ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.

Why you should listen

The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.

More profile about the speaker
Latif Nasser | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Latif Nasser: You have no idea where camels really come from

Latif Nasser: Vous ne devinerez jamais d'où viennent vraiment les chameaux

Filmed:
3,107,623 views

Les chameaux sont si bien adaptés au désert qu'il est difficile de les imaginer vivre ailleurs. Et si nous les avions rattachés au mauvais endroit? Et si ces grosses bosses, ces pieds et ces yeux avaient en fait évolué pour un autre climat et époque différente? Dans ce discours, rejoignez le laboratoire de Latif Nasser où il vous racontera l'étonnante histoire du tout petit fossile qui a renversé la façon dont nous voyons les chameaux, et le monde entier.
- Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, this is a storyrécit
0
880
2000
C'est une histoire à propos de comment
00:14
about how we know what we know.
1
2904
1929
on sait ce qu'on sait.
C'est une histoire à propos
de cette femme
00:17
It's a storyrécit about this womanfemme,
2
5690
2135
Natalia Rybczynski.
00:20
NataliaNatalia RybczynskiRybczynski.
3
8611
1936
00:22
She's a paleobiologistpaleobiologist,
4
10912
2048
Elle est paléobiologiste,
00:24
whichlequel meansveux dire she specializesse spécialise
in diggingcreusement up really oldvieux deadmort stuffdes trucs.
5
12984
3829
ce qui veut dire qu'elle est spécialiste
en déterrage de vieux trucs morts.
(Audio) Natalia Rybczynski : Oui, parfois,
on m'a appelée « Dr Choses Mortes ».
00:28
(AudioAudio) NataliaNatalia RybczynskiRybczynski: Yeah,
I had someoneQuelqu'un call me "DrDr. DeadMorte Things."
6
16837
3502
00:32
LatifLatif NasserNasser: And I think
she's particularlyparticulièrement interestingintéressant
7
20363
2629
Latif Nasser : Je pense
qu'elle soit intéressante
à cause de l'endroit
où elle travaille,
00:35
because of where she digsfouilles that stuffdes trucs up,
8
23016
1914
00:36
way aboveau dessus the ArcticArctique CircleCercle
in the remoteéloigné CanadianCanadien tundratoundra.
9
24954
4195
bien au-dessus du Cercle Arctique
dans la toundra isolée du Canada.
00:41
Now, one summerété day in 2006,
10
29901
3055
Un jour d'été en 2006,
00:44
she was at a digcreuser sitesite calledappelé
the FylesFyles LeafFeuille BedLit,
11
32980
3191
elle était sur un site de fouille
qui s'appelle Fyles Leaf Bed,
00:48
whichlequel is lessMoins than 10 degreesdegrés latitudeLatitude
away from the magneticmagnétique northNord polepôle.
12
36195
4578
qui est à moins de 10 degrés de latitude
du pôle nord magnétique.
00:52
(AudioAudio) NRNR: Really, it's not
going to sounddu son very excitingpassionnant,
13
40797
2727
(Audio) NR : Franchement ça n'a pas
l'air passionnant,
00:55
because it was a day of walkingen marchant
with your backpacksac à dos and your GPSGPS
14
43548
4030
parce que c'était une journée de marche
avec un sac à dos, un GPS
00:59
and notebookordinateur portable and just pickingcueillette up
anything that mightpourrait be a fossilfossile.
15
47602
4078
et un carnet, et on ramassait
tout ce qui pouvait être un fossile.
LN : Et à un moment donné,
elle a remarqué quelque chose.
01:03
LNLN: And at some pointpoint,
she noticedremarqué something.
16
51704
2675
(Audio) NR : Rouillé,
de couleur rouge-rouille,
01:06
(AudioAudio) NRNR: RustyRouillé, kindgentil of rust-coloredcouleur rouille,
17
54403
2167
01:08
about the sizeTaille of the palmpaume of my handmain.
18
56594
1935
grand comme la paume de ma main.
01:10
It was just lyingmensonge on the surfacesurface.
19
58553
2294
Il était juste posé sur le sol.
01:12
LNLN: And at first she thought
it was just a splinterSplinter of woodbois,
20
60871
3452
LN : Et au début, elle pensait que
ce n'était qu'une écharde,
comme celles trouvées
01:16
because that's the sortTrier of thing
people had founda trouvé
21
64347
2293
au Fyles Leaf Bed auparavant-
bouts de plantes préhistoriques.
01:18
at the FylesFyles LeafFeuille BedLit before --
prehistoricpréhistorique plantplante partsles pièces.
22
66664
3419
Mais ce soir-là, de retour au camp, ...
01:22
But that night, back at campcamp ...
23
70107
2468
01:24
(AudioAudio) NRNR: ... I get out the handmain lenslentille,
24
72940
1929
(Audio) NR : ... Je sors une loupe,
01:26
I'm looking a little bitbit
more closelyétroitement and realizingréaliser
25
74893
2397
je le regarde de plus près
et je me rends compte
01:29
it doesn't quiteassez look
like this has treearbre ringsanneaux.
26
77314
2404
que ça n'a pas les anneaux
de croissance d'un arbre.
01:31
Maybe it's a preservationpréservation thing,
27
79742
1564
C'est peut-être sa conservation,
01:33
but it looksregards really like ...
28
81330
2274
mais ça ressemble vraiment à...
01:35
boneOS.
29
83628
1201
un os.
01:36
LNLN: Huh. So over the nextprochain fourquatre yearsannées,
30
84853
2889
LN : Ainsi, durant
les quatre années qui suivirent,
01:39
she wentest allé to that spotplace over and over,
31
87766
2934
elle retourna à maintes
reprises à cet endroit,
01:42
and eventuallyfinalement collectedrecueilli 30 fragmentsfragments
of that exactexact sameMême boneOS,
32
90724
5536
et au final elle a collecté 30 fragments
du même os,
01:48
mostles plus of them really tinyminuscule.
33
96284
1661
la plupart très petits.
01:50
(AudioAudio) NRNR: It's not a wholeentier lot.
It fitsconvient in a smallpetit ZiplocZiploc bagsac.
34
98522
4436
(Audio) NR : Ce n'est pas tant que ça.
Ça rentre dans un petit sachet plastique.
01:54
LNLN: And she trieda essayé to piecepièce them
togetherensemble like a jigsawscie sauteuse puzzlepuzzle.
35
102982
3357
LN : Et elle a essayé de les assembler
comme un puzzle.
01:58
But it was challengingdifficile.
36
106941
1445
Mais c'était stimulant.
(Audio) NR : C'est tout cassé
en tellement de petites pièces,
02:00
(AudioAudio) NRNR: It's brokencassé up
into so manybeaucoup little tinyminuscule piecesdes morceaux,
37
108410
2820
02:03
I'm tryingen essayant to use sandsable and puttymastic,
and it's not looking good.
38
111254
4258
j'essaye avec sable et mastic,
mais en vain.
02:07
So finallyenfin, we used a 3D surfacesurface scannerscanner.
39
115536
5167
Donc finalement, on a utilisé
un scanner de surface 3D.
LN : Ooh!
(Audio) NR : Oui, exactement.
02:12
LNLN: OohOoh!
NRNR: Yeah, right?
40
120727
1589
02:14
(LaughterRires)
41
122340
1440
(Rires)
02:15
LNLN: It turnsse tourne out it was way easierPlus facile
to do it virtuallyvirtuellement.
42
123804
2743
LN : Mais c'était plus facile
de le faire virtuellement.
02:18
(AudioAudio) NRNR: It's kindgentil of magicalmagique
when it all fitsconvient togetherensemble.
43
126571
2770
(Audio) NR : C'est un peu magique
quand tout s'assemble.
02:21
LNLN: How certaincertain were you
that you had it right,
44
129365
2199
LN : Comment saviez-vous que c'était bon,
qu'ils étaient assemblés
comme il fallait ?
02:23
that you had put it togetherensemble
in the right way?
45
131588
2145
02:25
Was there a potentialpotentiel that you'dtu aurais
put it togetherensemble a differentdifférent way
46
133757
3014
Est-ce qu'il aurait était possible
de les assembler autrement
02:28
and have, like, a parakeetPerruche or something?
47
136795
1942
pour avoir une perruche ou autre chose ?
02:30
(LaughterRires)
48
138761
1365
(Rires)
02:32
(AudioAudio) NRNR: (LaughsRires) UmUmm, no.
No, we got this.
49
140150
3640
(Audio) NR: Heu, non.
(Rires) Non, ce ne pouvait êre que ça.
02:36
LNLN: What she had, she discovereddécouvert,
was a tibiaTibia, a legjambe boneOS,
50
144242
3841
LN: Elle a découvert que ce qu'elle avait,
c'était un tibia, un os de la jambe,
02:40
and specificallyPlus précisément, one that belongeda appartenu
to a cloven-hoofedsabots fendus mammalmammifère,
51
148107
4000
et précisément, l'os à un mammifère
à sabots fourchus,
02:44
so something like a cowvache or a sheepmouton.
52
152131
2849
donc quelque chose comme une vache
ou un mouton.
02:47
But it couldn'tne pouvait pas have been eithernon plus of those.
53
155004
2460
Mais ça ne pouvait pas être un de ceux-là.
02:49
It was just too biggros.
54
157488
1783
C'était juste trop grand.
02:51
(AudioAudio) NRNR: The sizeTaille of this thing,
it was hugeénorme. It's a really biggros animalanimal.
55
159822
4064
(audio) NR: La taille de ce truc
était énorme. C'est un très grand animal.
02:55
LNLN: So what animalanimal could it be?
56
163910
2858
LN: Donc, quel animal pouvait-il être ?
02:59
HavingAyant hitfrappé a wallmur, she showedmontré
one of the fragmentsfragments
57
167291
2580
Dans l'impasse,
elle a montré un des fragments
03:01
to some colleaguescollègues of hersla sienne in ColoradoColorado,
58
169895
2572
à ses collègues dans le Colorado,
03:04
and they had an ideaidée.
59
172491
1260
et ils ont eu une idée.
(Audio) NR: On a pris une scie, et on a
juste fait une entaille sur le bord,
03:06
(AudioAudio) NRNR: We tooka pris a saw,
and we nickedentaillé just the edgebord of it,
60
174244
5047
03:11
and there was this really interestingintéressant
smellodeur that comesvient from it.
61
179315
6391
et il y avait cette odeur
très intéressante qui s'en échappait.
03:18
LNLN: It smelledsentait kindgentil of like singedroussi fleshchair.
62
186521
2763
LN: Ça sentait comme de la chair roussie.
03:21
It was a smellodeur that NataliaNatalia recognizedreconnu
63
189308
2633
C'était une odeur que Natalia a reconnue
03:23
from cuttingCoupe up skullscrânes
in her grossbrut anatomyanatomie lablaboratoire:
64
191965
3943
après avoir découpé pas mal de crânes
dans son dégoûtant labo d'anatomie :
03:27
collagencollagène.
65
195932
1164
collagène.
03:29
CollagenCollagène is what givesdonne
structurestructure to our bonesdes os.
66
197120
2657
Le collagène, c'est ce qui donne
à nos os leur structure.
03:31
And usuallyd'habitude, after so manybeaucoup yearsannées,
67
199801
2158
Et en général, après autant d'années,
03:33
it breakspauses down.
68
201983
1151
il se décompose.
Mais dans ce cas, l'Arctique avait agi
comme un congélateur naturel
03:35
But in this caseCas, the ArcticArctique had actedagi
like a naturalNaturel freezercongélateur and preservedpréservés it.
69
203158
4348
et l'avait conservé.
03:40
Then a yearan or two laterplus tard,
NataliaNatalia was at a conferenceconférence in BristolBristol,
70
208190
3623
Ensuite, un an ou deux plus tard,
Natalia était à une conférence à Bristol,
03:43
and she saw that a colleaguecollègue
of hersla sienne namednommé MikeMike BuckleyBuckley
71
211837
3194
et elle a vu qu'un de ses collègues,
Mike Buckley,
03:47
was demoingfaire des démonstrations this newNouveau processprocessus
that he calledappelé "collagencollagène fingerprintingprise d’empreintes digitales."
72
215055
5840
était en train de présenter une nouvelle
méthode appelée « l'empreinte collagène ».
03:53
It turnsse tourne out that differentdifférent speciesespèce
have slightlylégèrement differentdifférent structuresles structures
73
221284
3643
Il s'avère que toutes les espèces
ont des structures de collagène
03:56
of collagencollagène,
74
224951
1152
légèrement différentes,
03:58
so if you get a collagencollagène profileVoir le profil
of an unknowninconnu boneOS,
75
226127
2816
donc si on a le profil du collagène
d'un os inconnu,
04:00
you can comparecomparer it
to those of knownconnu speciesespèce,
76
228967
2194
on peut le comparer à celui
d'espèces connues,
04:03
and, who knowssait, maybe you get a matchrencontre.
77
231185
2538
et, qui sait,
peut-être qu'ils correspondent.
04:06
So she shippedexpédié him one of the fragmentsfragments,
78
234546
3279
Donc elle lui a envoyé
un des fragments,
04:09
FedExFedEx.
79
237849
1294
par FedEx.
04:11
(AudioAudio) NRNR: Yeah, you want to trackPiste it.
It's kindgentil of importantimportant.
80
239167
3810
(Audio) NR : Oui, on voulait le suivre.
C'était assez important
04:15
(LaughterRires)
81
243001
1253
(Rires)
04:16
LNLN: And he processedtraitées it,
82
244278
1191
LN: Il l'a étudié,
04:17
and comparedpar rapport it to 37 knownconnu
and modern-daymoderne mammalmammifère speciesespèce.
83
245493
4362
et il l'a comparé à 37 espèces de
mammifères modernes connues.
Et il a trouvé une correspondance.
04:22
And he founda trouvé a matchrencontre.
84
250674
1277
04:24
It turnsse tourne out that
the 3.5 million-year-oldmillion-year-old boneOS
85
252824
4612
Il se trouve que l'os vieux
de 3,5 millions d'années
04:29
that NataliaNatalia had dugDug
out of the HighHaute ArcticArctique
86
257460
3630
que Natalia a déterré du Haut-Arctique
04:33
belongeda appartenu to ...
87
261729
1194
appartenait à...
04:36
a camelchameau.
88
264031
1317
un chameau.
04:37
(LaughterRires)
89
265372
1731
(Rires)
04:39
(AudioAudio) NRNR: And I'm thinkingen pensant, what?
That's amazingincroyable -- if it's truevrai.
90
267127
4298
(Audio) NR : Et je me disais :
« C'est génial -- si c'est vrai. »
04:43
LNLN: So they testedtesté
a bunchbouquet of the fragmentsfragments,
91
271449
2052
LN : Ils ont testé plusieurs fragments
04:45
and they got the sameMême resultrésultat for eachchaque one.
92
273525
2244
et ils ont eu le même résultat
à chaque fois.
04:48
HoweverCependant, basedbasé on the sizeTaille
of the boneOS that they founda trouvé,
93
276197
5420
Toutefois, en se basant sur la taille
de l'os qu'ils avaient trouvé,
04:53
it meantsignifiait that this camelchameau was 30 percentpour cent
largerplus grand than modern-daymoderne camelschameaux.
94
281641
6363
ce chameau semblait être 30% plus grand
que les chameaux modernes.
05:00
So this camelchameau would have been
about nineneuf feetpieds tallgrand,
95
288028
3190
Donc ce chameau aurait fait
presque 2,80 mètres,
et pesé près d'une tonne.
05:03
weighedpesé around a tonton.
96
291242
1198
05:04
(AudiencePublic reactsréagit)
97
292464
1051
(Réaction du public)
05:05
Yeah.
98
293539
1049
Et oui.
05:06
NataliaNatalia had founda trouvé a GiantGéant ArcticArctique camelchameau.
99
294612
3493
Natalia avait trouvé
un chameau arctique géant.
05:10
(LaughterRires)
100
298129
2142
(Rires)
05:14
Now, when you hearentendre the wordmot "camelchameau,"
101
302396
2318
Bon, quand vous entendez
le mot « chameau »,
05:16
what maymai come to mindesprit is one of these,
102
304738
3925
ce qui devrait vous venir à l'esprit,
c'est un de ceux-là,
05:21
the BactrianBactriane camelchameau
of EastEast and CentralCentral AsiaL’Asie.
103
309507
3364
le chameau de Bactriane
de l'Est et du Centre de l'Asie.
05:24
But chanceschances are the postcardcarte postale imageimage
you have in your braincerveau
104
312895
3485
Mais il est possible que vous ayez
en tête une image de carte postale
05:28
is one of these, the dromedarydromadaire,
105
316404
3555
comme celle-là, le dromadaire,
05:31
quintessentialpar excellence desertdésert creaturecréature --
106
319983
2428
l'animal typique du désert --
qui vit dans le sable des endroits chauds,
comme le Moyen-Orient ou le Sahara,
05:34
hangsbloque out in sandysable fin, hotchaud placesdes endroits
like the MiddleMoyen EastEast and the SaharaSahara,
107
322435
4319
05:38
has a biggros oldvieux humpbosse on its back
108
326778
1480
avec une grosse bosse sur le dos
05:40
for storingstocker watereau
for those long desertdésert trekstreks,
109
328282
2517
où il stocke l'eau pour ses méharées,
05:42
has biggros, broadvaste feetpieds to help it
trompTromp over sandsable dunesdunes.
110
330823
3381
et avec des pieds gros et larges
qui l'aident à gravir les dunes de sable.
05:46
So how on earthTerre would one of these guys
endfin up in the HighHaute ArcticArctique?
111
334918
6012
Donc, comment s’explique-t-on que l'un
d'eux ait fini dans l'Extrême Arctique ?
05:53
Well, scientistsscientifiques have knownconnu
for a long time, turnsse tourne out,
112
341719
2787
En fait, les scientifiques
savaient depuis longtemps,
05:56
even before Natalia'sDe Natalia discoveryDécouverte,
113
344530
2562
même avant la découverte de Natalia,
05:59
that camelschameaux are actuallyréellement
originallyinitialement AmericanAméricain.
114
347116
5618
qu'à l'origine les chameaux
sont Américains.
(Musique: l'Hymne Américain) (Rires)
06:04
(MusicMusique: The Star-SpangledÉtoilé BannerBannière)
115
352758
5700
(Rires)
06:10
(LaughterRires)
116
358482
1459
Ils ont commencé ici.
06:11
They startedcommencé here.
117
359965
1531
06:13
For nearlypresque 40 of the 45 millionmillion yearsannées
that camelschameaux have been around,
118
361520
4834
Pendant 40 des 45 millions d'années
depuis que les chameaux existent,
06:18
you could only find them in NorthNord AmericaL’Amérique,
119
366378
3159
on pouvait en trouver
qu'en Amérique du Nord,
06:21
around 20 differentdifférent speciesespèce, maybe more.
120
369561
3253
environ 20 espèces différentes,
peut-être plus.
Si on les alignait toutes,
verrait-on des différences ?
06:24
(AudioAudio) LNLN: If I put them all in a lineupgamme,
would they look differentdifférent?
121
372838
3245
NR : Oui, les corps auront
des tailles différentes.
06:28
NRNR: Yeah, you're going to have
differentdifférent bodycorps sizestailles.
122
376107
2435
Tu vas en avoir avec de très longs cous,
06:30
You'llVous aurez have some with really long neckscous,
123
378566
1912
06:32
so they're actuallyréellement
functionallyfonctionnellement like giraffesgirafes.
124
380502
2245
qui seront en fait comme des girafes.
06:35
LNLN: Some had snoutsmuseaux, like crocodilescrocodiles.
125
383345
3072
LN : Certains avaient des gueules,
comme des crocodiles.
06:38
(AudioAudio) NRNR: The really primitiveprimitif,
earlyde bonne heure onesceux would have been really smallpetit,
126
386441
3584
NR : Les plus primitifs
auraient été très petits,
06:42
almostpresque like rabbitslapins.
127
390049
2503
presque comme des lapins.
06:44
LNLN: What? Rabbit-sizedLapin-taille camelschameaux?
128
392576
2847
LN : Quoi ? Des chameaux
de la taille d'un lapin ?
06:47
(AudioAudio) NRNR: The earliestle plus tôt onesceux.
129
395447
1437
NR : Les plus anciens.
06:48
So those onesceux you probablyProbablement
would not recognizereconnaître.
130
396908
2235
Donc probablement
tu ne les reconnaîtrais pas.
06:51
LNLN: Oh my God, I want a petanimal de compagnie rabbit-camellapin-chameau.
131
399167
2190
LN : Bon sang,
je veux un lapin-chameau.
06:53
(AudioAudio) NRNR: I know,
wouldn'tne serait pas that be great?
132
401381
2044
(Audio) NR : Je sais, ça serait génial.
06:55
(LaughterRires)
133
403449
1172
(Rires)
06:56
LNLN: And then about threeTrois
to sevenSept millionmillion yearsannées agodepuis,
134
404645
2659
LN : Et il y a
trois à sept millions d'années,
06:59
one branchbranche of camelschameaux
wentest allé down to SouthSud AmericaL’Amérique,
135
407328
2808
une branche de chameaux est descendue
en Amérique du Sud,
07:02
where they becamedevenu llamaslamas and alpacasalpagas,
136
410160
2954
où ils sont devenus
les lamas et les alpagas,
07:05
and anotherun autre branchbranche crossedfranchi over
the BeringBering LandLand BridgePont
137
413138
2922
et une autre branche a traversé
la langue de terre du Bering
07:08
into AsiaL’Asie and AfricaL’Afrique.
138
416084
1436
jusqu'en Asie et en Afrique.
07:09
And then around the endfin
of the last icela glace ageâge,
139
417544
2421
Et à la fin de la dernière période glaciaire,
07:11
NorthNord AmericanAméricain camelschameaux wentest allé extinctdisparu.
140
419989
3099
les chameaux nord-américains
se sont éteints.
07:15
So, scientistsscientifiques knewa connu all of that alreadydéjà,
141
423893
2420
Donc les scientifiques
savaient déjà tout cela,
07:18
but it still doesn't fullypleinement explainExplique
how NataliaNatalia founda trouvé one so farloin northNord.
142
426337
6076
mais ça n'explique pas vraiment pourquoi
Natalia en ait trouvé un si loin au Nord.
Parce que, au plan de la température,
c'est exactement l'opposé du Sahara.
07:24
Like, this is, temperature-wiserevenant,
the polarpolaire oppositecontraire of the SaharaSahara.
143
432437
4674
07:29
Now to be fairjuste,
144
437135
2501
Pour être franc,
07:31
threeTrois and a halfmoitié millionmillion yearsannées agodepuis,
145
439660
1683
il y a 3 millions et demi d'années,
07:33
it was on averagemoyenne 22 degreesdegrés CelsiusCelsius
warmerchauffe- than it is now.
146
441367
4099
la température moyenne était
22°C plus chaude qu'aujourdh'hui.
07:37
So it would have been borealboréale forestforêt,
147
445490
2935
Donc il y aurait eu une forêt boréale,
07:40
so more like the YukonYukon or SiberiaSibérie todayaujourd'hui.
148
448449
3914
plus comme le Yukon
ou la Sibérie d'aujourd'hui.
07:44
But still, like, they would have
six-month-longsix-month-long wintershivers
149
452853
3706
Mais quand même, ils auraient eu
des hivers qui duraient 6 mois
07:48
where the pondsétangs would freezegel over.
150
456583
2223
pendant lesquels les étangs étaient gelés.
07:50
You'dVous le feriez have blizzardstempêtes de neige.
151
458830
1468
Il y aurait eu des blizzards.
07:52
You'dVous le feriez have 24 hoursheures a day
of straighttout droit darknessobscurité.
152
460322
3611
Il y aurait eu des journées de 24 heures
complètement plongées dans l'obscurité.
07:55
Like, how ... How?
153
463957
2981
Donc, comment... Comment ?
07:58
How is it that one of these
SaharanSaharienne superstarsSuperstars
154
466962
4158
Comment est-il possible qu'une
de ces super-stars du Sahara
08:03
could ever have survivedsurvécu
those arcticArctique conditionsconditions?
155
471144
3231
puisse survivre dans cet
environnement arctique ?
08:06
(LaughterRires)
156
474399
2976
(Rires)
08:09
NataliaNatalia and her colleaguescollègues
think they have an answerrépondre.
157
477399
3688
Natalia et ses collègues pensent avoir
une réponse.
08:13
And it's kindgentil of brilliantbrillant.
158
481632
2010
Et c'est plutôt génial.
08:16
What if the very featuresfonctionnalités that we imagineimaginer
make the camelchameau so well-suitedbien adapté
159
484700
6533
Et si les caractéristiques qui
font que le chameau se soit si bien adapté
08:23
to placesdes endroits like the SaharaSahara,
160
491257
1968
à des endroits comme le Sahara,
08:25
actuallyréellement evolvedévolué to help it
get throughpar the winterhiver?
161
493249
3412
avaient en fait évolué pour l'aider
à supporter l'hiver ?
08:29
What if those broadvaste feetpieds were meantsignifiait
to trompTromp not over sandsable,
162
497448
4697
Et si ces larges pieds étaient faits,
non pas pour marcher sur du sable,
08:34
but over snowneige, like a pairpaire of snowshoesraquettes à neige?
163
502169
3020
mais dans la neige,
comme une paire de raquettes ?
Et si cette bosse -- qui d'ailleurs,
grosse nouvelle pour moi,
08:37
What if that humpbosse --
whichlequel, hugeénorme newsnouvelles to me,
164
505792
2801
08:40
does not containcontenir watereau, it containscontient fatgraisse --
165
508617
2374
ne contient pas d'eau,
mais de la graisse --
08:43
(LaughterRires)
166
511015
1579
(Rires)
08:44
was there to help the camelchameau
get throughpar that six-month-longsix-month-long winterhiver,
167
512618
3601
était là pour aider le chameau
à supporter ces hivers de six mois,
08:48
when foodaliments was scarcerare?
168
516243
1677
quand la nourriture est rare ?
08:49
And then, only laterplus tard, long after
it crossedfranchi over the landterre bridgepont
169
517944
3713
Et puis, seulement plus tard,
après avoir traversé le pont terrestre
08:53
did it retrofitrénovation those winterhiver featuresfonctionnalités
for a hotchaud desertdésert environmentenvironnement?
170
521681
4418
il a utilisé ces caractéristiques
pour les adapter aux déserts brûlants ?
08:58
Like, for instanceexemple, the humpbosse
maymai be helpfulutile to camelschameaux in hotterplus chaud climesclimats
171
526123
4074
Par exemple, la bosse peut être utile
aux chameaux pour les climats désertiques
09:02
because havingayant all your fatgraisse in one placeendroit,
172
530221
2472
parce qu'avoir toute leur graisse
au même endroit,
09:04
like a, you know, fatgraisse backpacksac à dos,
173
532717
2741
comme un sac à dos de graisse,
09:07
meansveux dire that you don't have
to have that insulationisolation
174
535482
2528
ça veut dire qu'ils n'ont pas
cette couche isolante
09:10
all over the restdu repos of your bodycorps.
175
538034
1759
sur le reste du corps.
09:11
So it helpsaide heatchaleur dissipatese dissiper easierPlus facile.
176
539817
2250
Donc la chaleur se dissipe
plus facilement.
09:14
It's this crazyfou ideaidée,
177
542555
2841
C'est cette idée folle,
09:17
that what seemssemble like proofpreuve of the camel'schameau
quintessentialpar excellence desertdésert naturela nature
178
545420
5547
que les attributs du chameau qui prouvent,
d'après nous, sa nature désertique
09:22
could actuallyréellement be proofpreuve
of its HighHaute ArcticArctique pastpassé.
179
550991
3700
puissent en fait être la preuve
de son passé dans l'Arctique.
09:27
Now, I'm not the first personla personne
to tell this storyrécit.
180
555832
3710
Alors, je ne suis pas le premier
à raconter cette histoire.
09:31
OthersD’autres have told it as a way
to marvelmerveille at evolutionaryévolutionniste biologyla biologie
181
559566
4950
Certains en ont parlé pour embellir
la biologie de l'évolution
09:36
or as a keyholetrou de serrure into the futureavenir
of climateclimat changechangement.
182
564540
3353
ou pour donner un aperçu sur l'avenir
du changement climatique.
09:40
But I love it for a totallytotalement
differentdifférent reasonraison.
183
568855
2237
Mais je l'aime pour toute autre raison.
09:43
For me, it's a storyrécit about us,
184
571751
2762
Pour moi, c'est une histoire
qui parle de nous,
09:46
about how we see the worldmonde
185
574537
1968
de la façon dont nous voyons le monde
09:48
and about how that changeschangements.
186
576529
2304
et de comment cela change.
09:51
So I was trainedqualifié as a historianhistorien.
187
579658
3372
J'ai un diplôme d'histoire.
09:55
And I've learnedappris that, actuallyréellement,
a lot of scientistsscientifiques are historianshistoriens, too.
188
583054
4253
Et j'ai appris qu'en fait beaucoup de
scientifiques sont aussi historiens.
09:59
They make sensesens of the pastpassé.
189
587331
1549
Ils donnent un sens au passé.
10:00
They tell the historyhistoire of our universeunivers,
of our planetplanète, of life on this planetplanète.
190
588904
5325
Ils racontent l'histoire de notre univers,
de notre planète, de la vie sur celle-ci.
10:06
And as a historianhistorien,
191
594741
1477
Et en tant qu'historien,
10:08
you startdébut with an ideaidée in your mindesprit
of how the storyrécit goesva.
192
596242
4371
on commence avec une certaine idée
du déroulement de l'histoire.
10:13
(AudioAudio) NRNR: We make up storieshistoires
and we stickbâton with it,
193
601196
2485
(Audio) NR : On fabrique des histoires
et c'est tout,
10:15
like the camelchameau in the desertdésert, right?
194
603705
1722
comme le chameau dans le désert.
10:17
That's a great storyrécit!
It's totallytotalement adaptedadapté for that.
195
605451
2446
C'est une super histoire !
Elle colle bien à l'idée.
10:19
ClearlyClairement, it always livedvivait there.
196
607921
2229
Ils ont apparemment toujours habité là.
10:22
LNLN: But at any momentmoment, you could
uncoverdécouvrir some tinyminuscule bitbit of evidencepreuve.
197
610174
4302
LN : Mais à n'importe quel moment, on peut
découvrir un tout petit bout de preuve.
10:26
You could learnapprendre some tinyminuscule thing
198
614500
2199
On peut apprendre un tout petit truc
10:28
that forcesles forces you to reframeREFRAME
everything you thought you knewa connu.
199
616723
3959
qui va nous forcer à revoir
tout ce qu'on pensait savoir.
10:32
Like, in this caseCas, this one scientistscientifique
findstrouve this one shardtesson
200
620706
3778
Par exemple, dans ce cas, il y a
une scientifique qui trouve cet éclat
10:36
of what she thought was woodbois,
201
624508
1747
pensant qu'il soit un bout de bois,
et à cause de ça,
10:38
and because of that, sciencescience has a totallytotalement
newNouveau and totallytotalement counterintuitivecontre-intuitif theorythéorie
202
626279
5038
la science a une théorie totalement
nouvelle et vraiment contre-intuitive
10:43
about why this absurdabsurde
DrDr. Seuss-lookingSeuss prospectifs creaturecréature
203
631341
3615
qui montre pourquoi cette créature,
semblant sortir des dessins du Dr Seuss,
10:46
looksregards the way it does.
204
634980
1532
est comme elle est.
10:48
And for me, it completelycomplètement upendedbouleversé
the way I think of the camelchameau.
205
636536
5404
Et pour moi, ça a completement changé
la façon dont je vois le chameau.
10:53
It wentest allé from beingétant
this ridiculouslyridiculement nicheniche creaturecréature
206
641964
4382
Il est passé d'être
cette créature ridicule
10:58
suitedadapté only to this
one specificspécifique environmentenvironnement,
207
646370
2349
seulement adaptée à un
environnement spécifique,
11:00
to beingétant this worldmonde travelervoyageur
that just happensarrive to be in the SaharaSahara,
208
648743
5288
à ce grand voyageur qui vient juste
d'arriver au Sahara,
11:06
and could endfin up virtuallyvirtuellement anywherenulle part.
209
654055
3125
et qui pourrait théoriquement
arriver n'importe où.
11:09
(ApplauseApplaudissements)
210
657880
5975
(Applaudissements)
11:26
This is AzuriAzuri.
211
674396
1458
Voici Azuri.
11:28
AzuriAzuri, hisalut, how are you doing?
212
676589
2880
Azuri, salut, comment ça va ?
11:31
OK, here, I've got
one of these for you here.
213
679493
2548
Ok, tiens, j'ai ça pour toi.
11:34
(LaughterRires)
214
682065
2046
(Rires)
11:36
So AzuriAzuri is on a breakPause
from her regularordinaire gigGIG
215
684135
4183
Azuri est en vacances,
d'habitude il est à ses concerts
11:40
at the RadioRadio CityVille MusicMusique HallHall.
216
688342
2223
au Radio City Music Hall.
11:42
(LaughterRires)
217
690589
2149
(Rires)
11:44
That's not even a jokeblague.
218
692762
1582
C'est même pas une blague.
11:46
AnywayEn tout cas --
219
694717
1737
Bref --
11:48
But really, AzuriAzuri is here
as a livingvivant reminderrappel
220
696478
4357
Azuri est ici en tant que preuve vivante,
pour nous rappeler
11:52
that the storyrécit of our worldmonde
is a dynamicdynamique one.
221
700859
4247
que l'histoire de notre monde
est dynamique.
11:57
It requiresa besoin our willingnessvolonté
to readjustProcédez au réglage, to reimagineréinventer.
222
705130
4707
Uniquement notre volonté peut nous
aider à la réajuster, à la réinventer.
12:01
(LaughterRires)
223
709861
4277
(Rires)
12:06
Right, AzuriAzuri?
224
714162
1451
N'est-ce pas, Azuri ?
12:07
And, really, that we're all
just one shardtesson of boneOS away
225
715637
6416
Et vraiment, on est tous à un bout d'os
12:14
from seeingvoyant the worldmonde anewAnew.
226
722077
2230
de voir le monde différemment.
12:16
Thank you very much.
227
724926
1160
Merci beaucoup.
(Applaudissements)
12:18
(ApplauseApplaudissements)
228
726110
6421
Translated by eric vautier
Reviewed by Giovanna Comparone

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.

Why you should listen

The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.

More profile about the speaker
Latif Nasser | Speaker | TED.com