ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.

Why you should listen

The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.

More profile about the speaker
Latif Nasser | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Latif Nasser: You have no idea where camels really come from

Latif Nasser: Sie erraten nie, woher Kamele wirklich kommen

Filmed:
3,107,623 views

Kamele sind so gut an die Wüste angepasst, dass man sich kaum einen anderen Lebensraum für sie vorstellen kann. Was aber ist, wenn wir sie falsch zugeordnet haben? Was, wenn sich ihr großer Höcker, ihre großen Füße und Augen eigentlich für ein ganz anderes Klima und eine ganz andere Zeit entwickelt haben? Hören Sie Latif Nasser vom New Yorker Radiolab bei seiner überraschenden Geschichte zu, wie ein winziges und überaus eigenartiges Fossil sein Denken über Kamele und seine Sicht der Welt radikal veränderte.
- Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, this is a storyGeschichte
0
880
2000
Meine Geschichte handelt davon,
00:14
about how we know what we know.
1
2904
1929
wie wir zu unserem Wissen kommen.
00:17
It's a storyGeschichte about this womanFrau,
2
5690
2135
Sie handelt von dieser Frau:
00:20
NataliaNatalia RybczynskiRybczynski.
3
8611
1936
Natalia Rybczynski.
00:22
She's a paleobiologistBerater,
4
10912
2048
Sie ist Paläobiologin.
00:24
whichwelche meansmeint she specializesspezialisiert ist
in digginggraben up really oldalt deadtot stuffSachen.
5
12984
3829
Das bedeutet, sie gräbt
ganz altes, totes Zeug aus.
00:28
(AudioAudio) NataliaNatalia RybczynskiRybczynski: Yeah,
I had someonejemand call me "DrDr. DeadToten Things."
6
16837
3502
(Audio) Natalia Rybczynski: Jemand
nannte mich mal "Leichendoktorin".
00:32
LatifLatif NasserNasser: And I think
she's particularlyinsbesondere interestinginteressant
7
20363
2629
Latif Nasser: Besonders
interessant finde ich sie
wegen ihres Ausgrabungsorts,
00:35
because of where she digsgräbt that stuffSachen up,
8
23016
1914
00:36
way aboveüber the ArcticArktis CircleKreis
in the remoteentfernt CanadianKanadische tundraTundra.
9
24954
4195
weit nördlich des Polarkreises
in der abgelegenen kanadischen Tundra.
00:41
Now, one summerSommer- day in 2006,
10
29901
3055
An einem Sommertag im Jahr 2006
00:44
she was at a diggraben siteStandort callednamens
the FylesFyles LeafBlatt BedBett,
11
32980
3191
war sie an der Grabungsstätte
Fyles Leaf Bed,
00:48
whichwelche is lessWeniger than 10 degreesGrad latitudeBreitengrad
away from the magneticmagnetisch northNorden polePole.
12
36195
4578
weniger als zehn Breitengrade
vom magnetischen Nordpol entfernt.
00:52
(AudioAudio) NRNR.: Really, it's not
going to soundklingen very excitingaufregend,
13
40797
2727
(Audio) NR: Es klingt wohl
nicht so besonders aufregend,
00:55
because it was a day of walkingGehen
with your backpackRucksack and your GPSGPS
14
43548
4030
denn wir waren an jenem Tag nur
mit Rucksack, GPS und Laptop unterwegs
00:59
and notebookNotebook and just pickingpflücken up
anything that mightMacht be a fossilFossil.
15
47602
4078
und nahmen alles mit,
was möglicherweise ein Fossil sein könnte.
01:03
LNLN: And at some pointPunkt,
she noticedbemerkt something.
16
51704
2675
LN: Und irgendwann entdeckte sie etwas.
01:06
(AudioAudio) NRNR.: RustyRostige, kindArt of rust-coloredrostfarbenen,
17
54403
2167
(Audio) NR: Rostig, irgendwie rostfarben,
01:08
about the sizeGröße of the palmPalme of my handHand.
18
56594
1935
etwa so groß wie meine Handfläche.
01:10
It was just lyingliegend on the surfaceOberfläche.
19
58553
2294
Es lag da einfach so auf der Oberfläche.
01:12
LNLN: And at first she thought
it was just a splinterSplitter of woodHolz,
20
60871
3452
LN: Zuerst dachte sie,
es sei nur ein Holzsplitter.
01:16
because that's the sortSortieren of thing
people had foundgefunden
21
64347
2293
Prähistorische Pflanzenteile waren nämlich
01:18
at the FylesFyles LeafBlatt BedBett before --
prehistoricprähistorische plantPflanze partsTeile.
22
66664
3419
im Fyles Leaf Bed bereits
öfter gefunden worden.
01:22
But that night, back at campLager ...
23
70107
2468
Aber in jener Nacht, am Zeltplatz ...
01:24
(AudioAudio) NRNR.: ... I get out the handHand lensLinse,
24
72940
1929
(Audio) NR: ... nahm ich die Lupe,
01:26
I'm looking a little bitBit
more closelyeng and realizingverwirklichen
25
74893
2397
sah ein wenig genauer hin und erkannte,
dass dieses Fundstück
keine Jahresringe aufwies.
01:29
it doesn't quiteganz look
like this has treeBaum ringsRinge.
26
77314
2404
01:31
Maybe it's a preservationErhaltung thing,
27
79742
1564
Lag das an der Konservierung?
01:33
but it lookssieht aus really like ...
28
81330
2274
Aber es sah eigentlich
eher aus wie ein ...
01:35
boneKnochen.
29
83628
1201
Knochen.
01:36
LNLN: Huh. So over the nextNächster fourvier yearsJahre,
30
84853
2889
LN: In den darauffolgenden
vier Jahren also
01:39
she wentging to that spotStelle over and over,
31
87766
2934
kehrte sie immer wieder an
diesen Fundort zurück
01:42
and eventuallyschließlich collectedgesammelt 30 fragmentsFragmente
of that exactgenau samegleich boneKnochen,
32
90724
5536
und sammelte insgesamt
30 Fragmente dieses einen Knochens.
01:48
mostdie meisten of them really tinysehr klein.
33
96284
1661
Viele davon waren ganz winzig.
01:50
(AudioAudio) NRNR.: It's not a wholeganze lot.
It fitspasst in a smallklein ZiplocZiploc bagTasche.
34
98522
4436
(Audio) NR: Es ist nicht wirklich viel.
Es passt in einen Gefrierbeutel.
01:54
LNLN: And she triedversucht to pieceStück them
togetherzusammen like a jigsawPuzzle puzzlePuzzle.
35
102982
3357
LN: Sie versuchte, die Fragmente wie
ein Puzzle zusammenzusetzen.
01:58
But it was challengingherausfordernd.
36
106941
1445
Das war eine Herausforderung.
02:00
(AudioAudio) NRNR.: It's brokengebrochen up
into so manyviele little tinysehr klein piecesStücke,
37
108410
2820
(Audio) NR: Es war in viele
winzig kleine Stücke zerbrochen
02:03
I'm tryingversuchen to use sandSand and puttyKitt,
and it's not looking good.
38
111254
4258
und ich versuchte es mit Sand und Kitt,
aber das schien eher aussichtslos.
02:07
So finallyendlich, we used a 3D surfaceOberfläche scannerScanner.
39
115536
5167
Letztendlich kam ein
3D-Oberflächenscanner zum Einsatz.
02:12
LNLN: OohOoh!
NRNR.: Yeah, right?
40
120727
1589
LN: Oooh!
NR: Cool, oder?
02:14
(LaughterLachen)
41
122340
1440
(Gelächter)
02:15
LNLN: It turnswendet sich out it was way easiereinfacher
to do it virtuallyvirtuell.
42
123804
2743
LN: Virtuell war es dann viel einfacher.
(Audio) NR: Es ist magisch,
wenn sich alles zusammenfügt.
02:18
(AudioAudio) NRNR.: It's kindArt of magicalmagisch
when it all fitspasst togetherzusammen.
43
126571
2770
LN: Wie sicher warst du dir,
alles richtig zusammengefügt zu haben?
02:21
LNLN: How certainsicher were you
that you had it right,
44
129365
2199
02:23
that you had put it togetherzusammen
in the right way?
45
131588
2145
Hätte eine andere
Zusammensetzung vielleicht
02:25
Was there a potentialPotenzial that you'ddu würdest
put it togetherzusammen a differentanders way
46
133757
3014
einen Sittich oder so ergeben können?
02:28
and have, like, a parakeetSittich or something?
47
136795
1942
02:30
(LaughterLachen)
48
138761
1365
(Gelächter)
02:32
(AudioAudio) NRNR.: (LaughsLacht) UmUmm, no.
No, we got this.
49
140150
3640
(Audio) NR: (lacht) Ähm, nein.
Nein, das stimmt so.
02:36
LNLN: What she had, she discoveredentdeckt,
was a tibiaTibia, a legBein boneKnochen,
50
144242
3841
LN: Das entdeckte Objekt
war ein Schienbein, ein Beinknochen also.
02:40
and specificallyspeziell, one that belongedgehörte
to a cloven-hoofedKlauentieren mammalSäugetier,
51
148107
4000
Dieses hatte einmal einem
paarhufigen Säugetier gehört,
02:44
so something like a cowKuh or a sheepSchaf.
52
152131
2849
zum Beispiel einer Kuh oder einem Schaf.
02:47
But it couldn'tkonnte nicht have been eitherentweder of those.
53
155004
2460
Für eine Kuh oder ein Schaf allerdings
02:49
It was just too biggroß.
54
157488
1783
war der Knochen zu groß.
02:51
(AudioAudio) NRNR.: The sizeGröße of this thing,
it was hugeenorm. It's a really biggroß animalTier.
55
159822
4064
(Audio) NR: Der Knochen war riesig.
Es war wohl ein sehr großes Tier gewesen.
02:55
LNLN: So what animalTier could it be?
56
163910
2858
LN: Welches Tier kam dafür in Frage?
02:59
HavingHaben hitschlagen a wallMauer, she showedzeigte
one of the fragmentsFragmente
57
167291
2580
Da sie nicht mehr weiterwusste,
zeigte sie ein Fragment
einigen ihrer Kollegen in Colorado
03:01
to some colleaguesKollegen of hersihres in ColoradoColorado,
58
169895
2572
03:04
and they had an ideaIdee.
59
172491
1260
und die hatten eine Idee.
03:06
(AudioAudio) NRNR.: We tookdauerte a saw,
and we nickedgeklaut just the edgeRand of it,
60
174244
5047
(Audio) NR: Mit einer Säge machten wir
einen kleinen Einschnitt an der Kante
03:11
and there was this really interestinginteressant
smellGeruch that comeskommt from it.
61
179315
6391
und dann trat da ein sehr
interessanter Geruch aus.
03:18
LNLN: It smelledroch kindArt of like singedversengt fleshFleisch.
62
186521
2763
LN: Es roch irgendwie nach
leicht verbranntem Fleisch.
03:21
It was a smellGeruch that NataliaNatalia recognizedanerkannt
63
189308
2633
Natalia kennt diesen Geruch
aus ihrem ekligen Anatomielabor,
03:23
from cuttingSchneiden up skullsSchädel
in her grossbrutto anatomyAnatomie labLabor:
64
191965
3943
wenn sie Schädel aufschneidet:
03:27
collagenKollagen.
65
195932
1164
Kollagen.
03:29
CollagenKollagen is what givesgibt
structureStruktur to our bonesKnochen.
66
197120
2657
Kollagen verleiht unseren
Knochen Struktur.
03:31
And usuallygewöhnlich, after so manyviele yearsJahre,
67
199801
2158
Nach so vielen Jahren
zersetzt es sich normalerweise.
03:33
it breaksgeht kaputt down.
68
201983
1151
03:35
But in this caseFall, the ArcticArktis had actedgehandelt
like a naturalnatürlich freezerGefrierschrank and preservederhalten it.
69
203158
4348
In diesem Fall hatte die Arktis es
wie ein Gefrierschrank konserviert.
03:40
Then a yearJahr or two laterspäter,
NataliaNatalia was at a conferenceKonferenz in BristolBristol,
70
208190
3623
Ein oder zwei Jahre später war
Natalia auf einer Konferenz in Bristol,
03:43
and she saw that a colleagueKollege
of hersihres namedgenannt MikeMike BuckleyBuckley
71
211837
3194
wo ein Kollege namens Mike Buckley
03:47
was demoingdemonstrieren this newneu processverarbeiten
that he callednamens "collagenKollagen fingerprintingAbnahme von Fingerabdrücken."
72
215055
5840
ein neues Verfahren der
Kollagenanalyse demonstrierte.
Unterschiedliche Arten haben nämlich
03:53
It turnswendet sich out that differentanders speciesSpezies
have slightlyleicht differentanders structuresStrukturen
73
221284
3643
eine leicht unterschiedliche
Kollagenstruktur.
03:56
of collagenKollagen,
74
224951
1152
03:58
so if you get a collagenKollagen profileProfil
of an unknownunbekannt boneKnochen,
75
226127
2816
Die Kollagenstruktur
eines unbekannten Knochens kann nun
04:00
you can comparevergleichen it
to those of knownbekannt speciesSpezies,
76
228967
2194
mit jener von bekannten Arten
verglichen werden
04:03
and, who knowsweiß, maybe you get a matchSpiel.
77
231185
2538
und, wer weiß, vielleicht
landet man einen Treffer.
04:06
So she shippedVersand him one of the fragmentsFragmente,
78
234546
3279
Also schickte sie ihm eines der Fragmente
04:09
FedExFedEx.
79
237849
1294
mit FedEx.
04:11
(AudioAudio) NRNR.: Yeah, you want to trackSpur it.
It's kindArt of importantwichtig.
80
239167
3810
(Audio) NR: Bei so einer wichtigen Sendung
will man den Verlauf kennen.
04:15
(LaughterLachen)
81
243001
1253
(Gelächter)
04:16
LNLN: And he processedverarbeitet it,
82
244278
1191
LN: Die Knochenprobe wurde analysiert
04:17
and comparedverglichen it to 37 knownbekannt
and modern-dayheutiger Tag mammalSäugetier speciesSpezies.
83
245493
4362
und mit 37 bekannten,
neueren Säugetierarten verglichen.
04:22
And he foundgefunden a matchSpiel.
84
250674
1277
Es gab einen Treffer.
04:24
It turnswendet sich out that
the 3.5 million-year-oldMillion-Year-old boneKnochen
85
252824
4612
Der 3,5 Millionen Jahre alte Knochen,
04:29
that NataliaNatalia had dugZitze
out of the HighHoch ArcticArktis
86
257460
3630
den Natalia in der Hocharktis
ausgegraben hatte,
04:33
belongedgehörte to ...
87
261729
1194
gehörte ...
04:36
a camelKamel.
88
264031
1317
einem Kamel.
04:37
(LaughterLachen)
89
265372
1731
(Gelächter)
04:39
(AudioAudio) NRNR.: And I'm thinkingDenken, what?
That's amazingtolle -- if it's truewahr.
90
267127
4298
(Audio) NR: Ich dachte mir: Was?
Das ist unglaublich, wenn es stimmt.
04:43
LNLN: So they testedgeprüft
a bunchBündel of the fragmentsFragmente,
91
271449
2052
LN: Auch die Analyse weiterer Fragmente
04:45
and they got the samegleich resultErgebnis for eachjede einzelne one.
92
273525
2244
lieferte für jedes dasselbe Ergebnis.
04:48
HoweverJedoch, basedbasierend on the sizeGröße
of the boneKnochen that they foundgefunden,
93
276197
5420
Angesichts der Größe des
gefundenen Knochens jedoch
04:53
it meantgemeint that this camelKamel was 30 percentProzent
largergrößer than modern-dayheutiger Tag camelsKamele.
94
281641
6363
musste das Kamel um 30 %
größer gewesen sein als heutige Kamele.
05:00
So this camelKamel would have been
about nineneun feetFüße tallhoch,
95
288028
3190
Das Kamel wäre demnach
2,75 m groß gewesen und hätte
05:03
weighedwog around a tonTonne.
96
291242
1198
etwa eine Tonne gewogen.
05:04
(AudiencePublikum reactsreagiert)
97
292464
1051
(Erstaunen)
05:05
Yeah.
98
293539
1049
Ja.
05:06
NataliaNatalia had foundgefunden a GiantRiese ArcticArktis camelKamel.
99
294612
3493
Natalia hatte also ein arktisches
Riesenkamel gefunden.
05:10
(LaughterLachen)
100
298129
2142
(Gelächter)
05:14
Now, when you hearhören the wordWort "camelKamel,"
101
302396
2318
Wenn wir das Wort "Kamel" hören,
05:16
what maykann come to mindVerstand is one of these,
102
304738
3925
dann denken wir womöglich
05:21
the BactrianBaktrischen camelKamel
of EastOsten and CentralZentrale AsiaAsien.
103
309507
3364
an das Trampeltier
in Ost- und Zentralasien.
Aber sehr wahrscheinlich ist
das Bild in unserem Kopf eher
05:24
But chancesChancen are the postcardPostkarte imageBild
you have in your brainGehirn
104
312895
3485
05:28
is one of these, the dromedaryDromedar,
105
316404
3555
das eines Dromedars,
05:31
quintessentialQuintessenz desertWüste creatureKreatur --
106
319983
2428
des Wüstentiers schlechthin,
05:34
hangshängt out in sandysandigen, hotheiß placessetzt
like the MiddleMitte EastOsten and the SaharaSahara,
107
322435
4319
das in sandigen, heißen Gegenden wie
dem Nahen Osten oder der Sahara lebt,
05:38
has a biggroß oldalt humpBuckel on its back
108
326778
1480
in seinem großen Höcker
05:40
for storingSpeicherung waterWasser
for those long desertWüste treksWanderungen,
109
328282
2517
Wasser für lange
Wüstenwanderungen speichert
05:42
has biggroß, broadbreit feetFüße to help it
trompTromp over sandSand dunesDünen.
110
330823
3381
und mit seinen großen, breiten Füßen
über die Dünen stapft.
05:46
So how on earthErde would one of these guys
endEnde up in the HighHoch ArcticArktis?
111
334918
6012
Wie um alles in der Welt landet
ein solches Tier in der Hocharktis?
05:53
Well, scientistsWissenschaftler have knownbekannt
for a long time, turnswendet sich out,
112
341719
2787
Nun, Wissenschaftler wussten schon lange
05:56
even before Natalia'sNatalia discoveryEntdeckung,
113
344530
2562
vor Natalias Entdeckung,
05:59
that camelsKamele are actuallytatsächlich
originallyursprünglich AmericanAmerikanische.
114
347116
5618
dass Kamele ursprünglich
aus Amerika kommen.
06:04
(MusicMusik: The Star-SpangledStar Spangled BannerBanner)
115
352758
5700
(Musik: Nationalhymne der USA)
06:10
(LaughterLachen)
116
358482
1459
(Gelächter)
06:11
They startedhat angefangen here.
117
359965
1531
Daher stammen sie.
06:13
For nearlyfast 40 of the 45 millionMillion yearsJahre
that camelsKamele have been around,
118
361520
4834
Kamele gibt es seit 45 Millionen Jahren
und 40 Millionen Jahre lang
06:18
you could only find them in NorthNorden AmericaAmerika,
119
366378
3159
waren die rund 20 verschiedenen Arten
06:21
around 20 differentanders speciesSpezies, maybe more.
120
369561
3253
nur in Nordamerika heimisch.
06:24
(AudioAudio) LNLN: If I put them all in a lineupLineup,
would they look differentanders?
121
372838
3245
(Audio) LN: Unterschieden sich
diese Arten dem Aussehen nach?
06:28
NRNR.: Yeah, you're going to have
differentanders bodyKörper sizesGrößen.
122
376107
2435
NR: Ja, sie waren unterschiedlich groß.
Einige hatten ziemlich lange Hälse
06:30
You'llDu wirst have some with really long necksHälse,
123
378566
1912
und wären damit den Giraffen ähnlich.
06:32
so they're actuallytatsächlich
functionallyfunktionell like giraffesGiraffen.
124
380502
2245
06:35
LNLN: Some had snoutsSchnauzen, like crocodilesKrokodile.
125
383345
3072
LN: Einige hatten Schnauzen wie Krokodile.
06:38
(AudioAudio) NRNR.: The really primitivePrimitive,
earlyfrüh onesEinsen would have been really smallklein,
126
386441
3584
(Audio) NR: Die ältesten
Exemplare waren sehr klein,
06:42
almostfast like rabbitsKaninchen.
127
390049
2503
fast so klein wie Hasen.
06:44
LNLN: What? Rabbit-sizedKaninchen Größe- camelsKamele?
128
392576
2847
LN: Was? Kamele in Hasengröße?
06:47
(AudioAudio) NRNR.: The earliestfrüheste onesEinsen.
129
395447
1437
(Audio) NR: Ja, die ältesten.
06:48
So those onesEinsen you probablywahrscheinlich
would not recognizeerkenne.
130
396908
2235
Diese würdest du
vermutlich nicht erkennen.
06:51
LNLN: Oh my God, I want a petHaustier rabbit-camelKaninchen-Kamel.
131
399167
2190
LN: Ich will ein Hasen-Kamel als Haustier.
06:53
(AudioAudio) NRNR.: I know,
wouldn'twürde nicht that be great?
132
401381
2044
(Audio) NR: Ja, das wäre doch toll, oder?
06:55
(LaughterLachen)
133
403449
1172
(Gelächter)
06:56
LNLN: And then about threedrei
to sevenSieben millionMillion yearsJahre agovor,
134
404645
2659
LN: Und dann, vor etwa
drei bis sieben Millionen Jahren
06:59
one branchAst of camelsKamele
wentging down to SouthSüden AmericaAmerika,
135
407328
2808
wanderte eine Kamelart nach Südamerika,
07:02
where they becamewurde llamasLamas and alpacasAlpakas,
136
410160
2954
wo sie sich zu Lamas
und Alpakas entwickelte.
07:05
and anotherein anderer branchAst crossedüberschritten over
the BeringBering LandLand BridgeBrücke
137
413138
2922
Eine andere Art überquerte
die Beringbrücke
07:08
into AsiaAsien and AfricaAfrika.
138
416084
1436
nach Asien und Afrika.
07:09
And then around the endEnde
of the last iceEis ageAlter,
139
417544
2421
Gegen Ende der letzten Eiszeit schließlich
07:11
NorthNorden AmericanAmerikanische camelsKamele wentging extinctausgestorben.
140
419989
3099
starben die Kamele Nordamerikas aus.
07:15
So, scientistsWissenschaftler knewwusste all of that alreadybereits,
141
423893
2420
All das wussten Wissenschaftler schon,
07:18
but it still doesn't fullyvöllig explainerklären
how NataliaNatalia foundgefunden one so farweit northNorden.
142
426337
6076
aber es erklärt noch nicht ganz,
warum Natalia so weit nördlich eines fand,
07:24
Like, this is, temperature-wiseMadrids,
the polarPolar- oppositeGegenteil of the SaharaSahara.
143
432437
4674
in Breiten, die von der Temperatur her
quasi den Gegenpol zur Sahara bilden.
07:29
Now to be fairMesse,
144
437135
2501
Zwar war es
07:31
threedrei and a halfHälfte millionMillion yearsJahre agovor,
145
439660
1683
vor dreieinhalb Millionen Jahren
07:33
it was on averagedurchschnittlich 22 degreesGrad CelsiusCelsius
warmerwärmeren than it is now.
146
441367
4099
durchschnittlich um 22 Grad
wärmer als heute
07:37
So it would have been borealBoreal forestWald,
147
445490
2935
und die Landschaft glich wohl einer Taiga,
07:40
so more like the YukonYukon or SiberiaSibirien todayheute.
148
448449
3914
wie wir sie im heutigen Yukon
oder in Sibirien finden.
07:44
But still, like, they would have
six-month-longsechs-Monat-lange wintersWinter
149
452853
3706
Trotzdem waren in den sechs Wintermonaten
07:48
where the pondsTeiche would freezeeinfrieren over.
150
456583
2223
die Teiche wohl zugefroren
07:50
You'dSie würde have blizzardsSchneestürme.
151
458830
1468
und es tobten Schneestürme.
07:52
You'dSie würde have 24 hoursStd. a day
of straightGerade darknessDunkelheit.
152
460322
3611
Es war 24 Stunden am Tag völlig dunkel.
07:55
Like, how ... How?
153
463957
2981
Also, wie ... wie nur?
07:58
How is it that one of these
SaharanSahara superstarsSuperstars
154
466962
4158
Wie konnte einer der Superstars der Sahara
08:03
could ever have survivedüberlebt
those arcticArktis conditionsBedingungen?
155
471144
3231
jemals die arktischen
Bedingungen überleben?
08:06
(LaughterLachen)
156
474399
2976
(Gelächter)
08:09
NataliaNatalia and her colleaguesKollegen
think they have an answerAntworten.
157
477399
3688
Natalia und ihre Kollegen glauben
die Antwort zu kennen.
08:13
And it's kindArt of brilliantGenial.
158
481632
2010
Und die Antwort ist brillant.
08:16
What if the very featuresEigenschaften that we imaginevorstellen
make the camelKamel so well-suitedgut geeignet
159
484700
6533
Was ist, wenn genau jene
Merkmale des Kamels,
die so gut an die Sahara
angepasst scheinen,
08:23
to placessetzt like the SaharaSahara,
160
491257
1968
08:25
actuallytatsächlich evolvedentwickelt to help it
get throughdurch the winterWinter?
161
493249
3412
in Wirklichkeit dazu dienten,
den Winter zu überleben?
08:29
What if those broadbreit feetFüße were meantgemeint
to trompTromp not over sandSand,
162
497448
4697
Was ist, wenn diese breiten Füße
nicht für den Sand,
sondern für den Schnee bestimmt waren,
wie ein Paar Schneeschuhe?
08:34
but over snowSchnee, like a pairPaar of snowshoesSchneeschuhe?
163
502169
3020
Was ist, wenn sein Höcker --
und das war mir völlig neu --
08:37
What if that humpBuckel --
whichwelche, hugeenorm newsNachrichten to me,
164
505792
2801
08:40
does not containenthalten waterWasser, it containsenthält fatFett --
165
508617
2374
nicht Wasser, sondern Fett enthält,
08:43
(LaughterLachen)
166
511015
1579
(Gelächter)
08:44
was there to help the camelKamel
get throughdurch that six-month-longsechs-Monat-lange winterWinter,
167
512618
3601
damit das Kamel damals den
sechsmonatigen Winter überstand,
08:48
when foodLebensmittel was scarceknapp?
168
516243
1677
wenn das Futter knapp war?
08:49
And then, only laterspäter, long after
it crossedüberschritten over the landLand bridgeBrücke
169
517944
3713
Was ist, wenn es erst später --
lange nach Überquerung der Landbrücke --
08:53
did it retrofitNachrüstung those winterWinter featuresEigenschaften
for a hotheiß desertWüste environmentUmwelt?
170
521681
4418
seine Wintermerkmale an das
heiße Wüstenklima anpasste?
08:58
Like, for instanceBeispiel, the humpBuckel
maykann be helpfulhilfreich to camelsKamele in hotterheißer climesGefilden
171
526123
4074
Beispielsweise kann der Höcker
in heißeren Gegenden von Vorteil sein:
09:02
because havingmit all your fatFett in one placeOrt,
172
530221
2472
Durch die Speicherung
des Fetts an einer Stelle --
09:04
like a, you know, fatFett backpackRucksack,
173
532717
2741
in einer Art Fettrucksack --
09:07
meansmeint that you don't have
to have that insulationIsolierung
174
535482
2528
kann man sich die Wärmedämmung
am restlichen Körper sparen.
09:10
all over the restsich ausruhen of your bodyKörper.
175
538034
1759
09:11
So it helpshilft heatHitze dissipatezerstreuen easiereinfacher.
176
539817
2250
Die Wärme kann so
leichter abgeführt werden.
09:14
It's this crazyverrückt ideaIdee,
177
542555
2841
Es ist eine verrückte Vorstellung,
09:17
that what seemsscheint like proofBeweis of the camel'sCamels
quintessentialQuintessenz desertWüste natureNatur
178
545420
5547
dass jene Merkmale, die das Kamel
scheinbar als Wüstenbewohner auszeichnen,
09:22
could actuallytatsächlich be proofBeweis
of its HighHoch ArcticArktis pastVergangenheit.
179
550991
3700
eigentlich ein Nachweis für seine
hocharktische Vergangenheit sein könnten.
09:27
Now, I'm not the first personPerson
to tell this storyGeschichte.
180
555832
3710
Ich bin nicht der Erste,
der diese Geschichte erzählt.
09:31
OthersAndere have told it as a way
to marvelWunder at evolutionaryevolutionär biologyBiologie
181
559566
4950
Andere haben damit ihr Staunen über
die Evolutionsbiologie ausgedrückt
09:36
or as a keyholeSchlüsselloch into the futureZukunft
of climateKlima changeVeränderung.
182
564540
3353
oder einen kleinen Einblick in die
Zukunft des Klimawandels gegeben.
09:40
But I love it for a totallytotal
differentanders reasonGrund.
183
568855
2237
Mir jedoch gefällt sie
aus einem ganz anderen Grund.
09:43
For me, it's a storyGeschichte about us,
184
571751
2762
Für mich ist sie eine Geschichte über uns,
09:46
about how we see the worldWelt
185
574537
1968
unsere Weltsicht
09:48
and about how that changesÄnderungen.
186
576529
2304
und die Veränderung dieser Weltsicht.
09:51
So I was trainedausgebildet as a historianHistoriker.
187
579658
3372
Ich bin ausgebildeter Historiker
09:55
And I've learnedgelernt that, actuallytatsächlich,
a lot of scientistsWissenschaftler are historiansHistoriker, too.
188
583054
4253
und weiß mittlerweile, dass auch viele
Naturwissenschaftler Historiker sind.
09:59
They make senseSinn of the pastVergangenheit.
189
587331
1549
Sie deuten die Vergangenheit.
10:00
They tell the historyGeschichte of our universeUniversum,
of our planetPlanet, of life on this planetPlanet.
190
588904
5325
Sie erzählen die Geschichte unseres
Universums, der Erde und des Lebens hier.
10:06
And as a historianHistoriker,
191
594741
1477
Als Historiker
10:08
you startAnfang with an ideaIdee in your mindVerstand
of how the storyGeschichte goesgeht.
192
596242
4371
beginnt man mit einer Vorstellung davon,
wie die Geschichte wohl lauten könnte.
(Audio) NR: Wir erfinden Geschichten
und bleiben dabei,
10:13
(AudioAudio) NRNR.: We make up storiesGeschichten
and we stickStock with it,
193
601196
2485
wie beim Kamel in der Wüste, oder?
10:15
like the camelKamel in the desertWüste, right?
194
603705
1722
10:17
That's a great storyGeschichte!
It's totallytotal adaptedangepasst for that.
195
605451
2446
Eine tolle Geschichte!
Es ist perfekt angepasst.
10:19
ClearlyKlar, it always livedlebte there.
196
607921
2229
Offensichtlich hat es schon
immer dort gelebt.
10:22
LNLN: But at any momentMoment, you could
uncoverEntdecken Sie some tinysehr klein bitBit of evidenceBeweise.
197
610174
4302
LN: Wir könnten aber jederzeit
einen winzigen Hinweis entdecken
10:26
You could learnlernen some tinysehr klein thing
198
614500
2199
und eine Kleinigkeit dazulernen,
10:28
that forcesKräfte you to reframeREFRAME
everything you thought you knewwusste.
199
616723
3959
die uns dazu bringen, unser
gesamtes Wissen neu zu überdenken.
10:32
Like, in this caseFall, this one scientistWissenschaftler
findsfindet this one shardShard
200
620706
3778
So war das, als eine Wissenschaftlerin
einen einzigen Splitter fand
10:36
of what she thought was woodHolz,
201
624508
1747
und ihn zunächst für Holz hielt.
10:38
and because of that, scienceWissenschaft has a totallytotal
newneu and totallytotal counterintuitiveeingängig theoryTheorie
202
626279
5038
Der Fund war Anlass für eine neue
und scheinbar abwegige Theorie
über die Gründe für
das Aussehen jenes Wesens,
10:43
about why this absurdabsurd
DrDr. Seuss-lookingAuf der Suche von Seuss creatureKreatur
203
631341
3615
das einer absurden
Zeichentrickfigur ähnelt.
10:46
lookssieht aus the way it does.
204
634980
1532
10:48
And for me, it completelyvollständig upendedhochkant
the way I think of the camelKamel.
205
636536
5404
Mein Denken über das Kamel wurde
dadurch völlig auf den Kopf gestellt.
10:53
It wentging from beingSein
this ridiculouslylächerlich nicheNische creatureKreatur
206
641964
4382
Es wurde für mich von einem
lächerlichen "Nischentier",
das nur an einen einzigen
Lebensraum angepasst ist,
10:58
suitedgeeignet only to this
one specificspezifisch environmentUmwelt,
207
646370
2349
11:00
to beingSein this worldWelt travelerReisende
that just happensdas passiert to be in the SaharaSahara,
208
648743
5288
zu einem Weltenbummler,
der zufällig in der Sahara gelandet ist,
11:06
and could endEnde up virtuallyvirtuell anywhereirgendwo.
209
654055
3125
aber nahezu überall leben könnte.
11:09
(ApplauseApplaus)
210
657880
5975
(Applaus)
11:26
This is AzuriAzuri.
211
674396
1458
Das ist Azuri.
11:28
AzuriAzuri, hiHallo, how are you doing?
212
676589
2880
Hallo Azuri, wie geht es dir?
11:31
OK, here, I've got
one of these for you here.
213
679493
2548
Okay, das hier habe ich für dich.
11:34
(LaughterLachen)
214
682065
2046
(Gelächter)
11:36
So AzuriAzuri is on a breakUnterbrechung
from her regularregulär gigGig
215
684135
4183
Azuri nimmt sich gerade eine Auszeit
von ihren Auftritten
11:40
at the RadioRadio CityStadt MusicMusik HallHalle.
216
688342
2223
in der Radio City Music Hall.
11:42
(LaughterLachen)
217
690589
2149
(Gelächter)
Das ist nicht mal ein Scherz.
11:44
That's not even a jokeWitz.
218
692762
1582
11:46
AnywayWie auch immer --
219
694717
1737
Wie auch immer,
11:48
But really, AzuriAzuri is here
as a livingLeben reminderErinnerung
220
696478
4357
Azuri dient uns als
lebendige Erinnerung daran,
11:52
that the storyGeschichte of our worldWelt
is a dynamicdynamisch one.
221
700859
4247
dass die Geschichte unserer Welt
eine dynamische ist.
11:57
It requireserfordert our willingnessBereitschaft
to readjustnachjustieren, to reimagineneu zu erfinden.
222
705130
4707
Wir müssen bereit sein, sie
anzupassen und neu zu erfinden.
12:01
(LaughterLachen)
223
709861
4277
(Gelächter)
12:06
Right, AzuriAzuri?
224
714162
1451
Findest du nicht, Azuri?
12:07
And, really, that we're all
just one shardShard of boneKnochen away
225
715637
6416
Wir sind wirklich nur einen
Knochensplitter davon entfernt,
12:14
from seeingSehen the worldWelt anewneu.
226
722077
2230
die Welt mit neuen Augen zu sehen.
12:16
Thank you very much.
227
724926
1160
Vielen Dank.
12:18
(ApplauseApplaus)
228
726110
6421
(Applaus)
Translated by Englisch INTRAWI
Reviewed by Johanna Pichler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.

Why you should listen

The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.

More profile about the speaker
Latif Nasser | Speaker | TED.com