ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.

Why you should listen

The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.

More profile about the speaker
Latif Nasser | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Latif Nasser: You have no idea where camels really come from

라티프 나서(Latif Nasser): 낙타가 어디서 왔는지 상상도 못 할 겁니다

Filmed:
3,107,623 views

낙타는 사막에서 너무 잘 적응해 살아 가고 있기 때문에 사막 이외의 곳에서 살아 가는 것은 상상하기 힘듭니다. 하지만 우리 생각이 틀렸다면 어떨까요? 만약 낙타의 혹, 발 그리고 눈이 다른 기후 때문에 따로 진화 한 것 이라면 어떨까요? 이 영상에서 라티프 나사가 이야기 하는 아주 작고 아주 이상한 화석 이 세상이 낙타를 바라보는 시각을 뒤집는 놀라운 이야기에 참여해 보세요.
- Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, this is a story이야기
0
880
2000
이 이야기는
00:14
about how we know what we know.
1
2904
1929
우리가 아는 것을 어떻게 아는지에
대한 이야기 입니다.
00:17
It's a story이야기 about this woman여자,
2
5690
2135
이 이야기는 이 여성에 대한
이야기 입니다.
00:20
Natalia나탈리아 Rybczynski리브 친 스키.
3
8611
1936
나탈리아 리프친스키.
00:22
She's a paleobiologist고생물학 자,
4
10912
2048
그녀는 고생물학자입니다.
00:24
which어느 means방법 she specializes전문적으로
in digging파기 up really old늙은 dead죽은 stuff물건.
5
12984
3829
즉, 그녀는 아주 오래 전에
죽은 것들을 파내는데 전문가입니다.
00:28
(Audio오디오) Natalia나탈리아 Rybczynski리브 친 스키: Yeah,
I had someone어떤 사람 call me "Dr박사. Dead죽은 Things."
6
16837
3502
(음성) 나탈리아 리프친스키: 네
저를 "죽은 것 박사" 라고 부르기도 해요.
00:32
LatifLatif Nasser나세르: And I think
she's particularly특별히 interesting재미있는
7
20363
2629
라티프 나사: 그리고 제가 그녀에게
관심이 갔던 것은
00:35
because of where she digs하숙 that stuff물건 up,
8
23016
1914
그녀가 물건을 파내는 곳 때문입니다.
00:36
way above위에 the Arctic북극 Circle
in the remote Canadian캐나다 사람 tundra동토대.
9
24954
4195
그녀는 북극권 훨씬 위쪽의 외진
캐나다 툰드라 지역에서 일합니다.
00:41
Now, one summer여름 day in 2006,
10
29901
3055
2006년의 어느 여름날에
00:44
she was at a dig파기 site대지 called전화 한
the FylesFyles Leaf Bed침대,
11
32980
3191
그녀는 Fyles Leaf Bed 라는
발굴 현장에 있었습니다.
00:48
which어느 is less적게 than 10 degrees latitude위도
away from the magnetic자기 north북쪽 pole.
12
36195
4578
자북극에서 위도로
10도도 떨어지지 않은 곳입니다.
00:52
(Audio오디오) NRNR: Really, it's not
going to sound소리 very exciting흥미 진진한,
13
40797
2727
(음성)나탈리아: 그랬나요?
전혀 대단한 일이 아니었어요.
00:55
because it was a day of walking보행
with your backpack배낭 and your GPSGPS
14
43548
4030
왜냐면 하루 종일 배낭에
GPS와 노트북을 들고
00:59
and notebook수첩 and just picking선발 up
anything that might be a fossil화석.
15
47602
4078
화석 같아 보이는 건 전부 주우면서
하루종일 걸어 다녔거든요.
01:03
LNLN: And at some point포인트,
she noticed알아 차 렸던 something.
16
51704
2675
라티프:그리고 어느 순간에
그녀는 무언가 깨닫습니다.
01:06
(Audio오디오) NRNR: Rusty녹슨, kind종류 of rust-colored녹슬지 않은,
17
54403
2167
(음성) 나탈리아: 녹슬었어요,
녹슨 것 같은 색깔에
01:08
about the size크기 of the palm손바닥 안에 감추다 of my hand.
18
56594
1935
제 손바닥 만한 물건 이었는데.
01:10
It was just lying거짓말하는 on the surface표면.
19
58553
2294
땅바닥에 그냥 떨어져 있었어요.
01:12
LNLN: And at first she thought
it was just a splinter파편 of wood목재,
20
60871
3452
라티프: 처음에는 그녀도 그냥
나무 조각 이라고 생각했습니다.
01:16
because that's the sort종류 of thing
people had found녹이다
21
64347
2293
왜냐면 Fyles Leaf Bed에서 전에
01:18
at the FylesFyles Leaf Bed침대 before --
prehistoric선사 시대의 plant식물 parts부분품.
22
66664
3419
사람들이 선사시대 식물 화석을
발견했었기 때문입니다.
01:22
But that night, back at camp캠프 ...
23
70107
2468
그런데 그 날 밤, 캠프로 돌아와서
01:24
(Audio오디오) NRNR: ... I get out the hand lens렌즈,
24
72940
1929
(음성) 나탈리아: 휴대용 돋보기를 꺼내서
01:26
I'm looking a little bit비트
more closely면밀히 and realizing실현
25
74893
2397
조금 더 자세히 보고 나서
깨닫게 되었죠.
01:29
it doesn't quite아주 look
like this has tree나무 rings반지.
26
77314
2404
이게 나이테가 있어 보이지는
않는다는 것을요.
01:31
Maybe it's a preservation보존 thing,
27
79742
1564
보존해야 할 물건일지도
모른다는 생각을 했어요.
01:33
but it looks외모 really like ...
28
81330
2274
그런데 이게 정말로
01:35
bone.
29
83628
1201
뼈 처럼 보였어요.
01:36
LNLN: Huh. So over the next다음 것 four years연령,
30
84853
2889
라티프: 그래서 4년에 걸쳐서
01:39
she went갔다 to that spot자리 over and over,
31
87766
2934
그녀는 그 지역을 계속 탐사했습니다.
01:42
and eventually결국 collected모은 30 fragments파편
of that exact정확한 same같은 bone,
32
90724
5536
그리고 결국 30 조각의
같은 뼈 조각을 모았습니다.
01:48
most가장 of them really tiny작은.
33
96284
1661
대부분이 정말 작은 조각이었습니다.
01:50
(Audio오디오) NRNR: It's not a whole완전한 lot.
It fits맞다 in a small작은 Ziploc지 플락 bag가방.
34
98522
4436
(음성) 나탈리아: 대단한 일도 아니예요.
해봤자 지퍼락 하나에 다 들어가는걸요.
01:54
LNLN: And she tried시도한 to piece조각 them
together함께 like a jigsaw실톱 puzzle퍼즐.
35
102982
3357
라티프: 그리고 그녀는 퍼즐 맞추듯
뼈를 맞추려고 시도 했습니다.
01:58
But it was challenging도전적인.
36
106941
1445
하지만 매우 어려운 일이었습니다.
02:00
(Audio오디오) NRNR: It's broken부서진 up
into so many많은 little tiny작은 pieces조각들,
37
108410
2820
(음성) 나탈리아: 너무 많이 조각나서
02:03
I'm trying견딜 수 없는 to use sand모래 and putty퍼티,
and it's not looking good.
38
111254
4258
모래와 접합제를 사용해 봤는데
모양이 좋지 않았어요.
02:07
So finally마침내, we used a 3D surface표면 scanner스캐너.
39
115536
5167
그래서 결국엔,
3D 스캐너로 촬영했어요.
02:12
LNLN: Ooh!
NRNR: Yeah, right?
40
120727
1589
라티프: 오!
나탈리아: 그래요 잘했죠?
02:14
(Laughter웃음)
41
122340
1440
(웃음)
02:15
LNLN: It turns회전 out it was way easier더 쉬운
to do it virtually사실상.
42
123804
2743
라티프: 사실상 그 방법이 훨씬
쉬운 방법이었습니다.
02:18
(Audio오디오) NRNR: It's kind종류 of magical마법 같은
when it all fits맞다 together함께.
43
126571
2770
(음성) 나탈리아: 조각들이 하나로
만들어 지는 게 마법 같았어요.
02:21
LNLN: How certain어떤 were you
that you had it right,
44
129365
2199
라티프: 이 조각들이 제대로
합쳐졌는지에 대해서
02:23
that you had put it together함께
in the right way?
45
131588
2145
얼마나 확신이 있었나요?
02:25
Was there a potential가능성 that you'd당신은
put it together함께 a different다른 way
46
133757
3014
조립을 잘 못 했을 가능성도 있었나요?
02:28
and have, like, a parakeet잉꼬 or something?
47
136795
1942
작은 잉꼬나 다른 것의 뼈는 아닌가요?
02:30
(Laughter웃음)
48
138761
1365
(웃음)
02:32
(Audio오디오) NRNR: (Laughs웃음) Um, no.
No, we got this.
49
140150
3640
(음성) 나탈리아: (웃음) 음, 아니요.
아니예요, 제대로 한 게 맞아요.
02:36
LNLN: What she had, she discovered발견 된,
was a tibia경골, a leg다리 bone,
50
144242
3841
라티프: 그녀에 따르면 그녀가 발견한 건
경골입니다. 다리 뼈 입니다.
02:40
and specifically구체적으로, one that belonged속한
to a cloven-hoofed발굽이 뾰족한 mammal포유 동물,
51
148107
4000
그리고 정확하게는 발굽이 갈라진
포유류의 다리 뼈입니다.
02:44
so something like a cow or a sheep.
52
152131
2849
소나 양같은 동물 말이죠.
02:47
But it couldn't할 수 없었다 have been either어느 한 쪽 of those.
53
155004
2460
하지만 이 두 가지
동물일 리가 없었습니다.
02:49
It was just too big.
54
157488
1783
뼈가 너무 컸기 때문입니다.
02:51
(Audio오디오) NRNR: The size크기 of this thing,
it was huge거대한. It's a really big animal동물.
55
159822
4064
(음성) 나탈리아: 크기가 정말 컸어요
아주 큰 동물의 뼈였어요.
02:55
LNLN: So what animal동물 could it be?
56
163910
2858
라티프: 그러면 어떤 동물일까요?
02:59
Having갖는 hit히트 a wall, she showed보여 주었다
one of the fragments파편
57
167291
2580
고민하던 중에, 그녀는 조각 하나를
03:01
to some colleagues동료들 of hers그녀의 in Colorado콜로라도,
58
169895
2572
콜로라도에 있는 동료에게 보여주었고
03:04
and they had an idea생각.
59
172491
1260
그들이 좋은 의견을 내 주었습니다.
03:06
(Audio오디오) NRNR: We took~했다 a saw,
and we nicked흠집을 낸 just the edge가장자리 of it,
60
174244
5047
(음성) 나탈리아: 우리는 톱으로
끝에 조각을 냈어요.
03:11
and there was this really interesting재미있는
smell냄새 that comes온다 from it.
61
179315
6391
그리고 그 틈에서 정말 흥미로운
냄새가 풍겨져 나왔어요.
03:18
LNLN: It smelled냄새가 난 kind종류 of like singed노래 한 flesh육체.
62
186521
2763
라티프: 살 타는 냄새 같았습니다.
03:21
It was a smell냄새 that Natalia나탈리아 recognized인정 된
63
189308
2633
그 냄새는 그녀가 징그러운 해부학
03:23
from cutting절단 up skulls두개골
in her gross심한 anatomy해부 lab:
64
191965
3943
수업을 들을 때 맡던 냄새였습니다.
03:27
collagen콜라겐.
65
195932
1164
콜라겐 냄새였습니다.
03:29
Collagen콜라겐 is what gives주는
structure구조 to our bones.
66
197120
2657
콜라겐은 뼈의 구조 역활을 합니다.
03:31
And usually보통, after so many많은 years연령,
67
199801
2158
그리고 보통 시간이 흐르면
03:33
it breaks휴식 down.
68
201983
1151
무너지게 됩니다.
03:35
But in this case케이스, the Arctic북극 had acted행동 한
like a natural자연스러운 freezer냉동고 and preserved보존 된 it.
69
203158
4348
하지만 이 경우에는 북극이 천연 냉동고
역활을 해서 보존이 되어있었습니다.
03:40
Then a year or two later후에,
Natalia나탈리아 was at a conference회의 in Bristol브리스톨,
70
208190
3623
그 뒤 1, 2년 후에
나탈리아는 브리스톨에서 열린 학회에서
03:43
and she saw that a colleague동료
of hers그녀의 named명명 된 Mike마이크 Buckley버클리
71
211837
3194
마이크 버클리라는 그녀의 동료가
03:47
was demoing데모 this new새로운 process방법
that he called전화 한 "collagen콜라겐 fingerprinting지문 채취."
72
215055
5840
"콜라겐 지문채취" 라는 것을
시연하는걸 보게 됩니다.
03:53
It turns회전 out that different다른 species
have slightly약간 different다른 structures구조
73
221284
3643
그 내용은 서로 다른 종은
조금씩 다른 콜라겐 구조를
03:56
of collagen콜라겐,
74
224951
1152
가지고 있다는 것입니다.
03:58
so if you get a collagen콜라겐 profile윤곽
of an unknown알 수 없는 bone,
75
226127
2816
그래서 만약 여기 미확인 뼈의
콜라겐 구조가 있다면
04:00
you can compare비교 it
to those of known알려진 species,
76
228967
2194
밝혀진 종의 구조와 비교 해
볼 수 있는 것입니다.
04:03
and, who knows알고있다, maybe you get a match시합.
77
231185
2538
그리고 혹시 일치하는 것을
찾을 지도 모르는 일입니다.
04:06
So she shipped선적 된 him one of the fragments파편,
78
234546
3279
그래서 그녀는 조각 하나를
동료에게 보냈습니다.
04:09
FedExFedEx.
79
237849
1294
페덱스로요.
04:11
(Audio오디오) NRNR: Yeah, you want to track선로 it.
It's kind종류 of important중대한.
80
239167
3810
(음성) 나탈리아: 네,
배송확인을 하려고요. 중요하잖아요.
04:15
(Laughter웃음)
81
243001
1253
(웃음)
04:16
LNLN: And he processed가공 된 it,
82
244278
1191
라티프: 그리고 그가 분석을 해서
04:17
and compared비교하다 it to 37 known알려진
and modern-day현대 mammal포유 동물 species.
83
245493
4362
37종의 밝혀진 현대
포유류 종과 비교 했고
04:22
And he found녹이다 a match시합.
84
250674
1277
일치하는 것을 찾아 냈습니다.
04:24
It turns회전 out that
the 3.5 million-year-old백만 년 된 bone
85
252824
4612
조사 결과, 이 뼈는
350만년 전의 뼈로서
04:29
that Natalia나탈리아 had dug젖퉁이
out of the High높은 Arctic북극
86
257460
3630
나탈리아가 북극권에서 파낸 이 뼈의
04:33
belonged속한 to ...
87
261729
1194
주인은...
04:36
a camel낙다.
88
264031
1317
낙타였습니다.
04:37
(Laughter웃음)
89
265372
1731
(웃음)
04:39
(Audio오디오) NRNR: And I'm thinking생각, what?
That's amazing놀랄 만한 -- if it's true참된.
90
267127
4298
(음성) 나탈리아: 당시에 저는 이랬죠.
뭐라고? 놀라운 일이네-- 사실이라면.
04:43
LNLN: So they tested테스트 한
a bunch다발 of the fragments파편,
91
271449
2052
라티프: 그래서 다른 조각들로도
검사를 진행을 했고
04:45
and they got the same같은 result결과 for each마다 one.
92
273525
2244
검사 결과가 전부 같았습니다.
04:48
However하나, based기반 on the size크기
of the bone that they found녹이다,
93
276197
5420
하지만 발견된 뼈의 크기에 따르면
04:53
it meant의미심장 한 that this camel낙다 was 30 percent퍼센트
larger더 큰 than modern-day현대 camels낙타.
94
281641
6363
발견된 이 낙타는 현대의 낙타보다
30%나 더 크다는 뜻입니다.
05:00
So this camel낙다 would have been
about nine아홉 feet피트 tall,
95
288028
3190
그러면 이 낙타는 키가 9피트에
05:03
weighed무게를다는 around a ton.
96
291242
1198
무게가 약 1톤 입니다.
05:04
(Audience청중 reacts반응하다)
97
292464
1051
(관중 반응)
05:05
Yeah.
98
293539
1049
그렇습니다.
05:06
Natalia나탈리아 had found녹이다 a Giant거대한 Arctic북극 camel낙다.
99
294612
3493
나탈리아가
거대 북극 낙타를 발견했습니다.
05:10
(Laughter웃음)
100
298129
2142
(웃음)
05:14
Now, when you hear듣다 the word워드 "camel낙다,"
101
302396
2318
이제, 여러분이 '낙타'라는
단어를 들었을 때
05:16
what may할 수있다 come to mind마음 is one of these,
102
304738
3925
들었던 생각은 이럴 겁니다.
05:21
the Bactrian박트리아 camel낙다
of East동쪽 and Central본부 Asia아시아.
103
309507
3364
동아시아, 중앙 아시아의 쌍봉낙타나,
05:24
But chances기회 are the postcard엽서 image영상
you have in your brain
104
312895
3485
여러분 머릿속엔 엽서에 보통 나오는
05:28
is one of these, the dromedary단봉 낙타,
105
316404
3555
이런 단봉 낙타가 있을지도
모르겠습니다.
05:31
quintessential본질적인 desert사막 creature생물 --
106
319983
2428
전형적인 사막에 사는 동물로서
05:34
hangs달다 out in sandy스코틀랜드 인의 별명, hot뜨거운 places장소들
like the Middle중간 East동쪽 and the Sahara사하라 사막,
107
322435
4319
뜨거운 사막지대에 서식합니다.
중동이나 사하라 같은 곳에 살아가며
05:38
has a big old늙은 hump on its back
108
326778
1480
큰 혹이 등에 달려있어
05:40
for storing저장 water
for those long desert사막 treks트레킹,
109
328282
2517
긴 사막 트레킹을 위해
수분을 저장해 놓고
05:42
has big, broad넓은 feet피트 to help it
tromp트롬프 over sand모래 dunes모래 언덕.
110
330823
3381
크고 넓은 발로 모래 언덕을
넘어가는 동물입니다.
05:46
So how on earth지구 would one of these guys
end종료 up in the High높은 Arctic북극?
111
334918
6012
그러면 어떻게 이 친구들이
북극권까지 오게 되었을까요?
05:53
Well, scientists과학자들 have known알려진
for a long time, turns회전 out,
112
341719
2787
글쎄요, 과학자들은
오래 전부터 알고 있었습니다.
05:56
even before Natalia's나탈리아 discovery발견,
113
344530
2562
나탈리아의 발견 전에 밝혀진 것이
05:59
that camels낙타 are actually사실은
originally원래 American미국 사람.
114
347116
5618
낙타가 사실 미국 출신이란 것입니다.
06:04
(Music음악: The Star-Spangled별이 빛나는 Banner기치)
115
352758
5700
(음악: 미국국가-성조기여 영원하라)
06:10
(Laughter웃음)
116
358482
1459
(웃음)
06:11
They started시작한 here.
117
359965
1531
여기서 낙타가 처음 생겼습니다.
06:13
For nearly거의 40 of the 45 million백만 years연령
that camels낙타 have been around,
118
361520
4834
약 4천만에서 4천5백만년 전에
낙타가 처음 생겼고
06:18
you could only find them in North북쪽 America미국,
119
366378
3159
오직 북미 지역에만 서식했습니다.
06:21
around 20 different다른 species, maybe more.
120
369561
3253
20여 종이 있었다고 밝혀졌고
더 많을 수도 있습니다.
06:24
(Audio오디오) LNLN: If I put them all in a lineup라인업,
would they look different다른?
121
372838
3245
(음성) 라티프: 낙타 전부를 비교하면
서로 다른 걸 구분할 수 있나요?
06:28
NRNR: Yeah, you're going to have
different다른 body신체 sizes크기.
122
376107
2435
나탈리아: 네, 낙타들은
서로 크기도 다르고
06:30
You'll have some with really long necks,
123
378566
1912
어떤 낙타는 목이
정말 긴 종도 있어요.
06:32
so they're actually사실은
functionally기능적으로 like giraffes기린.
124
380502
2245
실제로 기린같은 낙타죠.
06:35
LNLN: Some had snouts주둥이, like crocodiles악어.
125
383345
3072
라티프: 어떤 종은 악어 같은
주둥이가 있다지요?
06:38
(Audio오디오) NRNR: The really primitive원어,
early이른 ones그들 would have been really small작은,
126
386441
3584
(음성) 나탈리아: 원시 단계의 낙타는
정말 정말 작았어요.
06:42
almost거의 like rabbits토끼.
127
390049
2503
거의 토끼와 같이 말이죠.
06:44
LNLN: What? Rabbit-sized토끼 크기 camels낙타?
128
392576
2847
라티프: 뭐라고요?
토끼 크기의 낙타라고요?
06:47
(Audio오디오) NRNR: The earliest가장 이른 ones그들.
129
395447
1437
(음성) 나탈리아:
네 원시 단계의 낙타가요.
06:48
So those ones그들 you probably아마
would not recognize인정하다.
130
396908
2235
아마도 낙타라고 보기 힘들 거예요.
06:51
LNLN: Oh my God, I want a pet착한 애 rabbit-camel토끼 낙타.
131
399167
2190
라티프: 세상에,
토끼 낙타 한 마리 키우고 싶네요.
06:53
(Audio오디오) NRNR: I know,
wouldn't~ 않을거야. that be great?
132
401381
2044
(음성) 나탈리아: 저도요.
좋을 것 같지 않아요?
06:55
(Laughter웃음)
133
403449
1172
(웃음)
06:56
LNLN: And then about three
to seven일곱 million백만 years연령 ago...전에,
134
404645
2659
라티프: 그리고 약 3백에서 7백만년 전에
06:59
one branch분기 of camels낙타
went갔다 down to South남쪽 America미국,
135
407328
2808
한 낙타의 한 종이 남미로 넘어 갑니다.
07:02
where they became되었다 llamas라마 and alpacas알파 카,
136
410160
2954
그곳에서 라마와 알파카로 진화합니다.
07:05
and another다른 branch분기 crossed교차 한 over
the Bering베링 Land Bridge다리
137
413138
2922
다른 종은 베링육교를 지나
07:08
into Asia아시아 and Africa아프리카.
138
416084
1436
아시아와 아프리카로 넘어갑니다.
07:09
And then around the end종료
of the last ice얼음 age나이,
139
417544
2421
그리고 빙하시대의 끝자락에서
07:11
North북쪽 American미국 사람 camels낙타 went갔다 extinct꺼진.
140
419989
3099
북미 낙타는 멸종하게 됩니다.
07:15
So, scientists과학자들 knew알고 있었다 all of that already이미,
141
423893
2420
과학자들은 이 모든 것을
알고 있었습니다.
07:18
but it still doesn't fully충분히 explain설명
how Natalia나탈리아 found녹이다 one so far멀리 north북쪽.
142
426337
6076
하지만 나탈리아가 저 북쪽에서 발견한
것을 완전히 설명하지는 못했습니다.
07:24
Like, this is, temperature-wise온도에 비추어,
the polar극선 opposite반대말 of the Sahara사하라 사막.
143
432437
4674
예를 들면 기온으로 보면
극지방은 사하라와 완전 반대입니다.
07:29
Now to be fair공정한,
144
437135
2501
정확하게 이야기 하자면
07:31
three and a half절반 million백만 years연령 ago...전에,
145
439660
1683
350만년 전에는
07:33
it was on average평균 22 degrees Celsius섭씨
warmer온열 장치 than it is now.
146
441367
4099
평균적으로 지금보다 섭씨 20도
정도 따뜻했습니다.
07:37
So it would have been boreal아한 forest,
147
445490
2935
그래서 북극권도
아한대의 숲이었을 것입니다.
07:40
so more like the Yukon유콘 or Siberia시베리아 today오늘.
148
448449
3914
오늘날의 유콘 주나 시베리아와
같았을 것입니다.
07:44
But still, like, they would have
six-month-long6 개월 winters겨울
149
452853
3706
하지만 그래도 겨울이 6개월 동안
지속되는 지역이었고,
07:48
where the ponds연못 would freeze얼다 over.
150
456583
2223
물 웅덩이가 얼어 붙고
07:50
You'd당신은 have blizzards눈보라.
151
458830
1468
눈보라가 일어나는 곳이었을 것입니다.
07:52
You'd당신은 have 24 hours시간 a day
of straight직진 darkness어둠.
152
460322
3611
24시간동안 지속되는 극야가 있는
지역이었을 것입니다.
07:55
Like, how ... How?
153
463957
2981
어떻게 ... 어떻게 말이죠?
07:58
How is it that one of these
Saharan사하라 사막의 superstars슈퍼 스타
154
466962
4158
어떻게 이 사하라 슈퍼스타가
08:03
could ever have survived살아남은
those arctic북극의 conditions정황?
155
471144
3231
북극의 기후에서
살아 남을 수 있었을까요?
08:06
(Laughter웃음)
156
474399
2976
(웃음)
08:09
Natalia나탈리아 and her colleagues동료들
think they have an answer대답.
157
477399
3688
나탈리아와 그녀의 동료들은
한 가지 가설을 생각해냅니다.
08:13
And it's kind종류 of brilliant훌륭한.
158
481632
2010
그리고 상당히 기발한 생각이었습니다.
08:16
What if the very features풍모 that we imagine상상하다
make the camel낙다 so well-suited적합
159
484700
6533
우리가 생각하는 낙타가
사하라 같은 곳에서 잘 적응할 수
08:23
to places장소들 like the Sahara사하라 사막,
160
491257
1968
있는 모습들이
08:25
actually사실은 evolved진화 된 to help it
get through...을 통하여 the winter겨울?
161
493249
3412
사실은 겨울을 이겨내기 위해
진화된 것이라면? 이란 것입니다.
08:29
What if those broad넓은 feet피트 were meant의미심장 한
to tromp트롬프 not over sand모래,
162
497448
4697
만약에 낙타의 넓은 발이
사막을 건너기 위한 게 아니라
08:34
but over snow, like a pair of snowshoes눈신?
163
502169
3020
눈위를 걷기 위해서라면요?
마치 설화같이요.
08:37
What if that hump --
which어느, huge거대한 news뉴스 to me,
164
505792
2801
만약에 낙타의 혹이 --
저에게는 큰 뉴스였습니다.
08:40
does not contain있다 water, it contains포함하다 fat지방 --
165
508617
2374
물을 담고 있는게 아니라,
지방을 담고 있는데
08:43
(Laughter웃음)
166
511015
1579
(웃음)
08:44
was there to help the camel낙다
get through...을 통하여 that six-month-long6 개월 winter겨울,
167
512618
3601
이것이 먹을 것이 부족한
6개월의 겨울을 나는데
08:48
when food식품 was scarce부족한?
168
516243
1677
도움이 된다면요?
08:49
And then, only later후에, long after
it crossed교차 한 over the land bridge다리
169
517944
3713
그리고 나중에 낙타가 베링육교를
건너고 한참 후에
08:53
did it retrofit개조하다 those winter겨울 features풍모
for a hot뜨거운 desert사막 environment환경?
170
521681
4418
겨울을 나기 위한 이 특징들을
뜨거운 사막 환경을 위해 개조했다면요?
08:58
Like, for instance, the hump
may할 수있다 be helpful도움이되는 to camels낙타 in hotter더워 climes지방
171
526123
4074
예를 들면, 등에 있는 혹은
뜨거운 기후에 도움이 될 것입니다.
09:02
because having all your fat지방 in one place장소,
172
530221
2472
왜냐하면 몸에 있는 지방이
한 곳에 몰려있어서
09:04
like a, you know, fat지방 backpack배낭,
173
532717
2741
마치 지방으로 된 베낭 같이 말이죠
09:07
means방법 that you don't have
to have that insulation단열재
174
535482
2528
그래서 온 몸을 감싸는 단열제가
09:10
all over the rest휴식 of your body신체.
175
538034
1759
필요 없는 것입니다.
09:11
So it helps도움이된다. heat dissipate흩어지다 easier더 쉬운.
176
539817
2250
등에 있는 혹이 열을 차단하기
쉽게 해줍니다.
09:14
It's this crazy미친 idea생각,
177
542555
2841
이상한 소리처럼 들리지만
09:17
that what seems~ 같다 like proof증명 of the camel's낙타의
quintessential본질적인 desert사막 nature자연
178
545420
5547
낙타가 사막에 살아 갈 수 있는
본질적인 이유들이
09:22
could actually사실은 be proof증명
of its High높은 Arctic북극 past과거.
179
550991
3700
과거에 낙타가 북극권에 살았다는
증거가 될 수 있다는 것입니다.
09:27
Now, I'm not the first person사람
to tell this story이야기.
180
555832
3710
사실 이 이야기를 하는 것이
제가 처음이 아닙니다.
09:31
Others기타 have told it as a way
to marvel놀라운 일 at evolutionary진화의 biology생물학
181
559566
4950
다른 사람들은 이것을 보고
진화 생물학의 경이로움이라거나
09:36
or as a keyhole열쇠 구멍 into the future미래
of climate기후 change변화.
182
564540
3353
미래의 기후 변화의 열쇠가
될 것이라고 하지만.
09:40
But I love it for a totally전적으로
different다른 reason이유.
183
568855
2237
하지만 제가 이 이야기를
좋아하는 이유는 다릅니다.
09:43
For me, it's a story이야기 about us,
184
571751
2762
저는 이것이 우리들에 대한
이야기 라고 생각합니다.
09:46
about how we see the world세계
185
574537
1968
어떻게 우리가 세상을 바라보고
09:48
and about how that changes변화들.
186
576529
2304
어떻게 그것이 달라지는지에 대한
이야기 라고 생각합니다.
09:51
So I was trained훈련 된 as a historian역사가.
187
579658
3372
저는 사학자입니다.
09:55
And I've learned배운 that, actually사실은,
a lot of scientists과학자들 are historians역사가들, too.
188
583054
4253
그리고 많은 과학자들이 사학자 같다는
것을 깨닫게 되었습니다.
09:59
They make sense감각 of the past과거.
189
587331
1549
과거를 증명하는 것이
같다는 것을 말이죠.
10:00
They tell the history역사 of our universe우주,
of our planet행성, of life on this planet행성.
190
588904
5325
과학자들도 우주의, 지구를,
지구에서의 삶을 이야기 합니다.
10:06
And as a historian역사가,
191
594741
1477
그리고 사학자로서
10:08
you start스타트 with an idea생각 in your mind마음
of how the story이야기 goes간다.
192
596242
4371
저는 이 이야기가 어디로 갈지
생각을 해 보았습니다.
10:13
(Audio오디오) NRNR: We make up stories이야기
and we stick스틱 with it,
193
601196
2485
(음성) 나탈리아: 우리는 가설을 만들고
가설이 진실이라고 생각해요.
10:15
like the camel낙다 in the desert사막, right?
194
603705
1722
낙타는 사막에 산다는 것 같이 말이죠.
그렇지 않나요?
10:17
That's a great story이야기!
It's totally전적으로 adapted적응 된 for that.
195
605451
2446
딱 맞는 이야기 잖아요!
저는 완전히 믿고 있었어요.
10:19
Clearly분명히, it always lived살았던 there.
196
607921
2229
보다시피 낙타는 사막에 살잖아요.
10:22
LNLN: But at any moment순간, you could
uncover폭로하다 some tiny작은 bit비트 of evidence증거.
197
610174
4302
라타프: 하지만 어느 순간 여러분이
아주 작은 증거를 발견 하고
10:26
You could learn배우다 some tiny작은 thing
198
614500
2199
그 작은 것에서 여러분이
10:28
that forces you to reframe다시 짜다
everything you thought you knew알고 있었다.
199
616723
3959
그동안 알고 있던 모든 것이
뒤집어 질 수 있다는 것입니다.
10:32
Like, in this case케이스, this one scientist과학자
finds발견하다 this one shard사금파리
200
620706
3778
이 경우에는 한 과학자가
10:36
of what she thought was wood목재,
201
624508
1747
나무 인줄 알았던 조각을 발견 하고
10:38
and because of that, science과학 has a totally전적으로
new새로운 and totally전적으로 counterintuitive반 직관적 인 theory이론
202
626279
5038
그리고 그것으로 과학계는
이 닥터 수스 (Dr. Seuss) 같이
10:43
about why this absurd불합리한
Dr박사. Seuss-looking수스처럼 보이는 creature생물
203
631341
3615
생긴 동물이 왜 이렇게 생겼는지에 대해
10:46
looks외모 the way it does.
204
634980
1532
완전히 새롭고 반직관적인 이론을
갖게 되었습니다.
10:48
And for me, it completely완전히 upended뒤집힌
the way I think of the camel낙다.
205
636536
5404
그리고 제게는 낙타에 대한
생각이 완전히 뒤집어졌습니다.
10:53
It went갔다 from being존재
this ridiculously말도 안되게 niche벽감 creature생물
206
641964
4382
특정 환경에서만 자랄 수 있는
10:58
suited어울려 only to this
one specific특유한 environment환경,
207
646370
2349
말도 안되게 희귀한 동물에서
11:00
to being존재 this world세계 traveler여행자
that just happens일이 to be in the Sahara사하라 사막,
208
648743
5288
세상을 여행하다가
사하라에 도착한 동물로 말이죠.
11:06
and could end종료 up virtually사실상 anywhere어딘가에.
209
654055
3125
사실 세계 어디에 있어도
이상하지 않습니다.
11:09
(Applause박수 갈채)
210
657880
5975
(박수)
11:26
This is AzuriAzuri.
211
674396
1458
이 친구는 아주리 입니다.
11:28
AzuriAzuri, hi안녕, how are you doing?
212
676589
2880
아주리 안녕! 기분이 어때?
11:31
OK, here, I've got
one of these for you here.
213
679493
2548
자 여기, 이거 하나 먹어.
11:34
(Laughter웃음)
214
682065
2046
(웃음)
11:36
So AzuriAzuri is on a break단절
from her regular정규병 gig작살
215
684135
4183
아주리는 지금 정기 공연 중에
잠깐 쉬는 중입니다.
11:40
at the Radio라디오 City시티 Music음악 Hall.
216
688342
2223
라디오 시티 뮤직 홀에서
하는 공연입니다.
11:42
(Laughter웃음)
217
690589
2149
(웃음)
11:44
That's not even a joke농담.
218
692762
1582
농담이 아닙니다.
11:46
Anyway어쨌든 --
219
694717
1737
어쨋건--
11:48
But really, AzuriAzuri is here
as a living생활 reminder조언
220
696478
4357
아주리가 여기 나온 이유는
11:52
that the story이야기 of our world세계
is a dynamic동적 one.
221
700859
4247
이 세상의 이야기가 역학적이란
것을 알리기 위해서 입니다.
11:57
It requires요구하다 our willingness쾌히 하기
to readjust재조정하다, to reimagine다시 생각하다.
222
705130
4707
우리가 다시 적응하고
다시 상상해야 할 필요가 있는 것입니다.
12:01
(Laughter웃음)
223
709861
4277
(웃음)
12:06
Right, AzuriAzuri?
224
714162
1451
그렇지? 아주리?
12:07
And, really, that we're all
just one shard사금파리 of bone away
225
715637
6416
그리고 실제로 작은 뼈 조각 하나가
12:14
from seeing the world세계 anew다시 한번.
226
722077
2230
우리가 보는 세상을 새롭게 했습니다.
12:16
Thank you very much.
227
724926
1160
감사합니다.
12:18
(Applause박수 갈채)
228
726110
6421
(박수)
Translated by Seon-gyu Choi
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.

Why you should listen

The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.

More profile about the speaker
Latif Nasser | Speaker | TED.com