ABOUT THE SPEAKER
Jon Gray - Food enthusiast, dishwasher
Culinary evangelist Jon Gray is the voice of Ghetto Gastro, a cooking advocacy collective that ignites conversations about race, class and inclusion via the medium of food.

Why you should listen

Jon Gray is interesting because he's interested. His curiosity has taken him around the globe and has had him seated across the table from world renowned thinkers, artists and chefs, but he's most passionate about home. A cofounder of the Bronx based collective Ghetto Gastro, he's building his own proverbial table, to which he'd like to invite the world. Founded in 2012, Ghetto Gastro honors the block to block shifts and overlap in international cuisine and culture that happens in his borough. The collective is committed to feeding, inspiring and growing young entrepreneurs in the Bronx.

More profile about the speaker
Jon Gray | Speaker | TED.com
TED2019

Jon Gray: The next big thing is coming from the Bronx, again

Τζον Γκρέι: Το νέο μεγάλο γεγονός έρχεται από το Μπρονξ, ξανά

Filmed:
1,658,209 views

«Η γειτονιά είναι καλή», λέει ο Τζον Γκρέι από το Μπρονξ, της δημιουργικής κολλεκτίβας Ghetto Gastro με βάση τη Νέα Υόρκη. Δουλεύοντας στην τομή του φαγητού, του σχεδιασμού και της τέχνης, ο Γκρέι και η ομάδα του τιμούν την ψυχή και την ιστορία της κοινότητάς τους καθώς εφαρμόζουν την ασυγκράτητη δημιουργικότητά τους και την εκτεταμένη φαντασία τους σε απρόσμενες, αλλόκοτες συνεργασίες. Μάθετε περισσότερα για το πώς δημιουργούν και επενδύουν στη γενέτειρά τους -- φέρνοντας το Μπρονξ στον κόσμο και το αντίστροφο.
- Food enthusiast, dishwasher
Culinary evangelist Jon Gray is the voice of Ghetto Gastro, a cooking advocacy collective that ignites conversations about race, class and inclusion via the medium of food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameόνομα is JonJon GrayΓκρι.
0
375
2000
Ονομάζομαι Τζον Γκρέι.
00:14
They call me "The DishwasherΠλυντήριο πιάτων."
1
2417
1708
Με φωνάζουν «Ο λαντζιέρης».
00:17
I cofoundedΣυνιδρύτρια GhettoΓκέτο GastroΓαστρο,
2
5583
2518
Συνίδρυσα το Ghetto Gastro,
00:20
a Bronx-basedΜε βάση το Μπρονξ collectiveσυλλογικός
3
8125
2143
μια κολλεκτίβα με βάση το Μπρονξ
00:22
that worksεργοστάσιο at the intersectionσημείο τομής
of foodτροφή, designσχέδιο and artτέχνη.
4
10292
4416
που δουλεύει στην τομή
του φαγητού, της σχεδίασης και της τέχνης.
00:27
We createδημιουργώ experiencesεμπειρίες that challengeπρόκληση
people'sτων ανθρώπων perceptionsαντιλήψεις of the BronxΜπρονξ,
5
15750
5643
Δημιουργούμε εμπειρίες που προκαλούν
τις απόψεις των ανθρώπων του Μπρονξ,
00:33
the placeθέση that I call home.
6
21417
1708
του τόπου που αποκαλώ σπίτι.
00:37
It's a funnyαστείος thing.
7
25875
1726
Είναι αστείο πράγμα.
00:39
I just touchedσυγκενημένος down in VancouverΒανκούβερ
from ParisΠαρίσι a fewλίγοι daysημέρες agoπριν.
8
27625
3976
Μόλις προσγειώθηκα στο Βανκούβερ
από το Παρίσι πριν μερικές μέρες.
00:43
We tookπήρε over the PlaceΤόπος VendΠροκαθôme
with the BronxΜπρονξ BrasserieΜπρασερί.
9
31625
4393
Πήραμε τον έλεγχο της Πλατείας Βαντόμ
με την Μπρονξ Μπρασερί.
00:48
OuiOui ouiOui, chΧérieRIE.
10
36042
2184
Oui oui, chérie.
00:50
(LaughterΤο γέλιο)
11
38250
3684
(Γέλια)
00:53
It's wildάγριος, because in ParisΠαρίσι,
they have this sayingρητό,
12
41958
2851
Είναι άγριο, επειδή στο Παρίσι,
έχουν αυτό το ρητό,
00:56
"leLe BronxΜπρονξ,"
13
44833
1476
«λε Μπρονξ»,
00:58
whichοι οποίες meansπου σημαίνει something
is in disarrayαταξία or a problemπρόβλημα.
14
46333
5185
που σημαίνει ότι κάτι είναι
σε αταξία ή είναι ένα πρόβλημα.
01:03
That's the PlaceΤόπος VendΠροκαθôme.
15
51542
1559
Αυτή είναι η Πλατεία Βαντόμ.
01:05
We shutκλειστός it down one time.
16
53125
1434
Την κλείσαμε μία φορά.
01:06
(LaughterΤο γέλιο)
17
54583
2060
(Γέλια)
01:08
This lingoκορακίστικα cameήρθε into playπαίζω
when the BronxΜπρονξ was burningκαύση,
18
56667
3892
Αυτή η διάλεκτος εμφανίστηκε
όταν το Μπρονξ καιγόταν,
01:12
and moviesκινηματογράφος like "The WarriorsΠολεμιστές"
and "FortΦορτ ApacheApache"
19
60583
3435
και ταινίες όπως «Οι Μαχητές»
και «Επέλαση την αυγή»
01:16
still make an impressionεντύπωση.
20
64042
1541
ακόμα κάνουν εντύπωση.
01:18
Some mayενδέχεται disagreeδιαφωνώ,
21
66500
1851
Κάποιοι μπορεί να διαφωνούν,
01:20
but I believe the BronxΜπρονξ
was designedσχεδιασμένο to failαποτυγχάνω.
22
68375
2208
αλλά πιστεύω ότι το Μρονξ
σχεδιάστηκε για να αποτύχει.
01:24
The powerεξουσία brokerμεσίτης was a jokerΤζόκερ.
23
72458
2709
Ο παράγοντας επιρροής ήταν χωρατατζής.
01:28
RobertΡόμπερτ MosesΟ Μωυσής, insteadαντι αυτου of
partingχωρίστρα the RedΚόκκινο SeaΣτη θάλασσα,
24
76042
3851
Ο Ρομπέρ Μόουζες, αντί να χωρίσει
την Ερυθρά Θάλασσα,
01:31
he partedχωρίσαμε the BronxΜπρονξ
with a six-laneέξι λωρίδων highwayΑυτοκινητόδρομος
25
79917
2601
χώρισε το Μπρονξ με έναν
αυτοκινητόδρομο έξι λωρίδων.
01:34
and redlinedχρησιμοποιουνται my communityκοινότητα.
26
82542
1541
και έβαλε σε μαύρη λίστα
την κοινότητά μου.
01:37
My great-grandparentsμεγάλος-παππούδες και γιαγιάδες
had a home on FeatherbedΠουπουλένιο κρεβάτι LaneΠάροδος,
27
85375
2583
Οι προπαππούδες μου είχαν
ένα σπίτι στο Φέδερμπεντ Λέην,
01:41
and contraryαντίθετος to the nameόνομα,
28
89125
1768
και αντίθετα με το όνομα,
01:42
they couldn'tδεν μπορούσε get a good night'sτο βράδυ restυπόλοιπο
29
90917
2059
δεν μπορούσαν να ξεκουραστούν τη νύχτα
01:45
dueλόγω to the constantσυνεχής blastingανατίναξη
and drillingγεώτρηση that was necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ
30
93000
3851
λόγω των συνεχών ανατινάξεων
και γεωτρήσεων που ήταν απαραίτητες
01:48
to buildχτίζω the cross-BronxΣταυρός-Μπρονξ expresswayταχείας κυκλοφορίας
31
96875
2476
για να χτιστεί ο δρόμος
ταχείας κυκλοφορίας δια του Μπρονξ
01:51
a blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ away.
32
99375
1726
ένα τετράγωνο μακριά.
01:53
I considerσκεφτείτε these policyπολιτική decisionsαποφάσεων
33
101125
3184
Θεωρώ αυτές τις αποφάσεις πολιτικής
01:56
designσχέδιο crimesεγκλήματα.
34
104333
1935
εγκλήματα σχεδιασμού.
01:58
(ApplauseΧειροκροτήματα)
35
106292
3750
(Χειροκρότημα)
02:02
BeingΟν the resilientανθεκτική people
that we are uptownμεσοαστική τάξη,
36
110542
3101
Το να είμαστε οι ανθεκτικοί άνθρωποι,
μακριά από το κέντρο,
02:05
out of the systematicσυστηματική oppressionκαταπίεση
37
113667
2892
έξω από τη συστημική καταπίεση
02:08
hip-hopχιπ χοπ cultureΠολιτισμός roseτριαντάφυλλο from the rubbleχαλίκια
and the ashesτέφρα like a phoenixΦοίνιξ.
38
116583
5935
η χιπ-χοπ κουλτούρα υψώθηκε από τα χαλίκια
και τις στάχτες σαν ένας φοίνικας.
Η χιπ-χοπ είναι τώρα μια βιομηχανία
τριών δισεκατομμυρίων,
02:14
Hip-hopΧιπ-χοπ is now a trillion-dollarτρισεκατομμυρίων δολαρίων industryβιομηχανία,
39
122542
2601
02:17
but this economicοικονομικός activityδραστηριότητα
doesn't make it back to the BronxΜπρονξ
40
125167
3351
αλλά αυτή η οικονομική δραστηριότητα
δε φτάνει πίσω στο Μπρονξ
02:20
or communitiesκοινότητες like it.
41
128542
1500
ή σε κοινότητες σαν αυτό.
02:23
Let's take it back to 1986.
42
131542
2934
Ας πάμε πίσω στο 1986.
02:26
I was bornγεννημένος in the heartκαρδιά
of the AIDSAIDS crisisκρίση,
43
134500
2893
Γεννήθηκα στην καρδιά της κρίσης του AIDS,
02:29
the crackρωγμή epidemicεπιδημία
44
137417
1767
της επιδημίας του κρακ
02:31
and the WarΠόλεμος on DrugsΦάρμακα.
45
139208
1625
και του Πολέμου στα Ναρκωτικά.
02:33
The only thing that trickledέσταζε down
from ReaganomicsΡεγγονομία was ghettonomicsγκέτο:
46
141833
4768
Το μόνο πράγμα που έσταζε
από τον Ρηγκανισμό ήταν τα γκετονόμικς:
02:38
painπόνος, prisonφυλακή and povertyφτώχεια.
47
146625
4458
πόνος, φυλακή και φτώχεια.
02:44
I was raisedανυψωθεί by brilliantλαμπρός, beautifulπανεμορφη
and accomplishedτέλειος blackμαύρος womenγυναίκες.
48
152292
6392
Μεγάλωσα από λαμπρές, όμορφες
και επιτυχημένες μαύρες γυναίκες.
02:50
Even so, my popsσκάει wasn'tδεν ήταν in the pictureεικόνα,
49
158708
3393
Ακόμα κι έτσι, ο πατέρας μου
δεν ήταν στην εικόνα
02:54
and I couldn'tδεν μπορούσε resistαντιστέκομαι
the allureγοητεία of the streetsτου δρόμου.
50
162125
3476
και δεν μπορούσα να αντισταθώ
στους δελεασμούς των δρόμων.
02:57
Like BiggieBiggie said,
51
165625
1434
Όπως είπε ο Notorious B.I.G.,
02:59
you're eitherείτε slingingπερίδεσης crackρωγμή rockβράχος
or you got a wickedκακό jumpάλμα shotβολή.
52
167083
3625
είτε πουλάτε κρακ
ή κάνετε ένα κακό τζαμπ σοτ.
Μην τα μπερδεύετε,
το φούτερ μου ήταν υγρό.
03:03
Don't get it twistedσυνεστραμμένο, my jumperάλτης was wetυγρό.
53
171875
2125
03:06
(LaughterΤο γέλιο)
54
174500
2059
(Γέλια)
03:08
My shitσκατά was wetυγρό.
55
176583
1268
Ήμουν όλος μούσκεμα.
03:09
(ApplauseΧειροκροτήματα)
56
177875
3934
(Χειροκρότημα)
03:13
But when I turnedγύρισε 15,
I startedξεκίνησε sellingπώληση weedζιζανίων,
57
181833
2935
Αλλά όταν έγινα 15,
άρχισα να πουλώ χόρτο,
03:16
I didn't finishφινίρισμα highυψηλός schoolσχολείο,
58
184792
1767
δεν τελείωσα το λύκειο,
03:18
the NewΝέα YorkΥόρκη BoardΔιοικητικό Συμβούλιο of EducationΕκπαίδευση
bannedαπαγόρευση me from all of those,
59
186583
3185
το Συμβούλιο της Εκπαίδευσης στη Νέα Υόρκη
με απέκλεισε από όλα αυτά,
03:21
but I did graduateαποφοιτώ
to sellingπώληση cocaineκοκαΐνη when I turnedγύρισε 18.
60
189792
3476
αλλά αποφοίτησα στο να πουλώ
κοκαΐνη όταν έγινα 18.
03:25
I did well.
61
193292
1642
Τα πήγα καλά.
03:26
That was untilμέχρις ότου I got jammedμπλοκαρισμένο up,
caughtπου αλιεύονται a caseπερίπτωση, when I was 20.
62
194958
4935
Αυτό ήταν μέχρι που με έπιασαν,
χρεώθηκα με έγκλημα, όταν ήμουν 20.
03:31
I was facingαντιμέτωπος 10 yearsχρόνια.
63
199917
1541
Ήμουν αντιμέτωπος με 10 χρόνια.
03:34
I postedδημοσιεύτηκε bailεγγύηση, signedυπογράφηκε up
at the FashionΜόδα InstituteΙνστιτούτο,
64
202417
4101
Έθεσα εγγύηση, γράφτηκα
στο Ινστιτούτο Μόδας,
03:38
I appliedεφαρμοσμένος the skillsικανότητες
that I learnedέμαθα in the streetsτου δρόμου
65
206542
2392
εφάρμοσα τις δεξιότητες
που έμαθα στους δρόμους
03:40
to startαρχή my ownτα δικά fashionμόδα brandμάρκα.
66
208958
1851
για να ξεκινήσω τη δική μου εταιρία μόδας.
03:42
My lawyerδικηγόρος peekedκρυφοκοίταξε my ambitionφιλοδοξία,
67
210833
2643
Ο δικηγόρος μου είδε τη φιλοδοξία μου,
03:45
so he suggestedπρότεινε that the judgeδικαστής
grantχορήγηση me a suspendedανασταλεί sentenceπερίοδος.
68
213500
3000
έτσι πρότεινε ο δικαστής
να μου χαρίσει ποινή με αναστολή.
03:49
For onceμια φορά in my life,
a suspensionαναστολή was a good thing.
69
217292
2517
Για πρώτη φορά στη ζωή μου,
η αναστολή ήταν κάτι καλό.
03:51
(LaughterΤο γέλιο)
70
219833
2167
(Γέλια)
03:55
Over the courseσειρά μαθημάτων of two yearsχρόνια
and manyΠολλά courtδικαστήριο datesημερομηνίες,
71
223292
3541
Μέσα στο διάστημα δύο χρόνων
και πολλών ημερών στο δικαστήριο
03:59
my caseπερίπτωση got dismissedαπέρριψε.
72
227958
1500
η υπόθεση μου απορρίφθηκε.
04:02
BothΚαι οι δύο of my brothersΑΔΕΡΦΙΑ have doneΈγινε jailφυλακή time,
73
230667
3059
Και οι δύο αδερφοί μου είχαν κάνει φυλακή,
έτσι το να ξεφύγω τα συμπλέγματα
του βιομηχανικού συστήματος της φυλακής
04:05
so escapingδιαφυγή the clutchesσυμπλέκτες
of the prisonφυλακή industrialβιομηχανικός systemΣύστημα
74
233750
3059
04:08
didn't seemφαίνομαι realisticρεαλιστική to me.
75
236833
2018
δεν μου φαινόταν ρεαλιστικό.
Τώρα, ένας από τους αδερφούς μου
είναι αντιμέτωπος με 20 χρόνια.
04:10
Right now, one of my brothersΑΔΕΡΦΙΑ
is facingαντιμέτωπος 20 yearsχρόνια.
76
238875
2583
04:15
My motherμητέρα put in great effortπροσπάθεια
in takingλήψη me out to eatτρώω,
77
243042
3642
Η μητέρα μου έκανε μεγάλη προσπάθεια
στο να με βγάζει έξω για φαγητό,
04:18
makingκατασκευή sure we visitedεπισκέφθηκε museumsΜουσεία
78
246708
2018
να σιγουρεύει ότι επισκεπτόμασταν μουσεία
04:20
and traveledΤαξίδεψε abroadστο εξωτερικο,
79
248750
1934
και να ταξιδεύουμε στο εξωτερικό,
04:22
basicallyβασικα exposingεκθέτοντας me
to as much cultureΠολιτισμός as she could.
80
250708
2959
βασικά εκθέτοντάς με
σε όση περισσότερη κουλτούρα μπορούσε.
04:28
I rememberedθυμήθηκε how as a kidπαιδί,
81
256000
1726
Θυμόμουν πώς σαν παιδί,
04:29
I used to take over the dinnerβραδινό tableτραπέζι
and orderΣειρά foodτροφή for everybodyόλοι.
82
257750
4226
συνήθιζα να αναλαμβάνω το βραδινό
και να παραγγέλλω φαγητό για όλους.
04:34
BreakingΣπάσιμο breadψωμί has always
allowedεπιτρέπεται me to breakΔιακοπή the moldμούχλα
83
262000
3059
Το να κόβω το ψωμί πάντα
μου επέτρεπε να σπάω το καλούπι
04:37
and connectσυνδέω with people.
84
265083
1375
και να συνδέομαι με ανθρώπους.
04:39
Me and my homiehomie LesLes,
85
267250
1351
Εγώ και ο γείτονας μου, Λες,
04:40
we grewαυξήθηκε up on the sameίδιο blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ in the BronxΜπρονξ,
86
268625
2059
μεγαλώσαμε στο ίδιο τετράγωνο στο Μπρονξ,
04:42
two streetδρόμος dudesdudes.
87
270708
1310
δύο φιλαράκια του δρόμου.
04:44
He happenedσυνέβη to be a chefσεφ.
88
272042
1309
Έτυχε να γίνει σεφ.
04:45
We always discussedσυζήτηση the possibilityδυνατότητα
of doing something in the foodτροφή gameπαιχνίδι
89
273375
3393
Πάντα συζητούσαμε την πιθανότητα
να κάναμε κάτι στο παιχνίδι του φαγητού
04:48
for the benefitόφελος of our neighborhoodγειτονιά.
90
276792
1750
για το καλό της γειτονιάς μας.
04:51
LesLes had just wonΚέρδισε the foodτροφή showπροβολή "ChoppedΨιλοκομμένο."
91
279083
2709
Ο Λες είχε μόλις κερδίσει
στη σειρά μαγειρικής «Chopped».
04:54
Our homiehomie MalcolmΟ Μάλκολμ was gearingοδοντωτών τροχών up
to runτρέξιμο a pastryζαχαροπλαστικής kitchenκουζίνα at NomaNoma,
92
282667
4142
Ο γείτονας μας, Μάλκολμ ετοιμαζόταν
να ξεκινήσει την κουζίνα γλυκών στο Noma,
04:58
yeah, world'sτου κόσμου bestκαλύτερος NomaNoma in CopenhagenΚοπεγχάγη,
you know the vibesvibes.
93
286833
2959
ναι, το καλύτερο Noma στον κόσμο,
στην Κοπεγχάγη, ξέρετε τη φάση.
05:03
My man P had just
finishedπεπερασμένος trainingεκπαίδευση in I-I-ItalyI-I-Ιταλία,
94
291000
4143
Ο άνθρωπος μου, Πι, είχε μόλις
τελειώσει εξάσκηση στην Ι-Ι-Ιταλία,
05:07
MilanoMilano to be exactακριβής.
95
295167
1666
στο Μιλάνο κατ' ακρίβεια.
05:09
We decidedαποφασισμένος the worldκόσμος neededαπαιτείται
some BronxΜπρονξ steasoningτο στέκι on it,
96
297750
3351
Αποφασίσαμε ότι ο κόσμος χρειαζόταν
λίγη καλοσύνη από το Μπρονξ,
05:13
so we mobbedμαφία up and formedσχηματίστηκε GhettoΓκέτο GastroΓαστρο.
97
301125
3125
έτσι μαζευτήκαμε
και δημιουργήσαμε το Ghetto Gastro.
05:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
98
304875
3250
(Χειροκρότημα)
05:26
While I'm awareενήμερος our nameόνομα
makesκάνει a lot of people uncomfortableάβολος,
99
314167
3267
Ενώ γνωρίζω ότι το όνομα μας
κάνει πολλούς να νιώθουν άβολα,
για μας «γκέτο» σημαίνει σπίτι.
05:29
for us "ghettoγκέττο" meansπου σημαίνει home.
100
317458
1417
Παρόμοια με τον τρόπο
κάποιος στη Βομβάη ή στο Ναϊρόμπι
05:31
SimilarΠαρόμοια to the way
someoneκάποιος in MumbaiΒομβάη or NairobiΝαϊρόμπι
101
319583
3268
μπορεί να χρησιμοποιήσει
τη λέξη «φτωχογειτονιά»,
05:34
mightθα μπορούσε use the wordλέξη "slumπτωχογειτονιά,"
102
322875
2268
είναι για να τοποθετήσει
τους ανθρώπους μας
05:37
it's to locateΕντοπίστε our people
103
325167
1684
05:38
and to indictενάγω the systemsσυστήματα of neglectπαραμέληση
that createdδημιουργήθηκε these conditionsσυνθήκες.
104
326875
3542
και να καταγγείλει τα συστήματα αμέλειας
που δημιούργησαν αυτές τις συνθήκες.
05:43
(ApplauseΧειροκροτήματα)
105
331542
4291
(Χειροκρότημα)
05:48
So what is GhettoΓκέτο GastroΓαστρο?
106
336583
1935
Τι είναι το Ghetto Gastro;
05:50
UltimatelyΤελικά, it's a movementκίνηση
and a philosophyφιλοσοφία.
107
338542
3767
Στην ουσία, είναι ένα κίνημα
και μια φιλοσοφία.
05:54
We viewθέα the work we do as gastrodiplomacyγαστροδιπλωματία,
108
342333
3518
Βλέπουμε τη δουλειά που κάνουμε
σαν γαστρο-διπλωματία,
05:57
usingχρησιμοποιώντας foodτροφή and finesseφινέτσα
109
345875
2393
χρησιμοποιώντας φαγητό και φινέτσα
06:00
to openΆνοιξε bordersσύνορα and connectσυνδέω cultureΠολιτισμός.
110
348292
2875
για να ανοίξουμε σύνορα
και να ενώσουμε κουλτούρα.
06:04
Last yearέτος in TokyoΤόκιο,
111
352458
2101
Πέρυσι στο Τόκιο,
06:06
we did a CaribbeanΚαραϊβική pattyPatty,
112
354583
3226
κάναμε ένα μπιφτέκι Καραϊβικής,
06:09
we do jerkμαλάκας wagyuWagyu beefβοδινό κρέας,
113
357833
2393
κάνουμε καπνιστό βοδινό γουαγκιού,
06:12
shioτο kombukombu.
114
360250
1434
shio kombu.
06:13
We remixedΕπαναναμειγνύονται the BronxΜπρονξ classicκλασσικός
with the JapaneseΙαπωνικά elementsστοιχεία.
115
361708
3959
Ξανασμίξαμε το κλασικό Μπρονξ
με τα ιαπωνικά στοιχεία.
06:18
And for KwanzaaKwanzaa,
116
366875
1726
Και για το Kwanzaa,
06:20
we had to payπληρωμή homageΑφιέρωμα to our PuertoΠουέρτο RicansRicans,
117
368625
2976
έπρεπε να αποτίσουμε φόρο τιμής
στους Πορτορικανούς μας,
06:23
and we did a coconutκαρύδας charcoalξυλάνθρακας
cognacΚονιάκ coquitoο κοκίτο. DímeloMelo!
118
371625
7184
και κάναμε ένα κοκτέιλ κονιάκ
με ξυλάνθρακα καρύδας. Dímelo!
06:30
(LaughterΤο γέλιο)
119
378833
2768
(Γέλια)
06:33
This here is our BlackΜαύρο PowerΔύναμη waffleβάφλα
120
381625
3268
Αυτή εδώ είναι η βάφλα Μαύρης Δύναμης
06:36
with some goldχρυσός leafφύλλο syrupσιρόπι.
121
384917
3809
με λίγο σιρόπι φύλλων χρυσού.
06:40
Make sure you don't slipγλιστράω on the dripστάγδην.
122
388750
1851
Προσοχή μη γλιστρήσετε στη σταγόνα.
06:42
(LaughterΤο γέλιο)
123
390625
1893
(Γέλια)
06:44
Here we got the 36 BrixBrix
plant-basedτο φυτό με βάση velatoπόλη του Βαλεντίνου.
124
392542
4041
Εδώ έχουμε το 36% ζαχαρώδες
παγωτό φυτικής προέλευσης.
06:49
StrawberryΦράουλα fieldsπεδία, you know the dealσυμφωνία.
125
397292
2000
Χωράφια φράουλας, ξέρετε πώς πάει.
06:53
CompressedΣυμπιεσμένα watermelonκαρπούζι,
126
401292
1892
Συμπιεσμένο καρπούζι,
06:55
basilΒασιλικό seedsσπόρους,
127
403208
1476
σπόροι βασιλικού,
06:56
a little bitκομμάτι of strawberriesφράουλες up there.
128
404708
2476
λίγες φράουλες εκεί πάνω.
06:59
Back to the BronxΜπρονξ BrasserieΜπρασερί,
129
407208
2768
Πίσω στο Bronx Brasserie
έπρεπε να τους χτυπήσουμε στο κεφάλι
με εκείνο το χαβιάρι και το καναπεδάκι.
07:02
you know we had to hitΚτύπημα them in the headκεφάλι
with that caviarχαβιάρι and cornbreadCornbread.
130
410000
4601
07:06
(LaughterΤο γέλιο)
131
414625
1768
(Γέλια)
07:08
(ApplauseΧειροκροτήματα)
132
416417
2583
(Χειροκρότημα)
07:14
We alsoεπίσης practiceπρακτική du-ragdu-κουρέλι diplomacyδιπλωματία.
133
422083
2726
Επίσης εξασκούμε την μπαντανο-διπλωματία.
07:16
(LaughterΤο γέλιο)
134
424833
1560
(Γέλια)
07:18
Because, we don't editεπεξεργασία who we are
when we do our thing.
135
426417
4101
Επειδή δεν τροποποιούμε το ποιοι είμαστε
όταν κάνουμε αυτό που μας αρέσει.
07:22
DueΔεόντως to our appearanceεμφάνιση,
136
430542
1309
Λόγω της εμφάνισης μας,
07:23
we oftenσυχνά get mistakenεσφαλμένος
for rappersβιαστές or athletesαθλητές.
137
431875
2809
συχνά μας παίρνουν για ράπερς ή αθλητές.
07:26
It happenedσυνέβη here last yearέτος at TEDTED.
138
434708
2268
Συνέβη εδώ στο TED πέρσι.
07:29
This dudeφίλε ranέτρεξα down on me
139
437000
1643
Αυτός ο τύπος ήρθε σε μένα
07:30
and askedερωτηθείς me when I was going to performεκτελώ.
140
438667
2000
και με ρώτησε πότε θα έπαιζα.
07:33
How about now?
141
441458
1435
Τι λες για τώρα;
07:34
(ApplauseΧειροκροτήματα)
142
442917
4666
(Χειροκρότημα)
07:42
So you see,
143
450750
1684
Έτσι βλέπετε,
07:44
we'veέχουμε been bringingφέρνοντας the BronxΜπρονξ to the worldκόσμος
144
452458
2351
φέρναμε το Μπρονξ στον κόσμο
07:46
but now we focusΣυγκεντρώνω on bringingφέρνοντας
the worldκόσμος to the BronxΜπρονξ.
145
454833
2709
αλλά τώρα εστιάζουμε στο
να φέρουμε τον κόσμο στο Μπρονξ.
07:50
We just openedάνοιξε our spotσημείο,
146
458750
1893
Μόλις ανοίξαμε το σημείο μας,
07:52
an ideaιδέα kitchenκουζίνα
147
460667
1809
μια κουζίνα ιδέας
07:54
where we make and designσχέδιο productsπροϊόντα,
148
462500
2000
όπου φτιάχνουμε και σχεδιάζουμε προϊόντα,
07:57
createδημιουργώ contentπεριεχόμενο --
149
465958
1435
δημιουργούμε περιεχόμενο --
07:59
(MusicΜουσική)
150
467417
6333
(Μουσική)
08:12
and hostπλήθος communityκοινότητα eventsγεγονότα.
151
480083
2435
και φιλοξενούμε κοινοτικές εκδηλώσεις.
08:14
The intentionπρόθεση is
to buildχτίζω financialχρηματοοικονομική capitalκεφάλαιο
152
482542
2684
Η πρόθεση είναι
να χτίσουμε οικονομικό κεφάλαιο
08:17
and creativeδημιουργικός capitalκεφάλαιο in our hoodκουκούλα.
153
485250
1958
και δημιουργικό κεφάλαιο στη γειτονιά μας.
08:21
We're alsoεπίσης collaboratingσυνεργασία
with world-renownedπαγκοσμίου φήμης chefσεφ
154
489292
2309
Επίσης συνεργαζόμαστε
με τον παγκοσμίου φήμης σεφ
08:23
MassimoΜάσιμο BotturaΜπομούρα
155
491625
2601
Μάσιμο Μποτούρα
08:26
on a refettorioη νέα in the BronxΜπρονξ.
156
494250
2351
σε ένα refettorio στο Μπρονξ.
08:28
A refettorioη νέα is a design-focusedμε εστίαση στο σχεδιασμό
soupσούπα kitchenκουζίνα and communityκοινότητα centerκέντρο.
157
496625
4809
Το refettorio είναι συσίτειο και κέντρο
κοινότητας με βάση τον σχεδιασμό.
08:33
You see the vibesvibes.
158
501458
1268
Βλέπετε τη φάση.
08:34
(ApplauseΧειροκροτήματα)
159
502750
3458
(Χειροκρότημα)
08:40
The recentπρόσφατος outpouringξεχείλισμα of griefθλίψη
about the murderδολοφονία
160
508917
3226
Το τελευταίο ξέσπασμα θλίψης
για τη δολοφονία
08:44
of rapperράπερ and entrepreneurεπιχειρηματίας NipseyΝίπσι HussleHussle
161
512167
2934
του ράπερ και επιχειρηματία Νίπσι Χάσλ
08:47
is largelyσε μεγάλο βαθμό dueλόγω to the factγεγονός that he decidedαποφασισμένος
to stayδιαμονή and evolveαναπτύσσω in placeθέση,
162
515125
5226
είναι κατά κύριο λόγω του ότι αποφάσισε
να μείνει και να εξελιχθεί στον τόπο του,
08:52
ratherμάλλον than leaveάδεια his hoodκουκούλα.
163
520375
2143
παρά να εγκαταλείψει τη γειτονιά του.
08:54
After his deathθάνατος, some mayενδέχεται see
this decisionαπόφαση as foolishανόητο,
164
522542
3226
Μετά το θάνατο του, μερικοί ίσως
βλέπουν αυτή την απόφαση ανόητη,
08:57
but I'm makingκατασκευή that sameίδιο
decisionαπόφαση everyκάθε day:
165
525792
2517
αλλά παίρνω αυτή την ίδια
απόφαση κάθε μέρα:
09:00
to liveζω in the BronxΜπρονξ,
166
528333
1393
να ζήσω στο Μπρονξ,
09:01
to createδημιουργώ in the BronxΜπρονξ,
167
529750
1559
να δημιουργήσω στο Μπρονξ,
09:03
to investεπενδύω in the BronxΜπρονξ.
168
531333
1976
να επενδύσω στο Μπρονξ.
09:05
(ApplauseΧειροκροτήματα)
169
533333
4334
(Χειροκρότημα)
09:14
At GhettoΓκέτο GastroΓαστρο, we don't runτρέξιμο
from the wordλέξη "ghettoγκέττο,"
170
542333
2851
Στο Ghetto Gastro, δεν τρέχουμε
από τη λέξη «γκέτο»,
09:17
and we don't runτρέξιμο from the ghettoγκέττο.
171
545208
2351
και δεν τρέχουμε από το γκέτο.
09:19
Because at the endτέλος of the day,
172
547583
1810
Επειδή στο τέλος της μέρας,
09:21
GhettoΓκέτο GastroΓαστρο is about showingεπίδειξη you
what we alreadyήδη know:
173
549417
3226
το Ghetto Gastro είναι
για να σας δείξει ό,τι ήδη ξέρουμε:
09:24
the hoodκουκούλα
174
552667
1976
η γειτονιά
09:26
is good.
175
554667
1250
είναι καλή.
09:28
(ApplauseΧειροκροτήματα)
176
556583
4435
(Χειροκρότημα)
09:33
Thank you.
177
561042
1601
Σας ευχαριστώ.
09:34
(ApplauseΧειροκροτήματα)
178
562667
2434
(Χειροκρότημα)
Translated by Lefteris Ioannou
Reviewed by Vasiliki Soultani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Gray - Food enthusiast, dishwasher
Culinary evangelist Jon Gray is the voice of Ghetto Gastro, a cooking advocacy collective that ignites conversations about race, class and inclusion via the medium of food.

Why you should listen

Jon Gray is interesting because he's interested. His curiosity has taken him around the globe and has had him seated across the table from world renowned thinkers, artists and chefs, but he's most passionate about home. A cofounder of the Bronx based collective Ghetto Gastro, he's building his own proverbial table, to which he'd like to invite the world. Founded in 2012, Ghetto Gastro honors the block to block shifts and overlap in international cuisine and culture that happens in his borough. The collective is committed to feeding, inspiring and growing young entrepreneurs in the Bronx.

More profile about the speaker
Jon Gray | Speaker | TED.com