ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2003

Steven Pinker: Human nature and the blank slate

Steven Pinker scrive sulla tabula rasa

Filmed:
1,450,741 views

Nel libro "Tabula Rasa", Steven Pinker sostiene che tutti gli umani sono nati con alcuni tratti innati. In questo talk torna sull'argomento, e spiega perché alcune persone trovano questa tesi così irritante.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
A yearanno agofa, I spokeha parlato to you about a booklibro
0
0
4000
Un anno fa, vi parlai di un libro
00:22
that I was just in the processprocesso of completingcompletamento,
1
4000
3000
che ero in procinto di completare.
00:25
that has come out in the interimad interim, and I would like to talk to you todayoggi
2
7000
3000
Nel frattempo è uscito, e oggi vorrei parlarvi
00:28
about some of the controversiescontroversie that that booklibro inspiredispirato.
3
10000
4000
di alcune delle controversie che ha sollevato.
00:32
The booklibro is calledchiamato "The BlankIn bianco SlateArdesia,"
4
14000
2000
Il titolo del libro è "Tabula Rasa,"
00:34
basedbasato on the popularpopolare ideaidea
5
16000
2000
dall'idea diffusa
00:36
that the humanumano mindmente is a blankvuoto slateardesia,
6
18000
2000
che la mente umana sia una lavagna vuota,
00:38
and that all of its structurestruttura comesviene from
7
20000
3000
e che tutta la sua struttura sorga da
00:41
socializationsocializzazione, culturecultura, parentinggenitorialità, experienceEsperienza.
8
23000
3000
socialità, cultura, esperienza, influenza familiare.
00:45
The "blankvuoto slateardesia" was an influentialinfluente ideaidea in the 20thesimo centurysecolo.
9
27000
4000
L'idea della "tabula rasa" ha avuto molto successo nel XX secolo.
00:49
Here are a fewpochi quotescitazioni indicatingindicando that:
10
31000
3000
Ecco alcune citazioni che lo dimostrano:
00:52
"Man has no naturenatura," from the historianstorico
11
34000
2000
"L'uomo non ha natura," secondo lo storico
00:54
JoseJose OrtegaOrtega y GassetGasset;
12
36000
2000
Jose Ortega y Gasset;
00:56
"Man has no instinctsistinti," from the
13
38000
2000
"L'uomo non ha istinti" secondo
00:58
anthropologistantropologo AshleyAshley MontaguMontagu;
14
40000
2000
l'antropologo Ashley Montagu;
01:00
"The humanumano braincervello is capablecapace of a fullpieno rangegamma of behaviorscomportamenti
15
42000
3000
"Il cervello umano è capace di tutti i comportamenti
01:03
and predisposedpredisposto to nonenessuna," from the latein ritardo scientistscienziato StephenStephen JayJay GouldGould.
16
45000
4000
e predisposto a nessuno," secondo lo scienziato Stephen Jay Gould.
01:08
There are a numbernumero of reasonsmotivi to doubtdubbio that the humanumano mindmente
17
50000
2000
Ma molte ragioni fanno dubitare che
01:10
is a blankvuoto slateardesia,
18
52000
2000
la mente umana sia una tabula rasa,
01:12
and some of them just come from commonComune sensesenso.
19
54000
2000
e alcune vengono dal semplice buon senso.
01:14
As manymolti people have told me over the yearsanni,
20
56000
3000
Come molte persone mi han detto nel corso degli anni,
01:17
anyonechiunque who'schi è had more than one childbambino
21
59000
2000
chiunque abbia avuto più di un figlio
01:19
knowsconosce that kidsbambini come into the worldmondo
22
61000
3000
sa che i figli vengono al mondo
01:22
with certaincerto temperamentstemperamenti and talentstalenti;
23
64000
2000
con certi talenti e temperamenti;
01:24
it doesn't all come from the outsideal di fuori.
24
66000
2000
non tutto viene da fuori.
01:27
Oh, and anyonechiunque who
25
69000
2000
E chiunque abbia
01:29
has bothentrambi a childbambino and a housecasa petanimale domestico
26
71000
3000
un figlio ed un animale
01:32
has surelycertamente noticedsi accorse that the childbambino, exposedesposto to speechdiscorso,
27
74000
2000
avrà notato che il bambino, esposto al parlato,
01:34
will acquireacquisire a humanumano languageLingua,
28
76000
2000
acquisterà abilità linguistiche umane,
01:36
whereasmentre the housecasa petanimale domestico won'tnon lo farà,
29
78000
2000
mentre l'animale no,
01:38
presumablypresumibilmente because of some innateinnata differentdiverso betweenfra them.
30
80000
2000
si presume a causa di differenze innate tra loro.
01:41
And anyonechiunque who'schi è ever been
31
83000
2000
E chiunque abbia vissuto
01:43
in a heterosexualeterosessuale relationshiprelazione knowsconosce that
32
85000
2000
una relazione eterosessuale sa che
01:45
the mindsmenti of menuomini and the mindsmenti of womendonne are not indistinguishableindistinguibili.
33
87000
2000
le menti di uomini e donne non sono indistinguibili.
01:49
There are alsoanche, I think,
34
91000
2000
Penso inoltre che emergano
01:51
increasingcrescente resultsrisultati from
35
93000
2000
sempre più prove
01:53
the scientificscientifico studystudia of humansgli esseri umani
36
95000
2000
dagli studi scientifici sugli umani
01:55
that, indeedinfatti, we're not bornNato blankvuoto slatesardesie.
37
97000
2000
che, in realtà, non siamo tabule rase.
01:58
One of them, from anthropologyantropologia,
38
100000
3000
Una di queste viene dall'antropologia,
02:01
is the studystudia of humanumano universalsuniversali.
39
103000
2000
lo studio degli universali umani.
02:03
If you've ever takenprese anthropologyantropologia, you know that it's a --
40
105000
2000
Se avete mai studiato antropologia, sapete che è una...
02:05
kindgenere of an occupationalsul lavoro
41
107000
2000
piacevole occupazione
02:07
pleasurepiacere of anthropologistsantropologi to showmostrare
42
109000
2000
degli antropologi quella di mostrare
02:09
how exoticesotici other culturesculture can be,
43
111000
3000
quanto strane possano essere le altre culture,
02:12
and that there are placesposti out there where, supposedlypresumibilmente,
44
114000
2000
e che ci siano altri posti là fuori dove, si suppone,
02:14
everything is the oppositedi fronte to the way it is here.
45
116000
2000
tutto funziona all'opposto.
02:17
But if you insteadanziché
46
119000
2000
Ma se invece
02:19
look at what is commonComune to the world'sIl mondo di culturesculture,
47
121000
4000
osserviamo i tratti comuni alle varie culture mondiali,
02:23
you find that there is an enormouslyenormemente richricco setimpostato
48
125000
2000
trovate un set enormemente ricco
02:25
of behaviorscomportamenti and emotionsemozioni
49
127000
3000
di comportamenti, emozioni,
02:28
and waysmodi of construingcostruzione di the worldmondo
50
130000
2000
modi di concepire il mondo
02:30
that can be foundtrovato in all of the world'sIl mondo di 6,000-odd-dispari culturesculture.
51
132000
3000
riscontrabile in tutte le 6000 e passa culture del mondo.
02:34
The anthropologistantropologo DonaldDonald BrownBrown has triedprovato to listelenco them all,
52
136000
3000
L'antropologo Donald Brown ha provato ad elencarle tutte,
02:37
and they rangegamma from aestheticsestetica,
53
139000
2000
e spaziano dall'estetica,
02:39
affectionaffetto and ageetà statusesstatus
54
141000
3000
affetto, status di anzianità
02:42
all the way down to weaninglo svezzamento, weaponsArmi, weathertempo metereologico,
55
144000
3000
svezzamento, armi, condizioni atmosferiche,
02:45
attemptstentativi to controlcontrollo, the colorcolore whitebianca
56
147000
2000
tentativi di controllo, il colore bianco
02:47
and a worldviewvisione del mondo.
57
149000
2000
ed una visione del mondo.
02:49
AlsoAnche, geneticsgenetica and neuroscienceneuroscienza
58
151000
2000
Inoltre, la genetica e le neuroscienze
02:51
are increasinglysempre più showingmostrando that the braincervello
59
153000
2000
stanno mostrando sempre più che il cervello
02:53
is intricatelycomplicato structuredstrutturato.
60
155000
2000
è strutturato in modo intricato.
02:56
This is a recentrecente studystudia by the neurobiologistneurobiologo PaulPaolo ThompsonThompson
61
158000
2000
Questo è un recente studio del neurobiologo Paul Thompson
02:58
and his colleaguescolleghi in whichquale they --
62
160000
2000
e colleghi in cui,
03:00
usingutilizzando MRIMRI --
63
162000
2000
usando la Risonanza Magnetica,
03:02
measuredmisurato the distributiondistribuzione of graygrigio matterimporta --
64
164000
2000
è stata misurata la distribuzione della materia grigia,
03:05
that is, the outeresterno layerstrato of the cortexcorteccia --
65
167000
3000
ossia lo strato superiore della corteccia,
03:08
in a largegrande samplecampione of pairscoppie of people.
66
170000
3000
in un largo campione di coppie di popolazione.
03:11
They codedcodificato correlationscorrelazioni in the thicknessspessore
67
173000
3000
Hanno poi "codificato" le correlazioni nello spessore
03:15
of graygrigio matterimporta in differentdiverso partsparti of the braincervello
68
177000
2000
della materia grigia in parti diverse del cervello
03:17
usingutilizzando a falsefalso colorcolore schemeschema, in whichquale
69
179000
3000
usando un schema a falsi colori, nel quale
03:20
no differencedifferenza is codedcodificato as purpleviola,
70
182000
3000
"nessuna differenza" è codificato come viola,
03:23
and any colorcolore other than purpleviola indicatesindica
71
185000
2000
ed ogni altro colore indica
03:25
a statisticallystatisticamente significantsignificativo correlationcorrelazione.
72
187000
2000
una correlazione statisticamente significativa.
03:27
Well, this is what happensaccade when you pairpaio people up at randomcasuale.
73
189000
3000
Beh, ecco quello che avviene quando accoppi le persone a caso.
03:30
By definitiondefinizione, two people pickedraccolto at randomcasuale
74
192000
3000
Per definizione, due persone prese a caso
03:33
can't have correlationscorrelazioni in the distributiondistribuzione
75
195000
2000
non possono avere correlazioni nella distribuzione
03:35
of graygrigio matterimporta in the cortexcorteccia.
76
197000
3000
della materia grigia nella corteccia.
03:38
This is what happensaccade in people who shareCondividere
77
200000
3000
Ecco cosa succede nelle persone che condividono
03:41
halfmetà of theirloro DNADNA -- fraternalfraterna twinsgemelli.
78
203000
3000
metà del proprio DNA - i gemelli fraterni.
03:44
And as you can see, largegrande amountsquantità of the braincervello
79
206000
2000
Come potete vedere, grandi porzioni di cervello
03:46
are not purpleviola, showingmostrando that if one personpersona
80
208000
3000
non sono viola, mostrando che se una persona
03:49
has a thickerspessa bitpo of cortexcorteccia
81
211000
3000
ha un pezzo più spesso di corteccia
03:52
in that regionregione, so does his fraternalfraterna twingemello.
82
214000
3000
in quella regione, anche il suo gemello fraterno ce l'ha.
03:55
And here'secco what happensaccade if you
83
217000
3000
Ecco cosa succede se
03:59
get a pairpaio of people who shareCondividere all theirloro DNADNA --
84
221000
2000
prendete due persone che condividono tutto il loro DNA,
04:01
namelycioè, clonescloni or identicalidentico twinsgemelli.
85
223000
3000
cioè i cloni, o gemelli identici.
04:04
And you can see hugeenorme areasle zone of cortexcorteccia where there are
86
226000
4000
Potete vedere enormi porzioni di corteccia che presentano
04:08
massivemassiccio correlationscorrelazioni in the distributiondistribuzione of graygrigio matterimporta.
87
230000
3000
massiccie correlazioni nella distribuzione della materia grigia.
04:11
Now, these aren'tnon sono just
88
233000
2000
Ora, queste non sono solo
04:13
differencesdifferenze in anatomyanatomia,
89
235000
2000
differenze anatomiche,
04:15
like the shapeforma of your earorecchio lobeslobi,
90
237000
2000
come la forma dei vostri lobi,
04:17
but they have consequencesconseguenze in thought and behaviorcomportamento
91
239000
4000
ma hanno anche conseguenze nel pensiero e nel comportamento,
04:21
that are well illustratedillustrato in this famousfamoso cartooncartone animato by CharlesCharles AddamsAddams:
92
243000
4000
ben illustrati nella vignetta di Charles Addams:
04:25
"SeparatedSeparati at birthnascita, the MallifertMallifert twinsgemelli meetincontrare accidentallyaccidentalmente."
93
247000
4000
"Separati alla nascita, i gemelli Mallifert si incontrano accidentalmente."
04:30
As you can see, there are two inventorsinventori
94
252000
2000
Come potete vedere, ci sono due inventori
04:32
with identicalidentico contraptionsaggeggi in theirloro lapgiro, meetingincontro
95
254000
2000
con due oggetti identici sulle ginocchia, e si incontrano
04:34
in the waitingin attesa roomcamera of a patentbrevetto attorneyavvocato.
96
256000
2000
nell'anticamera di un funzionario dell'Ufficio Brevetti.
04:36
Now, the cartooncartone animato is not suchcome an exaggerationesagerazione, because
97
258000
3000
E il fumetto non è poi una gran esagerazione, perché
04:39
studiesstudi of identicalidentico twinsgemelli who were separatedseparato at birthnascita
98
261000
3000
studi sui gemelli identici separati alla nascita
04:42
and then testedtestato in adulthoodetà adulta
99
264000
2000
e poi testati nell'età adulta
04:44
showmostrare that they have astonishingstupefacente similaritiesanalogie.
100
266000
3000
confermano le loro impressionanti somiglianze.
04:47
And this happensaccade in everyogni pairpaio of identicalidentico twinsgemelli
101
269000
3000
E succede in ogni coppia di gemelli identici
04:50
separatedseparato at birthnascita ever studiedstudiato --
102
272000
2000
separati alla nascita mai studiati,
04:52
but much lessDi meno so with fraternalfraterna twinsgemelli separatedseparato at birthnascita.
103
274000
3000
ma molto meno sui gemelli fraterni separati alla nascita.
04:55
My favoritefavorito exampleesempio is a pairpaio of twinsgemelli,
104
277000
3000
Il mio esempio preferito è una coppia di gemelli,
04:58
one of whomchi was broughtportato up
105
280000
2000
uno dei quali ricevette un'educazione
05:00
as a CatholicCattolica in a NaziNazista familyfamiglia in GermanyGermania,
106
282000
4000
cattolica in una famiglia nazista tedesca,
05:04
the other broughtportato up in a JewishEbraico familyfamiglia in TrinidadTrinidad.
107
286000
3000
l'altro invece crebbe in una famiglia ebrea in Trinidad.
05:08
When they walkedcamminava into the lablaboratorio in MinnesotaMinnesota,
108
290000
2000
Quando entrarono nel laboratorio in Minnesota,
05:10
they were wearingindossare identicalidentico navyMarina Militare blueblu shirtscamicie with epaulettesspalline;
109
292000
3000
indossavano magliette da marinaio identiche, con le spalline,
05:13
bothentrambi of them likedè piaciuto to diptuffo butteredimburrato toastpane tostato in coffeecaffè,
110
295000
3000
a entrambi piaceva inzuppare le fette imburrate nel caffè,
05:16
bothentrambi of them kepttenere rubbergomma da cancellare bandsbande around theirloro wristspolsi,
111
298000
4000
entrambi indossavano braccialetti di gomma,
05:20
bothentrambi of them flushedScaricate the toiletgabinetto before usingutilizzando it as well as after,
112
302000
3000
entrambi tiravano lo sciacquone sia prima che dopo,
05:23
and bothentrambi of them likedè piaciuto to surprisesorpresa people
113
305000
3000
e a entrambi piaceva sorprendere la gente
05:26
by sneezingstarnuti in crowdedaffollato elevatorsascensori to watch them jumpsaltare.
114
308000
4000
facendola sobbalzare con un forte starnuto negli ascensori affollati.
05:30
Now --
115
312000
2000
Ora, questa storia sembra
05:32
the storystoria mightpotrebbe seemsembrare to good to be truevero,
116
314000
2000
troppo bella per essere vera,
05:34
but when you administeramministrare
117
316000
2000
ma quando fate eseguire
05:36
batteriesbatterie of psychologicalpsicologico teststest,
118
318000
3000
batterie di test psicologici,
05:39
you get the samestesso resultsrisultati -- namelycioè,
119
321000
2000
ottienete gli stessi risultati - ovvero,
05:41
identicalidentico twinsgemelli separatedseparato at birthnascita showmostrare
120
323000
2000
gemelli identici separati alla nascita mostrano
05:43
quiteabbastanza astonishingstupefacente similaritiesanalogie.
121
325000
2000
somiglianze davvero sorprendenti.
05:45
Now, givendato bothentrambi the commonComune sensesenso
122
327000
2000
Ora, dato che sia il buon senso
05:47
and scientificscientifico datadati
123
329000
2000
sia i dati scientifici
05:49
callingchiamata the doctrinedottrina of the blankvuoto slateardesia into questiondomanda,
124
331000
2000
incrinano la dottrina della tabula rasa,
05:51
why should it have been suchcome an appealingappello notionnozione?
125
333000
3000
perché avrebbe dovuto avere tanto successo?
05:54
Well, there are a numbernumero of politicalpolitico reasonsmotivi why people have foundtrovato it congenialcongeniale.
126
336000
3000
Beh, ci sono diverse ragioni per cui le persone l'hanno trovata tanto congeniale.
05:57
The foremostprimo is that if we're blankvuoto slatesardesie,
127
339000
3000
La principale è che, se siamo tabule rase,
06:00
then, by definitiondefinizione, we are equalpari,
128
342000
2000
allora, per definizione, siamo uguali,
06:02
because zerozero equalsequivale zerozero equalsequivale zerozero.
129
344000
2000
perché zero uguale a zero uguale a zero.
06:05
But if something is writtenscritto on the slateardesia,
130
347000
2000
Se invece qualcosa è scritto in partenza,
06:07
then some people could have more of it than othersaltri,
131
349000
2000
allora alcune persone avrebbero diritto ad avere più di altre,
06:09
and accordingsecondo to this linelinea of thinkingpensiero, that would justifygiustificare
132
351000
2000
e questo, seguendo la linea di pensiero, giustificherebbe
06:11
discriminationdiscriminazione and inequalitydisuguaglianza.
133
353000
3000
discriminazione e disuguaglianza.
06:14
AnotherUn altro politicalpolitico fearpaura of humanumano naturenatura
134
356000
3000
Un'altra paura politica della natura umana
06:17
is that if we are blankvuoto slatesardesie,
135
359000
2000
è che, se siamo tabule rase,
06:19
we can perfectperfezionare mankindumanità --
136
361000
2000
possiamo perfezionare l'umanità:
06:21
the age-oldantico dreamsognare of the perfectibilityperfettibilità of our speciesspecie
137
363000
3000
è l'antico sogno di perfezionare la nostra specie attraverso l'ingegneria sociale
06:24
throughattraverso socialsociale engineeringingegneria.
138
366000
2000
attraverso l'ingegneria sociale.
06:26
WhereasConsiderando che, if we're bornNato with certaincerto instinctsistinti,
139
368000
2000
Se invece certi istinti sono congeniti,
06:28
then perhapsForse some of them mightpotrebbe condemncondanni us
140
370000
2000
allora forse alcuni di essi potrebbero condannarci
06:30
to selfishnessegoismo, prejudiceSalve and violenceviolenza.
141
372000
3000
ad egoismo, pregiudizi e violenza.
06:34
Well, in the booklibro, I arguediscutere that these are, in factfatto, nonnon sequiturssequiturs.
142
376000
3000
Beh, nel libro sostengo che questi siano dei non sequitur.
06:38
And just to make a long storystoria shortcorto:
143
380000
2000
Per farla breve:
06:40
first of all, the conceptconcetto of fairnessequità
144
382000
2000
prima di tutto, il concetto di equità
06:42
is not the samestesso as the conceptconcetto of samenessmonotonia.
145
384000
3000
non coincide col concetto di identità.
06:45
And so when ThomasThomas JeffersonJefferson wroteha scritto
146
387000
2000
Quando Thomas Jefferson ha scritto,
06:47
in the DeclarationDichiarazione of IndependenceL'indipendenza,
147
389000
2000
nella Dichiarazione di Indipendenza:
06:49
"We holdtenere these truthsverità to be self-evidentauto-evidente,
148
391000
2000
"Noi consideriamo le seguenti Verità evidenti di per sé,
06:51
that all menuomini are createdcreato equalpari,"
149
393000
3000
che tutti gli uomini sono creati uguali,"
06:54
he did not mean "We holdtenere these truthsverità to be self-evidentauto-evidente,
150
396000
2000
non intendeva "evidenti di per sé,
06:56
that all menuomini are clonescloni."
151
398000
3000
che tutti gli uomini sono cloni,"
06:59
RatherPiuttosto, that all menuomini are equalpari in termscondizioni of theirloro rightsdiritti,
152
401000
3000
Piuttosto, che tutti gli uomini sono uguali quanto ai loro diritti
07:02
and that everyogni personpersona oughtdovere to be treatedtrattati
153
404000
3000
e che ogni persona dovrebbe essere trattata
07:05
as an individualindividuale, and not prejudgedcondanna
154
407000
2000
come un individuo, senza subire pregiudizi
07:07
by the statisticsstatistica of particularparticolare groupsgruppi
155
409000
2000
sulle statistiche dei particolari gruppi
07:09
that they maypuò belongappartenere to.
156
411000
3000
al quale potrebbe appartenere.
07:12
AlsoAnche, even if we were bornNato
157
414000
2000
Inoltre, anche se fossimo nati
07:14
with certaincerto ignobleignobile motivesmotivi,
158
416000
2000
con certi ignobili moventi,
07:16
they don't automaticallyautomaticamente leadcondurre to ignobleignobile behaviorcomportamento.
159
418000
3000
questi non portano automaticamente ad un comportamento ignobile.
07:19
That is because the humanumano mindmente
160
421000
2000
Questo perché la mente umana
07:21
is a complexcomplesso systemsistema with manymolti partsparti,
161
423000
2000
è un sistema complesso, con molte parti,
07:23
and some of them can inhibitinibire othersaltri.
162
425000
3000
ed alcune di loro possono inibirne altre.
07:26
For exampleesempio, there's excellentEccellente reasonragionare to believe
163
428000
3000
Per esempio, ci sono ottime ragioni per credere
07:29
that virtuallypotenzialmente all humansgli esseri umani are bornNato with a moralmorale sensesenso,
164
431000
3000
che virtualmente tutti gli umani siano dotati di un senso morale,
07:33
and that we have cognitiveconoscitivo abilitiesabilità that allowpermettere us
165
435000
3000
e che abbiamo abilità cognitive che ci permettono
07:36
to profitprofitto from the lessonsLezioni of historystoria.
166
438000
2000
di imparare dalle lezioni della Storia.
07:38
So even if people did have impulsesimpulsi
167
440000
2000
Perciò, anche se gli umani avessero impulsi
07:40
towardsin direzione selfishnessegoismo or greedavidità,
168
442000
2000
di egoismo o avidità,
07:42
that's not the only thing in the skullcranio,
169
444000
2000
dentro la loro testa c'è anche dell'altro,
07:44
and there are other partsparti of the mindmente that can counteractcontrastare them.
170
446000
2000
e ci sono altre parti della mente che possono contrastarle.
07:47
In the booklibro, I
171
449000
2000
Nel libro, io
07:49
go over controversiescontroversie suchcome as this one,
172
451000
2000
analizzo altre controversie simili,
07:51
and a numbernumero of other hotcaldo buttonspulsanti,
173
453000
3000
e molte altre "questioni scottanti",
07:54
hotcaldo zoneszone, ChernobylsChernobyl, thirdterzo railsrotaie, and so on --
174
456000
3000
zone calde, Chernobyls, campi minati, e così via,
07:57
includingCompreso the artsarti, cloningclonazione, crimecrimine,
175
459000
2000
tra cui le arti, la clonazione, il crimine,
07:59
freegratuito will, educationeducazione, evolutionEvoluzione,
176
461000
2000
il libero arbitrio, l'istruzione, l'evoluzione,
08:01
genderGenere differencesdifferenze, God, homosexualityomosessualità,
177
463000
3000
le differenze di genere, Dio, l'omosessualità,
08:04
infanticideinfanticidio, inequalitydisuguaglianza, MarxismMarxismo, moralitymoralità,
178
466000
2000
l'infanticidio, la diseguaglianza, il Marxismo, la moralità,
08:06
NazismNazismo, parentinggenitorialità, politicspolitica,
179
468000
2000
il Nazismo, la storia familiare, la politica,
08:08
racegara, rapestupro, religionreligione, resourcerisorsa depletionsvuotamento,
180
470000
2000
la razza, la religione, il consumo di risorse,
08:10
socialsociale engineeringingegneria, technologicaltecnologico riskrischio and warguerra.
181
472000
3000
l'ingegneria sociale, il rischio tecnologico e la guerra.
08:13
And needlessinutile to say, there were certaincerto risksrischi
182
475000
2000
E neanche a dirlo, ci sono certi rischi
08:15
in takingpresa on these subjectssoggetti.
183
477000
3000
ad affrontare questi soggetti.
08:19
When I wroteha scritto a first draftbozza of the booklibro,
184
481000
3000
Quando scrissi una prima bozza del libro,
08:22
I circulatedcircolato it to a numbernumero of colleaguescolleghi for commentsCommenti,
185
484000
2000
la feci circolare tra i colleghi per ricevere dei commenti,
08:24
and here are some of
186
486000
3000
ed ecco alcune delle
08:27
the reactionsreazioni that I got:
187
489000
2000
reazioni che ottenni:
08:29
"Better get a securitysicurezza cameramacchina fotografica for your housecasa."
188
491000
3000
"Meglio mettere una videocamera di vigilanza in casa."
08:33
"Don't expectaspettarsi to get any more awardspremi, joblavoro offersofferte
189
495000
3000
"Non aspettarti altri premi, offerte di lavoro
08:36
or positionsposizioni in scholarlyda studioso societiessocietà."
190
498000
2000
o titoli scolastici prestigiosi."
08:39
"Tell your publishereditore not to listelenco your hometowncittà natale
191
501000
2000
"Dì all'editore di non indicare la città
08:41
in your authorautore bioBio."
192
503000
3000
dove vivi, nella biografia."
08:44
"Do you have tenurepossesso?"
193
506000
2000
"Sei a fine carriera?"
08:46
(LaughterRisate)
194
508000
2000
(Risate)
08:48
Well, the booklibro cameè venuto out in OctoberOttobre,
195
510000
2000
Beh, il libro è uscito ad Ottobre,
08:50
and nothing terribleterribile has happenedè accaduto.
196
512000
3000
e niente di terribile è avvenuto.
08:55
I -- I like --
197
517000
3000
Per la verità, io avevo
08:58
There was indeedinfatti reasonragionare to be nervousnervoso,
198
520000
2000
davvero motivi di essere nervoso,
09:00
and there were momentsmomenti in whichquale I did feel nervousnervoso,
199
522000
2000
e c'erano momenti in cui lo ero,
09:02
knowingsapendo the historystoria
200
524000
2000
conoscendo la storia
09:04
of what has happenedè accaduto to people
201
526000
2000
di quello che è successo alle persone
09:06
who'veche hanno takenprese controversialcontroverso standsstand
202
528000
2000
che hanno assunto posizioni controverse
09:08
or discoveredscoperto disquietinginquietanti findingsRisultati
203
530000
3000
o scoperto verità inquietanti
09:11
in the behavioralcomportamentale sciencesscienze.
204
533000
2000
nelle scienze comportamentali.
09:13
There are manymolti casescasi, some of whichquale I talk about in the booklibro,
205
535000
3000
Ci sono molti casi, e alcuni li tratto nel libro,
09:16
of people who have been slanderedcalunniato, calledchiamato NazisNazisti,
206
538000
4000
di persone diffamate, chiamate Naziste,
09:20
physicallyfisicamente assaultedassaltato, threatenedminacciata with criminalpenale prosecutionperseguimento penale
207
542000
3000
aggredite fisicamente, minacciate legalmente,
09:23
for stumblinginciampando acrossattraverso or arguingdiscutere
208
545000
3000
per essere incappate o aver discusso
09:27
about controversialcontroverso findingsRisultati.
209
549000
2000
di scoperte controverse.
09:30
And you never know when you're going to
210
552000
2000
E non puoi mai sapere quando finirai
09:32
come acrossattraverso one of these boobyBooby trapstrappole.
211
554000
2000
dentro una di queste trappole.
09:34
My favoritefavorito exampleesempio is a pairpaio of psychologistspsicologi
212
556000
2000
Il mio esempio preferito è una coppia di psicologi
09:36
who did researchricerca on left-handersMancini,
213
558000
3000
che ha svolto una ricerca sui mancini,
09:39
and publishedpubblicato some datadati showingmostrando that left-handersMancini are, on averagemedia,
214
561000
3000
ed ha pubblicato alcuni dati mostrando che, in media, i mancini sono
09:42
more susceptiblesuscettibile to diseasemalattia, more proneincline to accidentsincidenti
215
564000
3000
più inclini alle malattie, agli incidenti
09:45
and have a shorterpiù breve lifespandurata.
216
567000
2000
ed hanno una vita più corta.
09:47
It's not clearchiaro, by the way, sinceda then,
217
569000
2000
Per inciso, non è ancora chiaro, da allora,
09:49
whetherse that is an accuratepreciso generalizationgeneralizzazione,
218
571000
3000
se questa sia una generalizzazione accurata,
09:52
but the datadati at the time seemedsembrava to supportsupporto that.
219
574000
3000
ma i dati dell'epoca sembravano sostenere tale tesi.
09:55
Well, prettybella soonpresto they were barragedbombardato
220
577000
2000
Beh, molto presto vennero sommersi
09:57
with enragedinfuriato letterslettere,
221
579000
3000
di lettere infuocate,
10:00
deathmorte threatsminacce,
222
582000
2000
minacce di morte,
10:02
banbandire on the topicargomento in a numbernumero of scientificscientifico journalsriviste,
223
584000
3000
silenzio stampa su molti giornali scientifici,
10:05
comingvenuta from irateirato left-handersMancini
224
587000
3000
provenienti da mancini arrabbiati
10:08
and theirloro advocatessostenitori,
225
590000
2000
e dai loro sostenitori,
10:10
and they were literallyletteralmente afraidimpaurito to openAperto theirloro mailposta
226
592000
3000
e il pensiero di aprire la posta li terrorizzava,
10:13
because of the venomveleno and vituperationvituperio
227
595000
3000
a causa del veleno e della collera
10:16
that they had inadvertentlyinavvertitamente inspiredispirato.
228
598000
3000
che avevano loro malgrado scatenato.
10:19
Well,
229
601000
2000
Beh,
10:21
the night is younggiovane, but the booklibro has been out
230
603000
2000
"la notte è giovane", ma il libro è uscito
10:23
for halfmetà a yearanno,
231
605000
2000
da ormai sei mesi,
10:25
and nothing terribleterribile has happenedè accaduto.
232
607000
2000
e ancora niente di terribile è avvenuto.
10:27
NoneNessuno of the diredire professionalprofessionale consequencesconseguenze
233
609000
2000
Nessuna delle conseguenze professionali temute
10:29
has takenprese placeposto --
234
611000
2000
si è avverata:
10:31
I haven'tnon hanno been
235
613000
2000
non sono stato
10:33
exiledesiliato from the citycittà of CambridgeCambridge.
236
615000
3000
espulso da Cambridge.
10:36
But what I wanted to talk about
237
618000
2000
Ma ciò di cui volevo parlare
10:38
are two of these hotcaldo buttonspulsanti
238
620000
3000
sono i due "punti caldi"
10:41
that have arousedha suscitato the strongestpiù forte responserisposta
239
623000
4000
che hanno sollevato la reazione più forte
10:45
in the 80-odd-dispari reviewsrecensioni
240
627000
2000
nelle ottanta e più recensioni
10:47
that The BlankIn bianco SlateArdesia has receivedricevuto.
241
629000
3000
che "Tabula Rasa" ha ricevuto.
10:50
I'll just put that listelenco up for a fewpochi secondssecondi,
242
632000
3000
Farò una lista di qualche secondo,
10:53
and see if you can guessindovina whichquale two
243
635000
2000
e vediamo se indovinate quali due -
10:55
-- I would estimatestima that probablyprobabilmente two of these topicstemi
244
637000
2000
direi che probabilmente due di questi argomenti
10:57
inspiredispirato probablyprobabilmente 90 percentper cento
245
639000
3000
hanno ispirato il 90 per cento
11:00
of the reactionreazione in the variousvario reviewsrecensioni
246
642000
3000
delle reazioni delle varie recensioni
11:03
and radioRadio interviewsinterviste.
247
645000
2000
ed interviste radio.
11:05
It's not violenceviolenza and warguerra,
248
647000
2000
Non è la violenza o la guerra,
11:07
it's not racegara, it's not genderGenere,
249
649000
2000
la razza, il genere
11:09
it's not MarxismMarxismo, it's not NazismNazismo.
250
651000
3000
Marxismo o Nazismo.
11:12
They are: the artsarti and parentinggenitorialità.
251
654000
3000
Sono l'arte e la storia familiare.
11:15
(LaughterRisate)
252
657000
2000
(Risate)
11:17
So let me tell you what
253
659000
2000
Lasciate che vi dica cosa
11:19
arousedha suscitato suchcome irateirato responsesrisposte,
254
661000
2000
ha sollevato reazioni tanto violente.
11:21
and I'll let you decidedecidere if whetherse they --
255
663000
3000
E vi lascerò decidere se
11:24
the claimsreclami are really that outrageousoltraggioso.
256
666000
2000
le mie affermazioni sono davvero oltraggiose.
11:26
Let me startinizio with the artsarti.
257
668000
3000
Lasciate che inizi con le arti.
11:29
I noteNota that amongtra the long listelenco of humanumano universalsuniversali
258
671000
2000
Osservo che nella lista degli universali umani
11:31
that I presentedpresentata a fewpochi slidesscivoli agofa
259
673000
3000
che ho presentato qualche slide fa
11:34
are artarte.
260
676000
2000
c'è l'arte.
11:36
There is no societysocietà ever discoveredscoperto
261
678000
3000
Non c'è società finora scoperta, persino
11:39
in the remotestpiù remoti cornerangolo of the worldmondo that has not had something
262
681000
3000
negli angoli più remoti del mondo, che non abbia avuto
11:42
that we would considerprendere in considerazione the artsarti.
263
684000
3000
qualcosa che consideriamo arte.
11:46
VisualVisual artsarti -- decorationdecorazione of surfacessuperfici and bodiescorpi --
264
688000
2000
L'arte visuale --decorazioni di corpi e superfici--
11:48
appearsappare to be a humanumano universaluniversale.
265
690000
2000
sembra essere un universale umano.
11:50
The tellingraccontare of storiesstorie, musicmusica,
266
692000
2000
Il racconto di musica, storie,
11:52
dancedanza, poetrypoesia -- foundtrovato in all culturesculture,
267
694000
3000
danza, poesia -- presente in ogni cultura,
11:55
and manymolti of the motifsmotivi and themestemi
268
697000
3000
e molti dei motivi e dei temi
11:58
that
269
700000
3000
che sono--
12:01
give us pleasurepiacere in the artsarti
270
703000
2000
che ci danno piacere nelle arti
12:03
can be foundtrovato in all humanumano societiessocietà:
271
705000
3000
possono essere riscontrati in tutte le società umane;
12:07
a preferencepreferenza for symmetricalsimmetrico formsforme,
272
709000
3000
una preferenza per le forme simmetriche,
12:10
the use of repetitionripetizione and variationvariazione,
273
712000
2000
l'uso di variazioni e ripetizioni,
12:12
even things as specificspecifica as the factfatto
274
714000
2000
persino cose specifiche come il fatto
12:14
that in poetrypoesia all over the worldmondo,
275
716000
2000
che in tutta la poesia mondiale,
12:16
you have linesLinee that are very closevicino
276
718000
3000
i versi abbiano una durata vicina
12:19
to threetre secondssecondi long, separatedseparato by pausespause.
277
721000
3000
ai tre secondi, separati da pause.
12:22
Now, on the other handmano,
278
724000
2000
D'altro canto,
12:24
in the secondsecondo halfmetà of the 20thesimo centurysecolo,
279
726000
2000
nella seconda metà del XX secolo,
12:26
the artsarti are frequentlyfrequentemente said to be in declinedeclino.
280
728000
3000
le arti sono spesso state definite "in declino".
12:29
And I have a collectioncollezione,
281
731000
2000
Ed ho una raccolta,
12:31
probablyprobabilmente 10 or 15 headlinesNotizie, from highbrowtoni "alti" magazinesriviste
282
733000
3000
di circa 10 o 15 articoli di giornali sofisticati
12:34
deploringdeplorando the factfatto that
283
736000
2000
che deplorano come
12:36
the artsarti are in declinedeclino in our time.
284
738000
3000
le arti, al giorno d'oggi, siano in declino.
12:39
I'll give you a couplecoppia of representativerappresentante quotescitazioni:
285
741000
3000
Vi darò un paio di citazioni rappresentative:
12:42
"We can assertfar valere with some confidencefiducia that our ownproprio periodperiodo is
286
744000
2000
"Possiamo affermare con una certa sicurezza che la nostra è
12:44
one of declinedeclino, that the standardsnorme of culturecultura are lowerinferiore
287
746000
3000
un'era di declino, dagli standard culturali inferiori
12:47
than they were 50 yearsanni agofa, and that the evidencestestimonianze of this declinedeclino
288
749000
3000
a 50 anni fa, e che le prove di questo declino
12:50
are visiblevisibile in everyogni departmentDipartimento of humanumano activityattività."
289
752000
3000
sono visibili in ogni settore dell'attività umana."
12:53
That's a quotecitazione from T. S. EliotEliot, a little more than 50 yearsanni agofa.
290
755000
3000
È una citazione di T. S. Eliot, un po' più di 50 anni fa.
12:56
And a more recentrecente one:
291
758000
2000
Ed un'altra, più recente:
12:58
"The possibilitypossibilità of sustainingsustaining highalto culturecultura in our time
292
760000
2000
"La possibilità di sostenere l'alta cultura, nel nostro periodo,
13:00
is becomingdiventando increasingcrescente problematicalproblematica.
293
762000
3000
sta diventando sempre più problematica.
13:03
SeriousGravi booklibro storesI negozi are losingperdere theirloro franchisefranchigia,
294
765000
2000
Le migliori librerie stanno perdendo fatturato,
13:05
nonprofitsenza scopo di lucro theatersteatri are survivingsopravvivendo primarilyprincipalmente
295
767000
2000
i teatri amatoriali sopravvivono solo
13:07
by commercializingcommercializzando theirloro repertoryrepertorio,
296
769000
2000
vendendo il proprio repertorio,
13:09
symphonySinfonia orchestrasorchestre are dilutingdiluire theirloro programsprogrammi,
297
771000
2000
le orchestre sinfoniche stanno "annacquando" i loro programmi,
13:11
publicpubblico televisiontelevisione is increasingcrescente its dependencedipendenza
298
773000
2000
la televisione pubblica dipende sempre più
13:13
on rerunsrepliche of BritishBritannico sitcomssitcom,
299
775000
3000
dalle repliche di sitcom inglesi,
13:16
classicalclassica radioRadio stationsstazioni are dwindlingin diminuzione,
300
778000
2000
le stazioni radio di classica stanno traballando,
13:18
museumsMusei are resortingricorrendo to blockbusterBlockbuster showsSpettacoli, dancedanza is dyingsta morendo."
301
780000
2000
i musei espongono solo le opere di grido, la danza sta morendo."
13:20
That's from RobertRobert BrusteinOum08,
302
782000
2000
Era Robert Brustein,
13:22
the famousfamoso dramaDramma criticcritico and directordirettore,
303
784000
3000
il famoso regista e critico,
13:25
in The NewNuovo RepublicRepubblica about fivecinque yearsanni agofa.
304
787000
3000
nel New Republic, circa cinque anni fa.
13:28
Well, in factfatto, the artsarti are not in declinedeclino.
305
790000
3000
Beh, in realtà le arti non sono affatto in declino.
13:31
I don't think this will as a surprisesorpresa to anyonechiunque in this roomcamera,
306
793000
3000
Non penso che qualcuno, in questa stanza, se ne sorprenda,
13:34
but by any standardstandard
307
796000
2000
ma sotto ogni profilo
13:36
they have never been flourishingfiorente
308
798000
2000
le arti non hanno mai
13:38
to a greatermaggiore extentestensione.
309
800000
2000
proliferato tanto.
13:40
There are, of coursecorso, entirelyinteramente newnuovo artarte formsforme
310
802000
3000
Ci sono, certo, forme d'arte completamente nuove
13:43
and newnuovo mediamedia, manymolti of whichquale you've heardsentito
311
805000
2000
e nuovi mezzi, molti dei quali li avete sentiti
13:45
over these fewpochi daysgiorni.
312
807000
3000
in questi giorni.
13:48
By any economiceconomico standardstandard,
313
810000
2000
Sotto ogni standard economico,
13:50
the demandrichiesta for artarte of all formsforme
314
812000
3000
la domanda per forme d'arte di ogni genere
13:53
is skyrocketingalle stelle,
315
815000
2000
aumenta verticalmente,
13:55
as you can tell from the priceprezzo of operamusica lirica ticketsBiglietti,
316
817000
2000
come potete vedere dal prezzo dei biglietti all'opera,
13:57
by the numbernumero of bookslibri soldvenduto,
317
819000
2000
dal numero di libri venduti,
13:59
by the numbernumero of bookslibri publishedpubblicato,
318
821000
2000
pubblicati,
14:01
the numbernumero of musicalmusicale titlestitoli releasedrilasciato,
319
823000
3000
di opere musicali,
14:04
the numbernumero of newnuovo albumsalbum and so on.
320
826000
2000
di dischi nuovi e così via.
14:07
The only graingrano of truthverità to this
321
829000
2000
L'unico granello di verità in questa
14:09
complaintdenuncia that the artsarti are in declinedeclino
322
831000
2000
affermazione che le arti sono in declino
14:11
come from threetre spheressfere.
323
833000
4000
viene da tre settori.
14:15
One of them is in eliteelite artarte sinceda the 1930s --
324
837000
3000
Uno sono le arti d'élite a partire dagli anni '30,
14:18
say, the kindstipi of workslavori performedeseguita
325
840000
2000
ossia i tipi di opere eseguite
14:20
by majormaggiore symphonySinfonia orchestrasorchestre,
326
842000
2000
dalle principali orchestre sinfoniche,
14:22
where mostmaggior parte of the repertoryrepertorio is before 1930,
327
844000
3000
dove gran parte del repertorio eseguito fu composto prima del 1930,
14:26
or the workslavori shownmostrato in
328
848000
2000
o le opere esposte nelle
14:28
majormaggiore galleriesgallerie and prestigiousprestigioso museumsMusei.
329
850000
3000
principali gallerie, o nei musei prestigiosi.
14:32
In literaryletterario criticismcritica and analysisanalisi,
330
854000
2000
Nella critica o analisi letteraria
14:34
probablyprobabilmente 40 or 50 yearsanni agofa,
331
856000
2000
di probabilmente 40 o 50 anni fa,
14:36
literaryletterario criticscritica were a kindgenere of culturalculturale heroeroe;
332
858000
3000
i critici letterari erano una specie di eroi culturali;
14:39
now they're kindgenere of a nationalnazionale jokescherzo.
333
861000
2000
ora sono una specie di zimbelli nazionali.
14:41
And the humanitiesumanistiche and artsarti programsprogrammi
334
863000
3000
E infine i programmi di arte o umanistici
14:44
in the universitiesuniversità, whichquale by manymolti measuresprovvedimenti,
335
866000
2000
nelle Università, che sotto molti aspetti
14:46
indeedinfatti are in declinedeclino.
336
868000
2000
sono davvero in declino.
14:48
StudentsStudenti are stayingstare away in drovesfrotte,
337
870000
2000
Gli studenti vengono lasciati a loro stessi,
14:50
universitiesuniversità are disinvestingdisinvestimento
338
872000
2000
le università stanno disinvestendo
14:52
in the artsarti and humanitiesumanistiche.
339
874000
2000
in arti e scienze umane.
14:54
Well, here'secco a diagnosisdiagnosi.
340
876000
3000
Beh, ecco una diagnosi.
14:57
They didn't askChiedere me, but by theirloro ownproprio admissionammissione,
341
879000
2000
Non me l'hanno chiesto, ma per loro stessa ammissione,
14:59
they need all the help that they can get.
342
881000
3000
serve loro tutto l'aiuto che possono ricevere.
15:02
And I would like to suggestsuggerire that it's not a coincidencecoincidenza
343
884000
2000
E suggerirei che non è una coincidenza
15:04
that this supposedipotetico declinedeclino
344
886000
2000
il fatto che questo supposto declino
15:06
in the eliteelite artsarti and criticismcritica
345
888000
3000
nella critica e nelle arti d'élite
15:09
occurredsi è verificato in the samestesso pointpunto in historystoria in whichquale
346
891000
2000
sia apparso nello stesso momento storico in cui
15:11
there was a widespreadmolto diffuso denialrifiuto of humanumano naturenatura.
347
893000
3000
compare una diffusa negazione della natura umana.
15:14
A famousfamoso quotationQuotazione can be foundtrovato --
348
896000
2000
Possiamo cogliere una famosa citazione sulla natura umana.
15:16
if you look on the webweb, you can find it in
349
898000
2000
La trovate sul web,
15:18
literallyletteralmente scorespunteggi
350
900000
2000
in moltissimi
15:20
of EnglishInglese corenucleo syllabusespiani di studio --
351
902000
3000
programmi di Inglese:
15:23
"In or about DecemberDicembre 1910,
352
905000
3000
"All'incirca nel Dicembre 1910,
15:26
humanumano naturenatura changedcambiato."
353
908000
2000
la natura umana è cambiata."
15:28
A paraphraseparafrasi of a quotecitazione by VirginiaVirginia WoolfWoolf,
354
910000
3000
Una parafrasi di una citazione, da Virginia Wolff,
15:31
and there's some debatediscussione
355
913000
2000
e c'è un certo dibattito
15:33
as to what she actuallyin realtà meantsignificava by that.
356
915000
2000
su cosa veramente volesse dire.
15:35
But it's very clearchiaro, looking at these syllabusespiani di studio,
357
917000
2000
Ma è molto chiaro, osservando questi programmi,
15:37
that -- it's used now
358
919000
2000
che il -- è usato ora
15:39
as a way of sayingdetto that all formsforme
359
921000
4000
come un modo di dire che tutte le forme
15:43
of appreciationapprezzamento of artarte
360
925000
2000
di apprezzamento dell'arte
15:45
that were in placeposto for centuriessecoli, or millenniamillenni,
361
927000
4000
invalse per secoli, o millenni,
15:49
in the 20thesimo centurysecolo were discardedscartato.
362
931000
3000
nel 20esimo secolo furono rifiutate.
15:52
The beautybellezza and pleasurepiacere in artarte --
363
934000
2000
La bellezza ed il piacere nell'arte,
15:54
probablyprobabilmente a humanumano universaluniversale --
364
936000
2000
che sono probabilmente due universali umani,
15:56
were -- beganiniziato to be consideredconsiderato saccharinesaccarina,
365
938000
2000
furono -- iniziarono ad essere considerati saccarina,
15:58
or kitschkitsch, or commercialcommerciale.
366
940000
3000
kitsch, commerciali.
16:01
BarnettBarnett NewmanNewman had a famousfamoso quotecitazione that "the impulseimpulso of modernmoderno artarte
367
943000
3000
Barnett Newman fece una famosa citazione per cui l'impulso dell'arte moderna
16:04
is the desiredesiderio to destroydistruggere beautybellezza" --
368
946000
3000
è il desiderio di distruggere la bellezza
16:07
whichquale was consideredconsiderato bourgeoisBourgeois or tackycattivo gusto.
369
949000
3000
che era considerata borghese o "terra terra".
16:10
And here'secco just one exampleesempio.
370
952000
2000
Faccio un esempio.
16:12
I mean, this is perhapsForse a representativerappresentante exampleesempio
371
954000
3000
Questo è la tipica
16:15
of the visualvisivo depictionrappresentazione of the femalefemmina formmodulo
372
957000
3000
iconografia femminile
16:18
in the 15thesimo centurysecolo;
373
960000
2000
nel 15esimo secolo;
16:20
here is a representativerappresentante exampleesempio
374
962000
2000
e questo invece è un esempio rappresentativo
16:22
of the depictionrappresentazione of the femalefemmina formmodulo in the 20thesimo centurysecolo.
375
964000
3000
dell'iconografia femminile del 20esimo secolo.
16:26
And, as you can see, there -- something has changedcambiato
376
968000
2000
E come potete vedere... qualcosa è cambiato
16:28
in the way the eliteelite artsarti
377
970000
2000
nel modo in cui le arti d'élite
16:30
appealappello to the sensessensi.
378
972000
2000
stimolano i sensi.
16:32
IndeedInfatti, in movementsmovimenti of modernismmodernismo
379
974000
2000
In verità, nel movimento del modernismo
16:34
and post-modernismPost-modernismo,
380
976000
2000
e del post-modernismo,
16:36
there was visualvisivo artarte withoutsenza beautybellezza,
381
978000
2000
c'era arte visuale senza bellezza,
16:38
literatureletteratura withoutsenza narrativenarrazione and plottracciare,
382
980000
2000
letteratura senza narrazione né trama,
16:40
poetrypoesia withoutsenza metermetro and rhymerima,
383
982000
2000
poesia senza metrica né rima,
16:42
architecturearchitettura and planningpianificazione withoutsenza ornamentornamento,
384
984000
2000
architettura e pianificazione senza ornamento,
16:44
humanumano scalescala, greenverde spacespazio and naturalnaturale lightleggero,
385
986000
3000
scala umana, spazio verde e luce naturale,
16:47
musicmusica withoutsenza melodymelodia and rhythmritmo,
386
989000
2000
musica senza melodia né ritmo,
16:49
and criticismcritica withoutsenza claritychiarezza,
387
991000
2000
e criticismo senza chiarezza,
16:51
attentionAttenzione to aestheticsestetica and insightintuizione into the humanumano conditioncondizione.
388
993000
3000
attenzione all'estetica e introspezione sulla natura umana.
16:54
(LaughterRisate)
389
996000
2000
(Risate)
16:56
Let me give just you an exampleesempio to back up that last statementdichiarazione.
390
998000
3000
Fatemi fare solo un esempio per sostenere l'ultima affermazione.
16:59
But here, there -- one of the mostmaggior parte famousfamoso literaryletterario
391
1001000
2000
Abbiamo uno dei più famosi studiosi Inglesi
17:01
EnglishInglese scholarsstudiosi of our time
392
1003000
2000
di letteratura del nostro tempo,
17:03
is the BerkeleyBerkeley professorProfessore,
393
1005000
2000
la professoressa di Berkeley
17:05
JudithJudith ButlerButler.
394
1007000
2000
Judith Butler.
17:07
And here is an exampleesempio of
395
1009000
2000
Ecco un esempio
17:09
one of her analysesanalisi:
396
1011000
3000
delle sue analisi:
17:12
"The movemossa from a structuraliststrutturalista accountaccount in whichquale capitalcapitale
397
1014000
2000
"Il passaggio da una concezione strutturalista dove il capitale
17:14
is understoodinteso to structurestruttura socialsociale relationsrelazioni
398
1016000
2000
è concepito per strutturare relazioni sociali
17:16
in relativelyrelativamente homologousomologo waysmodi
399
1018000
2000
in modi relativamente omologhi
17:18
to a viewvista of hegemonyegemonia in whichquale powerenergia relationsrelazioni are subjectsoggetto to repetitionripetizione,
400
1020000
3000
ad una visione di egemonia in cui le relazioni di potere sono soggette a ripetizione,
17:21
convergenceconvergenza and rearticulationrearticulation
401
1023000
2000
convergenza e riarticolazione,
17:23
broughtportato the questiondomanda of temporalitytemporalità into the thinkingpensiero of structurestruttura,
402
1025000
3000
ha portato la questione della temporalità nel pensiero della struttura,
17:26
and markedsegnato a shiftcambio from the formmodulo of AlthusserianAlthusseriana theoryteoria
403
1028000
2000
e ha segnato il passaggio dalla teoria Althusseriana,
17:28
that takes structuralstrutturale totalitiestotalità as theoreticalteorico objectsoggetti ..."
404
1030000
3000
che assume le totalità strutturali come oggetti teorici ..."
17:31
Well, you get the ideaidea.
405
1033000
3000
Beh, ci siamo capiti.
17:34
By the way, this is one sentencefrase --
406
1036000
2000
Per inciso, questa è una frase unica.
17:36
you can actuallyin realtà parseParse it.
407
1038000
3000
Si può scomporre.
17:40
Well, the argumentdiscussione in "The BlankIn bianco SlateArdesia"
408
1042000
2000
La tesi di "Tabula Rasa"
17:42
was that eliteelite artarte and criticismcritica
409
1044000
2000
è che la critica e le arti d'élite,
17:44
in the 20thesimo centurysecolo,
410
1046000
2000
nel XX secolo,
17:46
althoughsebbene not the artsarti in generalgenerale,
411
1048000
2000
sebbene non tutte le arti,
17:48
have disdaineddisdegnato beautybellezza, pleasurepiacere,
412
1050000
2000
hanno disprezzato la bellezza, il piacere,
17:50
claritychiarezza, insightintuizione and stylestile.
413
1052000
3000
la chiarezza, l'intuizione e lo stile.
17:53
People are stayingstare away from eliteelite artarte and criticismcritica.
414
1055000
3000
Le persone stanno lontane dalle arti d'élite e dalla critica.
17:57
What a puzzlepuzzle -- I wondermeravigliarsi why.
415
1059000
2000
È un bel rompicapo: perché?
18:00
Well, this turnedtrasformato out to be probablyprobabilmente
416
1062000
2000
Beh, questa è finita con l'essere probabilmente
18:02
the mostmaggior parte controversialcontroverso claimRichiesta in the booklibro.
417
1064000
2000
l'affermazione più controversa del libro.
18:04
SomeoneQualcuno askedchiesto me whetherse I stuckincollato it in
418
1066000
2000
Qualcuno mi ha chiesto se mi ci sono dedicato
18:06
in orderordine to deflectdeviare ireire
419
1068000
3000
per "dirottare" l'ira
18:09
from discussionsdiscussioni of genderGenere and NazismNazismo
420
1071000
2000
dalle discussioni su sesso, Nazismo,
18:12
and racegara and so on. I won'tnon lo farà commentcommento on that.
421
1074000
3000
razza e così via. Non commenterò.
18:16
But it certainlycertamente inspiredispirato
422
1078000
3000
Ma certamente ha ispirato
18:19
an energeticenergico reactionreazione
423
1081000
3000
una reazione energica
18:22
from manymolti universityUniversità professorsprofessori.
424
1084000
3000
da molti professori universitari.
18:25
Well, the other hotcaldo buttonpulsante is parentinggenitorialità.
425
1087000
3000
E l'altra questione scottante è la storia familiare.
18:28
And the startingdi partenza pointpunto is the -- for that discussiondiscussione
426
1090000
3000
Ed il punto di partenza, per questa discussione, è..
18:31
was the factfatto that we have all
427
1093000
2000
il fatto che siamo stati tutti
18:33
been subjectsoggetto to the adviceconsigli
428
1095000
2000
soggetti all'influenza
18:35
of the parentinggenitorialità industrialindustriale complexcomplesso.
429
1097000
3000
del complesso industriale familiare.
18:38
Now, here is -- here is a
430
1100000
2000
Ecco una citazione esemplare,
18:40
representativerappresentante quotecitazione from a besiegedassediata mothermadre:
431
1102000
3000
da una madre oppressa:
18:43
"I'm overwhelmedsopraffatto with parentinggenitorialità adviceconsigli.
432
1105000
2000
"Sono sopraffatta dai consigli saggi.
18:45
I'm supposedipotetico to do lots of physicalfisico activityattività with my kidsbambini
433
1107000
2000
Ci si aspetta che faccia molta attività fisica coi miei figli,
18:47
so I can instillinstillare in them a physicalfisico fitnessfitness habitabitudine
434
1109000
3000
per inculcare in loro l'attenzione alla forma fisica,
18:50
so they'llfaranno growcrescere up to be healthysalutare adultsadulti.
435
1112000
2000
così che diventino adulti sani.
18:52
And I'm supposedipotetico to do all kindstipi of intellectualintellettuale playgiocare
436
1114000
2000
E ci si aspetta che io faccia ogni tipo di attività intellettuale con loro
18:54
so they'llfaranno growcrescere up smartinteligente.
437
1116000
2000
così che crescano intelligenti.
18:56
And there are all kindstipi of playgiocare -- clayargilla for fingerdito dexteritydestrezza,
438
1118000
3000
E ci sono attività di ogni tipo: l'argilla per l'abilità manuale,
18:59
wordparola gamesi giochi for readinglettura successsuccesso, largegrande motoril motore playgiocare,
439
1121000
3000
giochi di parole per leggere bene, giochi di movimenti ampi,
19:02
smallpiccolo motoril motore playgiocare. I feel like I could devotededicare my life
440
1124000
2000
giochi di movimenti minori. Sento che potrei dedicare la mia vita
19:04
to figuringcapire out what to playgiocare with my kidsbambini."
441
1126000
3000
a studiare cosa potrei fare coi miei figli."
19:07
I think anyonechiunque who'schi è recentlyrecentemente been a parentgenitore can sympathizesimpatizzare
442
1129000
2000
Penso che chiunque abbia appena avuto
19:09
with this mothermadre.
443
1131000
3000
un figlio potrebbe condividere le parole di questa madre.
19:12
Well, here'secco some soberingche fa riflettere factsfatti about parentinggenitorialità.
444
1134000
2000
Beh, ecco alcune crude verità sull'influenza familiare.
19:15
MostMaggior parte studiesstudi of parentinggenitorialità on whichquale this adviceconsigli is basedbasato
445
1137000
3000
Molti degli studi sulla storia familiare su cui si basano questi consigli
19:19
are uselessinutili. They're uselessinutili because they don't controlcontrollo
446
1141000
3000
sono inutili, perché non controllano
19:22
for heritabilityereditabilità. They measuremisurare some correlationcorrelazione
447
1144000
3000
l'ereditarietà. Misurano solo la correlazione
19:25
betweenfra what the parentsgenitori do, how the childrenbambini turnturno out
448
1147000
3000
tra quel che i genitori fanno e come i figli vengono fuori,
19:28
and assumeassumere a causalcausale relationrelazione:
449
1150000
2000
e presumono una relazione causale:
19:30
that the parentinggenitorialità shapeda forma di the childbambino.
450
1152000
2000
è la storia familiare che ha formato il bambino.
19:32
ParentsGenitori who talk a lot to theirloro kidsbambini
451
1154000
2000
Genitori che parlano molto coi loro bambini
19:34
have kidsbambini who growcrescere up to be articulatearticolare,
452
1156000
2000
hanno figli "sofisticati",
19:36
parentsgenitori who spankSpank theirloro kidsbambini have kidsbambini who growcrescere up
453
1158000
2000
genitori che picchiano producono figli
19:38
to be violentviolento and so on.
454
1160000
2000
violenti e così via.
19:40
And very fewpochi of them controlcontrollo for the possibilitypossibilità
455
1162000
3000
E solo molto pochi controllano la possibilità
19:43
that parentsgenitori passpassaggio on genesgeni for --
456
1165000
3000
che i genitori tramandino i geni --
19:46
that increaseaumentare the chancespossibilità a childbambino will be articulatearticolare
457
1168000
2000
fatto che incrementa la probabilità che i figli crescano sofisticati,
19:48
or violentviolento and so on.
458
1170000
2000
o violenti, e così via.
19:50
UntilFino al the studiesstudi are redonerifatto with adoptiveadottivo childrenbambini,
459
1172000
3000
Finché gli studi non vengono rifatti con figli adottivi,
19:53
who providefornire an environmentambiente
460
1175000
2000
che forniscono un ambiente
19:55
but not genesgeni to theirloro kidsbambini,
461
1177000
2000
ai loro figli, ma non i geni,
19:57
we have no way of knowingsapendo whetherse these conclusionsconclusioni are validvalido.
462
1179000
3000
non abbiamo modo di sapere se queste conclusioni siano valide.
20:00
The geneticallygeneticamente controlledcontrollata studiesstudi
463
1182000
2000
Alcuni risultati degli studi "corretti
20:02
have some soberingche fa riflettere resultsrisultati.
464
1184000
2000
per la genetica" chiariscono il quadro.
20:04
RememberRicordate the MallifertMallifert twinsgemelli:
465
1186000
2000
Ricordatevi i gemelli Mallifert:
20:06
separatedseparato at birthnascita, then they meetincontrare in the patentbrevetto officeufficio --
466
1188000
3000
separati alla nascita, poi si incontrano all'ufficio brevetti -
20:09
remarkablynotevolmente similarsimile.
467
1191000
2000
incredibilmente simili.
20:11
Well, what would have happenedè accaduto if the MallifertMallifert twinsgemelli had growncresciuto up togetherinsieme?
468
1193000
3000
Beh, cosa sarebbe successo se i gemelli Mallifert fossero anche cresciuti insieme?
20:14
You mightpotrebbe think, well, then they'davevano be even more similarsimile,
469
1196000
3000
Potreste pensare, beh, sarebbero ancora più simili,
20:17
because not only would they shareCondividere theirloro genesgeni,
470
1199000
2000
perché non condividerebbero solo i geni,
20:19
but they would alsoanche shareCondividere theirloro environmentambiente.
471
1201000
3000
ma anche il loro ambiente.
20:22
That would make them super-similarSuper-simili, right?
472
1204000
2000
E questo li renderebbe super-simili, giusto?
20:24
WrongSbagliato. IdenticalIdentiche twinsgemelli, or any siblingsfratelli germani,
473
1206000
3000
Sbagliato. I gemelli identici, e qualunque gemello fraterno,
20:27
who are separatedseparato at birthnascita are no lessDi meno similarsimile
474
1209000
4000
separati alla nascita non sono meno simili
20:31
than if they had growncresciuto up togetherinsieme.
475
1213000
2000
che se fossero cresciuti insieme.
20:33
Everything that happensaccade to you in a givendato home
476
1215000
2000
Tutto quello che vi succede in una data casa
20:35
over all of those yearsanni
477
1217000
2000
in tutti quegli anni
20:37
appearsappare to leavepartire no permanentpermanente stampfrancobollo
478
1219000
2000
sembra non lasciare tracce permanenti
20:39
on your personalitypersonalità or intellectintelletto.
479
1221000
2000
sulla vostra personalità o intelletto.
20:42
A complementarycomplementare findingscoperta, from a completelycompletamente differentdiverso methodologymetodologia,
480
1224000
3000
Una scoperta complementare, fatta con un metodo completamente diverso,
20:45
is that adoptedadottato siblingsfratelli germani rearedallevati togetherinsieme --
481
1227000
4000
è che due ragazzi adottati e cresciuti insieme --
20:49
the mirrorspecchio imageImmagine of identicalidentico twinsgemelli rearedallevati aparta parte,
482
1231000
2000
il caso opposto dei gemelli identici separati,
20:51
they shareCondividere theirloro parentsgenitori, theirloro home,
483
1233000
2000
condividono i genitori, la casa,
20:53
theirloro neighborhoodQuartiere,
484
1235000
2000
i vicini,
20:55
don't shareCondividere theirloro genesgeni -- endfine up not similarsimile at all.
485
1237000
3000
ma non i geni -- e finiscono del tutto diversi.
20:58
OK -- two differentdiverso bodiescorpi of researchricerca with a similarsimile findingscoperta.
486
1240000
3000
Due diversi filoni di ricerca, dunque, con una scoperta simile.
21:01
What it suggestssuggerisce is that childrenbambini are shapeda forma di
487
1243000
2000
Questo suggerisce che i bambini siano "formati",
21:03
not by theirloro parentsgenitori over the long runcorrere,
488
1245000
3000
nel lungo periodo, non solo dai genitori
21:06
but in partparte -- only in partparte -- by theirloro genesgeni,
489
1248000
3000
ma in parte -- solo in parte -- anche dai loro geni,
21:09
in partparte by theirloro culturecultura --
490
1251000
2000
in parte dalla loro cultura --
21:11
the culturecultura of the countrynazione at largegrande
491
1253000
2000
la cultura della propria nazione
21:13
and the children'sbambini ownproprio culturecultura, namelycioè theirloro peerpari groupgruppo --
492
1255000
2000
e la cultura degli altri bambini, ossia del loro gruppo di pari--
21:15
as we heardsentito from JillJill SobuleSobule earlierprima todayoggi,
493
1257000
3000
come abbiamo sentito prima da Jill Sobule,
21:18
that's what kidsbambini carecura about --
494
1260000
2000
è quello che interessa ai bambini --
21:21
and, to a very largegrande extentestensione, largerpiù grandi than mostmaggior parte people are preparedpreparato to acknowledgericonoscere,
495
1263000
3000
e in larga misura, più larga di quanto gran parte di noi sia pronta a riconoscere,
21:24
by chanceopportunità: chanceopportunità eventseventi in the wiringcablaggio of the braincervello in uteroutero;
496
1266000
3000
dal caso: eventi casuali nel "cablaggio" del cervello nell'utero;
21:27
chanceopportunità eventseventi as you livevivere your life.
497
1269000
2000
eventi casuali man mano che vivi la tua vita.
21:31
So let me concludeconcludere
498
1273000
2000
Lasciatemi quindi concludere
21:33
with just a remarkosservazione
499
1275000
2000
con una sola osservazione,
21:35
to bringportare it back to the themetema of choicesscelte.
500
1277000
3000
ritornando al tema delle scelte.
21:38
I think that the sciencesscienze of humanumano naturenatura --
501
1280000
2000
Penso che le scienze della natura umana --
21:40
behavioralcomportamentale geneticsgenetica, evolutionaryevolutiva psychologyPsicologia,
502
1282000
3000
genetica comportamentale, psicologia evolutiva,
21:43
neuroscienceneuroscienza, cognitiveconoscitivo sciencescienza --
503
1285000
2000
neuroscienze, scienze cognitive--
21:45
are going to, increasinglysempre più in the yearsanni to come,
504
1287000
3000
negli anni a venire, metteranno sempre più
21:48
upsetirritato variousvario dogmasdogmi,
505
1290000
3000
in dubbio vari dogmi,
21:51
careerscarriere and deeply-heldprofondamente radicati politicalpolitico beliefcredenza systemssistemi.
506
1293000
3000
carriere e convinzioni politiche ben radicate.
21:54
And that presentsregali us with a choicescelta.
507
1296000
2000
E questo ci mette di fronte ad una scelta.
21:56
The choicescelta is whetherse certaincerto factsfatti about humansgli esseri umani,
508
1298000
3000
La scelta è se certi fatti sugli umani,
21:59
or topicstemi, are to be consideredconsiderato taboostabù,
509
1301000
3000
o argomenti, sono da considerarsi tabù,
22:03
forbiddenproibito knowledgeconoscenza, where we shouldn'tnon dovrebbe go there
510
1305000
2000
conoscenza proibita, dove non dovremmo addentrarci
22:05
because no good can come from it,
511
1307000
2000
perché non può venirne alcunché di buono,
22:07
or whetherse we should exploreEsplorare them honestlyonestamente.
512
1309000
3000
oppure se dovremmo esplorarli onestamente.
22:10
I have my ownproprio
513
1312000
2000
Ho la mia
22:12
answerrisposta to that questiondomanda,
514
1314000
2000
personale risposta a riguardo,
22:14
whichquale comesviene from a great artistartista of the 19thesimo centurysecolo,
515
1316000
3000
che viene da un grande artista del XIX secolo,
22:17
AntonAnton ChekhovCechov, who said,
516
1319000
3000
Anton Cechov, il quale disse:
22:20
"Man will becomediventare better when you showmostrare him
517
1322000
2000
"L'uomo diventerà migliore quando gli mostrerai
22:22
what he is like."
518
1324000
2000
cos'è davvero."
22:24
And I think that the argumentdiscussione
519
1326000
2000
Non penso si possa descrivere
22:26
can't be put any more eloquentlyeloquentemente than that.
520
1328000
3000
il punto in modo più eloquente.
22:29
Thank you very much.
521
1331000
2000
Vi ringrazio molto.
22:32
(ApplauseApplausi)
522
1334000
5000
(Applausi)
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Giacomo Boschi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com