ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.

Why you should listen

The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.

More profile about the speaker
Latif Nasser | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Latif Nasser: You have no idea where camels really come from

Latif Nasser: Je hebt geen idee waar kamelen echt vandaan komen

Filmed:
3,107,623 views

Kamelen zijn zo goed aangepast aan de woestijn dat het heel moeilijk is om je in te beelden dat ze ergens anders zouden leven. Maar wat als we ze helemaal fout hebben vastgepind? Wat als die grote bulten, voeten en ogen geëvolueerd waren voor een ander klimaat en een andere tijd? Luister naar Latif Nasser in deze talk waarin hij het verrassende verhaal vertelt over hoe een heel klein, heel vreemd fossiel de manier hoe hij en de wereld naar kamelen kijkt, verandert.
- Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, this is a storyverhaal
0
880
2000
Dit verhaaal
00:14
about how we know what we know.
1
2904
1929
gaat over hoe we weten wat we weten.
00:17
It's a storyverhaal about this womanvrouw,
2
5690
2135
Het verhaal gaat over een vrouw,
00:20
NataliaNatalia RybczynskiRybczynski.
3
8611
1936
Natalia Rybczynski.
00:22
She's a paleobiologistpaleobiologist,
4
10912
2048
Ze is paleobiologe:
00:24
whichwelke meansmiddelen she specializesis gespecialiseerd
in digginghet graven up really oldoud deaddood stuffspul.
5
12984
3829
ze is gespecialiseerd in het opgraven
van stokoude dingen.
00:28
(AudioAudio) NataliaNatalia RybczynskiRybczynski: Yeah,
I had someoneiemand call me "DrDr. DeadDood Things."
6
16837
3502
(Audio) Natalia Rybczynski: Ja, ik ben
wel eens 'Dr. Dode Dingen' genoemd.
00:32
LatifLatif NasserNasser: And I think
she's particularlyvooral interestinginteressant
7
20363
2629
Latif Nasser: Volgens mij
is ze vooral interessant
om de plaats waar ze die dingen opgraaft,
00:35
because of where she digsopgravingen that stuffspul up,
8
23016
1914
00:36
way abovebovenstaand the ArcticArctic CircleCirkel
in the remoteafgelegen CanadianCanadese tundratoendra.
9
24954
4195
ver boven de poolcirkel
in de afgelegen Canadese toendra.
00:41
Now, one summerzomer day in 2006,
10
29901
3055
Op een zomerdag in 2006
00:44
she was at a diggraven siteplaats calledriep
the FylesFyles LeafBlad BedBed,
11
32980
3191
was ze op een opgravingslocatie,
Files Leaf Bed,
00:48
whichwelke is lessminder than 10 degreesgraden latitudeLatitude
away from the magneticmagnetisch northnoorden polepool.
12
36195
4578
die minder dan 10 breedtegraden
van de magnetische noordpool ligt.
00:52
(AudioAudio) NRNR: Really, it's not
going to soundgeluid very excitingopwindend,
13
40797
2727
(Audio) NR: Het zal echt flauw klinken,
want het was gewoon een dag lopen
met rugzak en gps en notitieboekje,
00:55
because it was a day of walkingwandelen
with your backpackrugzak and your GPSGPS
14
43548
4030
00:59
and notebookNotebook and just pickingpluk up
anything that mightmacht be a fossilfossiel.
15
47602
4078
en alles oprapen
wat een fossiel zou kunnen zijn.
LN: Op een bepaald moment
viel haar iets op.
01:03
LNLN: And at some pointpunt,
she noticedmerkte something.
16
51704
2675
01:06
(AudioAudio) NRNR: RustyRoestige, kindsoort of rust-coloredroest-gekleurde,
17
54403
2167
(Audio) NR: Roestig, een soort roestkleur,
01:08
about the sizegrootte of the palmpalm of my handhand-.
18
56594
1935
ongeveer de grootte van mijn handpalm.
01:10
It was just lyingaan het liegen on the surfaceoppervlak.
19
58553
2294
Het lag gewoon op de grond.
01:12
LNLN: And at first she thought
it was just a splinterSplinter of woodhout,
20
60871
3452
LN: Eerst dacht ze dat het
gewoon een splinter hout was,
01:16
because that's the sortsoort of thing
people had foundgevonden
21
64347
2293
want dat was vroeger wel eens aangetroffen
01:18
at the FylesFyles LeafBlad BedBed before --
prehistoricprehistorische plantfabriek partsonderdelen.
22
66664
3419
in Fyles Leaf Bed --
deeltjes van prehistorische planten.
01:22
But that night, back at campkamp ...
23
70107
2468
Maar die nacht, in het kamp ...
(Audio) NR: ... nam ik de handlens erbij,
01:24
(AudioAudio) NRNR: ... I get out the handhand- lenslens,
24
72940
1929
ik keek wat beter en besefte
01:26
I'm looking a little bitbeetje
more closelyvan nabij and realizinghet realiseren van
25
74893
2397
dat het er niet uitzag
alsof dit drie ringen had.
01:29
it doesn't quiteheel look
like this has treeboom ringsringen.
26
77314
2404
Misschien een kwestie van bewaring,
01:31
Maybe it's a preservationbehoud thing,
27
79742
1564
01:33
but it lookslooks really like ...
28
81330
2274
maar het ziet er echt uit als...
01:35
bonebot.
29
83628
1201
bot.
01:36
LNLN: Huh. So over the nextvolgende fourvier yearsjaar,
30
84853
2889
LN: Hm. De volgende vier jaar
01:39
she wentgegaan to that spotplek over and over,
31
87766
2934
ging ze telkens weer naar die plek
01:42
and eventuallytenslotte collectedverzamelde 30 fragmentsfragmenten
of that exactexact samedezelfde bonebot,
32
90724
5536
en verzamelde uiteindelijk 30 fragmenten
van precies hetzelfde bot,
01:48
mostmeest of them really tinyklein.
33
96284
1661
de meeste flinterdun.
01:50
(AudioAudio) NRNR: It's not a wholegeheel lot.
It fitspast bij in a smallklein ZiplocZiploc bagzak.
34
98522
4436
(Audio) NR: Het is niet zoveel.
Het past in een kleine tas.
01:54
LNLN: And she triedbeproefd to piecestuk them
togethersamen like a jigsawdecoupeerzaag puzzlepuzzel.
35
102982
3357
LN: En ze probeerde ze samen te leggen,
net als een legpuzzel.
01:58
But it was challenginguitdagend.
36
106941
1445
Maar het was uitdagend.
02:00
(AudioAudio) NRNR: It's brokengebroken up
into so manyveel little tinyklein piecesstukken,
37
108410
2820
(Audio) NR: Het is in zoveel
kleine stukjes gebroken,
ik gebruik zand en plamuursel,
maar het ziet er niet goed uit.
02:03
I'm tryingproberen to use sandzand and puttyputty,
and it's not looking good.
38
111254
4258
02:07
So finallyTenslotte, we used a 3D surfaceoppervlak scannerscanner.
39
115536
5167
Dus uiteindelijk
gebruikten we een 3D-scanner.
02:12
LNLN: OohOoh!
NRNR: Yeah, right?
40
120727
1589
LN: Ooh!
(Audio) NR: Echt, hé?
02:14
(LaughterGelach)
41
122340
1440
(Gelach)
02:15
LNLN: It turnsbochten out it was way easiergemakkelijker
to do it virtuallyvirtueel.
42
123804
2743
LN: Virtueel bleek het veel gemakkelijker.
(Audio) NR: Het is magisch
als het plots allemaal past.
02:18
(AudioAudio) NRNR: It's kindsoort of magicalmagisch
when it all fitspast bij togethersamen.
43
126571
2770
LN: Hoe zeker was je dat je het juist had,
02:21
LNLN: How certainzeker were you
that you had it right,
44
129365
2199
dat je het correct samen had gebracht?
02:23
that you had put it togethersamen
in the right way?
45
131588
2145
Had het misschien gekund
dat je het anders in elkaar had gezet
02:25
Was there a potentialpotentieel that you'dje zou
put it togethersamen a differentverschillend way
46
133757
3014
02:28
and have, like, a parakeetparkiet or something?
47
136795
1942
en het een parkiet was geworden?
02:30
(LaughterGelach)
48
138761
1365
(Gelach)
02:32
(AudioAudio) NRNR: (LaughsLacht) UmUm, no.
No, we got this.
49
140150
3640
(Audio) NR: (lacht) Hm, nee.
Nee, dit was het resultaat.
02:36
LNLN: What she had, she discoveredontdekt,
was a tibiaTibia, a legbeen bonebot,
50
144242
3841
LN: Wat ze had, ontdekte ze,
was een tibia, een scheenbeen,
02:40
and specificallyspecifiek, one that belongedbehoorde
to a cloven-hoofedevenhoevige mammalzoogdier,
51
148107
4000
specifiek één van een tweehoevig zoogdier,
02:44
so something like a cowkoe or a sheepschapen.
52
152131
2849
dus zoals een koe of een schaap.
02:47
But it couldn'tkon het niet have been eithereen van beide of those.
53
155004
2460
Maar die konden het geen van beide zijn.
02:49
It was just too biggroot.
54
157488
1783
Het was gewoon te groot.
02:51
(AudioAudio) NRNR: The sizegrootte of this thing,
it was hugereusachtig. It's a really biggroot animaldier.
55
159822
4064
(Audio) NR: De grootte van dit ding
was enorm. Het is een heel groot dier.
02:55
LNLN: So what animaldier could it be?
56
163910
2858
LN: Dus welk dier kan het zijn?
02:59
HavingGelet hitraken a wallmuur, she showedtoonden
one of the fragmentsfragmenten
57
167291
2580
Nadat ze was vastgelopen,
toonde ze een fragment
03:01
to some colleaguescollega's of hersde hare in ColoradoColorado,
58
169895
2572
aan enkele collega's in Colorado,
03:04
and they had an ideaidee.
59
172491
1260
en zij hadden een idee.
03:06
(AudioAudio) NRNR: We tooknam a saw,
and we nickedgejat just the edgerand of it,
60
174244
5047
(Audio) NR: We namen een zaag,
en scheerde juist de rand eraf
03:11
and there was this really interestinginteressant
smellgeur that comeskomt from it.
61
179315
6391
en er kwam een heel
interessante geur van af.
03:18
LNLN: It smelledrook kindsoort of like singedgeschroeid fleshvlees.
62
186521
2763
LN: het rook net zoals verschroeid vlees.
03:21
It was a smellgeur that NataliaNatalia recognizederkend
63
189308
2633
Het was een geur die Natalia herkende
03:23
from cuttingsnijdend up skullsschedels
in her grossbruto anatomyanatomie lablaboratorium:
64
191965
3943
van het opensnijden van schedels
in haar lab voor macroscopische anatomie:
03:27
collagencollageen.
65
195932
1164
lijmstof.
03:29
CollagenCollageen is what givesgeeft
structurestructuur to our bonesbeenderen.
66
197120
2657
Lijmstof is dat wat structuur
geeft aan onze botten.
03:31
And usuallydoorgaans, after so manyveel yearsjaar,
67
199801
2158
En normaal, na zo veel jaar,
03:33
it breaksbreaks down.
68
201983
1151
breekt het af.
03:35
But in this casegeval, the ArcticArctic had actedgehandeld
like a naturalnatuurlijk freezerDiepvries and preservedbewaard it.
69
203158
4348
Maar in dit geval diende de noordpool
als een natuurlijke conservator.
03:40
Then a yearjaar or two laterlater,
NataliaNatalia was at a conferenceconferentie in BristolBristol,
70
208190
3623
Een jaar of twee later
was Natalia op een conferentie in Bristol
03:43
and she saw that a colleaguecollega
of hersde hare namedgenaamd MikeMike BuckleyBuckley
71
211837
3194
en ze zag dat een collega
van haar, Mike Buckley,
03:47
was demoingdemonstreren this newnieuwe processwerkwijze
that he calledriep "collagencollageen fingerprintingvingerafdrukken."
72
215055
5840
een proces was aan het demonstreren
genaamd: 'de vingerafdruk van lijmstof'.
03:53
It turnsbochten out that differentverschillend speciessoorten
have slightlylicht differentverschillend structuresstructuren
73
221284
3643
Het blijkt dat verschillende diersoorten
verschillende structuren
03:56
of collagencollageen,
74
224951
1152
in lijmstof hebben,
03:58
so if you get a collagencollageen profileProfiel
of an unknownonbekend bonebot,
75
226127
2816
dus als je een lijmstof-profiel
van een onbekend bot neemt,
kan je dat vergelijken
met dat van gekende soorten,
04:00
you can comparevergelijken it
to those of knownbekend speciessoorten,
76
228967
2194
04:03
and, who knowsweet, maybe you get a matchbij elkaar passen.
77
231185
2538
en misschien krijg je een overeenkomst.
04:06
So she shippedverzonden him one of the fragmentsfragmenten,
78
234546
3279
Dus ze stuurde hem een van de fragmenten,
04:09
FedExFedEx.
79
237849
1294
FedEx.
04:11
(AudioAudio) NRNR: Yeah, you want to trackspoor it.
It's kindsoort of importantbelangrijk.
80
239167
3810
(Audio) NR: Ja, je wilt het volgen.
Het is vrij belangrijk.
04:15
(LaughterGelach)
81
243001
1253
(Gelach)
04:16
LNLN: And he processedverwerkt it,
82
244278
1191
LN: En hij behandelde het
04:17
and comparedvergeleken it to 37 knownbekend
and modern-daymodern-day mammalzoogdier speciessoorten.
83
245493
4362
en vergeleek het met 37 gekende
en hedendaagse zoogdier-soorten.
04:22
And he foundgevonden a matchbij elkaar passen.
84
250674
1277
En hij vond een overeenkomst.
04:24
It turnsbochten out that
the 3.5 million-year-oldmiljoen-jarige bonebot
85
252824
4612
Het 3,5 miljoen jaar oude bot
04:29
that NataliaNatalia had duggegraven
out of the HighHoge ArcticArctic
86
257460
3630
dat Natalia had opgegraven
uit de hoge noordpoolgebieden
04:33
belongedbehoorde to ...
87
261729
1194
hoorde bij een ...
04:36
a camelCamel.
88
264031
1317
kameel.
04:37
(LaughterGelach)
89
265372
1731
(Gelach)
04:39
(AudioAudio) NRNR: And I'm thinkinghet denken, what?
That's amazingverbazingwekkend -- if it's truewaar.
90
267127
4298
(Audio) NR: En ik dacht, wat?
Dit is geweldig -- als het waar is.
04:43
LNLN: So they testedgetest
a bunchbos of the fragmentsfragmenten,
91
271449
2052
LN: Dus testte ze meerdere fragmenten
04:45
and they got the samedezelfde resultresultaat for eachelk one.
92
273525
2244
en kregen elke keer hetzelfde resultaat.
04:48
HoweverEchter, basedgebaseerde on the sizegrootte
of the bonebot that they foundgevonden,
93
276197
5420
Echter, de grootte van het gevonden bot
04:53
it meantbedoelde that this camelCamel was 30 percentprocent
largergrotere than modern-daymodern-day camelskamelen.
94
281641
6363
suggereerde dat deze kameel
30 procent groter was dan de hedendaagse.
05:00
So this camelCamel would have been
about ninenegen feetvoeten talllang,
95
288028
3190
Dus deze kameel zou ongeveer
2,7 meter groot zijn geweest,
05:03
weighedgewogen around a tonton.
96
291242
1198
weegde ongeveer een ton.
05:04
(AudiencePubliek reactsreageert)
97
292464
1051
(Publiek reageert)
05:05
Yeah.
98
293539
1049
Ja.
05:06
NataliaNatalia had foundgevonden a GiantReus ArcticArctic camelCamel.
99
294612
3493
Natalia had een enorme
Arctische kameel gevonden.
05:10
(LaughterGelach)
100
298129
2142
(Gelach)
05:14
Now, when you hearhoren the wordwoord "camelCamel,"
101
302396
2318
Wanneer je het woord 'kameel' hoort,
05:16
what maymei come to mindgeest is one of these,
102
304738
3925
zou in je gedachten
een van deze kunnen opkomen,
05:21
the BactrianBactrisch camelCamel
of EastEast and CentralCentrale AsiaAsia.
103
309507
3364
de Bactrische kameel
uit Oost- en Centraal-Azië.
05:24
But chanceskansen are the postcardansichtkaart imagebeeld
you have in your brainhersenen
104
312895
3485
Maar de kans is groot
dat het beeld dat je voor ogen hebt
05:28
is one of these, the dromedaryDromedaris,
105
316404
3555
een van deze is, de dromedaris,
05:31
quintessentialultieme desertwoestijn creatureschepsel --
106
319983
2428
een typisch woestijn dier --
05:34
hangshangt out in sandyzandstrand, hotwarm placesplaatsen
like the MiddleMidden EastEast and the SaharaSahara,
107
322435
4319
hangt rond in zandige, warme plaatsen,
zoals het Midden-Oosten en de Sahara,
heeft een grote bult op zijn rug
05:38
has a biggroot oldoud humpbult on its back
108
326778
1480
05:40
for storingopslaan waterwater
for those long desertwoestijn trekstochten,
109
328282
2517
om water op te slaan
voor die lange woestijntochten,
05:42
has biggroot, broadbreed feetvoeten to help it
trompTromp over sandzand dunesduinen.
110
330823
3381
heeft grote, wijde voeten
om het over de zandduinen te helpen.
05:46
So how on earthaarde would one of these guys
endeinde up in the HighHoge ArcticArctic?
111
334918
6012
Dus hoe kan het dat zoiets
in de hoge poolgebieden terecht komt?
05:53
Well, scientistswetenschappers have knownbekend
for a long time, turnsbochten out,
112
341719
2787
Wel, wetenschappers weten
blijkbaar al lang,
05:56
even before Natalia'sNatalia's discoveryontdekking,
113
344530
2562
zelfs vóór Natalia's ontdekking,
05:59
that camelskamelen are actuallywerkelijk
originallyoorspronkelijk AmericanAmerikaanse.
114
347116
5618
dat kamelen eigenlijk
oorspronkelijk uit Amerika komen.
06:04
(MusicMuziek: The Star-SpangledStar Spangled BannerBanner)
115
352758
5700
(Muziek: The Star-Spangled Banner)
06:10
(LaughterGelach)
116
358482
1459
(Gelach)
06:11
They startedbegonnen here.
117
359965
1531
Ze zijn hier begonnen.
06:13
For nearlybijna 40 of the 45 millionmiljoen yearsjaar
that camelskamelen have been around,
118
361520
4834
Bijna 40 van de 45 miljoen jaar
dat kamelen bestaan,
06:18
you could only find them in NorthNoord AmericaAmerika,
119
366378
3159
kon je ze alleen maar
vinden in Noord-Amerika,
06:21
around 20 differentverschillend speciessoorten, maybe more.
120
369561
3253
ongeveer 20 verschillende soorten,
misschien meer.
06:24
(AudioAudio) LNLN: If I put them all in a lineupline-up,
would they look differentverschillend?
121
372838
3245
(Audio) LN: Als ik ze op een rij zet,
zien ze er dan anders uit?
06:28
NRNR: Yeah, you're going to have
differentverschillend bodylichaam sizesmaten.
122
376107
2435
NR, Ja, je zult verschillende
lichaamsgroottes zien.
06:30
You'llU zult have some with really long necksnek,
123
378566
1912
Sommige zullen een lange nek hebben,
06:32
so they're actuallywerkelijk
functionallyfunctioneel like giraffesgiraffen.
124
380502
2245
dus functioneel gezien
eigenlijk als giraffen.
06:35
LNLN: Some had snoutssnuit, like crocodileskrokodillen.
125
383345
3072
LN: sommige hadden snuiten,
net als krokodillen.
06:38
(AudioAudio) NRNR: The really primitiveprimitief,
earlyvroeg onesdegenen would have been really smallklein,
126
386441
3584
(Audio) NR: De oorspronkelijke
primitieve beesten waren heel klein,
06:42
almostbijna like rabbitskonijnen.
127
390049
2503
bijna zoals konijnen.
06:44
LNLN: What? Rabbit-sizedKonijn-en kleinbedrijf camelskamelen?
128
392576
2847
LN: Wat? Kamelen even groot als konijnen?
06:47
(AudioAudio) NRNR: The earliestvroegste onesdegenen.
129
395447
1437
(Audio) NR: De allereerste.
06:48
So those onesdegenen you probablywaarschijnlijk
would not recognizeherken.
130
396908
2235
Dus die zou je waarschijnlijk
niet herkennen.
06:51
LNLN: Oh my God, I want a pethuisdier rabbit-camelkonijn-camel.
131
399167
2190
LN: O mijn God,
ik wil een konijn-kameel thuis.
06:53
(AudioAudio) NRNR: I know,
wouldn'tzou het niet that be great?
132
401381
2044
(Audio) NR: Ik weet het,
zou dat niet geweldig zijn?
06:55
(LaughterGelach)
133
403449
1172
06:56
LNLN: And then about threedrie
to sevenzeven millionmiljoen yearsjaar agogeleden,
134
404645
2659
LN: En dan ongeveer
drie tot zeven miljoen jaar geleden
06:59
one branchtak of camelskamelen
wentgegaan down to SouthSouth AmericaAmerika,
135
407328
2808
trok één tak van de kamelen
naar beneden, naar Zuid-Amerika,
07:02
where they becamewerd llamasLama 's and alpacasAlpaca 's,
136
410160
2954
waar ze lama's en alpaca's werden,
07:05
and anothereen ander branchtak crossedgekruiste over
the BeringBering LandLand BridgeBrug
137
413138
2922
en een andere tak
stak de Beringlandbrug over
07:08
into AsiaAsia and AfricaAfrika.
138
416084
1436
tot in Azië en Afrika.
07:09
And then around the endeinde
of the last iceijs- ageleeftijd,
139
417544
2421
En dan rond het einde
van de laatste ijstijd
07:11
NorthNoord AmericanAmerikaanse camelskamelen wentgegaan extinctuitgestorven.
140
419989
3099
stierven de Noord-Amerikaanse kamelen uit.
07:15
So, scientistswetenschappers knewwist all of that alreadynu al,
141
423893
2420
Dus, wetenschappers
wisten dat allemaal al,
07:18
but it still doesn't fullygeheel explainuitleg geven
how NataliaNatalia foundgevonden one so farver northnoorden.
142
426337
6076
maar het legt nog niet helemaal uit
hoe Natalia er een zo noordelijk vond.
07:24
Like, this is, temperature-wiseTemperature-Wise,
the polarpolair oppositetegenover of the SaharaSahara.
143
432437
4674
Dit is, op het vlak van temperatuur,
het volledig tegengestelde van de Sahara.
07:29
Now to be faireerlijk,
144
437135
2501
Om eerlijk te zijn,
drie en een half miljoen jaar geleden
07:31
threedrie and a halfvoor de helft millionmiljoen yearsjaar agogeleden,
145
439660
1683
07:33
it was on averagegemiddelde 22 degreesgraden CelsiusCelsius
warmerwarmer than it is now.
146
441367
4099
was het gemiddeld
22 graden Celsius warmer dan nu.
07:37
So it would have been borealboreale forestBos,
147
445490
2935
Dus het zou een noordelijk
bos zijn geweest,
07:40
so more like the YukonYukon or SiberiaSiberië todayvandaag.
148
448449
3914
dus meer zoals de Yukon
of Siberië vandaag.
07:44
But still, like, they would have
six-month-longzes-maand-lange winterswinters
149
452853
3706
Maar toch, ze zouden
zes maanden lange winters hebben
07:48
where the pondsvijvers would freezebevriezen over.
150
456583
2223
waar de vijvers zouden dichtvriezen.
07:50
You'dU zou have blizzardssneeuwstormen.
151
458830
1468
Er zouden sneeuwstormen zijn
07:52
You'dU zou have 24 hoursuur a day
of straightrecht darknessduisternis.
152
460322
3611
en 24 per dag duisternis.
07:55
Like, how ... How?
153
463957
2981
Hoe... Hoe?
07:58
How is it that one of these
SaharanSahara superstarsSuperstars
154
466962
4158
Hoe kan het dat één
van deze Sahara-supersterren
08:03
could ever have survivedoverleefd
those arcticarctisch conditionsvoorwaarden?
155
471144
3231
ooit deze noordelijke omstandigheden
heeft kunnen overleven?
08:06
(LaughterGelach)
156
474399
2976
(Gelach)
08:09
NataliaNatalia and her colleaguescollega's
think they have an answerantwoord.
157
477399
3688
Natalia en haar collega's
denken een antwoord te hebben.
08:13
And it's kindsoort of brilliantbriljant.
158
481632
2010
En het is enigszins brilliant.
08:16
What if the very featuresKenmerken that we imaginestel je voor
make the camelCamel so well-suitedgeschikt
159
484700
6533
Wat als de kenmerken waarvan wij denken
dat ze de kameel zo passend maken
08:23
to placesplaatsen like the SaharaSahara,
160
491257
1968
voor plaatsen zoals de Sahara,
08:25
actuallywerkelijk evolvedgeëvolueerd to help it
get throughdoor the winterwinter?
161
493249
3412
eigenlijk zo geëvolueerd zijn
om hem door de winter te helpen?
08:29
What if those broadbreed feetvoeten were meantbedoelde
to trompTromp not over sandzand,
162
497448
4697
Wat als die brede voeten
niet bedoeld waren om over zand te gaan,
08:34
but over snowsneeuw, like a pairpaar- of snowshoessneeuwschoenen?
163
502169
3020
maar over sneeuw,
zoals een paar sneeuwschoenen?
08:37
What if that humpbult --
whichwelke, hugereusachtig newsnieuws to me,
164
505792
2801
Wat als die bult --
wat enorm nieuws is voor mij,
08:40
does not containbevatten waterwater, it containsbevat fatdik --
165
508617
2374
geen water bevat maar vet --
08:43
(LaughterGelach)
166
511015
1579
(Gelach)
08:44
was there to help the camelCamel
get throughdoor that six-month-longzes-maand-lange winterwinter,
167
512618
3601
er was om de kameel door die
zes maanden lange winter te helpen,
08:48
when foodeten was scarceschaars?
168
516243
1677
wanneer voedsel schaars was?
08:49
And then, only laterlater, long after
it crossedgekruiste over the landland- bridgebrug
169
517944
3713
En dat hij pas later, lang nadat
hij de landbrug had overgestoken,
08:53
did it retrofitRetrofit those winterwinter featuresKenmerken
for a hotwarm desertwoestijn environmentmilieu?
170
521681
4418
die winterkenmerken had aangepast
aan een warme woestijnomgeving?
08:58
Like, for instanceaanleg, the humpbult
maymei be helpfulnuttig to camelskamelen in hotterheter climesoorden
171
526123
4074
De bult kan bijvoorbeeld
helpen in warmere klimaten,
09:02
because havingmet all your fatdik in one placeplaats,
172
530221
2472
omdat als je al je vet op één plaats hebt,
09:04
like a, you know, fatdik backpackrugzak,
173
532717
2741
in die vetrugzak, zeg maar,
09:07
meansmiddelen that you don't have
to have that insulationisolatie
174
535482
2528
hoef je die isolatie tenminste niet meer
09:10
all over the restrust uit of your bodylichaam.
175
538034
1759
op de rest van je lichaam te hebben.
09:11
So it helpshelpt heatwarmte dissipateverdrijven easiergemakkelijker.
176
539817
2250
Dus het helpt warmte af te voeren.
09:14
It's this crazygek ideaidee,
177
542555
2841
Dat is het gekke ervan,
09:17
that what seemslijkt like proofbewijs of the camel'sCamel's
quintessentialultieme desertwoestijn naturenatuur
178
545420
5547
dat wat lijkt op bewijs voor het typische
woestijnkarakter van een kameel
09:22
could actuallywerkelijk be proofbewijs
of its HighHoge ArcticArctic pastverleden.
179
550991
3700
eigenlijk bewijs zou kunnen zijn
van zijn noordelijk verleden.
09:27
Now, I'm not the first personpersoon
to tell this storyverhaal.
180
555832
3710
Nu ben ik niet de eerste persoon
die dit verhaal vertelt.
09:31
OthersAnderen have told it as a way
to marvelwonder at evolutionaryevolutionaire biologybiologie
181
559566
4950
Anderen hebben het verteld in verbazing
over evolutionaire biologie
09:36
or as a keyholesleutelgat into the futuretoekomst
of climateklimaat changeverandering.
182
564540
3353
of als een inkijk voor de toekomstige
klimaatverandering.
09:40
But I love it for a totallyhelemaal
differentverschillend reasonreden.
183
568855
2237
Maar ik hou ervan
om een heel andere reden.
09:43
For me, it's a storyverhaal about us,
184
571751
2762
Voor mij is het een verhaal over ons,
09:46
about how we see the worldwereld-
185
574537
1968
over hoe we de wereld zien
09:48
and about how that changesveranderingen.
186
576529
2304
en hoe dat verandert.
09:51
So I was trainedgetraind as a historiangeschiedschrijver.
187
579658
3372
Ik ben opgeleid als historicus.
09:55
And I've learnedgeleerd that, actuallywerkelijk,
a lot of scientistswetenschappers are historianshistorici, too.
188
583054
4253
En ik heb geleerd dat veel wetenschappers
eigenlijk ook historici zijn.
09:59
They make sensezin of the pastverleden.
189
587331
1549
Ze verklaren het verleden.
10:00
They tell the historygeschiedenis of our universeuniversum,
of our planetplaneet, of life on this planetplaneet.
190
588904
5325
Ze vertellen de geschiedenis
van ons universum,
onze planeet, het leven hier.
10:06
And as a historiangeschiedschrijver,
191
594741
1477
En als historicus
10:08
you startbegin with an ideaidee in your mindgeest
of how the storyverhaal goesgaat.
192
596242
4371
begin je met een idee in je hoofd
over hoe het verhaal verloopt.
(Audio) NR: We verzinnen verhalen
en blijven daarbij,
10:13
(AudioAudio) NRNR: We make up storiesverhalen
and we stickstok with it,
193
601196
2485
zoals de kameel in de woestijn, toch?
10:15
like the camelCamel in the desertwoestijn, right?
194
603705
1722
Prachtig verhaal!
Hij is er helemaal voor gemaakt.
10:17
That's a great storyverhaal!
It's totallyhelemaal adaptedaangepast for that.
195
605451
2446
10:19
ClearlyDuidelijk, it always livedleefden there.
196
607921
2229
Hij heeft er duidelijk altijd geleefd.
10:22
LNLN: But at any momentmoment, you could
uncoverontdekken some tinyklein bitbeetje of evidencebewijsmateriaal.
197
610174
4302
LN: Maar op elk moment,
kan je een klein beetje bewijs vinden.
10:26
You could learnleren some tinyklein thing
198
614500
2199
Je kan ergens achter komen
10:28
that forceskrachten you to reframeReframe
everything you thought you knewwist.
199
616723
3959
wat je dwingt alles
wat je dacht te weten, te herzien.
10:32
Like, in this casegeval, this one scientistwetenschapper
findsvondsten this one shardScherf
200
620706
3778
Zoals in dit geval,
één wetenschapper die een scherf vindt
10:36
of what she thought was woodhout,
201
624508
1747
waarvan ze dacht dat het hout was,
10:38
and because of that, sciencewetenschap has a totallyhelemaal
newnieuwe and totallyhelemaal counterintuitivecontra-intuïtief theorytheorie
202
626279
5038
en daardoor heeft de wetenschap
een compleet nieuwe
en contra-intuïtieve theorie
10:43
about why this absurdabsurd
DrDr. Seuss-lookingSeuss uitziende creatureschepsel
203
631341
3615
over waarom dit absurd
op Dr. Suess lijkend schepsel
10:46
lookslooks the way it does.
204
634980
1532
is zoals het is.
10:48
And for me, it completelyhelemaal upendedkeerde
the way I think of the camelCamel.
205
636536
5404
En voor mij veranderde het de manier
hoe ik over kamelen dacht compleet.
10:53
It wentgegaan from beingwezen
this ridiculouslybelachelijk nicheniche creatureschepsel
206
641964
4382
Het ging van dit enorm
plaatsgebonden wezen,
10:58
suitedgeschikt only to this
one specificspecifiek environmentmilieu,
207
646370
2349
alleen gemaakt voor deze
specifieke omgeving,
11:00
to beingwezen this worldwereld- travelerreiziger
that just happensgebeurt to be in the SaharaSahara,
208
648743
5288
naar deze wereldreiziger
die toevallig in de Sahara is
11:06
and could endeinde up virtuallyvirtueel anywhereoveral.
209
654055
3125
en virtueel overal kan terechtkomen.
11:09
(ApplauseApplaus)
210
657880
5975
(Applaus)
11:26
This is AzuriAzuri.
211
674396
1458
Dit is Azuri.
11:28
AzuriAzuri, hiHoi, how are you doing?
212
676589
2880
Azuri, hey, hoe gaat het?
11:31
OK, here, I've got
one of these for you here.
213
679493
2548
OK, hier, ik heb hier iets voor jou.
11:34
(LaughterGelach)
214
682065
2046
(Gelach)
11:36
So AzuriAzuri is on a breakbreken
from her regularregelmatig gigGig
215
684135
4183
Azuri heeft pauze
van haar normale optreden
11:40
at the RadioRadio CityStad MusicMuziek HallHall.
216
688342
2223
in de Radio City Music Hall.
11:42
(LaughterGelach)
217
690589
2149
(Gelach)
11:44
That's not even a jokegrap.
218
692762
1582
Dat is niet eens een grap.
11:46
AnywayHoe dan ook --
219
694717
1737
Hoe dan ook --
11:48
But really, AzuriAzuri is here
as a livingleven reminderherinnering
220
696478
4357
Maar echt, Azuri is hier
als een levende herrinering
11:52
that the storyverhaal of our worldwereld-
is a dynamicdynamisch one.
221
700859
4247
dat het verhaal
van onze wereld dynamisch is.
11:57
It requiresvereist our willingnessbereidheid
to readjustpassen, to reimaginereimagine.
222
705130
4707
We moeten ervoor open staan
om het aan te passen, om het te herzien.
12:01
(LaughterGelach)
223
709861
4277
(Gelach)
12:06
Right, AzuriAzuri?
224
714162
1451
Toch, Azuri?
12:07
And, really, that we're all
just one shardScherf of bonebot away
225
715637
6416
En dat we slechts
één botscherf verwijderd zijn
12:14
from seeingziend the worldwereld- anewopnieuw.
226
722077
2230
van de wereld opnieuw te zien.
12:16
Thank you very much.
227
724926
1160
Hartelijk bedankt.
12:18
(ApplauseApplaus)
228
726110
6421
(Applaus)
Translated by Emile Vekemans
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcher
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.

Why you should listen

The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.

More profile about the speaker
Latif Nasser | Speaker | TED.com