ABOUT THE SPEAKER
Stephen DeBerry - Anthropologist, venture capitalist
Stephen DeBerry uses the economy and culture to build a more just and joyful society.

Why you should listen

Stephen DeBerry runs Bronze Investments, an investment firm built to benefit Eastside communities -- places on the social, economic and environmental margin by design. He is a 20+ year Silicon Valley veteran, having worked as an entrepreneur and investor for the founders of Microsoft, eBay and Lotus Software. He's on a mission to use tech and for-profit business for good. 

DeBerry has also been active on boards such as The California Endowment, where he helped oversee its $4 billion endowment and Planned Parenthood Federation of America, where he currently chairs the Investment Committee. He curates The Record House, an art project in East Palo Alto that connects the Silicon Valley community with visitors from across the country to connect while building one of the world’s most interesting record collections. 

DeBerry earned a bachelor's degree in anthropology with highest honors from UCLA as well as Master's in social anthropology and MBA degrees from The University of Oxford. He is a Marshall Scholar and Aspen Institute Henry Crown Fellow who Ebony Magazine and The Root/Washington Post named one of the 100 most powerful African-Americans in the United States. DeBerry has been a national champion hurdler and adventure athlete who was a member of the first African-American mountaineering team to ascend Denali, the highest mountain in North America. The film An American Ascent documents that expedition. He lives in the San Francisco Bay Area with his wife and two daughters.

More profile about the speaker
Stephen DeBerry | Speaker | TED.com
TED2018

Stephen DeBerry: Why the "wrong side of the tracks" is usually the east side of cities

Stephen DeBerry: Pourquoi le "mauvais côté des rails" est généralement à l'Est des villes ?

Filmed:
1,583,893 views

Qu'ont en commun les communautés marginales socialement, économiquement et environnementalement ? Une seule chose, elles ont tendance à être à l'est des villes. Dans cette courte présentation sur une vision surprenante, l’anthropologue et investisseur en capital, Stephen DeBerry, explique comment les facteurs environnementaux et ceux créés par l'homme, ont conduit à une inégalité dans l'aménagement des villes comme l'est de Palo Alto, en Californie ou à Jérusalem. Il propose des solutions justes pour remédier au problème.
- Anthropologist, venture capitalist
Stephen DeBerry uses the economy and culture to build a more just and joyful society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I camevenu to talk about first principlesdes principes
0
619
2935
Je suis venu parler des principes
fondamentaux
00:15
and communitiescommunautés that I love --
1
3578
2160
et des communautés que j'adore
00:17
especiallynotamment EastEast PaloPalo AltoAlto, CaliforniaCalifornie,
2
5762
2402
surtout celle de l'Est de Palo Alto,
en Californie,
00:20
whichlequel is fullplein of amazingincroyable people.
3
8825
2134
où vivent des gens incroyables.
00:23
It's alsoaussi a communitycommunauté
that's oddlybizarrement separatedséparé
4
11588
3007
C'est aussi une communauté
qui est bizarrement divisée
00:26
by the 101 freewayFreeway
that runsfonctionne throughpar SiliconSilicium ValleyVallée de.
5
14619
3286
par l'autoroute 101
qui traverse la Silicon Valley.
00:29
On the westOuest sidecôté of the freewayFreeway
in PaloPalo AltoAlto are the "havesnantis,"
6
17929
3365
À l'ouest de l'autoroute de Palo Alto
se trouve les « privilégiés »,
00:33
on just about any dimensiondimension
you can think of:
7
21318
2125
dans n'importe quel domaine
que ce soit :
00:35
educationéducation, incomele revenu, accessaccès to watereau.
8
23457
2144
l'éducation, les revenus, l'accès à l'eau.
00:38
On the eastest sidecôté of the freewayFreeway
are the "have-notsHave-Nots."
9
26165
3252
À l'est de l'autoroute,
se trouve les « démunis ».
00:41
And even if you don't know EastEast PaloPalo AltoAlto,
10
29842
2017
Et même sans connaître l'Est de Palo Alto,
00:43
you mightpourrait know the storyrécit
of eastsideEastside disparitydisparité,
11
31883
2262
vous devez connaître
l'inégalité de la côte Est
00:46
whetherqu'il s'agisse it's the separationséparation
of the railroadchemin de fer tracksdes pistes in EastEast PittsburghPittsburgh
12
34169
4195
que ce soit par la séparation
des voies ferrées à l'Est de Pittsburgh
00:50
or the GrosseGrosse PointePointe GatePorte in EastEast DetroitDetroit
13
38388
2895
ou du quartier de la Grosse Pointe
à l'Est de Détroit,
00:53
or EastEast StSt. LouisLouis,
EastEast OaklandOakland, EastEast PhillyPhilly.
14
41307
2934
à l'Est de St. Louis, d'Oakland
ou de Philadelphie.
00:56
Why is it that communitiescommunautés on the socialsocial,
economicéconomique and environmentalenvironnement marginmarge de
15
44903
4829
Pourquoi les communautés en marge
sociale, économique et environnementale
01:01
tendtendre to be on the eastest sidescôtés of placesdes endroits?
16
49756
2571
tendent à se trouver à l'Est ?
01:05
TurnsTour à tour out,
17
53533
1339
Il se trouve que,
01:06
it's the windvent.
18
54896
1153
c'est à cause du vent.
Si on regarde la Terre
depuis le Pôle Nord,
01:09
If you look at the EarthTerre
from the NorthNord PolePôle,
19
57211
2096
on voit qu'elle tourne dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre,
01:11
you'dtu aurais see that it rotatestourne
counterclockwisedans le sens antihoraire.
20
59331
2228
01:13
The impactimpact of this
21
61966
1177
ce qui fait que les vents
des hémisphères sud et nord
01:15
is that the windsles vents in the northernnord
and the southerndu sud hemisphereshémisphères
22
63167
3125
01:18
blowcoup in the sameMême directiondirection
as the rotationrotation of the EarthTerre --
23
66316
3074
soufflent dans la même direction
que la rotation de la Terre...
01:21
to the eastest.
24
69414
1166
vers l'Est.
01:22
A way to think about this is:
25
70604
1427
Une autre façon de le dire,
01:24
imagineimaginer you're sittingséance around a campfirefeu de camp.
26
72055
1964
imaginez-vous être assis autour d'un feu.
01:26
You've got to seatsiège 10 people,
you've got to keep everyonetoutes les personnes warmchaud.
27
74043
3181
Vous devez asseoir 10 personnes,
pour que tout le monde ait chaud.
01:29
The questionquestion is: Who sitsassis with
the smokyenfumé windvent blowingsouffler in theirleur facevisage?
28
77248
4129
La question est qui s'assoit là où le vent
vous souffle la fumée dans la figure ?
01:33
And the answerrépondre is:
29
81401
1418
Et la réponse est :
01:34
people with lessMoins powerPuissance.
30
82843
1288
les moins puissants.
01:37
This campfirefeu de camp dynamicdynamique
is what's playingen jouant out in citiesvilles,
31
85329
2595
La dynamique de ce feu
est la même que dans nos villes,
01:39
not just in the US,
but all around the worldmonde:
32
87948
2114
aux Etats-Unis mais aussi
partout dans monde.
01:42
EastEast LondonLondres; the eastest sidecôté
of ParisParis is this way;
33
90086
3242
L'Est de Londres, le côté est de Paris,
et Jérusalem-est, sont comme ça.
01:45
EastEast JerusalemJérusalem.
34
93352
1150
01:46
Even down the streetrue from
where we're sittingséance right now,
35
94998
2659
Même dans la rue où nous nous trouvons,
01:49
the marginalizedmarginalisés communitycommunauté
is EastEast VancouverVancouver.
36
97681
2388
la communauté marginalisée
est l'Est de Vancouver.
01:52
I'm not the only one to noticeremarquer this.
37
100600
1739
Je ne suis pas le seul à le remarquer.
01:54
I nerdedde la on this harddifficile, for yearsannées.
38
102363
2293
J'ai travaillé dessus pendant des années.
01:56
And I finallyenfin founda trouvé a groupgroupe
of economicéconomique historianshistoriens in the UKUK
39
104680
3380
Et j'ai fini par trouver un groupe
d'historiens économistes au Royaume-Uni,
02:00
who modeledmodélisé industrial-eraère industrielle
smokestackCheminée dispersiondispersion.
40
108084
3565
qui ont modélisé la dispersion
des cheminées dans l'ère industrielle.
02:03
And they camevenu to the sameMême
conclusionconclusion mathematicallymathématiquement
41
111673
2436
Et ils sont arrivés
au même constat mathématique
02:06
that I'd come to as an anthropologistanthropologue,
42
114133
1958
que moi en tant qu'anthropologue :
02:08
whichlequel is: windvent and pollutionla pollution are drivingau volant
marginalizedmarginalisés communitiescommunautés to the eastest.
43
116115
4502
le vent et la pollution poussent
les communautés marginalisées vers l'est.
02:13
The dominantdominant logiclogique of the industrialindustriel eraère
44
121395
3000
La logique dominante de l'ère industrielle
02:16
is about disparitydisparité.
45
124419
1737
est l'inégalité,
02:18
It's about havesnantis and have-notsHave-Nots,
and that's becomedevenir partpartie of our cultureCulture.
46
126180
3507
entre les nantis et les autres,
et ça fait partie de notre culture.
02:21
That's why you know exactlyexactement
what I'm talkingparlant about
47
129711
2430
C'est pour ça que vous savez
de quoi je parle
02:24
if I tell you someone'squelques uns
from the "wrongfaux sidecôté of the tracksdes pistes."
48
132165
2849
si je dis qu'une personne
vient "du mauvais côté des rails".
02:27
That phrasephrase comesvient from the directiondirection
that windvent would blowcoup dirtysale traintrain smokefumée --
49
135038
4349
L'expression vient de la direction où
le vent amène la fumée sale du train,
02:31
to the eastest, usuallyd'habitude.
50
139411
2138
en général, vers l'Est.
02:34
I'm not sayingen disant everychaque singleunique communitycommunauté
in the eastest is on the marginmarge de,
51
142649
3214
Je ne dis pas que toutes les communautés
à l'Est sont marginalisées,
02:37
or everychaque communitycommunauté
on the marginmarge de is in the eastest,
52
145887
2301
ou que toute communauté
marginalisée est à l'Est,
02:40
but I'm tryingen essayant to make a biggerplus gros pointpoint
about disparitydisparité by designconception.
53
148212
4515
mais j'essaie de tirer une conclusion
sur l'inégalité par modélisation.
02:44
So if you find yourselftoi même
talkingparlant about any cardinalCardinal directiondirection
54
152751
3213
Donc si vous êtes en train de parler
d'un point cardinal
02:47
of a freewayFreeway, a riverrivière, some traintrain tracksdes pistes,
55
155988
2799
sur une autoroute, un fleuve
ou une voie ferrée,
02:51
you're talkingparlant about
an eastsideEastside communitycommunauté.
56
159489
2055
vous parlez d'une communauté "Est".
02:54
Now, the windvent is obviouslyévidemment
a naturalNaturel phenomenonphénomène.
57
162776
3244
Bien sûr,
le vent est un phénomène naturel.
02:58
But the humanHumain designconception decisionsles décisions
that we make to separateséparé ourselvesnous-mêmes
58
166044
4017
Mais les décisions d'aménagement humain
que nous faisons pour nous séparer
03:02
is not naturalNaturel.
59
170085
1150
ne sont pas naturelles.
03:04
ConsiderEnvisager de the factfait that everychaque
eastsideEastside communitycommunauté in the UnitedUnie StatesÉtats
60
172502
3809
Il faut considérer que chacune
des communautés du côté Est aux États-Unis
03:08
was builtconstruit duringpendant the eraère
of legallégal segregationségrégation.
61
176335
3133
ont été construites à l'époque
de la ségrégation légale.
03:11
We clearlyclairement weren'tn'étaient pas even tryingen essayant to designconception
for the benefitavantage of everyonetoutes les personnes,
62
179974
3659
Clairement, on n'essayait même pas
de concevoir pour le bien de tous,
03:15
so we endedterminé up dealingtransaction
with issuesproblèmes like redliningsouligné en rouge.
63
183657
2904
donc il y avait des problèmes
de discriminations financières.
03:18
This is where the governmentgouvernement
literallyLittéralement createdcréé mapscartes
64
186585
2826
Ça, c'est quand le gouvernement
a créé des cartes
03:21
to tell bankersbanquiers where they shouldn'tne devrait pas lendprêter.
65
189435
2372
pour dire aux banquiers
où ne pas accorder de prêt.
03:23
These are some of those actualréel mapscartes.
66
191831
2024
Voici quelques-unes de ces cartes.
03:25
And you'lltu vas noticeremarquer how
the redrouge tendstendance to be clusteredordonné en clusters
67
193879
2397
Et vous verrez que
le rouge se concentre surtout
03:28
on the eastest sidescôtés of these citiesvilles.
68
196300
2266
sur le côté est de ces villes.
03:32
Those financialfinancier designconception decisionsles décisions
becamedevenu a self-fulfillingauto-réalisatrice prophecyprophétie:
69
200038
4148
Ces décisions financières
ont un effet Pygmalion :
03:36
no loansprêts turnedtourné
into lowfaible propertypropriété taxtaxe basebase
70
204210
2969
l'absence de prêts s'est traduite
par un impôt foncier faible,
03:39
and that bledBled into worsepire schoolsécoles
and a lessMoins well-preparedbien préparé workforcela main d'oeuvre,
71
207203
4946
des écoles de qualité inférieure,
une main d'œuvre moins bien préparée,
03:44
and -- lolo and beholdvoir -- lowerinférieur incomesrevenus.
72
212173
1849
et, surprise, des revenus plus bas.
03:46
It meansveux dire that you
can't qualifyqualifier for a loanprêt.
73
214046
3118
Ça signifie que vous ne serez pas
admissible pour un prêt.
03:49
Just a viciousvicieux downwardvers le bas spiralspirale.
74
217188
2080
C'est un cercle vicieux.
03:51
And that's just the caseCas with lendingde prêt.
75
219292
1849
Et là, ça ne concerne que les prêts.
03:53
We'veNous avons madefabriqué similarlyDe même sinistersinistre designconception
decisionsles décisions on any numbernombre of issuesproblèmes,
76
221165
4458
Or, nous avons pris des décisions
similaires dans de nombreux cas,
03:57
from watereau infrastructureInfrastructure
77
225647
1440
des aménagements hydrauliques,
03:59
to where we decidedécider to placeendroit
groceryépicerie storesmagasins versuscontre liquorboissons alcoolisées storesmagasins,
78
227111
4141
à l'emplacement des magasins
vendant de l'alcool, des épiceries,
04:03
or even for whomqui and how
we designconception and fundfonds technologyLa technologie productsdes produits.
79
231276
5428
ou même pour qui et comment on conçoit
et on finance des produits de technologie.
04:09
CollectivelyCollectivement, this listliste of harmsHarms
80
237682
3659
Pour nous tous, cette liste de torts
04:13
is the artifactartefact of our more
primitiveprimitif selvesSelves.
81
241365
3440
est le produit de nos instincts
les plus primitifs.
04:17
I don't think this is how
we'dmer want to be rememberedsouvenir,
82
245760
2746
Je ne crois pas que l'on veuille
laisser un tel souvenir,
04:20
but this is basicallyen gros
what we'venous avons been doing
83
248530
2031
mais c'est en gros, ce que nous avons fait
04:22
to eastsideEastside communitiescommunautés
for the last centurysiècle.
84
250585
2378
aux communautés à l'Est
au siècle dernier.
04:26
The good newsnouvelles is,
it doesn't have to be this way.
85
254212
2441
La bonne nouvelle est
que ça n'a pas à être ainsi.
04:29
We got ourselvesnous-mêmes into
this eastsideEastside dilemmadilemme
86
257514
2318
Nous sommes tombés
dans le dilemme du côté Est
04:31
throughpar badmal designconception,
87
259856
1178
à cause d'une mauvaise conception,
04:33
and so we can get out of it
with good designconception.
88
261058
2141
nous pouvons en sortir
avec une bonne gestion.
04:35
And I believe the first principleprincipe
of good designconception is actuallyréellement really simplesimple:
89
263854
3771
Je crois que le premier pas vers
un bon aménagement est très simple :
04:39
we have to startdébut with the commitmentengagement
to designconception for the benefitavantage of everyonetoutes les personnes.
90
267649
4134
commencer avec la détermination
de concevoir pour le bien de tous.
04:43
So, rememberrappelles toi the campfirefeu de camp metaphormétaphore.
91
271807
1976
Donc, rappelez-vous de la métaphore du feu
04:46
If we want to benefitavantage everyonetoutes les personnes,
maybe we just sitasseoir in a horseshoefer à cheval,
92
274173
3055
Si nous voulons le bien de tous,
on peut s’assoir en U
04:49
so nobodypersonne getsobtient the smokefumée in theirleur facevisage.
93
277252
2200
pour que personne ne reçoive
la fumée au visage.
04:52
I've got to make a noteRemarque
to the gentrifiersgentrifiers,
94
280116
2023
Une remarque aux "embourgeoiseurs",
04:54
because the pointpoint
of this imageimage is not to say
95
282163
2127
parce que l'objectif n'est pas de dire
04:56
you get to rollrouleau into eastsideEastside communitiescommunautés
and just movebouge toi people out of the way,
96
284314
3770
d'aller dans les communautés à l'Est
et de pousser les gens dehors,
05:00
because you don't.
97
288108
1190
ça ne se fait pas.
05:01
(ApplauseApplaudissements)
98
289322
1356
(Applaudissements)
05:02
But the pointpoint is,
99
290702
1700
Mais le fait est,
05:04
if you startdébut with this first principleprincipe
of benefitingbénéficiant everyonetoutes les personnes,
100
292426
3500
si on part de ce premier principe
de privilégier tout le monde,
05:07
then elegantélégant solutionssolutions maymai becomedevenir
more obviousévident than you assumeassumer.
101
295950
3651
alors des solutions équitables seront
plus évidentes que ce que l'on pense.
05:12
What are the elegantélégant solutionssolutions
to closeFermer this gapécart
102
300855
2357
Quelles sont les solutions
pour combler le vide
05:15
betweenentre PaloPalo AltoAlto and EastEast PaloPalo AltoAlto
in SiliconSilicium ValleyVallée de?
103
303236
3241
entre Palo Alto et l'Est de Palo Alto
à la Silicon Valley?
05:19
I've got to like the oddschances
of startingdépart with EPAEPA [EastEast PaloPalo AltoAlto].
104
307427
3125
J'aimerais commencer par Palo Alto Est,
05:22
It's in the middlemilieu of SiliconSilicium ValleyVallée de,
the epicenterépicentre of innovationinnovation
105
310576
3985
qui est au centre de la Silicon Valley,
l'épicentre de l'innovation
et de la production de richesse.
05:26
and wealthrichesse creationcréation.
106
314585
1223
05:27
If we can solverésoudre this problemproblème anywherenulle part,
it oughtdevrait to be here.
107
315832
2856
Si on peut résoudre
ce problème quelque part, c'est ici.
05:31
And if we can solverésoudre the problemsproblèmes for EPAEPA,
108
319339
1960
Si on peut le résoudre
pour Palo Alto Est,
05:33
we could applyappliquer those solutionssolutions
to other eastsideEastside communitiescommunautés.
109
321323
2958
on pourrait appliquer ces solutions
à d'autres communautés.
05:36
If you think about it, it's actuallyréellement
a massivemassif investmentinvestissement opportunityopportunité
110
324760
3820
Si vous y pensez, c'est vraiment
une très bonne opportunité pour investir
05:41
and an opportunityopportunité to driveconduire
policypolitique changechangement and philanthropyphilanthropie.
111
329458
4694
et une opportunité pour mener
des changements politiques et humanistes.
05:47
But at the corecoeur, it's this
fundamentalfondamental designconception principleprincipe,
112
335109
3547
Mais le cœur de tout ça est le principe
fondamental de la conception.
05:50
this choicechoix of whetherqu'il s'agisse we're going
to decidedécider to take carese soucier of everyonetoutes les personnes.
113
338680
4246
Le choix de prendre soin
de chacun d'entre nous ou non.
05:56
And it's a choicechoix we can make, lovedaimé onesceux.
114
344014
2587
Et le choix que l'on peut faire,
très chers.
05:59
We'veNous avons got the capitalCapitale.
115
347482
1467
Nous avons les ressources.
06:01
We'veNous avons got technologyLa technologie on our sidecôté,
116
349498
1726
Nous avons la technologie
06:03
and it keepsgarde gettingobtenir better.
117
351248
1679
qui ne cesse de s'améliorer.
06:04
We'veNous avons got some of the bestmeilleur entrepreneursentrepreneurs
in the worldmonde in this buildingbâtiment
118
352951
3310
Nous avons ici quelques-uns
des meilleurs entrepreneurs du monde
06:08
and in these communitiescommunautés right now.
119
356285
1920
et dans ces communautés.
06:11
But the fundamentalfondamental questionquestion is:
What are we designingconception for?
120
359633
2842
Mais la question est :
pour quoi on y travaille ?
06:14
More havesnantis and have-notsHave-Nots? More disparitydisparité?
121
362499
2547
Pour les privilégiés, les démunis ?
Pour l'inégalité ?
06:17
Or parityparité,
122
365963
1460
Ou l'égalité.
06:19
the choicechoix to come togetherensemble.
123
367447
1597
Le choix de s'unir.
06:22
Because the realityréalité is,
this is not the industrialindustriel eraère.
124
370240
3650
Parce que la réalité n'est pas
celle de l'époque industrielle.
06:27
We don't livevivre in the eraère
of legallégal segregationségrégation.
125
375500
3513
Nous ne vivons pas dans une époque
de ségrégation légale.
06:32
So the punchlinePunchline is,
there is no wrongfaux sidecôté of the tracksdes pistes.
126
380112
3839
Alors la conclusion est qu'il n'y a pas
de mauvais côté des rails.
06:36
And all I'm sayingen disant is,
127
384930
1284
Tout ce que je dis, c'est
que nous devrions concevoir
06:38
we should designconception our economyéconomie
and our communitiescommunautés with that in mindesprit.
128
386238
4533
notre économie et nos communautés
en ayant ça en tête.
06:43
Thank you.
129
391499
1152
Merci.
06:44
(ApplauseApplaudissements)
130
392675
4531
(Applaudissements)
Translated by Julia Valette
Reviewed by Pierre-Louis Gaudy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen DeBerry - Anthropologist, venture capitalist
Stephen DeBerry uses the economy and culture to build a more just and joyful society.

Why you should listen

Stephen DeBerry runs Bronze Investments, an investment firm built to benefit Eastside communities -- places on the social, economic and environmental margin by design. He is a 20+ year Silicon Valley veteran, having worked as an entrepreneur and investor for the founders of Microsoft, eBay and Lotus Software. He's on a mission to use tech and for-profit business for good. 

DeBerry has also been active on boards such as The California Endowment, where he helped oversee its $4 billion endowment and Planned Parenthood Federation of America, where he currently chairs the Investment Committee. He curates The Record House, an art project in East Palo Alto that connects the Silicon Valley community with visitors from across the country to connect while building one of the world’s most interesting record collections. 

DeBerry earned a bachelor's degree in anthropology with highest honors from UCLA as well as Master's in social anthropology and MBA degrees from The University of Oxford. He is a Marshall Scholar and Aspen Institute Henry Crown Fellow who Ebony Magazine and The Root/Washington Post named one of the 100 most powerful African-Americans in the United States. DeBerry has been a national champion hurdler and adventure athlete who was a member of the first African-American mountaineering team to ascend Denali, the highest mountain in North America. The film An American Ascent documents that expedition. He lives in the San Francisco Bay Area with his wife and two daughters.

More profile about the speaker
Stephen DeBerry | Speaker | TED.com