ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2003

Steven Pinker: Human nature and the blank slate

Steven Pinker rechnet ab auf dem unbeschriebenen Blatt.

Filmed:
1,450,741 views

Steven Pinker behauptet in seinem Buch "Das unbeschriebene Blatt", dass alle Menschen mit einer Reihe angeborener Wesenszüge zur Welt kommen. In seinem Vortrag führt er diese These aus und erklärt, warum einige Leute diese als so unfassbar empörend empfanden.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
A yearJahr agovor, I spokeSpeiche to you about a bookBuch
0
0
4000
Vor einem Jahr habe ich Ihnen von einem Buch berichtet,
00:22
that I was just in the processverarbeiten of completingAbschluss,
1
4000
3000
das gerade in den letzten Zügen der Fertigstellung lag.
00:25
that has come out in the interimInterim, and I would like to talk to you todayheute
2
7000
3000
Es ist in der Zwischenzeit erschienen und ich würde Ihnen heute
00:28
about some of the controversiesKontroversen that that bookBuch inspiredinspiriert.
3
10000
4000
gerne von einigen der Auseinandersetzungen erzählen, die sich an diesem Buch entzündet haben.
00:32
The bookBuch is callednamens "The BlankLeere SlateSchiefer,"
4
14000
2000
Das Buch trägt den Titel "Das unbeschriebene Blatt",
00:34
basedbasierend on the popularBeliebt ideaIdee
5
16000
2000
der populären Vorstellung wegen,
00:36
that the humanMensch mindVerstand is a blankleer slateSchiefer,
6
18000
2000
dass der menschliche Geist ein unbeschriebenes Blatt sei
00:38
and that all of its structureStruktur comeskommt from
7
20000
3000
und alle seine Struktur von seiner
00:41
socializationSozialisation, cultureKultur, parentingElternschaft, experienceErfahrung.
8
23000
3000
Sozialisierung, Kultur, Erziehung und Erfahrung herrühre.
00:45
The "blankleer slateSchiefer" was an influentialeinflussreiche ideaIdee in the 20thth centuryJahrhundert.
9
27000
4000
Das "unbeschriebene Blatt" war eine einflussreiche Idee im 20. Jahrhundert.
00:49
Here are a fewwenige quotesZitate indicatingwas anzeigt that:
10
31000
3000
Folgende Zitate mögen dies verdeutlichen:
00:52
"Man has no natureNatur," from the historianHistoriker
11
34000
2000
"Der Mensch hat keine Natur", stammt vom Historiker
00:54
JoseJose OrtegaOrtega y GassetGasset;
12
36000
2000
Jose Ortega y Gasset;
00:56
"Man has no instinctsInstinkte," from the
13
38000
2000
"Der Mensch hat keine Instinkte",
00:58
anthropologistAnthropologe AshleyAshley MontaguMontagu;
14
40000
2000
von der Anthropologin Ashley Montagu;
01:00
"The humanMensch brainGehirn is capablefähig of a fullvoll rangeAngebot of behaviorsVerhaltensweisen
15
42000
3000
"Das menschliche Hirn ist zu einer großen Bandbreite von Verhaltensweisen fähig,
01:03
and predisposedveranlagt to nonekeiner," from the latespät scientistWissenschaftler StephenStephen JayJay GouldGould.
16
45000
4000
zu keiner aber vorprogrammiert", vom kürzlich verstorbenen Wissenschaftler Stephen Jay Gould.
01:08
There are a numberNummer of reasonsGründe dafür to doubtZweifel that the humanMensch mindVerstand
17
50000
2000
Es gibt eine Reihe von Gründen, anzuzweifeln, dass der menschliche Geist
01:10
is a blankleer slateSchiefer,
18
52000
2000
ein unbeschriebenes Blatt ist,
01:12
and some of them just come from commonverbreitet senseSinn.
19
54000
2000
und einige davon legt schlicht der gesunde Menschenverstand nahe.
01:14
As manyviele people have told me over the yearsJahre,
20
56000
3000
Wie mir viele Menschen im Lauf der Zeit erzählt haben,
01:17
anyonejemand who'swer ist had more than one childKind
21
59000
2000
weiß jeder, der mehr als ein Kind hat,
01:19
knowsweiß that kidsKinder come into the worldWelt
22
61000
3000
dass Kinder schon bei der Geburt
01:22
with certainsicher temperamentsTemperamente and talentsTalente;
23
64000
2000
bestimmte Temperamente und Talente besitzen;
01:24
it doesn't all come from the outsidedraußen.
24
66000
2000
es kommt nicht alles von Außen.
01:27
Oh, and anyonejemand who
25
69000
2000
Oh, und alle, die
01:29
has bothbeide a childKind and a houseHaus petHaustier
26
71000
3000
sowohl ein Kind wie auch ein Haustier haben,
01:32
has surelysicherlich noticedbemerkt that the childKind, exposedausgesetzt to speechRede,
27
74000
2000
werden sicher bemerkt haben, dass das Kind, wenn man mit ihm spricht,
01:34
will acquireerwerben a humanMensch languageSprache,
28
76000
2000
eine menschliche Sprache erwerben wird,
01:36
whereaswohingegen the houseHaus petHaustier won'tGewohnheit,
29
78000
2000
das Haustier hingegen nicht,
01:38
presumablyvermutlich because of some innateangeborene differentanders betweenzwischen them.
30
80000
2000
wohl deshalb, weil es einen angeborenen Unterschied zwischen ihnen gibt.
01:41
And anyonejemand who'swer ist ever been
31
83000
2000
Und alle, die schon einmal
01:43
in a heterosexualheterosexuell relationshipBeziehung knowsweiß that
32
85000
2000
eine heterosexuelle Beziehung hatten, wissen,
01:45
the mindsKöpfe of menMänner and the mindsKöpfe of womenFrau are not indistinguishablenicht zu unterscheiden.
33
87000
2000
dass Männer und Frauen sich in Ihrem Denken nicht unbedingt gleichen.
01:49
There are alsoebenfalls, I think,
34
91000
2000
Es finden sich auch, glaube ich,
01:51
increasingsteigend resultsErgebnisse from
35
93000
2000
immer mehr Hinweise
01:53
the scientificwissenschaftlich studyStudie of humansMenschen
36
95000
2000
in den Humanwissenschaften dafür,
01:55
that, indeedtatsächlich, we're not borngeboren blankleer slatesSchiefer.
37
97000
2000
dass wir tatsächlich nicht als unbeschriebene Blätter zur Welt kommen.
01:58
One of them, from anthropologyAnthropologie,
38
100000
3000
Einer davon, in der Anthropologie,
02:01
is the studyStudie of humanMensch universalsUniversalien.
39
103000
2000
ist die Erforschung menschlicher Universalien.
02:03
If you've ever takengenommen anthropologyAnthropologie, you know that it's a --
40
105000
2000
Wenn Sie jemals Anthropologie belegt haben, dann wissen Sie, dass es
02:05
kindArt of an occupationalam Arbeitsplatz
41
107000
2000
eine bestimmte professionelle
02:07
pleasureVergnügen of anthropologistsAnthropologen to showShow
42
109000
2000
Neigung von Anthropologen gibt, zu zeigen,
02:09
how exoticexotische other culturesKulturen can be,
43
111000
3000
wie fremdartig andere Kulturen sein können,
02:12
and that there are placessetzt out there where, supposedlyangeblich,
44
114000
2000
und dass es Orte dort draußen gibt, an denen angeblich
02:14
everything is the oppositeGegenteil to the way it is here.
45
116000
2000
alles ganz anders ist, als hier.
02:17
But if you insteadstattdessen
46
119000
2000
Betrachtet man aber stattdessen
02:19
look at what is commonverbreitet to the world'sWelt culturesKulturen,
47
121000
4000
was die Kulturen der Welt gemeinsam haben,
02:23
you find that there is an enormouslyenorm richReich setSet
48
125000
2000
dann wird man sehen, dass ein unfassbar reichhaltiges Arsenal
02:25
of behaviorsVerhaltensweisen and emotionsEmotionen
49
127000
3000
an Verhaltensweisen und Gefühlsregungen
02:28
and waysWege of construingAuslegung the worldWelt
50
130000
2000
und Weltanschauungen gibt,
02:30
that can be foundgefunden in all of the world'sWelt 6,000-odd-ungerade culturesKulturen.
51
132000
3000
welche in allen der mehr als 6000 Kulturen dieser Erde vorzufinden sind.
02:34
The anthropologistAnthropologe DonaldDonald BrownBraun has triedversucht to listListe them all,
52
136000
3000
Der Anthropologe Donald Brown hat den Versuch unternommen, sie alle aufzulisten
02:37
and they rangeAngebot from aestheticsÄsthetik,
53
139000
2000
und sie reichen von Ästhetik,
02:39
affectionZuneigung and ageAlter statusesStatus
54
141000
3000
Affekten und Altersstatus
02:42
all the way down to weaningEntwöhnung, weaponsWaffen, weatherWetter,
55
144000
3000
bis hin zu Entwöhnung, Waffen, Wetter -
02:45
attemptsVersuche to controlsteuern, the colorFarbe whiteWeiß
56
147000
2000
Versuche, es zu kontrollieren - die Farbe Weiß,
02:47
and a worldviewWeltanschauung.
57
149000
2000
und Weltanschauung.
02:49
AlsoAuch, geneticsGenetik and neuroscienceNeurowissenschaften
58
151000
2000
Genauso zeigen Genetik und Neurologie
02:51
are increasinglyzunehmend showingzeigt that the brainGehirn
59
153000
2000
zunehmend, dass das Gehirn
02:53
is intricatelykunstvoll structuredstrukturiert.
60
155000
2000
kompliziert aufgebaut ist.
02:56
This is a recentkürzlich studyStudie by the neurobiologistNeurobiologe PaulPaul ThompsonThompson
61
158000
2000
Dies ist eine neue Studie des Neurobiologen Paul Thompson
02:58
and his colleaguesKollegen in whichwelche they --
62
160000
2000
und seiner Kollegen, in der sie,
03:00
usingmit MRIMRI --
63
162000
2000
mittels MRI,
03:02
measuredgemessen the distributionVerteilung of graygrau matterAngelegenheit --
64
164000
2000
die Verteilung von grauer Masse gemessen haben,
03:05
that is, the outeräußere layerSchicht of the cortexKortex --
65
167000
3000
also der äußeren Schicht des Kortex,
03:08
in a largegroß sampleSample of pairsPaare of people.
66
170000
3000
und zwar über ein große Gruppe von Probandenpaaren.
03:11
They codedcodiert correlationsKorrelationen in the thicknessDicke
67
173000
3000
Codiert wurden Korrelationen in der Dicke
03:15
of graygrau matterAngelegenheit in differentanders partsTeile of the brainGehirn
68
177000
2000
der grauen Masse in verschiedenen Bereichen des Gehirns
03:17
usingmit a falsefalsch colorFarbe schemeplanen, in whichwelche
69
179000
3000
unter Zuhilfenahme eines Falschfarbenschemas, bei dem
03:20
no differenceUnterschied is codedcodiert as purplelila,
70
182000
3000
kein Unterschied violett dargestellt wird,
03:23
and any colorFarbe other than purplelila indicateszeigt an
71
185000
2000
und jede andere nichtviolette Farbe auf statistisch
03:25
a statisticallystatistisch significantsignifikant correlationKorrelation.
72
187000
2000
signifikante Korrelationen hindeutet.
03:27
Well, this is what happensdas passiert when you pairPaar people up at randomzufällig.
73
189000
3000
Und so sieht es aus, wenn Vergleichspersonen rein zufällig ausgewählt werden.
03:30
By definitionDefinition, two people pickedabgeholt at randomzufällig
74
192000
3000
Definitionsgemäß können zwei zufällig ausgewählte Personen
03:33
can't have correlationsKorrelationen in the distributionVerteilung
75
195000
2000
keine Korrelationen in der Verteilung
03:35
of graygrau matterAngelegenheit in the cortexKortex.
76
197000
3000
der grauen Masse im Kortex aufweisen.
03:38
This is what happensdas passiert in people who shareAktie
77
200000
3000
So sieht es aus, wenn man Personen vergleicht, die
03:41
halfHälfte of theirihr DNADNA -- fraternalbrüderliche twinsZwillinge.
78
203000
3000
die Hälfte ihrer DNA -- zweieiige Zwillinge also -- gemeinsam haben.
03:44
And as you can see, largegroß amountsBeträge of the brainGehirn
79
206000
2000
Wie Sie sehen können, sind große Teile des Gehirns
03:46
are not purplelila, showingzeigt that if one personPerson
80
208000
3000
nicht violett, woran ersichtlich wird, dass wenn bei dem einen Proband
03:49
has a thickerdicker bitBit of cortexKortex
81
211000
3000
ein Teil des Kortex in diesem Bereich dicker ist,
03:52
in that regionRegion, so does his fraternalbrüderliche twinZwilling.
82
214000
3000
das bei seinem Zwilling ebenso der Fall ist.
03:55
And here'shier ist what happensdas passiert if you
83
217000
3000
Und so sieht es aus, wenn man
03:59
get a pairPaar of people who shareAktie all theirihr DNADNA --
84
221000
2000
ein Personenpaar testet, das seine gesamte DNA gemeinsam hat --
04:01
namelynämlich, clonesKlone or identicalidentisch twinsZwillinge.
85
223000
3000
also Klone, oder eineiige Zwillinge.
04:04
And you can see hugeenorm areasBereiche of cortexKortex where there are
86
226000
4000
Und man kann riesige Abschnitte des Kortex erkennen, in denen
04:08
massivemassiv correlationsKorrelationen in the distributionVerteilung of graygrau matterAngelegenheit.
87
230000
3000
gewaltige Korrelationen in der Verteilung der grauen Masse gemessen werden.
04:11
Now, these aren'tsind nicht just
88
233000
2000
Jetzt sind dies aber nicht nur
04:13
differencesUnterschiede in anatomyAnatomie,
89
235000
2000
unterschiede in der Anatomie,
04:15
like the shapegestalten of your earOhr lobesLappen,
90
237000
2000
wie die Form unserer Ohrläppchen,
04:17
but they have consequencesFolgen in thought and behaviorVerhalten
91
239000
4000
sondern diese hier haben Auswirkungen auf Denken und Verhalten,
04:21
that are well illustratedillustrierte in this famousberühmt cartoonKarikatur by CharlesCharles AddamsAddams:
92
243000
4000
wie sie dieser berühmte Cartoon von Charles Addams illustriert:
04:25
"SeparatedGetrennt at birthGeburt, the MallifertMallifert twinsZwillinge meetTreffen accidentallyversehentlich."
93
247000
4000
"Seit ihrer Geburt getrennt, führt der Zufall die Mallifert-Zwillinge zusammen."
04:30
As you can see, there are two inventorsErfinder
94
252000
2000
Wie sie sehen, sind hier zwei Erfinder dargestellt,
04:32
with identicalidentisch contraptionsApparate in theirihr lapRunde, meetingTreffen
95
254000
2000
die identische Apparate auf dem Schoß tragen, und sie begegnen sich
04:34
in the waitingwarten roomZimmer of a patentPatent attorneyRechtsanwalt.
96
256000
2000
im Wartezimmer eines Patentanwalts.
04:36
Now, the cartoonKarikatur is not sucheine solche an exaggerationÜbertreibung, because
97
258000
3000
Der Cartoon übertreibt noch nicht mal besonders, weil
04:39
studiesStudien of identicalidentisch twinsZwillinge who were separatedgetrennt at birthGeburt
98
261000
3000
Studien mit eineiigen Zwillingen, welche kurz nach der Geburt getrennt
04:42
and then testedgeprüft in adulthoodErwachsenenalter
99
264000
2000
und dann im Erwachsenenalter untersucht wurden,
04:44
showShow that they have astonishingerstaunlich similaritiesÄhnlichkeiten.
100
266000
3000
zeigen, dass diese erstaunliche Ähnlichkeiten aufweisen.
04:47
And this happensdas passiert in everyjeden pairPaar of identicalidentisch twinsZwillinge
101
269000
3000
Und das zeigte sich bei jedem Paar eineiiger Zwillinge,
04:50
separatedgetrennt at birthGeburt ever studiedstudiert --
102
272000
2000
die, kurz nach der Geburt getrennt, später untersucht wurden,
04:52
but much lessWeniger so with fraternalbrüderliche twinsZwillinge separatedgetrennt at birthGeburt.
103
274000
3000
in viel geringerem Maße aber mit kurz nach der Geburt getrennten zweieiigen Zwillingen
04:55
My favoriteFavorit exampleBeispiel is a pairPaar of twinsZwillinge,
104
277000
3000
Mein liebstes Beispiel ist ein Zwillingspaar,
04:58
one of whomwem was broughtgebracht up
105
280000
2000
von dem der eine als Katholik
05:00
as a CatholicKatholische in a NaziNazi familyFamilie in GermanyDeutschland,
106
282000
4000
in einer Nazi-Familie in Deutschland aufwuchs,
05:04
the other broughtgebracht up in a JewishJüdische familyFamilie in TrinidadTrinidad.
107
286000
3000
und der andere in einer jüdischen Familie in Trinidad.
05:08
When they walkedging into the labLabor in MinnesotaMinnesota,
108
290000
2000
Als sie das Labor in Minnesota betraten
05:10
they were wearingtragen identicalidentisch navyMarine blueblau shirtsHemden with epaulettesSchulterklappen;
109
292000
3000
trugen beide die gleichen marineblauen Hemden mit Schulterklappen,
05:13
bothbeide of them likedgefallen to dipDIP butteredmit Butter toastToast in coffeeKaffee,
110
295000
3000
beide mochten es, gebutterten Toast in Kaffee zu tunken,
05:16
bothbeide of them keptgehalten rubberGummi bandsBänder around theirihr wristsHandgelenke,
111
298000
4000
beide hatten Gummibänder um ihre Handgelenke,
05:20
bothbeide of them flushedgespült the toiletToilette before usingmit it as well as after,
112
302000
3000
beide betätigten die Spülung bevor und nachdem sie die Toilette benutzten,
05:23
and bothbeide of them likedgefallen to surpriseüberraschen people
113
305000
3000
und beide liebten es, Leute zu erschrecken,
05:26
by sneezingNiesen in crowdedüberfüllt elevatorsAufzüge to watch them jumpspringen.
114
308000
4000
indem sie in vollbesetzten Aufzügen niesten, und sie zusammenzucken zu sehen.
05:30
Now --
115
312000
2000
Zugegeben --
05:32
the storyGeschichte mightMacht seemscheinen to good to be truewahr,
116
314000
2000
die Geschichte klingt viel zu gut, um wahr zu sein,
05:34
but when you administerverwalten
117
316000
2000
aber wenn man unzählige
05:36
batteriesBatterien of psychologicalpsychologische testsTests,
118
318000
3000
psychologische Tests durchführt,
05:39
you get the samegleich resultsErgebnisse -- namelynämlich,
119
321000
2000
erhält man immer die selben Resultate -- und zwar,
05:41
identicalidentisch twinsZwillinge separatedgetrennt at birthGeburt showShow
120
323000
2000
dass eineiige Zwillinge, die kurz nach der Geburt getrennt wurden,
05:43
quiteganz astonishingerstaunlich similaritiesÄhnlichkeiten.
121
325000
2000
als Erwachsene wirklich erstaunliche Ähnlichkeiten aufweisen.
05:45
Now, givengegeben bothbeide the commonverbreitet senseSinn
122
327000
2000
Wenn schon der gesunde Menschenverstand
05:47
and scientificwissenschaftlich dataDaten
123
329000
2000
und nun auch die wissenschaftlichen Daten
05:49
callingBerufung the doctrineLehre of the blankleer slateSchiefer into questionFrage,
124
331000
2000
die Lehre vom unbeschrieben Blatt in Frage stellen,
05:51
why should it have been sucheine solche an appealingansprechende notionBegriff?
125
333000
3000
warum hatte diese Vorstellung dann jemals eine solche Anziehungskraft?
05:54
Well, there are a numberNummer of politicalpolitisch reasonsGründe dafür why people have foundgefunden it congenialkongeniale.
126
336000
3000
Nun gut, es gibt eine Reihe politischer Gründe dafür, dass sie den Leuten gut gefällt.
05:57
The foremostin erster Linie is that if we're blankleer slatesSchiefer,
127
339000
3000
Der erste ist, dass wenn wir unbeschriebe Blätter sind
06:00
then, by definitionDefinition, we are equalgleich,
128
342000
2000
dann sind wir per Definition alle gleich sind,
06:02
because zeroNull equalsgleich zeroNull equalsgleich zeroNull.
129
344000
2000
denn Null ist gleich Null ist gleich Null.
06:05
But if something is writtengeschrieben on the slateSchiefer,
130
347000
2000
Sollte aber etwas auf dem Blatt geschrieben sein,
06:07
then some people could have more of it than othersAndere,
131
349000
2000
dann könnten ja manche Leute mehr davon haben, als andere,
06:09
and accordingnach to this lineLinie of thinkingDenken, that would justifyrechtfertigen
132
351000
2000
und denkt man das konsequent weiter, würde das
06:11
discriminationDiskriminierung and inequalityUngleichheit.
133
353000
3000
Diskriminierung und Ungleichheit rechtfertigen.
06:14
AnotherEin weiterer politicalpolitisch fearAngst of humanMensch natureNatur
134
356000
3000
Eine andere politische Furcht vor der menschlichen Natur
06:17
is that if we are blankleer slatesSchiefer,
135
359000
2000
liegt darin begründet, dass wir, wenn wir unbeschriebene Blätter sind,
06:19
we can perfectperfekt mankindMenschheit --
136
361000
2000
die Menschheit zur Vollendung führen können,
06:21
the age-olduralt dreamTraum of the perfectibilityPerfektionierbarkeit of our speciesSpezies
137
363000
3000
der ewige Traum unsere Spezies
06:24
throughdurch socialSozial engineeringIngenieurwesen.
138
366000
2000
mittels sozialer Manipulation zu perfektionieren.
06:26
WhereasWährend, if we're borngeboren with certainsicher instinctsInstinkte,
139
368000
2000
Kommen wir jedoch mit gewissen Trieben zur Welt,
06:28
then perhapsvielleicht some of them mightMacht condemnverurteilen us
140
370000
2000
dann verurteilen uns vielleicht einige davon
06:30
to selfishnessSelbstsucht, prejudiceVorurteil and violenceGewalt.
141
372000
3000
zu Selbstsucht, Vorurteil und Gewalt.
06:34
Well, in the bookBuch, I argueargumentieren that these are, in factTatsache, nonnicht sequiturssequiturs.
142
376000
3000
In meinem Buch behaupte ich nun, dass es sich dabei in der Tat um Fehlschlüsse handelt.
06:38
And just to make a long storyGeschichte shortkurz:
143
380000
2000
Um eine lange Geschichte kurz zu machen:
06:40
first of all, the conceptKonzept of fairnessFairness
144
382000
2000
Zunächst einmal ist das Konzept der Fairness
06:42
is not the samegleich as the conceptKonzept of samenessGleichheit.
145
384000
3000
nicht dasselbe wie das Konzept der Gleichheit.
06:45
And so when ThomasThomas JeffersonJefferson wroteschrieb
146
387000
2000
Und wenn also Thomas Jefferson in
06:47
in the DeclarationErklärung of IndependenceUnabhängigkeit,
147
389000
2000
der Unabhängigkeitserklärung schrieb:
06:49
"We holdhalt these truthsWahrheiten to be self-evidentSelbstverständlich,
148
391000
2000
"Wir halten diese Wahrheiten für selbstverständlich,
06:51
that all menMänner are createderstellt equalgleich,"
149
393000
3000
dass alle Menschen gleich geschaffen sind,"
06:54
he did not mean "We holdhalt these truthsWahrheiten to be self-evidentSelbstverständlich,
150
396000
2000
meinte er nicht "Wir halten diese Wahrheiten für selbstverständlich,
06:56
that all menMänner are clonesKlone."
151
398000
3000
dass alle Mensche Klone sind."
06:59
RatherVielmehr, that all menMänner are equalgleich in termsBegriffe of theirihr rightsRechte,
152
401000
3000
Sondern eher, dass alle Menschen gleich sind in Hinsicht auf ihre Rechte,
07:02
and that everyjeden personPerson oughtsollen to be treatedbehandelt
153
404000
3000
und dass alle als Individuen behandelt
07:05
as an individualPerson, and not prejudgedvorverurteilt
154
407000
2000
und nicht vorverurteilt werden sollten
07:07
by the statisticsStatistiken of particularinsbesondere groupsGruppen
155
409000
2000
anhand der Statistik bestimmter Gruppen
07:09
that they maykann belonggehören to.
156
411000
3000
zu denen sie gehören.
07:12
AlsoAuch, even if we were borngeboren
157
414000
2000
Gleichermaßen gilt, selbst wenn wir mit
07:14
with certainsicher ignobleunedel motivesMotive,
158
416000
2000
gewissen unehrenhaften Motiven zur Welt kommen,
07:16
they don't automaticallyautomatisch leadführen to ignobleunedel behaviorVerhalten.
159
418000
3000
führen diese doch nicht zwangsläufig zu unehrenhaftem Verhalten.
07:19
That is because the humanMensch mindVerstand
160
421000
2000
Das liegt daran, dass der menschliche Geist
07:21
is a complexKomplex systemSystem with manyviele partsTeile,
161
423000
2000
ein komplexes System mit vielen Teilen ist,
07:23
and some of them can inhibithemmen othersAndere.
162
425000
3000
und manche davon können andere hemmen.
07:26
For exampleBeispiel, there's excellentAusgezeichnet reasonGrund to believe
163
428000
3000
Es gibt zum Beispiel gute Gründe, anzunehmen,
07:29
that virtuallyvirtuell all humansMenschen are borngeboren with a moralMoral- senseSinn,
164
431000
3000
dass so gut wie alle Menschen mit einem Sinn für Moral geboren werden,
07:33
and that we have cognitivekognitiv abilitiesFähigkeiten that allowzulassen us
165
435000
3000
und dass wir kognitive Fähigkeiten haben, die uns erlauben
07:36
to profitprofitieren from the lessonsUnterricht of historyGeschichte.
166
438000
2000
aus der Geschichte Lehren zu ziehen.
07:38
So even if people did have impulsesImpulse
167
440000
2000
Und selbst wenn Menschen den Drang
07:40
towardsin Richtung selfishnessSelbstsucht or greedGier,
168
442000
2000
zur Selbstsucht oder Gier haben,
07:42
that's not the only thing in the skullSchädel,
169
444000
2000
so ist das nicht das einzige, was in ihrem Schädel befindlich ist,
07:44
and there are other partsTeile of the mindVerstand that can counteractentgegenwirken them.
170
446000
2000
und da sind andere Teile des Verstandes, die dem entgegenwirken können.
07:47
In the bookBuch, I
171
449000
2000
In meinem Buch berühre ich
07:49
go over controversiesKontroversen sucheine solche as this one,
172
451000
2000
Kontroversen wie diese
07:51
and a numberNummer of other hotheiß buttonsKnöpfe,
173
453000
3000
und eine Reihe weiterer heißer Themen,
07:54
hotheiß zonesZonen, ChernobylsTschernobyls, thirddritte railsSchienen, and so on --
174
456000
3000
Sperrgebiete, Tschernobyls, Starkstromleitungen, und so weiter,
07:57
includingeinschließlich the artsKunst, cloningKlonen, crimeKriminalität,
175
459000
2000
wie zum Beispiel die schönen Künste, das Klonen, Kriminalität,
07:59
freefrei will, educationBildung, evolutionEvolution,
176
461000
2000
den Freien Willen, Schulbildung, Evolution,
08:01
genderGeschlecht differencesUnterschiede, God, homosexualityHomosexualität,
177
463000
3000
Geschlechterunterschiede, Gott, Homosexualität,
08:04
infanticideKindermord, inequalityUngleichheit, MarxismMarxismus, moralityMoral,
178
466000
2000
Kindsmord, Ungleichheit, Marxismus, Moral,
08:06
NazismNationalsozialismus, parentingElternschaft, politicsPolitik,
179
468000
2000
Nazismus, Kindererziehung, Politik,
08:08
raceRennen, rapevergewaltigen, religionReligion, resourceRessource depletionErschöpfung,
180
470000
2000
Rasse, Religion, Rohstoffausbeutung,
08:10
socialSozial engineeringIngenieurwesen, technologicaltechnologisch riskRisiko and warKrieg.
181
472000
3000
Soziale Manipulation, Technologische Risiken und Kriege.
08:13
And needlessunnötige to say, there were certainsicher risksRisiken
182
475000
2000
Es erübrigt sich zu erwähnen, dass es riskant war,
08:15
in takingunter on these subjectsFächer.
183
477000
3000
diese Themen abzuhandeln.
08:19
When I wroteschrieb a first draftEntwurf of the bookBuch,
184
481000
3000
Als ich den ersten Entwurf für das Buch schrieb
08:22
I circulatedin Umlauf gebracht it to a numberNummer of colleaguesKollegen for commentsBemerkungen,
185
484000
2000
schickte ich ihn einigen Kollegen mit der Bitte um Anmerkungen,
08:24
and here are some of
186
486000
3000
und dies sind einige ausgewählte
08:27
the reactionsReaktionen that I got:
187
489000
2000
Rückmeldungen, die ich erhalten habe:
08:29
"Better get a securitySicherheit cameraKamera for your houseHaus."
188
491000
3000
"Schau dass Du eine Überwachungskamera an Deinem Haus anbringst."
08:33
"Don't expecterwarten von to get any more awardsAuszeichnungen, jobJob offersbietet an
189
495000
3000
"Rechne nicht damit, noch irgendwelche Auszeichnungen, Jobs
08:36
or positionsPositionen in scholarlywissenschaftliche societiesGesellschaften."
190
498000
2000
oder Posten in wissenschaftlichen Vereinigungen angeboten zu bekommen."
08:39
"Tell your publisherHerausgeber not to listListe your hometownHeimatort
191
501000
2000
"Sag Deinem Verlag, er soll nicht Deinen Wohnort
08:41
in your authorAutor bioBio."
192
503000
3000
in Deiner Autoren-Biografie erwähnen."
08:44
"Do you have tenureAmtszeit?"
193
506000
2000
"Bist Du unkündbar?"
08:46
(LaughterLachen)
194
508000
2000
(Lachen)
08:48
Well, the bookBuch camekam out in OctoberOktober,
195
510000
2000
Wie gesagt, das Buch ist im Oktober erschienen
08:50
and nothing terriblefurchtbar has happenedpassiert.
196
512000
3000
und nichts Schreckliches ist passiert.
08:55
I -- I like --
197
517000
3000
Ich -- Ich möchte --
08:58
There was indeedtatsächlich reasonGrund to be nervousnervös,
198
520000
2000
Es gab wirklich Gründe dafür, nervös zu sein,
09:00
and there were momentsMomente in whichwelche I did feel nervousnervös,
199
522000
2000
und in manchen Momenten war ich nervös,
09:02
knowingzu wissen the historyGeschichte
200
524000
2000
da mir bekannt ist,
09:04
of what has happenedpassiert to people
201
526000
2000
was schon alles mit Leuten passiert ist,
09:06
who'vewer hat takengenommen controversialumstritten standssteht
202
528000
2000
die umstrittene Positionen vertreten haben
09:08
or discoveredentdeckt disquietingbeunruhigenden findingsErgebnisse
203
530000
3000
oder beunruhigende Entdeckungen
09:11
in the behavioralVerhaltens- sciencesWissenschaften.
204
533000
2000
in den Verhaltenswissenschaften gemacht haben.
09:13
There are manyviele casesFälle, some of whichwelche I talk about in the bookBuch,
205
535000
3000
Es gibt viele Fälle, von denen ich einige in meinem Buch schildere,
09:16
of people who have been slanderedverleumdet, callednamens NazisNazis,
206
538000
4000
von Menschen, die verunglimpft, als Nazis beschimpft,
09:20
physicallyphysisch assaultedangegriffen, threatenedbedroht with criminalKriminelle prosecutionStrafverfolgung
207
542000
3000
tätlich angegriffen oder mit Strafverfolgung bedroht wurden,
09:23
for stumblingstolpern acrossüber or arguingstreiten
208
545000
3000
weil Sie über umstrittene Befunde stolperten
09:27
about controversialumstritten findingsErgebnisse.
209
549000
2000
oder solche Standpunkte vertreten haben.
09:30
And you never know when you're going to
210
552000
2000
Und man weiß ja nie, wann man
09:32
come acrossüber one of these boobyTölpel trapsfallen.
211
554000
2000
auf eine dieser Tretminen tritt.
09:34
My favoriteFavorit exampleBeispiel is a pairPaar of psychologistsPsychologen
212
556000
2000
Mein liebstes Beispiel sind zwei Psychologen,
09:36
who did researchForschung on left-handersLinkshänder,
213
558000
3000
die über Linkshänder forschten,
09:39
and publishedveröffentlicht some dataDaten showingzeigt that left-handersLinkshänder are, on averagedurchschnittlich,
214
561000
3000
und Zahlen veröffentlichten, die zeigten, dass Linkshänder im Schnitt
09:42
more susceptibleanfällig to diseaseKrankheit, more proneanfällig to accidentsUnfälle
215
564000
3000
anfälliger für Krankheiten sind, häufiger Unfälle erleiden
09:45
and have a shorterkürzer lifespanLebensdauer.
216
567000
2000
und eine kürzere Lebenserwartung haben.
09:47
It's not clearklar, by the way, sinceschon seit then,
217
569000
2000
Es ist übrigens immer noch nicht klar,
09:49
whetherob that is an accurategenau generalizationGeneralisierung,
218
571000
3000
ob diese Verallgemeinerungen zutreffend sind,
09:52
but the dataDaten at the time seemedschien to supportUnterstützung that.
219
574000
3000
damals jedoch schien die Datenlage dies zu stützen.
09:55
Well, prettyziemlich soonbald they were barragedbombardiert
220
577000
2000
Wie dem auch sei, schon bald wurden Sie bombardiert
09:57
with enragedwütend lettersBriefe,
221
579000
3000
mit erbosten Briefen,
10:00
deathTod threatsBedrohungen,
222
582000
2000
Todesdrohungen,
10:02
banVerbot on the topicThema in a numberNummer of scientificwissenschaftlich journalsZeitschriften,
223
584000
3000
einer Sperre zu diesem Thema in gewissen wissenschaftlichen Zeitschriften zu publizieren,
10:05
comingKommen from iratewütende left-handersLinkshänder
224
587000
3000
die von empörten Linkshändern
10:08
and theirihr advocatessetzt sich für,
225
590000
2000
und deren Anwälten stammten
10:10
and they were literallybuchstäblich afraidAngst to openöffnen theirihr mailPost
226
592000
3000
und sie waren buchstäblich zu verängstigt, ihre Post zu öffnen,
10:13
because of the venomVenom and vituperationBeschimpfungen
227
595000
3000
wegen der Giftigkeiten und Schmähungen
10:16
that they had inadvertentlyversehentlich inspiredinspiriert.
228
598000
3000
die sie aus Unachtsamkeit heraufbeschworen haben.
10:19
Well,
229
601000
2000
So,
10:21
the night is youngjung, but the bookBuch has been out
230
603000
2000
der Abend ist noch jung, aber das Buch ist jetzt seit
10:23
for halfHälfte a yearJahr,
231
605000
2000
einem halben Jahr auf dem Markt
10:25
and nothing terriblefurchtbar has happenedpassiert.
232
607000
2000
und noch ist nichts schreckliches passiert.
10:27
NoneKeine of the direDire professionalProfessionel consequencesFolgen
233
609000
2000
Keine der schlimmen beruflichen Folgen
10:29
has takengenommen placeOrt --
234
611000
2000
ist eingetreten --
10:31
I haven'thabe nicht been
235
613000
2000
Ich wurde nicht
10:33
exiledverbannt from the cityStadt of CambridgeCambridge.
236
615000
3000
aus der Stadt Cambridge verbannt.
10:36
But what I wanted to talk about
237
618000
2000
Worüber ich aber sprechen wollte
10:38
are two of these hotheiß buttonsKnöpfe
238
620000
3000
sind die beiden heißen Eisen
10:41
that have arousederregt the strongestam stärksten responseAntwort
239
623000
4000
die die heftigsten Reaktionen ausgelöst haben
10:45
in the 80-odd-ungerade reviewsBewertungen zu der Unterkunft
240
627000
2000
in den Paar-und-Achtzig Rezensionen,
10:47
that The BlankLeere SlateSchiefer has receivedempfangen.
241
629000
3000
welche über "Das unbeschriebene Blatt" erschienen sind.
10:50
I'll just put that listListe up for a fewwenige secondsSekunden,
242
632000
3000
Lassen sie mich für ein paar Sekunden diese Liste einblenden,
10:53
and see if you can guessvermuten whichwelche two
243
635000
2000
und schauen wir, ob Sie raten können, welche zwei
10:55
-- I would estimateschätzen that probablywahrscheinlich two of these topicsThemen
244
637000
2000
-- ich würde schätzen dass wohl auf zwei dieser Themen
10:57
inspiredinspiriert probablywahrscheinlich 90 percentProzent
245
639000
3000
90 Prozent der
11:00
of the reactionReaktion in the variousverschiedene reviewsBewertungen zu der Unterkunft
246
642000
3000
Reaktionen in den diversen Besprechungen
11:03
and radioRadio interviewsInterviews.
247
645000
2000
und Radio-Interview angeregt haben.
11:05
It's not violenceGewalt and warKrieg,
248
647000
2000
Es sind nicht Gewalt und Krieg,
11:07
it's not raceRennen, it's not genderGeschlecht,
249
649000
2000
nicht Rasse, es ist nicht Geschlecht,
11:09
it's not MarxismMarxismus, it's not NazismNationalsozialismus.
250
651000
3000
es ist nicht Marxismus, nicht Nazismus.
11:12
They are: the artsKunst and parentingElternschaft.
251
654000
3000
Es sind: Die schönen Künste und Kindererziehung.
11:15
(LaughterLachen)
252
657000
2000
(Lachen)
11:17
So let me tell you what
253
659000
2000
Lassen Sie mich Ihnen also sagen, was
11:19
arousederregt sucheine solche iratewütende responsesAntworten,
254
661000
2000
so erzürnte Antworten provozierte,
11:21
and I'll let you decideentscheiden if whetherob they --
255
663000
3000
und ich werde Sie entscheiden lassen, ob diese --
11:24
the claimsAnsprüche are really that outrageousempörend.
256
666000
2000
ob die Behauptungen wirklich so abscheulich sind.
11:26
Let me startAnfang with the artsKunst.
257
668000
3000
Beginnen wir mit den schönen Künsten.
11:29
I noteHinweis that amongunter the long listListe of humanMensch universalsUniversalien
258
671000
2000
Ich merke an, dass ein Punkt auf der langen Liste der menschlichen Universalien,
11:31
that I presentedvorgeführt a fewwenige slidesFolien agovor
259
673000
3000
die ich einige Folien zuvor gezeigt habe,
11:34
are artKunst.
260
676000
2000
die Künste sind.
11:36
There is no societyGesellschaft ever discoveredentdeckt
261
678000
3000
Es wurde noch keine Gesellschaft entdeckt
11:39
in the remotestentferntesten cornerEcke of the worldWelt that has not had something
262
681000
3000
in keinem noch so entfernten Winkel der Welt, die nicht irgendetwas aufwies,
11:42
that we would considerErwägen the artsKunst.
263
684000
3000
das wir als Kunst ansehen würden.
11:46
VisualVisuelle artsKunst -- decorationDekoration of surfacesOberflächen and bodiesKörper --
264
688000
2000
Bildende Kunst -- das Verzieren von Oberflächen und Körpern --
11:48
appearserscheint to be a humanMensch universalUniversal-.
265
690000
2000
scheint eine menschliche Universalie zu sein.
11:50
The tellingErzählen of storiesGeschichten, musicMusik-,
266
692000
2000
Geschichten zu erzählen, Musik,
11:52
dancetanzen, poetryPoesie -- foundgefunden in all culturesKulturen,
267
694000
3000
Tanz, Dichtkunst -- in allen Kulturen zu finden.
11:55
and manyviele of the motifsMotive and themesThemen
268
697000
3000
und viele der Motive und Leitthemen,
11:58
that
269
700000
3000
die -- hmm --
12:01
give us pleasureVergnügen in the artsKunst
270
703000
2000
uns wir als Kunst genießen,
12:03
can be foundgefunden in all humanMensch societiesGesellschaften:
271
705000
3000
wiederholen sich in allen menschlichen Gesellschaften:
12:07
a preferencePräferenz for symmetricalsymmetrisch formsFormen,
272
709000
3000
Eine Vorliebe für Symmetrien,
12:10
the use of repetitionWiederholung and variationVariation,
273
712000
2000
Wiederholung und Abwechslung,
12:12
even things as specificspezifisch as the factTatsache
274
714000
2000
sogar ganz spezielle Sachverhalte,
12:14
that in poetryPoesie all over the worldWelt,
275
716000
2000
wie zum Beispiel dass überall Gedichte
12:16
you have linesLinien that are very closeschließen
276
718000
3000
aus knapp drei Sekunden langen Verszeilen bestehen,
12:19
to threedrei secondsSekunden long, separatedgetrennt by pausesPausen.
277
721000
3000
welche mit Pausen voneinander abgesetzt sind.
12:22
Now, on the other handHand,
278
724000
2000
Nun hört man andererseits häufig
12:24
in the secondzweite halfHälfte of the 20thth centuryJahrhundert,
279
726000
2000
seit der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts,
12:26
the artsKunst are frequentlyhäufig said to be in declineAblehnen.
280
728000
3000
dass die schönen Künste im Niedergang begriffen seien.
12:29
And I have a collectionSammlung,
281
731000
2000
Und ich habe eine Sammlung von
12:31
probablywahrscheinlich 10 or 15 headlinesSchlagzeilen, from highbrowHochkultur magazinesZeitschriften
282
733000
3000
vielleicht zehn, fünfzehn Schlagzeilen aus Kulturzeitschriften
12:34
deploringunter Missbilligung the factTatsache that
283
736000
2000
die den Umstand beklagen,
12:36
the artsKunst are in declineAblehnen in our time.
284
738000
3000
dass die Künste zu unseren Lebzeiten unterzugehen drohen.
12:39
I'll give you a couplePaar of representativeVertreter quotesZitate:
285
741000
3000
Ich zeige Ihnen eine Handvoll repräsentativer Zitate:
12:42
"We can assertgeltend zu machen with some confidenceVertrauen that our ownbesitzen periodPeriode is
286
744000
2000
"Wir können mit einiger Gewissheit feststellen, dass unser Zeitalter
12:44
one of declineAblehnen, that the standardsStandards of cultureKultur are lowerniedriger
287
746000
3000
eines des Niedergangs ist, dass das Niveau unserer Kultur geringer ist
12:47
than they were 50 yearsJahre agovor, and that the evidencesBeweise of this declineAblehnen
288
749000
3000
als es das noch vor 50 Jahren war, und dass Beweise für diesen Niedergang
12:50
are visiblesichtbar in everyjeden departmentAbteilung of humanMensch activityAktivität."
289
752000
3000
in jedem Bereich menschlichen Tuns offensichtlich sind."
12:53
That's a quoteZitat from T. S. EliotEliot, a little more than 50 yearsJahre agovor.
290
755000
3000
Das stammt von T.S. Eliot, geschrieben vor etwas mehr als 50 Jahren.
12:56
And a more recentkürzlich one:
291
758000
2000
Und ein etwas Zeitgenössischeres:
12:58
"The possibilityMöglichkeit of sustainingerhaltend highhoch cultureKultur in our time
292
760000
2000
"Die Möglichkeiten, Hochkultur in unserer Zeit am Leben zu halten,
13:00
is becomingWerden increasingsteigend problematicalproblematisch.
293
762000
3000
nehmen zusehends ab.
13:03
SeriousErnst bookBuch storesShops are losingverlieren theirihr franchiseFranchise,
294
765000
2000
Anspruchsvolle Buchhandlungen büßen ihren Umsatz ein,
13:05
nonprofitgemeinnützig theatersTheater are survivingüberleben primarilyin erster Linie
295
767000
2000
kommunale Theater überleben vorwiegend
13:07
by commercializingKommerzialisierung theirihr repertoryRepertoire,
296
769000
2000
durch die Kommerzialisierung ihres Repertoires,
13:09
symphonySymphonie orchestrasOrchester are dilutingverdünnen theirihr programsProgramme,
297
771000
2000
Symphonieorchester verwässern Ihre Programmgestaltung,
13:11
publicÖffentlichkeit televisionFernsehen is increasingsteigend its dependenceAbhängigkeit
298
773000
2000
das öffentlich-rechtliche Fernsehen ist zunehmend abhängig
13:13
on rerunsWiederholungen of BritishBritische sitcomsSitcoms,
299
775000
3000
von der Wiederholung angloamerikanischer Sitcoms,
13:16
classicalklassische radioRadio stationsStationen are dwindlingschwinden,
300
778000
2000
immer mehr Radiosender für klassische Musik verschwinden,
13:18
museumsMuseen are resortingRückgriff to blockbusterBlockbuster showszeigt an, dancetanzen is dyingsterben."
301
780000
2000
Museen versuchen sich an pompösen Ausstellungen, der Tanz stirbt aus."
13:20
That's from RobertRobert BrusteinBrustein,
302
782000
2000
Das stammt von Robert Brustein,
13:22
the famousberühmt dramaTheater criticKritiker and directorDirektor,
303
784000
3000
dem bekannten Theaterkritiker und Regisseur,
13:25
in The NewNeu RepublicRepublik about fivefünf yearsJahre agovor.
304
787000
3000
veröffentlicht in "The New Republic" vor etwa fünf Jahren.
13:28
Well, in factTatsache, the artsKunst are not in declineAblehnen.
305
790000
3000
In Wirklichkeit befinden sich die Künste gar nicht im Niedergang.
13:31
I don't think this will as a surpriseüberraschen to anyonejemand in this roomZimmer,
306
793000
3000
Das wird, denke ich, für keinen hier eine Überraschung sein,
13:34
but by any standardStandard
307
796000
2000
sondern, wie man auch misst,
13:36
they have never been flourishingblühende
308
798000
2000
sie haben niemals üppiger
13:38
to a greatergrößer extentUmfang.
309
800000
2000
und vielfältiger geblüht.
13:40
There are, of courseKurs, entirelyvollständig newneu artKunst formsFormen
310
802000
3000
Es gibt natürlich völlig neue Kunstformen
13:43
and newneu mediaMedien, manyviele of whichwelche you've heardgehört
311
805000
2000
und neue Medien, von denen Sie in den letzten Tagen
13:45
over these fewwenige daysTage.
312
807000
3000
vieles gehört haben.
13:48
By any economicWirtschaftlich standardStandard,
313
810000
2000
Unter ökonomischem Blickwinkel
13:50
the demandNachfrage for artKunst of all formsFormen
314
812000
3000
schießt die Nachfrage nach jeglicher Art
13:53
is skyrocketingsprunghaft,
315
815000
2000
von Kunst durch die Decke,
13:55
as you can tell from the pricePreis of operaOper ticketsTickets,
316
817000
2000
was man an den Preisen für Eintrittskarten in die Oper,
13:57
by the numberNummer of booksBücher soldverkauft,
317
819000
2000
der Anzahl der verkauften Bücher,
13:59
by the numberNummer of booksBücher publishedveröffentlicht,
318
821000
2000
der Anzahl veröffentlichter Bücher,
14:01
the numberNummer of musicalMusical titlesTitel releasedfreigegeben,
319
823000
3000
der Anzahl veröffentlichter Musiktitel,
14:04
the numberNummer of newneu albumsAlben and so on.
320
826000
2000
der Anzahl neuer Alben, und so weiter, erkennen kann.
14:07
The only grainKorn of truthWahrheit to this
321
829000
2000
Der einzige Körnchen Wahrheit an dieser
14:09
complaintBeschwerde that the artsKunst are in declineAblehnen
322
831000
2000
Klage, dass die Künste im Niedergang begriffen seien,
14:11
come from threedrei spheresKugeln.
323
833000
4000
findet sich in drei Bereichen.
14:15
One of them is in eliteElite artKunst sinceschon seit the 1930s --
324
837000
3000
Einer davon ist die Hochkultur seit 1930 --
14:18
say, the kindsArten of worksWerke performeddurchgeführt
325
840000
2000
zum Beispiel, die Art von Stücken,
14:20
by majorHaupt symphonySymphonie orchestrasOrchester,
326
842000
2000
die große Symphonieorchester aufführen,
14:22
where mostdie meisten of the repertoryRepertoire is before 1930,
327
844000
3000
deren Repertoire im wesentlichen älter ist als 1930,
14:26
or the worksWerke showngezeigt in
328
848000
2000
oder die Arbeiten, die in
14:28
majorHaupt galleriesGalerien and prestigiousrenommierten museumsMuseen.
329
850000
3000
großen Galerien oder berühmten Museen gezeigt werden.
14:32
In literaryliterarische criticismKritik and analysisAnalyse,
330
854000
2000
Im Bereich der Literaturkritik und -analyse
14:34
probablywahrscheinlich 40 or 50 yearsJahre agovor,
331
856000
2000
war noch vor 40 bis 50 Jahren
14:36
literaryliterarische criticsKritik were a kindArt of culturalkulturell heroHeld;
332
858000
3000
der Kritiker eine Art von kulturellem Vorkämpfer;
14:39
now they're kindArt of a nationalNational jokeWitz.
333
861000
2000
heute ist er eine Art nationaler Witzfigur.
14:41
And the humanitiesGeisteswissenschaften and artsKunst programsProgramme
334
863000
3000
Ein Anderer die Geistes- und Kunstwissenschaften
14:44
in the universitiesUniversitäten, whichwelche by manyviele measuresMaßnahmen,
335
866000
2000
an den Universitäten, die sich in vielfacher Hinsicht
14:46
indeedtatsächlich are in declineAblehnen.
336
868000
2000
tatsächlich im Niedergang befinden.
14:48
StudentsStudenten are stayingbleiben away in drovesScharen,
337
870000
2000
Studenten bleiben ihnen scharenweise fern,
14:50
universitiesUniversitäten are disinvestingscharenweise
338
872000
2000
die Universitäten streichen Mittel
14:52
in the artsKunst and humanitiesGeisteswissenschaften.
339
874000
2000
in den philosophischen Fakultäten.
14:54
Well, here'shier ist a diagnosisDiagnose.
340
876000
3000
Und hier ist eine Diagnose:
14:57
They didn't askFragen me, but by theirihr ownbesitzen admissionEintritt,
341
879000
2000
Sie haben nicht darum gebeten, aber wie sie selbst zugeben,
14:59
they need all the help that they can get.
342
881000
3000
brauchen sie jegliche Unterstützung, derer sie habhaft werden können.
15:02
And I would like to suggestvorschlagen that it's not a coincidenceZufall
343
884000
2000
Ich wage zu behaupten, dass es kein Zufall ist,
15:04
that this supposedsoll declineAblehnen
344
886000
2000
dass dieser vermeintliche Niedergang
15:06
in the eliteElite artsKunst and criticismKritik
345
888000
3000
der Hochkultur und ihrer Kritiker
15:09
occurredaufgetreten in the samegleich pointPunkt in historyGeschichte in whichwelche
346
891000
2000
zu eben dem Zeitpunkt einsetzte an dem
15:11
there was a widespreadweit verbreitet denialVerweigerung of humanMensch natureNatur.
347
893000
3000
es eine weitverbreitete Leugnung der menschlichen Natur gab.
15:14
A famousberühmt quotationZitat can be foundgefunden --
348
896000
2000
Ein berühmtes Zitat dazu findet sich --
15:16
if you look on the webweb, you can find it in
349
898000
2000
wenn Sie im Netz suchen, werden Sie es
15:18
literallybuchstäblich scoresNoten
350
900000
2000
haufenweise in
15:20
of EnglishEnglisch coreAder syllabusesLehrpläne --
351
902000
3000
Englischlehrplänen finden --
15:23
"In or about DecemberDezember 1910,
352
905000
3000
"Um den Dezember 1910 herum
15:26
humanMensch natureNatur changedgeändert."
353
908000
2000
veränderte sich die menschliche Natur."
15:28
A paraphraseParaphrase of a quoteZitat by VirginiaVirginia WoolfWoolf,
354
910000
3000
Eine Paraphrase einer Äußerung von Virginia Wolff,
15:31
and there's some debateDebatte
355
913000
2000
und es wird sich darum gestritten,
15:33
as to what she actuallytatsächlich meantgemeint by that.
356
915000
2000
was sie eigentlich damit gemeint habe.
15:35
But it's very clearklar, looking at these syllabusesLehrpläne,
357
917000
2000
Sehr klar wird jedoch, betrachtet man diese Lehrpläne,
15:37
that -- it's used now
358
919000
2000
dass -- jetzt wird es verwendet,
15:39
as a way of sayingSprichwort that all formsFormen
359
921000
4000
um zum Ausdruck zu bringen, dass Kunstformen
15:43
of appreciationAnerkennung of artKunst
360
925000
2000
und Kunstverständnis,
15:45
that were in placeOrt for centuriesJahrhunderte, or millenniaJahrtausende,
361
927000
4000
etabliert für Jahrhunderte oder Jahrtausende,
15:49
in the 20thth centuryJahrhundert were discardedverworfen.
362
931000
3000
im 20. Jahrhundert aufgegeben wurden.
15:52
The beautySchönheit and pleasureVergnügen in artKunst --
363
934000
2000
Schönheit und Genuss der Kunst --
15:54
probablywahrscheinlich a humanMensch universalUniversal- --
364
936000
2000
womöglich etwas allgemein Menschliches --
15:56
were -- beganbegann to be consideredberücksichtigt saccharineSaccharin,
365
938000
2000
wurden -- fingen an, als süßlich, kitschig
15:58
or kitschKitsch, or commercialkommerziell.
366
940000
3000
oder kommerziell wahrgenommen zu werden.
16:01
BarnettBarnett NewmanNewman had a famousberühmt quoteZitat that "the impulseImpuls of modernmodern artKunst
367
943000
3000
Barnett Newman ist bekannt für seine Äußerung, dass der Antrieb der modernen Kunst
16:04
is the desireVerlangen to destroyzerstören beautySchönheit" --
368
946000
3000
das Streben sei, Schönheit zu zerstören,
16:07
whichwelche was consideredberücksichtigt bourgeoisBourgeois or tackyklebrig.
369
949000
3000
was als bourgeois und schäbig angesehen wurde.
16:10
And here'shier ist just one exampleBeispiel.
370
952000
2000
Und hier ist ein Beispiel.
16:12
I mean, this is perhapsvielleicht a representativeVertreter exampleBeispiel
371
954000
3000
Sehen Sie, dass ist vielleicht ein repräsentatives Beispiel
16:15
of the visualvisuell depictionDarstellung of the femaleweiblich formbilden
372
957000
3000
für die bildhafte Darstellung des weiblichen Körpers
16:18
in the 15thth centuryJahrhundert;
373
960000
2000
im 15. Jahrhundert;
16:20
here is a representativeVertreter exampleBeispiel
374
962000
2000
hier sehen Sie ein repräsentatives Beispiel
16:22
of the depictionDarstellung of the femaleweiblich formbilden in the 20thth centuryJahrhundert.
375
964000
3000
der Darstellung des weiblichen Körpers im 20. Jahrhundert.
16:26
And, as you can see, there -- something has changedgeändert
376
968000
2000
Und wie Sie sehen können, gab es -- etwas hat sich verändert
16:28
in the way the eliteElite artsKunst
377
970000
2000
in der Art und Weise, in der die hohen Künste
16:30
appealBeschwerde to the sensesSinne.
378
972000
2000
die Sinne ansprechen.
16:32
IndeedIn der Tat, in movementsBewegungen of modernismModernismus
379
974000
2000
Tatsächlich gab es in den Strömungen der Moderne
16:34
and post-modernismder Postmoderne,
380
976000
2000
und der Post-Moderne
16:36
there was visualvisuell artKunst withoutohne beautySchönheit,
381
978000
2000
bildende Kunst ohne Schönheit,
16:38
literatureLiteratur withoutohne narrativeErzählung and plotHandlung,
382
980000
2000
Literatur ohne Erzählstrang und Handlung,
16:40
poetryPoesie withoutohne meterMeter and rhymeReim,
383
982000
2000
Lyrik ohne Versmaß und Reim,
16:42
architecturedie Architektur and planningPlanung withoutohne ornamentOrnament,
384
984000
2000
Architektur und Planung ohne Schmuck,
16:44
humanMensch scaleRahmen, greenGrün spacePlatz and naturalnatürlich lightLicht,
385
986000
3000
menschliches Maß, Grünflächen und natürliches Licht,
16:47
musicMusik- withoutohne melodyMelodie and rhythmRhythmus,
386
989000
2000
Musik ohne Melodie und Rhythmus
16:49
and criticismKritik withoutohne clarityKlarheit,
387
991000
2000
und Kritik ohne Klarheit,
16:51
attentionAufmerksamkeit to aestheticsÄsthetik and insightEinblick into the humanMensch conditionBedingung.
388
993000
3000
ästhetisches Augenmerk und Einsicht in die conditio humana.
16:54
(LaughterLachen)
389
996000
2000
(Lachen)
16:56
Let me give just you an exampleBeispiel to back up that last statementErklärung.
390
998000
3000
Gewähren Sie mir ein Beispiel, um diese letzte Aussage zu bekräftigen.
16:59
But here, there -- one of the mostdie meisten famousberühmt literaryliterarische
391
1001000
2000
Denn hier, dort -- eine der anerkanntesten englischen
17:01
EnglishEnglisch scholarsGelehrte of our time
392
1003000
2000
Literaturwissenschaftlerinnen unserer Tage
17:03
is the BerkeleyBerkeley professorProfessor,
393
1005000
2000
ist die berkeleyer Professorin
17:05
JudithJudith ButlerButler.
394
1007000
2000
Judith Butler.
17:07
And here is an exampleBeispiel of
395
1009000
2000
Und dies ist ein Auszug aus
17:09
one of her analysesAnalysen:
396
1011000
3000
einer ihrer Abhandlungen:
17:12
"The moveBewegung from a structuraliststrukturalistischen accountKonto in whichwelche capitalHauptstadt
397
1014000
2000
"Der Schritt von einer strukturalistischen Schilderung, in der Kapital
17:14
is understoodverstanden to structureStruktur socialSozial relationsBeziehungen
398
1016000
2000
als die gesellschaftlichen Beziehungen in recht
17:16
in relativelyverhältnismäßig homologoushomolog waysWege
399
1018000
2000
gleichwertiger Weise zu gliedern aufgefasst wird ,
17:18
to a viewAussicht of hegemonyHegemonie in whichwelche powerLeistung relationsBeziehungen are subjectFach to repetitionWiederholung,
400
1020000
3000
hin zu einem hegemonistischen Blickwinkel, unter dem Machtbeziehungen der Wiederholung unterworfen sind,
17:21
convergenceKonvergenz and rearticulationNeuartikulation
401
1023000
2000
sowie Konvergenz und ständiges Wiederkehren
17:23
broughtgebracht the questionFrage of temporalityZeitlichkeit into the thinkingDenken of structureStruktur,
402
1025000
3000
verliehen dem Nachdenken über Struktur eine Dimension der Zeit
17:26
and markedmarkiert a shiftVerschiebung from the formbilden of AlthusserianAlthussers theoryTheorie
403
1028000
2000
und markieren die Abkehr von der Gestalt althusserischer Theorie,
17:28
that takes structuralstrukturell totalitiesTotalitäten as theoreticaltheoretisch objectsObjekte ..."
404
1030000
3000
welche strukturelle Totalitäten als theoretische Objekte behandelt..."
17:31
Well, you get the ideaIdee.
405
1033000
3000
Genug, Sie merken, worauf ich hinaus will.
17:34
By the way, this is one sentenceSatz --
406
1036000
2000
Das ist übrigens nur ein Satz --
17:36
you can actuallytatsächlich parseanalysieren it.
407
1038000
3000
man kann ihn tatsächlich grammatisch zergliedern.
17:40
Well, the argumentStreit in "The BlankLeere SlateSchiefer"
408
1042000
2000
Also, in "Das unbeschrieben Blatt" habe ich argumentiert
17:42
was that eliteElite artKunst and criticismKritik
409
1044000
2000
dass Hochkultur und Kritikerwesen
17:44
in the 20thth centuryJahrhundert,
410
1046000
2000
im zwanzigsten Jahrhundert,
17:46
althoughobwohl not the artsKunst in generalGeneral,
411
1048000
2000
wenngleich nicht die Künste im Allgemeinen,
17:48
have disdainedverachtet beautySchönheit, pleasureVergnügen,
412
1050000
2000
Schönheit, Genuss,
17:50
clarityKlarheit, insightEinblick and styleStil.
413
1052000
3000
Klarheit, Einsicht und Stil mit Verachtung gestraft haben.
17:53
People are stayingbleiben away from eliteElite artKunst and criticismKritik.
414
1055000
3000
Die Menschen lassen die Finger von Hochkultur und Kritikerwesen.
17:57
What a puzzlePuzzle -- I wonderWunder why.
415
1059000
2000
Wie seltsam -- ich frage mich, warum?
18:00
Well, this turnedgedreht out to be probablywahrscheinlich
416
1062000
2000
Nun ja, diese Aussage hat sich
18:02
the mostdie meisten controversialumstritten claimAnspruch in the bookBuch.
417
1064000
2000
als die umstrittenste Behauptung im ganzen Buch herausgestellt.
18:04
SomeoneJemand askedaufgefordert me whetherob I stuckfest it in
418
1066000
2000
Einmal wurde ich gefragt, ob ich sie gezielt eingefügt hätte,
18:06
in orderAuftrag to deflectablenken ireIre
419
1068000
3000
um den Wutreflex
18:09
from discussionsDiskussionen of genderGeschlecht and NazismNationalsozialismus
420
1071000
2000
von den Diskussionen über Geschlechterfragen und Nazismus
18:12
and raceRennen and so on. I won'tGewohnheit commentKommentar on that.
421
1074000
3000
und Rasse und so weiter abzulenken. Ich werde das nicht kommentieren.
18:16
But it certainlybestimmt inspiredinspiriert
422
1078000
3000
Aber eine energische Reaktion
18:19
an energeticenergisch reactionReaktion
423
1081000
3000
hat sie schon bei vielen
18:22
from manyviele universityUniversität professorsProfessoren.
424
1084000
3000
Universitätsprofessoren hervorgerufen.
18:25
Well, the other hotheiß buttonTaste is parentingElternschaft.
425
1087000
3000
Nun, das andere heiße Eisen ist die Kindererziehung.
18:28
And the startingbeginnend pointPunkt is the -- for that discussionDiskussion
426
1090000
3000
und Ausgangspunkt ist -- für diese Diskussion
18:31
was the factTatsache that we have all
427
1093000
2000
war es die Tatsache, dass wir alle
18:33
been subjectFach to the adviceRat
428
1095000
2000
den Ratschlägen des
18:35
of the parentingElternschaft industrialindustriell complexKomplex.
429
1097000
3000
Erziehungs-Industriellen Komplexes ausgesetzt waren.
18:38
Now, here is -- here is a
430
1100000
2000
Dies ist -- dies ist ein
18:40
representativeVertreter quoteZitat from a besiegedbelagert motherMutter:
431
1102000
3000
ausgewähltes Zitat einer bedrängten Mutter:
18:43
"I'm overwhelmedüberwältigt with parentingElternschaft adviceRat.
432
1105000
2000
"Ich kann die Masse von Ratschlägen kaum bewältigen.
18:45
I'm supposedsoll to do lots of physicalphysisch activityAktivität with my kidsKinder
433
1107000
2000
Man erwartet von mir, dass ich meinen Kindern viel Bewegung verschaffe,
18:47
so I can instillzu vermitteln in them a physicalphysisch fitnessFitness habitGewohnheit
434
1109000
3000
damit sie sich an körperliche Fitness gewöhnen,
18:50
so they'llsie werden growgrößer werden up to be healthygesund adultsErwachsene.
435
1112000
2000
damit sie zu gesunden Erwachsenen heranreifen.
18:52
And I'm supposedsoll to do all kindsArten of intellectualgeistig playspielen
436
1114000
2000
Und ich soll meine Kindern geistig fördern,
18:54
so they'llsie werden growgrößer werden up smartsmart.
437
1116000
2000
damit zu klugen Köpfen heranreifen.
18:56
And there are all kindsArten of playspielen -- clayLehm for fingerFinger dexterityGeschicklichkeit,
438
1118000
3000
Und es gibt so viele Arten von Spielen -- Kneten für geschickte Finger,
18:59
wordWort gamesSpiele for readingLesen successErfolg, largegroß motorMotor- playspielen,
439
1121000
3000
Wortspiele für Lesefähigkeit, grobmotrische Spiele,
19:02
smallklein motorMotor- playspielen. I feel like I could devotewidmen my life
440
1124000
2000
feinmotorische Spiele. Ich habe das Gefühl, mein ganzes Leben
19:04
to figuringaufstellend out what to playspielen with my kidsKinder."
441
1126000
3000
damit zubringen zu können, was ich mit meinen Kindern spielen soll."
19:07
I think anyonejemand who'swer ist recentlyvor kurzem been a parentElternteil can sympathizesympathisieren
442
1129000
2000
Ich glaube, alle Eltern können dieser
19:09
with this motherMutter.
443
1131000
3000
Mutter gut nachfühlen.
19:12
Well, here'shier ist some soberingernüchternd factsFakten about parentingElternschaft.
444
1134000
2000
Aufgemerkt, hier kommen einige Ernüchternde Fakten zur Kindererziehung.
19:15
MostDie meisten studiesStudien of parentingElternschaft on whichwelche this adviceRat is basedbasierend
445
1137000
3000
Die meisten Studien über Kindererziehung, auf denen diese Ratschläge aufbauen,
19:19
are uselessnutzlos. They're uselessnutzlos because they don't controlsteuern
446
1141000
3000
sind nutzlos. Sie sind nutzlos, weil sie Vererbung nicht
19:22
for heritabilityErblichkeit. They measuremessen some correlationKorrelation
447
1144000
3000
einkalkulieren. Sie messen irgendeine Korrelation zwischen
19:25
betweenzwischen what the parentsEltern do, how the childrenKinder turnWende out
448
1147000
3000
dem was die Eltern machen, wie das Kind sich entwickelt
19:28
and assumeannehmen a causalkausal relationBeziehung:
449
1150000
2000
und schlussfolgern eine kausale Beziehung:
19:30
that the parentingElternschaft shapedgeformt the childKind.
450
1152000
2000
Die Erziehung formte das Kind.
19:32
ParentsEltern who talk a lot to theirihr kidsKinder
451
1154000
2000
Eltern, die viel mit ihren Kindern sprechen
19:34
have kidsKinder who growgrößer werden up to be articulatezu artikulieren,
452
1156000
2000
haben Kinder, die sich später gut ausdrücken können,
19:36
parentsEltern who spankSpank theirihr kidsKinder have kidsKinder who growgrößer werden up
453
1158000
2000
Eltern, die ihre Kinder züchtigen haben Kinder, die später
19:38
to be violentheftig and so on.
454
1160000
2000
gewalttätig sind und so weiter und so fort.
19:40
And very fewwenige of them controlsteuern for the possibilityMöglichkeit
455
1162000
3000
Und kaum eine von ihnen fragt nach der Möglichkeit,
19:43
that parentsEltern passbestehen on genesGene for --
456
1165000
3000
dass Eltern Gene weitergeben,
19:46
that increaseerhöhen, ansteigen the chancesChancen a childKind will be articulatezu artikulieren
457
1168000
2000
die die Chancen erhöhen, dass ihr Kind später redegewandt,
19:48
or violentheftig and so on.
458
1170000
2000
gewalttätig, und so weiter sein wird.
19:50
UntilBis the studiesStudien are redoneerneuert with adoptiveAdoptiveltern childrenKinder,
459
1172000
3000
Solange diese Studien nicht mit adoptierten Kindern wiederholt werden,
19:53
who providezu Verfügung stellen an environmentUmwelt
460
1175000
2000
wo den Kindern zwar ein Umfeld,
19:55
but not genesGene to theirihr kidsKinder,
461
1177000
2000
aber keine Gene gegeben werden,
19:57
we have no way of knowingzu wissen whetherob these conclusionsSchlussfolgerungen are validgültig.
462
1179000
3000
werden wir nicht wissen, ob diese Schlussfolgerungen gültig sind.
20:00
The geneticallygenetisch controlledkontrolliert studiesStudien
463
1182000
2000
Versuchsaufbauten, die die Genetik berücksichtigen,
20:02
have some soberingernüchternd resultsErgebnisse.
464
1184000
2000
bringen ernüchternde Ergebnisse.
20:04
RememberDenken Sie daran the MallifertMallifert twinsZwillinge:
465
1186000
2000
Erinnern sie sich an die Mallifert-Zwillinge:
20:06
separatedgetrennt at birthGeburt, then they meetTreffen in the patentPatent officeBüro --
466
1188000
3000
Kurz nach Geburt getrennt treffen sie sich später im Patentbüro --
20:09
remarkablybemerkenswert similarähnlich.
467
1191000
2000
einander erstaunlich ähnlich.
20:11
Well, what would have happenedpassiert if the MallifertMallifert twinsZwillinge had growngewachsen up togetherzusammen?
468
1193000
3000
Was wäre denn nun passiert, wenn die Mallifert-Zwillinge gemeinsam aufgewachsen wären?
20:14
You mightMacht think, well, then they'dSie würden be even more similarähnlich,
469
1196000
3000
Dann, so könnte man denken, nun, dann wären sie einander noch ähnlicher,
20:17
because not only would they shareAktie theirihr genesGene,
470
1199000
2000
weil ihnen jetzt nicht nur ihre Gene gemeinsam wären,
20:19
but they would alsoebenfalls shareAktie theirihr environmentUmwelt.
471
1201000
3000
sondern auch ihre ganze Umgebung.
20:22
That would make them super-similarSuper-ähnliche, right?
472
1204000
2000
Das würde sie super-ähnlich machen, richtig?
20:24
WrongFalsch. IdenticalIdentische twinsZwillinge, or any siblingsGeschwister,
473
1206000
3000
Falsch. Eineiige Zwillingen, oder alle Geschwister,
20:27
who are separatedgetrennt at birthGeburt are no lessWeniger similarähnlich
474
1209000
4000
die nach der Geburt getrennt werden, sind nicht weniger ähnlich
20:31
than if they had growngewachsen up togetherzusammen.
475
1213000
2000
als wenn sie gemeinsam aufgewachsen wären.
20:33
Everything that happensdas passiert to you in a givengegeben home
476
1215000
2000
Alles was einem über die Jahre zuhause
20:35
over all of those yearsJahre
477
1217000
2000
widerfährt scheint keine
20:37
appearserscheint to leaveverlassen no permanentpermanent stampBriefmarke
478
1219000
2000
dauerhaften Spuren zu hinterlassen
20:39
on your personalityPersönlichkeit or intellectIntellekt.
479
1221000
2000
in der Persönlichkeit oder dem Intellekt.
20:42
A complementarykomplementär findingErgebnis, from a completelyvollständig differentanders methodologyMethodik,
480
1224000
3000
Ein komplementärer Befund, mit gegensätzlicher Methode gewonnen,
20:45
is that adoptedangenommen siblingsGeschwister rearedaufgezogen togetherzusammen --
481
1227000
4000
ist, dass Adoptivgeschwister, die gemeinsam aufwachsen,
20:49
the mirrorSpiegel imageBild of identicalidentisch twinsZwillinge rearedaufgezogen apartein Teil,
482
1231000
2000
das Gegenteil also von eineiigen Zwillingen, die getrennt aufwachsen,
20:51
they shareAktie theirihr parentsEltern, theirihr home,
483
1233000
2000
-- diese haben Eltern, Zuhause,
20:53
theirihr neighborhoodGegend,
484
1235000
2000
und Umgebung gemeinsam,
20:55
don't shareAktie theirihr genesGene -- endEnde up not similarähnlich at all.
485
1237000
3000
aber nicht ihre Gene -- einander als Erwachsene überhaupt nicht ähneln.
20:58
OK -- two differentanders bodiesKörper of researchForschung with a similarähnlich findingErgebnis.
486
1240000
3000
OK -- zwei unterschiedliche Forschungsbereiche mit ähnlichen Befunden.
21:01
What it suggestsschlägt vor is that childrenKinder are shapedgeformt
487
1243000
2000
Was dies nahelegt ist, dass Kinder geformt werden
21:03
not by theirihr parentsEltern over the long runLauf,
488
1245000
3000
nicht von ihren Eltern, auf lange Sicht,
21:06
but in partTeil -- only in partTeil -- by theirihr genesGene,
489
1248000
3000
sondern in Teilen -- nur zu Teilen -- von ihren Genen,
21:09
in partTeil by theirihr cultureKultur --
490
1251000
2000
in Teilen von ihrer Kultur --
21:11
the cultureKultur of the countryLand at largegroß
491
1253000
2000
der Landeskultur im allgemeinen
21:13
and the children'sKinder- ownbesitzen cultureKultur, namelynämlich theirihr peerPeer groupGruppe --
492
1255000
2000
und der Kultur des Kindes, nämlich seinen Altersgenossen --
21:15
as we heardgehört from JillJill SobuleSobule earliervorhin todayheute,
493
1257000
3000
wie wir von Jill Sobule heute gehört haben
21:18
that's what kidsKinder carePflege about --
494
1260000
2000
ist es das, worum Kinder sich Gedanken machen --
21:21
and, to a very largegroß extentUmfang, largergrößer than mostdie meisten people are preparedbereit to acknowledgebestätigen,
495
1263000
3000
und in großem Ausmaß, größer als die meisten Leute bereit sind, zuzugeben,
21:24
by chanceChance: chanceChance eventsVeranstaltungen in the wiringVerdrahtung of the brainGehirn in uteroutero;
496
1266000
3000
durch Zufälle: Zufälle bei der Leitungsbildung des Gehirns im Mutterleib;
21:27
chanceChance eventsVeranstaltungen as you liveLeben your life.
497
1269000
2000
Zufälle, die uns von Tag zu Tag treffen können.
21:31
So let me concludedaraus schließen
498
1273000
2000
So lassen Sie mich abschließend
21:33
with just a remarkAnmerkung
499
1275000
2000
eine kurze Anmerkung machen,
21:35
to bringbringen it back to the themeThema of choicesAuswahlmöglichkeiten.
500
1277000
3000
um wieder auf das Thema der freien Wahl zu kommen.
21:38
I think that the sciencesWissenschaften of humanMensch natureNatur --
501
1280000
2000
I glaube, dass die Wissenschaften von der menschlichen Natur --
21:40
behavioralVerhaltens- geneticsGenetik, evolutionaryevolutionär psychologyPsychologie,
502
1282000
3000
Verhaltensgenetik, Evolutionspsychologie,
21:43
neuroscienceNeurowissenschaften, cognitivekognitiv scienceWissenschaft --
503
1285000
2000
Neurologie, Kognitionswissenschaften --
21:45
are going to, increasinglyzunehmend in the yearsJahre to come,
504
1287000
3000
in den nächsten Jahren immer mehr
21:48
upsetverärgert variousverschiedene dogmasDogmen,
505
1290000
3000
und verschiedenste Dogmen umstürzen werden,
21:51
careersKarrieren and deeply-heldtief verwurzelt politicalpolitisch beliefGlauben systemsSysteme.
506
1293000
3000
ganze Karrierewege und tief verwurzelte politische Überzeugungen.
21:54
And that presentsdie Geschenke us with a choiceWahl.
507
1296000
2000
Und dies stellt uns vor eine Entscheidung.
21:56
The choiceWahl is whetherob certainsicher factsFakten about humansMenschen,
508
1298000
3000
Die Entscheidung, ob bestimmte Tatsachen in Bezug auf den Menschen,
21:59
or topicsThemen, are to be consideredberücksichtigt taboosTabus,
509
1301000
3000
oder ganze Fragenkomplexe, als Tabus angesehen werden sollten,
22:03
forbiddenverboten knowledgeWissen, where we shouldn'tsollte nicht go there
510
1305000
2000
als Reich verbotenen Wissens, in das wir nicht vordringen sollten,
22:05
because no good can come from it,
511
1307000
2000
weil von dort nichts gutes kommen könne,
22:07
or whetherob we should exploreerforschen them honestlyehrlich.
512
1309000
3000
oder ob wir auch diese ehrlich erforschen sollen.
22:10
I have my ownbesitzen
513
1312000
2000
Ich gebe meine eigene
22:12
answerAntworten to that questionFrage,
514
1314000
2000
Antwort auf diese Frage
22:14
whichwelche comeskommt from a great artistKünstler of the 19thth centuryJahrhundert,
515
1316000
3000
in den Worten eines der Großen Künstler des 19. Jahrhunderts,
22:17
AntonAnton ChekhovTschechow, who said,
516
1319000
3000
Anton Tschechow, der sagte:
22:20
"Man will becomewerden better when you showShow him
517
1322000
2000
"Der Mensch wird sich bessern, wenn man ihm vor Augen führt,
22:22
what he is like."
518
1324000
2000
wie er heute ist."
22:24
And I think that the argumentStreit
519
1326000
2000
Und ich finde, man kann dies
22:26
can't be put any more eloquentlyeloquent than that.
520
1328000
3000
gar nicht besser sagen.
22:29
Thank you very much.
521
1331000
2000
Vielen Dank.
22:32
(ApplauseApplaus)
522
1334000
5000
(Applaus)
Translated by Matthias Daues
Reviewed by Dominik Weickgenannt

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com