ABOUT THE SPEAKER
Su Kahumbu - Agriculturalist, social entrepreneur
TED Fellow Su Kahumbu is working to improve farmer livelihoods and contribute to nutritional security and environmental sustainability.

Why you should listen

Su Kahumbu creates cool mobile phone agriculture solutions for small holder farmers in Africa. Her solutions target improved climate resilient production methods that deliver on sustainable human, animal, crop and ecosystem health. 

Kahumbu latest baby is her award winning app, iCow, which is a comprehensive mobile phone based agricultural platform that provides farmers easy access to cutting edge sustainable agricultural knowledge, markets and experts. iCow is designed for low-end feature phones, helping users that aren't connected to the internet access to a database of rich offline content which they receive in SMS, 24/7 in languages of their choice. It comprises comprehensive content  on livestock, crops, soils, pollinators, insects and more and is currently used by thousands of small holder farmers in Kenya, Tanzania and Ethiopia in five local languages.

Kahumbu is a passionate social entrepreneur with 21 years experience of working with small holder farmers and organic farming systems in Kenya. Her goal is to inspire, enable and support farming communities across Africa by making farming sexy.

Kahumbu is based in Nairobi, Kenya where she heads Green Dreams Tech Ltd as the CEO. She is a TED Global Fellow, an advisory board member for Changing Course in Global Agriculture and the agricultural governor of the Mpesa Foundation Academy.

More profile about the speaker
Su Kahumbu | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Su Kahumbu: How we can help hungry kids, one text at a time

Su Kahumbu: Wie wir hungrigen Kindern helfen können - mit jeder einzelnen SMS

Filmed:
1,001,801 views

TED-Fellow Su Kahumbu züchtet fantastische Kühe -- gesunde, wohlgenährte Tiere, deren Eiweiß der Schlüssel zur Lösung einer wachsenden Krise in Afrika ist: Wachstumsstörungen bei Kindern durch Nahrungsmangel. Mit iCow, einem einfachen SMS-Dienst, den sie entwickelt hat, um Kleinbauern in der Viehhaltung zu unterstützen, unterstützt sie Bauern auf dem Kontinent, indem sie ihnen Tipps zur Pflege und Aufzucht der Tiere schickt. Erfahren Sie mehr darüber, wie diese billige Innovation hilft, hungrige Kinder zu ernähren - mit jeder einzelnen SMS.
- Agriculturalist, social entrepreneur
TED Fellow Su Kahumbu is working to improve farmer livelihoods and contribute to nutritional security and environmental sustainability. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to introducevorstellen you
to my badassbadass friendsFreunde.
0
720
2480
Ich möchte Ihnen meine
fantastischen Freundinnen vorstellen.
00:16
MeetTreffen ThelmaThelma and LouiseLouise.
1
4080
1600
Das sind Thelma und Louise.
00:18
(LaughterLachen)
2
6240
1895
(Gelächter)
00:20
I'm passionateleidenschaftlich about cowsKühe.
3
8160
1856
Kühe sind meine Leidenschaft.
00:22
And althoughobwohl they'veSie haben been
gettingbekommen a lot of crapMist latelyin letzter Zeit
4
10040
2576
Obwohl sie kürzlich viel
Mist abgekriegt haben --
00:24
duefällig to methaneMethan emissionsEmissionen
and climateKlima changeVeränderung,
5
12640
2376
schuld sind Methanausstoß
und Klimawandel --,
00:27
I hopeHoffnung that I can redeemeinlösen
theirihr reputationRuf in partTeil
6
15040
2776
hoffe ich, ihren Ruf
teilweise retten zu können,
00:29
by showingzeigt you how
incrediblyunglaublich importantwichtig they are
7
17840
2256
weil sie äußerst wichtig sind,
um eins der größten Probleme
der Welt zu lösen:
00:32
in solvingLösung one of the world'sWelt
biggestgrößte problemsProbleme: foodLebensmittel securitySicherheit.
8
20120
3096
Nahrungssicherheit.
00:35
But more importantlywichtig, for AfricaAfrika --
9
23240
2176
Aber gravierender für Afrika
sind deren Folgen:
00:37
it's resultantsich daraus ergebenden childhoodKindheit stuntingWachstumshemmung.
10
25440
2040
Wachstumsstörungen bei Kindern.
00:40
NutritionalErnährung stuntingWachstumshemmung manifestsManifeste itselfselbst
11
28920
2416
Sie manifestieren sich
durch reduziertes Wachstum
in der menschlichen Entwicklung.
00:43
in a reductiondie Ermäßigung of growthWachstum ratePreis
in humanMensch developmentEntwicklung.
12
31360
2856
00:46
And accordingnach to UNICEFUNICEF,
13
34240
1936
Und laut UNICEF
kommt die Störung nicht einfach so.
00:48
stuntingWachstumshemmung doesn't come easyeinfach.
14
36200
1616
00:49
It doesn't come quicklyschnell.
15
37840
1616
Sie kommt nicht schnell,
00:51
It happensdas passiert over a long periodPeriode of time
16
39480
1816
sondern langsam und schleichend.
00:53
duringwährend whichwelche a childKind endureserträgt painfulschmerzlich
and debilitatingschwächende cyclesFahrräder of illnessKrankheit,
17
41320
3480
Derweil erleidet ein Kind
schmerzhafte, lähmende Krankheitszyklen,
00:57
depressedgedrückt appetiteAppetit,
18
45600
1736
Appetitlosigkeit, Mangelernährung
und unzureichende Pflege.
00:59
insufficientunzureichende nutritionErnährung
19
47360
1576
01:00
and inadequateunzureichende carePflege.
20
48960
1600
01:03
And mostdie meisten kidsKinder simplyeinfach
can't endurezu ertragen sucheine solche rigorsStrapazen.
21
51080
2920
Die meisten Kinder halten
solche Härten schlicht nicht aus.
01:06
But those that do surviveüberleben,
22
54760
1600
Aber wer überlebt,
01:10
they carrytragen forwardVorwärts-
long-termlangfristig cognitivekognitiv problemsProbleme
23
58000
2976
hat mit langfristigen kognitiven Problemen
01:13
as well as lossesVerluste of statureStatur.
24
61000
2120
und Wachstumsverlusten zu kämpfen.
01:16
The numbersNummern of stuntedverkümmert childrenKinder
underunter the ageAlter of fivefünf,
25
64840
4016
Die Zahl fehlentwickelter Kinder
unter fünf Jahren
01:20
in mostdie meisten regionsRegionen of the worldWelt,
26
68880
1456
sinkt in den meisten Regionen der Welt,
01:22
has been decliningsinkende.
27
70360
1536
01:23
And I really hateHass to say this,
28
71920
2016
Ich sage es wirklich ungern,
01:25
but the only placeOrt where
they haven'thabe nicht been decliningsinkende is here,
29
73960
2896
aber der einzige Ort, wo sie nicht sinken,
01:28
in AfricaAfrika.
30
76880
1200
ist hier in Afrika.
01:30
Here, 59 millionMillion childrenKinder,
31
78960
2600
Hier kämpfen 59 Millionen Kinder darum --
01:34
threedrei in 10 in that ageAlter groupGruppe,
32
82520
2136
30% in dieser Altersgruppe --,
01:36
struggleKampf to meetTreffen
theirihr geneticgenetisch potentialPotenzial --
33
84680
2856
ihr genetisches Potential zu erreichen,
01:39
theirihr fullvoll geneticgenetisch potentialPotenzial.
34
87560
1560
ihr volles genetisches Potential.
01:43
ProteinProtein is one of our mostdie meisten importantwichtig
dietarydiätetische requirementsAnforderungen,
35
91240
3496
Eiweiß gehört zu den
wichtigsten Nahrungsgrundlagen.
01:46
and evidenceBeweise showszeigt an
that lackMangel of essentialwesentlich aminoAmino acidsSäuren,
36
94760
3016
Man weiß, dass in der kindlichen Ernährung
ein Mangel an essentiellen Aminosäuren,
den Bausteinen der Proteine,
01:49
the buildingGebäude blocksBlöcke of proteinsProteine,
in youngjung children'sKinder- dietsDiäten,
37
97800
2776
01:52
can resultErgebnis in stuntingWachstumshemmung.
38
100600
1240
zu Störungen führen kann.
Diese Aminosäuren werden
essentiell genannt,
01:54
EssentialWichtig aminoAmino acidsSäuren are callednamens essentialwesentlich
39
102560
2016
01:56
because we can't
synthesizesynthetisieren them in our bodiesKörper.
40
104600
2536
weil sie unser Körper nicht bilden kann.
01:59
We have to get them from our foodsLebensmittel
41
107160
1680
Wir müssen sie über die Nahrung aufnehmen
02:01
and the bestBeste sourcesQuellen are animal-derivedtierischen Ursprungs:
42
109560
3056
und die besten Quellen dafür
sind tierischen Ursprungs:
02:04
milkMilch, meatFleisch and eggsEiern.
43
112640
2320
Milch, Fleisch und Eier.
02:07
MostDie meisten proteinEiweiß consumedverbraucht
on the AfricanAfrikanische continentKontinent is crop-basedErnte-basierte.
44
115640
4376
Das am meisten konsumierte Eiweiß
in Afrika ist pflanzlicher Natur.
02:12
And althoughobwohl we have millionsMillionen
of smallholderKleinbauern farmersBauern rearingAufzucht animalsTiere,
45
120040
3880
Und obwohl Millionen
Kleinbauern Vieh halten,
02:16
livestockVieh productionProduktion
is not as easyeinfach as we think.
46
124880
3280
ist Viehwirtschaft
nicht so einfach, wie wir denken.
02:20
The biggroß livestockVieh gapsLücken betweenzwischen
richReich countriesLänder and poorArm countriesLänder
47
128960
3936
Die Größenunterschiede der Herden
in reichen und armen Ländern
02:24
are duefällig to poorArm animalTier healthGesundheit.
48
132920
1520
liegen an der schlechten
Gesundheit der Tiere.
02:27
EndemicEndemisch livestockVieh diseasesKrankheiten,
49
135640
2496
Endemische Krankheiten bei Nutztieren,
02:30
some of them transmissibleübertragbaren to humansMenschen,
50
138160
2376
von denen manche
auf Menschen übertragbar sind,
02:32
threatenbedrohen not only livestockVieh producersProduzenten
in those poorArm countriesLänder,
51
140560
4000
bedrohen nicht nur die Tierhalter
in diesen armen Ländern,
02:37
but all humanMensch healthGesundheit acrossüber all countriesLänder.
52
145600
3920
sondern die menschliche
Gesundheit in allen Ländern.
Das ist ein weltweites Netz
von Krankheitserregern.
02:42
This is a globalglobal pathogensKrankheitserreger networkNetzwerk.
53
150080
2496
02:44
It showszeigt an the pathogensKrankheitserreger
foundgefunden acrossüber the worldWelt
54
152600
2496
Es zeigt die Erreger auf der ganzen Welt,
02:47
accordingnach to the EnhancedVerbessert
InfectiousInfektiöse DiseasesKrankheiten databaseDatenbank.
55
155120
3376
im Verzeichnis der Datenbank
für ansteckende Krankheiten (EID).
02:50
And it showszeigt an those pathogensKrankheitserreger
that shareAktie hostsGastgeber.
56
158520
3736
Und sie zeigt die Erreger,
die gemeinsame Wirte haben.
02:54
In a nutshellÜberblick,
57
162280
1296
Kurz und gut,
wir teilen Krankheitserreger
und somit Krankheiten
02:55
we shareAktie pathogensKrankheitserreger, and thusso diseasesKrankheiten,
58
163600
2456
02:58
with the speciesSpezies we liveLeben closestam nächsten to:
59
166080
2416
mit den in unserer Nähe lebenden Arten,
03:00
our livestockVieh.
60
168520
1256
unseren Nutztieren.
03:01
And we call these zoonoticzoonotische diseasesKrankheiten.
61
169800
2256
Solche Krankheiten nennt man Zoonosen.
03:04
RecentDen letzten reportsBerichte showShow
62
172080
1776
Laut jüngsten Berichten
03:05
that the deadlytötlich dozenDutzend zoonoticzoonotische
diseasesKrankheiten killtöten 2.2 millionMillion people
63
173880
4056
fallen den 12 tödlichen Zoonosen
jährlich 2,2 Millionen Menschen zum Opfer
03:09
and sickenkrank machen 2.4 billionMilliarde people annuallyjährlich.
64
177960
3000
und 2,4 Milliarden Menschen
erkranken daran.
03:13
And JimmyJimmy sayssagt,
65
181600
1256
Jimmy sagt:
03:14
"The greatestgrößte burdenBelastung of zoonosesZoonosen
66
182880
2456
"Die verheerendsten Folgen haben Zoonosen
03:17
fallsStürze on one billionMilliarde
poorArm livestockVieh keepersHalter."
67
185360
2560
für eine Milliarde armer Tierhalter."
03:20
We totallytotal underestimateunterschätzen
the importanceBedeutung of our smallholderKleinbauern farmersBauern.
68
188880
3720
Wir unterschätzen den Stellenwert
unserer Kleinbauern völlig.
Wir fangen erst an zu erkennen,
wie wichtig sie sind,
03:25
We're beginningAnfang to recognizeerkenne
how importantwichtig they are
69
193200
2416
03:27
and how they influenceEinfluss our medicalmedizinisch healthGesundheit,
70
195640
3496
und wie sie unsere
medizinische Gesundheit,
03:31
our biosafetybiologische Sicherheit
71
199160
1736
unsere Biosicherheit
03:32
and more recentlyvor kurzem,
our cognitivekognitiv and our physicalphysisch healthGesundheit.
72
200920
3200
und neuerdings auch unsere kognitive
und körperliche Gesundheit beeinflussen.
03:37
They standStand at the frontlineFrontline
of zoonoticzoonotische epidemicsEpidemien.
73
205320
3360
Sie stehen an der Front der Zoonosen.
03:42
They prettyziemlich much underpinzugrunde liegen our existenceExistenz.
74
210480
2280
Sie sind in hohem Maß
die Basis unserer Existenz.
03:45
And they need to know so much,
75
213880
2936
Und sie müssen so viel wissen.
03:48
yetnoch mostdie meisten lackMangel knowledgeWissen
76
216840
4416
Dennoch mangelt es
den meisten an Kenntnissen
03:53
on livestockVieh diseaseKrankheit
preventionVerhütung and treatmentBehandlung.
77
221280
2736
über Vorbeugung und Behandlung
von Nutztierkrankheiten.
03:56
So how do they learnlernen?
78
224040
2136
Wie können sie also lernen?
03:58
ApartVoneinander entfernt from sharedgeteilt experiencesErfahrungen,
79
226200
2776
Abgesehen von gemeinsamen Erfahrungen,
04:01
trialVersuch and errorError,
80
229000
1256
Versuch und Irrtum
04:02
conventionalkonventionell farmingLandwirtschaft extensionErweiterung servicesDienstleistungen
are bootsStiefel on the groundBoden and radioRadio --
81
230280
4120
gibt es konventionelle landwirtschaftliche
Beratungsdienste vor Ort und Funk --
04:07
expensiveteuer and hardhart to scaleRahmen
in the faceGesicht of populationBevölkerung growthWachstum.
82
235520
4280
angesichts des Bevölkerungswachstums
teuer und schwierig bereitzustellen.
04:12
SoundsKlingt prettyziemlich gloomydüstere, doesn't it?
83
240880
1600
Klingt ziemlich düster, oder?
04:15
But we're at an interestinginteressant
pointPunkt in AfricaAfrika.
84
243720
2776
Aber es gibt in Afrika
einen interessanten Ansatz.
04:18
We're changingÄndern that narrativeErzählung
usingmit innovativeinnovativ solutionsLösungen,
85
246520
4336
Wir wenden das Blatt
dank innovativer Lösungen,
04:22
ridingReiten acrossüber scalableskalierbar technologiesTechnologien.
86
250880
2440
denken über skalierbare Technologien nach.
04:26
KnowledgeWissen doesn't have to be expensiveteuer.
87
254360
2280
Wissen muss nicht teuer sein.
04:29
My companyUnternehmen developedentwickelt
an agriculturallandwirtschaftlich platformPlattform callednamens iCowiCow.
88
257560
4336
Meine Firma hat eine landwirtschaftliche
Plattform namens iCow entwickelt.
04:33
We teachlehren farmersBauern
bestBeste livestockVieh practicesPraktiken usingmit SMSSMS
89
261920
4056
Wir geben Bauern per SMS
die besten Praxistipps zur Nutztierhaltung
04:38
over simpleeinfach, low-endLow-End- phonesTelefone.
90
266000
2336
über einfache, billige Handys.
04:40
FarmersBauern receiveerhalten threedrei SMSsSMS a weekWoche
on bestBeste livestockVieh practicesPraktiken,
91
268360
3256
Die Bauern bekommen pro Woche
3 SMS mit den besten Praxistipps
04:43
and those that executeausführen the messagesNachrichten
go on to see increaseserhöht sich in productivityProduktivität
92
271640
4136
und die Verfasser der Nachrichten
verzeichnen schon innerhalb von 3 Monaten
Steigerungen in der Produktivität.
04:47
withininnerhalb as shortkurz a time as threedrei monthsMonate.
93
275800
3160
04:52
The first increaseserhöht sich in productivityProduktivität,
of courseKurs, are improvedverbessert animalTier healthGesundheit.
94
280680
5160
Die ersten Steigerungen betreffen
natürlich die verbesserte Tiergesundheit.
04:59
We use SMSSMS because it is retentiveremanente.
95
287000
2336
Wir benutzen SMS, weil das nachhaltig ist.
05:01
FarmersBauern storeGeschäft theirihr messagesNachrichten,
96
289360
1776
Die Bauern speichern sie,
schreiben sie sich auf
05:03
they writeschreiben them down in booksBücher,
97
291160
1536
05:04
and in effectbewirken,
98
292720
1256
und so versehen wir Felder und Wiesen
05:06
we're drip-feedingBerieselung
agriculturallandwirtschaftlich manualsHandbücher into the fieldsFelder.
99
294000
2760
tröpfchenweise mit
landwirtschaftlichem Wissen.
05:10
We recognizeerkenne that we are all
partTeil of the globalglobal foodLebensmittel networkNetzwerk:
100
298440
6456
Wir erkennen, dass wir alle
Teil des weltweiten Nahrungsnetzes sind:
05:16
producersProduzenten and consumersVerbraucher,
101
304920
1816
Produzenten und Verbraucher,
Sie und ich und jeder Bauer.
05:18
you and me, and everyjeden farmerFarmer.
102
306760
2120
05:22
We're focusingfokussierend now on tryingversuchen
to bringbringen togetherzusammen producersProduzenten and consumersVerbraucher
103
310440
4960
Wir versuchen jetzt, Produzenten
und Verbraucher zusammenzubringen,
05:28
to take actionAktion and take responsibilityVerantwortung
for not only foodLebensmittel securitySicherheit,
104
316400
5176
aktiv zu werden und sowohl
für die Nahrungssicherheit
als auch die Lebensmittelsicherheit
Verantwortung zu übernehmen.
05:33
but for foodLebensmittel safetySicherheit.
105
321600
1440
Diese Schönheit ist die Kreuzung
05:35
This beautifulschön animalTier is an African-AsianAfrikanisch-asiatischen
SahiwalSahiwal crossedüberschritten with a DutchHolländisch FleckviehFleckvieh.
106
323840
5376
einer afroasiatischen Sahiwal-Kuh
mit einem niederländischen Fleckvieh.
05:41
She's milkiermilchiger than her SahiwalSahiwal momMama,
107
329240
2416
Sie gibt mehr Milch
als ihre Sahiwal-Mutter
05:43
and she's sturdierstabiler and more resistantbeständig
to diseaseKrankheit than her FleckviehFleckvieh fatherVater.
108
331680
4320
und ist kräftiger und widerstandsfähiger
gegen Krankheiten als ihr Fleckvieh-Vater.
05:49
In EthiopiaÄthiopien and TanzaniaTansania,
109
337000
2096
In Äthiopien und Tansania
05:51
the AfricanAfrikanische DairyMolkerei GeneticGenetischen GainsGewinne programProgramm
is usingmit SMSSMS and cutting-edgemodernste genomicsGenomik
110
339120
5936
nutzt das Afrikanische Milchvieh-
Zuchtfortschrittsrogramm (ADGG)
SMS und hochmoderne Genomforschungen
05:57
and pioneeringwegweisend Africa'sAfrikas first
tropicallytropisch adaptedangepasst dairyMolkerei breedingZucht centersZentren
111
345080
5456
als Vorreiter für Afrikas erste
tropisch angepasste Milchviehzuchtbetriebe
06:02
and dairyMolkerei performancePerformance recordingAufzeichnung centersZentren.
112
350560
3200
und Milchleistungsmessstationen.
06:06
FarmersBauern contributebeitragen
theirihr productionProduktion dataDaten --
113
354680
3136
Die Bauern übermitteln
ihre Produktionszahlen --
06:09
milkingMelken recordsAufzeichnungen,
114
357840
1256
Milchmengen, Daten zu
Züchtung und Fütterung --
06:11
breedingZucht recordsAufzeichnungen and feedingFütterung recordsAufzeichnungen --
115
359120
1896
06:13
to the ADGGADGG platformPlattform.
116
361040
1736
an die ADGG-Plattform.
06:14
This stageStufe is synthesizedsynthetisiert
throughdurch algorithmsAlgorithmen
117
362800
2136
Diese Phase wird mit Algorithmen
06:16
from some of the topoben
livestockVieh institutionsInstitutionen in the worldWelt
118
364960
3536
von einigen der weltweit besten
Nutztiereinrichtungen aufgebaut
06:20
before it landslandet back in the farmers'Landwirte handsHände
119
368520
2776
und kommt dann in umsetzbaren SMS
zu den Bauern zurück:
06:23
in actionableumsetzbare SMSsSMS.
120
371320
2120
06:26
CustomizedAngepasst dataDaten,
121
374520
1216
angepasste Daten, angepasste Antworten
06:27
customizedangepasst responsesAntworten
122
375760
1576
06:29
all aimedgezielt at increasingsteigend productivityProduktivität
123
377360
2656
mit dem Ziel höherer Produktivität
06:32
basedbasierend on the potentialPotenzial on the groundBoden.
124
380040
1920
und mit Rücksicht
auf die Bodenverhältnisse.
06:34
We're at a very interestinginteressant placeOrt
in agricultureLandwirtschaft in AfricaAfrika.
125
382960
3200
Afrika ist landwirtschaftlich gesehen
ein sehr interessanter Ort.
06:38
By the endEnde of this yearJahr,
126
386920
1256
Ende dieses Jahres werden wir
fast eine Milliarde Handy-Abos haben.
06:40
we'llGut have almostfast one billionMilliarde
mobileMobile phoneTelefon subscriptionsAbonnements.
127
388200
3240
06:44
We have the powerLeistung in our handsHände
128
392040
2576
Wir haben es in der Hand, sicherzustellen,
06:46
to ensuredafür sorgen that livestockVieh productionProduktion
systemsSysteme are not only healthygesund,
129
394640
4256
dass Viehzuchtsysteme nicht nur gesund,
06:50
productiveproduktiv and profitableprofitabel,
130
398920
2000
produktiv und rentabel sind,
06:53
but that farmersBauern are knowledgeablekenntnisreich,
131
401600
2336
sondern dass unsere Bauern Kenntnisse
06:55
and more importantlywichtig,
132
403960
1816
und, was noch wichtiger ist,
auch Sicherheit haben.
06:57
that our farmersBauern are safeSafe.
133
405800
1880
07:00
WorkingArbeiten with smallholderKleinbauern farmersBauern
134
408440
1576
Die Zusammenarbeit mit Kleinbauern
ist mit die beste Garantie,
07:02
is one of the bestBeste waysWege
to guaranteeGarantie foodLebensmittel securitySicherheit.
135
410040
3000
um Nahrungssicherheit zu garantieren.
07:06
WorkingArbeiten with smallholderKleinbauern farmersBauern
is one of the bestBeste waysWege
136
414160
2656
Die Zusammenarbeit mit Kleinbauern
ist mit die beste Garantie,
07:08
to guaranteeGarantie eachjede einzelne and everyjeden childKind
theirihr fullvoll opportunityGelegenheit
137
416840
3976
um es jedem einzelnen Kind zu ermöglichen,
sein ganzes genetisches
Potenzial zu erfüllen.
07:12
and abilityFähigkeit to reacherreichen
theirihr fullvoll geneticgenetisch potentialPotenzial.
138
420840
2360
07:15
And harnessingNutzung the powerLeistung
of millionsMillionen of smallholderKleinbauern farmersBauern
139
423920
3856
Und mit der Nutzung der Kraft
von Millionen Kleinbauern
07:19
and theirihr badassbadass cowsKühe like mineBergwerk,
140
427800
2200
und ihren super Kühen wie meinen
07:23
we should be ablefähig to bringbringen
a haltEinhalt zu Gebieten to stuntingWachstumshemmung in AfricaAfrika.
141
431000
3440
sollte es uns gelingen,
kindliche Wachstumsstörungen
in Afrika zu stoppen.
07:27
Thank you.
142
435160
1216
Vielen Dank.
07:28
(ApplauseApplaus)
143
436400
2680
(Beifall)
07:31
Thank you.
144
439720
1280
Vielen Dank.
Translated by Magdalena Galli
Reviewed by Andrea Hielscher

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Su Kahumbu - Agriculturalist, social entrepreneur
TED Fellow Su Kahumbu is working to improve farmer livelihoods and contribute to nutritional security and environmental sustainability.

Why you should listen

Su Kahumbu creates cool mobile phone agriculture solutions for small holder farmers in Africa. Her solutions target improved climate resilient production methods that deliver on sustainable human, animal, crop and ecosystem health. 

Kahumbu latest baby is her award winning app, iCow, which is a comprehensive mobile phone based agricultural platform that provides farmers easy access to cutting edge sustainable agricultural knowledge, markets and experts. iCow is designed for low-end feature phones, helping users that aren't connected to the internet access to a database of rich offline content which they receive in SMS, 24/7 in languages of their choice. It comprises comprehensive content  on livestock, crops, soils, pollinators, insects and more and is currently used by thousands of small holder farmers in Kenya, Tanzania and Ethiopia in five local languages.

Kahumbu is a passionate social entrepreneur with 21 years experience of working with small holder farmers and organic farming systems in Kenya. Her goal is to inspire, enable and support farming communities across Africa by making farming sexy.

Kahumbu is based in Nairobi, Kenya where she heads Green Dreams Tech Ltd as the CEO. She is a TED Global Fellow, an advisory board member for Changing Course in Global Agriculture and the agricultural governor of the Mpesa Foundation Academy.

More profile about the speaker
Su Kahumbu | Speaker | TED.com