die Technologie
auf unserer Seite,
06:03
and it keepshält gettingbekommen better.
117
351248
1679
die sich stetig verbessert.
06:04
We'veWir haben got some of the bestBeste entrepreneursUnternehmer
in the worldWelt in this buildingGebäude
118
352951
3310
Wir haben im Augenblick einige der
weltbesten Unternehmer in diesem Gebäude
06:08
and in these communitiesGemeinschaften right now.
119
356285
1920
und in diesen Gemeinschaften.
06:11
But the fundamentalgrundlegend questionFrage is:
What are we designingEntwerfen for?
120
359633
2842
Doch die entscheidende Frage ist:
Was wollen wir erreichen?
06:14
More haveshaves and have-notsHabenichtse? More disparityUngleichheit?
121
362499
2547
Mehr Habende und Nicht-Habende?
Mehr Ungleichheit?
06:17
Or parityParität,
122
365963
1460
Oder Gleichheit,
06:19
the choiceWahl to come togetherzusammen.
123
367447
1597
die Chance zusammenzufinden.
06:22
Because the realityWirklichkeit is,
this is not the industrialindustriell eraEpoche.
124
370240
3650
Denn die Wahrheit ist, das ist
nicht das Industriezeitalter.
06:27
We don't liveLeben in the eraEpoche
of legallegal segregationSegregation.
125
375500
3513
Wir leben nicht im Zeitalter
der legalen Segregation.
06:32
So the punchlinePointe is,
there is no wrongfalsch sideSeite of the tracksSpuren.
126
380112
3839
Die Pointe ist, es gibt
keine falsche Seite der Gleise.
06:36
And all I'm sayingSprichwort is,
127
384930
1284
Alles was ich sage ist,
06:38
we should designEntwurf our economyWirtschaft
and our communitiesGemeinschaften with that in mindVerstand.
128
386238
4533
wir sollten unsere Wirtschaft
und unsere Gemeinschaften
mit diesem Aspekt
im Hinterkopf gestalten.
06:43
Thank you.
129
391499
1152
Vielen Dank.
06:44
(ApplauseApplaus)
130
392675
4531
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen DeBerry - Anthropologist, venture capitalist
Stephen DeBerry uses the economy and culture to build a more just and joyful society.

Why you should listen

Stephen DeBerry runs Bronze Investments, an investment firm built to benefit Eastside communities -- places on the social, economic and environmental margin by design. He is a 20+ year Silicon Valley veteran, having worked as an entrepreneur and investor for the founders of Microsoft, eBay and Lotus Software. He's on a mission to use tech and for-profit business for good. 

DeBerry has also been active on boards such as The California Endowment, where he helped oversee its $4 billion endowment and Planned Parenthood Federation of America, where he currently chairs the Investment Committee. He curates The Record House, an art project in East Palo Alto that connects the Silicon Valley community with visitors from across the country to connect while building one of the world’s most interesting record collections. 

DeBerry earned a bachelor's degree in anthropology with highest honors from UCLA as well as Master's in social anthropology and MBA degrees from The University of Oxford. He is a Marshall Scholar and Aspen Institute Henry Crown Fellow who Ebony Magazine and The Root/Washington Post named one of the 100 most powerful African-Americans in the United States. DeBerry has been a national champion hurdler and adventure athlete who was a member of the first African-American mountaineering team to ascend Denali, the highest mountain in North America. The film An American Ascent documents that expedition. He lives in the San Francisco Bay Area with his wife and two daughters.

More profile about the speaker
Stephen DeBerry | Speaker | TED.com