ABOUT THE SPEAKER
Jon Gray - Food enthusiast, dishwasher
Culinary evangelist Jon Gray is the voice of Ghetto Gastro, a cooking advocacy collective that ignites conversations about race, class and inclusion via the medium of food.

Why you should listen

Jon Gray is interesting because he's interested. His curiosity has taken him around the globe and has had him seated across the table from world renowned thinkers, artists and chefs, but he's most passionate about home. A cofounder of the Bronx based collective Ghetto Gastro, he's building his own proverbial table, to which he'd like to invite the world. Founded in 2012, Ghetto Gastro honors the block to block shifts and overlap in international cuisine and culture that happens in his borough. The collective is committed to feeding, inspiring and growing young entrepreneurs in the Bronx.

More profile about the speaker
Jon Gray | Speaker | TED.com
TED2019

Jon Gray: The next big thing is coming from the Bronx, again

جون جراي: الشيء الكبير القادم آتٍ من برونكس، مرة أخرى

Filmed:
1,658,209 views

"كل شيء على ما يُرام.."، يقول جون غراي من برونكس، نيويورك، مقر المجموعة الإبداعية "غيتو غيسترو". بالعمل في تلاقٍ من مجالات الطعام، والتصميم، والفن. جراي وفريقه كرّموا رُوح وتاريخ مجتمعهم أثناء تطبيقهم للإبداع الجامح، والخيال اللامحدود، والتعاون العابر للحدود. تعلمْ المزيد عن صنيعهم، والاستثمار في منطقتهم بِجلبِ برونكس إلى العالم، والعكس بالعكس.
- Food enthusiast, dishwasher
Culinary evangelist Jon Gray is the voice of Ghetto Gastro, a cooking advocacy collective that ignites conversations about race, class and inclusion via the medium of food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameاسم is Jonجون Grayاللون الرمادي.
0
375
2000
اسمي جون جراي
00:14
They call me "The Dishwasherغساله الصحون."
1
2417
1708
يدعونني "غسالة الصحون."
شاركت في تأسيس "غيتو غاسترو"
(منطقة معزولة يقطنها أقليّات)
00:17
I cofoundedكفووندد Ghettoغيتو Gastroالمعدي,
2
5583
2518
00:20
a Bronx-based[برونإكس-بسد] collectiveجماعي
3
8125
2143
الواقعة في مقاطعة برونكس
00:22
that worksأعمال at the intersectionتداخل
of foodطعام, designالتصميم and artفن.
4
10292
4416
التي تعمل في تلاقٍ من مجالات الطعام،
والتصميم، والفن.
00:27
We createخلق experiencesخبرة that challengeالتحدي
people'sوالناس perceptionsالتصورات of the Bronxبرونكس,
5
15750
5643
إننا نخلق تجارب تتحدى تصورات
الناس عن برونكس،
00:33
the placeمكان that I call home.
6
21417
1708
المكان الذي أدعوه الوطن.
00:37
It's a funnyمضحك thing.
7
25875
1726
إنه مدعاة للمرح.
00:39
I just touchedلمست down in Vancouverفانكوفر
from Parisباريس a fewقليل daysأيام agoمنذ.
8
27625
3976
أنا فقط نزلت في فانكوفر
من باريس قبل بضعة أيام.
00:43
We tookأخذ over the Placeمكان VendVendôme
with the Bronxبرونكس Brasserieبراسيري.
9
31625
4393
لقد تولينا زمام الأمر في ساحة "فاندوم"
بحانة برونكس للجعة.
00:48
Ouiنعم ouiنعم, chالفصلérieاةي ؛ ال.
10
36042
2184
نعم يا عزيزتي.
00:50
(Laughterضحك)
11
38250
3684
(ضحك)
00:53
It's wildبري, because in Parisباريس,
they have this sayingقول,
12
41958
2851
إنه الجموح..
لأنهم في باريس، لديهم هذا القول..
00:56
"leلو Bronxبرونكس,"
13
44833
1476
"لو-برونكس،"
00:58
whichالتي meansيعني something
is in disarrayجرده من ملابسه or a problemمشكلة.
14
46333
5185
ما يعني أن شيئًا ما في حالة فوضى
أو اضطراب.
01:03
That's the Placeمكان VendVendôme.
15
51542
1559
تلك هي ساحة "فاندوم".
01:05
We shutاغلق it down one time.
16
53125
1434
أغلقناها مرة واحدة.
01:06
(Laughterضحك)
17
54583
2060
(ضحك)
01:08
This lingoرطانة cameأتى into playلعب
when the Bronxبرونكس was burningاحتراق,
18
56667
3892
هذه اللهجة لعبت دورها
حين كانت برونكس تحترق.
01:12
and moviesأفلام like "The Warriorsالمحاربون"
and "Fortحصن Apacheأباتشي"
19
60583
3435
وأفلام مثل "المحاربون"
و"فورت أباتشي"
01:16
still make an impressionالانطباع.
20
64042
1541
ما تزال تترك انطباعًا.
01:18
Some mayقد disagreeتعارض,
21
66500
1851
قد يعترض البعض،
01:20
but I believe the Bronxبرونكس
was designedتصميم to failفشل.
22
68375
2208
لكنّي أعتقد أن برونكس صُمّمت للفشل.
01:24
The powerقوة brokerوسيط was a jokerمهرج.
23
72458
2709
سمسار القوة كان مزحة.
01:28
Robertروبرت Mosesموسى, insteadفي حين أن of
partingفراق the Redأحمر Seaبحر,
24
76042
3851
روبرت موسى، بدلا من شق البحر الأحمر،
01:31
he partedافترقنا the Bronxبرونكس
with a six-laneست حارات highwayالطريق السريع
25
79917
2601
لقد شجّ برونكس
عن طريق سريع ذي ستة مسارات
01:34
and redlinedتم my communityتواصل اجتماعي.
26
82542
1541
وأعاد بناء مجتمعي.
01:37
My great-grandparentsرائعة الأجداد
had a home on Featherbedسرير من الريش Laneخط,
27
85375
2583
أجدادي العظماء كان لديهم منزل
في "فيثربيد لين"،
01:41
and contraryعكس to the nameاسم,
28
89125
1768
وعلى عكس الاسم،
01:42
they couldn'tلم أستطع get a good night'sليالي restراحة
29
90917
2059
لم ينالوا راحة ليلة سعيدة
01:45
dueبسبب to the constantثابت blastingنسف
and drillingحفر that was necessaryضروري
30
93000
3851
بسبب التفجير المستمر والحفر
الذي كان ضروريًا
01:48
to buildبناء the cross-Bronxعبر برونكس expresswayطريق سريع
31
96875
2476
لبناء الطريق السريع عبر برونكس
01:51
a blockمنع away.
32
99375
1726
على بعد مربع سكني واحد.
01:53
I considerيعتبر these policyسياسات decisionsقرارات
33
101125
3184
أنا أعتبر هذه القرارات السياسية
01:56
designالتصميم crimesجرائم.
34
104333
1935
جرائم التصميمات.
01:58
(Applauseتصفيق)
35
106292
3750
(تصفيق)
02:02
Beingيجرى the resilientمرن people
that we are uptownالجزء الأعلى من المدينة,
36
110542
3101
كوننا الأشخاص الطيّعين،
الذين جرى إبعادهم،
02:05
out of the systematicمنهجي oppressionظلم
37
113667
2892
من الاضطهاد المنهجي
02:08
hip-hopهيب هوب cultureحضاره roseارتفع from the rubbleأنقاض
and the ashesرماد like a phoenixعنقاء.
38
116583
5935
ثقافة "الهيب هوب" ارتقت
من الأنقاض والرماد كما طائر العنقاء.
02:14
Hip-hopهيب هوب is now a trillion-dollarتريليون دولار industryصناعة,
39
122542
2601
"الهيب هوب" الآن صناعة التريليون دولار،
02:17
but this economicاقتصادي activityنشاط
doesn't make it back to the Bronxبرونكس
40
125167
3351
لكن هذا النشاط الاقتصادي
لا يُعزى إلى برونكس،
02:20
or communitiesمجتمعات like it.
41
128542
1500
أو مجتمعات مثله.
02:23
Let's take it back to 1986.
42
131542
2934
دعنا نعود به إلى 1986.
02:26
I was bornمولود in the heartقلب
of the AIDSالإيدز crisisأزمة,
43
134500
2893
لقد ولدت في الذروة من أزمة الإيدز،
02:29
the crackالكراك epidemicوباء
44
137417
1767
و"وباء تعاطي الكوكايين"
02:31
and the Warحرب on Drugsالمخدرات.
45
139208
1625
والحرب على المخدرات.
02:33
The only thing that trickledتدفقت down
from Reaganomics[رغنوميكس] was ghettonomicsالغيتونوميكس:
46
141833
4768
الشيء الوحيد الذي انتفع منه الفقراء
من "الاقتصاد الريغاني" كان "اقتصاد الغيتو"
02:38
painالم, prisonالسجن and povertyفقر.
47
146625
4458
الألم، والسجن، والفقر.
02:44
I was raisedرفع by brilliantمتألق, beautifulجميلة
and accomplishedإنجاز blackأسود womenنساء.
48
152292
6392
لقد ترعرعت على يد نسوة سوداوات نابغات،
جميلات، وبارعات.
02:50
Even so, my popsالملوثات العضوية الثابتة wasn'tلم يكن in the pictureصورة,
49
158708
3393
رغم ذلك، فلم يَكنَّ في الصورة،
02:54
and I couldn'tلم أستطع resistيقاوم
the allureإغراء of the streetsالشوارع.
50
162125
3476
ولم أستطع مقاومة إغراء الشوارع.
02:57
Like Biggieبيجي said,
51
165625
1434
كما قال "بيجي"،
02:59
you're eitherإما slingingالقذف crackالكراك rockصخرة
or you got a wickedشرير jumpقفز shotاطلاق النار.
52
167083
3625
"إما أن تقذف بالحجر الكوكايين أو تنال
ضربة خبيثة."
03:03
Don't get it twistedملفوف, my jumperسترة او قفاز او لاعب قفز was wetمبلل.
53
171875
2125
لا أنالها ملتوية، وكان قفّازي مُبللًا.
03:06
(Laughterضحك)
54
174500
2059
(ضحك)
03:08
My shitالقرف was wetمبلل.
55
176583
1268
سيجارتي كانت مبللة.
03:09
(Applauseتصفيق)
56
177875
3934
(تصفيق)
03:13
But when I turnedتحول 15,
I startedبدأت sellingيبيع weedعشبة ضارة,
57
181833
2935
لكن عندما بلغت الـ15، بدأت بيع المخدرات،
03:16
I didn't finishإنهاء highمتوسط schoolمدرسة,
58
184792
1767
لم أنهِ الثانوية بعدُ،
03:18
the Newالجديد Yorkيورك Boardمجلس of Educationالتعليم
bannedمحظور me from all of those,
59
186583
3185
مجلس التعليم في نيويورك منعني من كل ذلك،
03:21
but I did graduateتخرج
to sellingيبيع cocaineكوكايين when I turnedتحول 18.
60
189792
3476
لكني تخرجت لبيع الكوكايين
عندما بلغت الثامنة عشر.
03:25
I did well.
61
193292
1642
لقد أبليت بلاءً حسناً.
03:26
That was untilحتى I got jammedمزدحم up,
caughtالقبض a caseقضية, when I was 20.
62
194958
4935
استمر ذلك حتى صار ضدي قضية،
حين كنت في الـ20.
03:31
I was facingمواجهة 10 yearsسنوات.
63
199917
1541
كنت أواجه 10 سنوات.
03:34
I postedنشر bailكفالة, signedوقعت up
at the Fashionموضه Instituteمعهد,
64
202417
4101
دفعت الكفالة، وسجلتُ في معهد الأزياء،
03:38
I appliedمستعمل the skillsمهارات
that I learnedتعلم in the streetsالشوارع
65
206542
2392
لقد طبقت المهارات التي تعلمتها في الشوارع
03:40
to startبداية my ownخاصة fashionموضه brandعلامة تجارية.
66
208958
1851
لأطلق العلامة التجارية الخاصة بي
في عالم الموضة.
03:42
My lawyerالمحامية peekedpeeked my ambitionطموح,
67
210833
2643
محاميَّ نظر شذراً إلى طموحي،
03:45
so he suggestedاقترحت that the judgeالقاضي
grantمنحة me a suspendedمعلق sentenceجملة او حكم على.
68
213500
3000
لذا، اقترح أن القاضي سيقضي
بحكم مع إيقاف التنفيذ.
03:49
For onceذات مرة in my life,
a suspensionايقاف عن العمل was a good thing.
69
217292
2517
لمرة واحدة في حياتي،
الإيقاف كان شيئًا جيدًا
03:51
(Laughterضحك)
70
219833
2167
(ضحك)
03:55
Over the courseدورة of two yearsسنوات
and manyكثير courtمحكمة datesتواريخ,
71
223292
3541
بعد سنتين،
وبعد العديد من مواعيد المحكمة،
03:59
my caseقضية got dismissedرفض.
72
227958
1500
رُفضت قضيتي.
04:02
Bothعلى حد سواء of my brothersالإخوة have doneفعله jailسجن time,
73
230667
3059
أخواي كلاهما قضيا وقتًا في السجن
04:05
so escapingالهروب the clutchesبراثن
of the prisonالسجن industrialصناعي systemالنظام
74
233750
3059
إذا الهروب من براثن سجن النظام الصناعي
04:08
didn't seemبدا realisticواقعي to me.
75
236833
2018
لم يبدُ واقعيًا بالنسبة لي.
04:10
Right now, one of my brothersالإخوة
is facingمواجهة 20 yearsسنوات.
76
238875
2583
الآن، أحد أخواي يواجه 20 عامًا.
04:15
My motherأم put in great effortمجهود
in takingمع الأخذ me out to eatتأكل,
77
243042
3642
أمي بذلت جهدًا كبيرًا
في اصطحابي لتناول الطعام،
04:18
makingصناعة sure we visitedزار museumsالمتاحف
78
246708
2018
لتتأكد من زيارتنا للمتاحف،
04:20
and traveledسافر abroadخارج البلاد,
79
248750
1934
وسافرنا إلى الخارج،
04:22
basicallyفي الأساس exposingتعريض me
to as much cultureحضاره as she could.
80
250708
2959
بصورة أساسية،
واجهت الثقافة بقوة قدر ما كنت طفلًا
04:28
I rememberedتذكرت how as a kidطفل,
81
256000
1726
تذكرت كيف كنت كطفل،
04:29
I used to take over the dinnerوجبة عشاء tableالطاولة
and orderطلب foodطعام for everybodyالجميع.
82
257750
4226
كنت أستلم طاولة العشاء
وأطلب الطعام للجميع.
04:34
Breakingكسر breadخبز has always
allowedسمح me to breakاستراحة the moldقالب
83
262000
3059
تقطيع الخبز أتاح لي دائمًا كسر القالب
04:37
and connectالاتصال with people.
84
265083
1375
والتواصل مع الناس.
04:39
Me and my homiehomie Lesليه,
85
267250
1351
أنا وصديقي "لِس".
04:40
we grewنمت up on the sameنفسه blockمنع in the Bronxبرونكس,
86
268625
2059
لقد نشأنا في نفس المربع السّكَني
في برونكس،
04:42
two streetشارع dudesالرجال.
87
270708
1310
رَجُلا الشارع.
04:44
He happenedحدث to be a chefطاه.
88
272042
1309
تصادف أنه كان طاهيًا.
04:45
We always discussedناقش the possibilityإمكانية
of doing something in the foodطعام gameلعبه
89
273375
3393
لطالما ناقشنا إمكانية
فعل شيء ما في مجال الطعام.
04:48
for the benefitفائدة of our neighborhoodحي.
90
276792
1750
لمصلحة حَيّـنا.
04:51
Lesليه had just wonوون the foodطعام showتبين "Choppedمقطع."
91
279083
2709
لقد فاز (لِس) بعرض الطعام "تشوبد".
04:54
Our homiehomie Malcolmمالكولم was gearingتستعد up
to runيركض a pastryمعجنات kitchenمطبخ at Nomaنوما,
92
282667
4142
صديقنا "مالكوم" كان يستعد لإدارة
مطبخ للمعجنات في "نوما"،
04:58
yeah, world'sالعالم bestالأفضل Nomaنوما in Copenhagenكوبنهاغن,
you know the vibesردود فعل إيجابية.
93
286833
2959
نعم، "نوما" هي الأفضل في العالم،
في كوبنهاغن، وأنت تعرف الأجواء.
05:03
My man P had just
finishedتم الانتهاء من trainingتدريب in I-I-ItalyI-I-Italy,
94
291000
4143
رَجُلي "بي" انتهى للتو
من التدريب في إيطاليا،
05:07
Milanoميلانو to be exactدقيق.
95
295167
1666
في ميلانو بالتحديد.
05:09
We decidedقرر the worldالعالمية neededبحاجة
some Bronxبرونكس steasoningمحمد الكان on it,
96
297750
3351
قررنا أن العالم بحاجة لبعض بهارات
برونكس
05:13
so we mobbedالغوغاء up and formedشكلت Ghettoغيتو Gastroالمعدي.
97
301125
3125
لذا قمنا بالحشد لها، وشكّلنا "غيتو جاسترو"
05:16
(Applauseتصفيق)
98
304875
3250
(تصفيق)
05:26
While I'm awareوصف our nameاسم
makesيصنع a lot of people uncomfortableغير مريح,
99
314167
3267
بينما تنبّهت أن اسمنا يجعل الكثير منزعجًا،
05:29
for us "ghettoالغيت حى اليهود" meansيعني home.
100
317458
1417
بالنسبة إلينا فإن "غيتو"
تعني الوطن.
05:31
Similarمماثل to the way
someoneشخصا ما in Mumbaiمومباي or Nairobiنيروبي
101
319583
3268
على غرار طريقة شخص
ما في مومباي أو نيروبي
05:34
mightربما use the wordكلمة "slumحي الفقراء,"
102
322875
2268
قد تستخدم كلمة "حي فقير"،
05:37
it's to locateحدد our people
103
325167
1684
هو لتحديد مكان قومنا
05:38
and to indictتوجيه الاتهام the systemsأنظمة of neglectإهمال
that createdخلقت these conditionsالظروف.
104
326875
3542
وتوجيه الاتهامات لأنظمة الإهمال
التي أوجدت هذه الظروف.
05:43
(Applauseتصفيق)
105
331542
4291
(تصفيق)
05:48
So what is Ghettoغيتو Gastroالمعدي?
106
336583
1935
إذا ما هو "غيتو جاسترو"؟
05:50
Ultimatelyفي النهاية, it's a movementحركة
and a philosophyفلسفة.
107
338542
3767
في النهاية، إنه حراك وفلسفة.
05:54
We viewرأي the work we do as gastrodiplomacyالدبلوماسية المعدية,
108
342333
3518
نحن ننظر إلى العمل الذي نقوم به
مثل دبلوماسية الأمعاء،
05:57
usingاستخدام foodطعام and finesseبراعة
109
345875
2393
استخدام الطعام واللياقة البدنية؛
06:00
to openفتح bordersالحدود and connectالاتصال cultureحضاره.
110
348292
2875
لفتح الحدود وتوثيق الأواصر.
06:04
Last yearعام in Tokyoطوكيو,
111
352458
2101
العام الماضي في طوكيو،
06:06
we did a Caribbeanمنطقة البحر الكاريبي pattyفطيرة,
112
354583
3226
أعددنا شطيرة الكاريبي،
06:09
we do jerkأحمق wagyuاغيو beefلحم بقري,
113
357833
2393
إننا نطهو شرائح البقر الياباني "واغيو"،
06:12
shioمحمد العلى ال kombuمحمد المحمد.
114
360250
1434
(شيو كومبو).
06:13
We remixedريمكس the Bronxبرونكس classicكلاسيكي
with the Japaneseاليابانية elementsعناصر.
115
361708
3959
كانت توليفة كلاسيكية من برونكس
مع المكونات اليابانية.
06:18
And for Kwanzaaكوانزا,
116
366875
1726
و"كوانزا"،
06:20
we had to payدفع homageإجلال أو بيعة أو احترام to our Puertoبويرتو Ricansأهالي,
117
368625
2976
كان علينا أن نحيي البورتورئيين.
06:23
and we did a coconutجوزة الهند charcoalفحم
cognacالكونياك coquitoاةي ؛ زمن كفي. Dímeloميلو!
118
371625
7184
وصنعنا "فحم جوز الهند"
"كونياك"، "كوكيتو"، "ديميلو"!
06:30
(Laughterضحك)
119
378833
2768
(ضحك)
06:33
This here is our Blackأسود Powerقوة waffleكعكة بالفواكه
120
381625
3268
هذه كعكة "البلاك باور"
06:36
with some goldذهب leafورقة الشجر syrupشراب مركز.
121
384917
3809
مع عصير الورق الذهبي.
06:40
Make sure you don't slipانزلاق on the dripتقطر.
122
388750
1851
تأكد من أنك لا تنزلق على التنقيط!
06:42
(Laughterضحك)
123
390625
1893
(ضحك)
06:44
Here we got the 36 Brixبركس
plant-basedالنباتية، velatoمحمد الدوسري.
124
392542
4041
هنا حصلنا على 36 بريكس
النبات الذي ينمو في "فيلاتو"
06:49
Strawberryالفراولة fieldsمجالات, you know the dealصفقة.
125
397292
2000
حقول الفراولة.. أنت تعرف الصفقة.
06:53
Compressedمضغوط watermelonالبطيخ,
126
401292
1892
بطيخ مضغوط،
06:55
basilريحان seedsبذور,
127
403208
1476
بذور الريحان،
06:56
a little bitقليلا of strawberriesفراولة up there.
128
404708
2476
القليل من الفراولة هنالك.
06:59
Back to the Bronxبرونكس Brasserieبراسيري,
129
407208
2768
بالعودة إلى حانة برونكس للجعة،
07:02
you know we had to hitنجاح them in the headرئيس
with that caviarكافيار and cornbreadخبز الذره.
130
410000
4601
تعرف بأننا كان لا بد أن نضربهم في الرأس
مع ذلك الكافيار وخبز الذرة.
07:06
(Laughterضحك)
131
414625
1768
(ضحك)
07:08
(Applauseتصفيق)
132
416417
2583
(تصفيق)
07:14
We alsoأيضا practiceيمارس du-ragدو خرقة diplomacyدبلوماسية.
133
422083
2726
إننا أيضًا نتدرب على الدبلوماسية.
07:16
(Laughterضحك)
134
424833
1560
(ضحك)
07:18
Because, we don't editتصحيح who we are
when we do our thing.
135
426417
4101
لأننا ليس بوسعنا اختيار "مَنْ نكونُ"
عندما نؤدي مهمتنا.
07:22
Dueبسبب to our appearanceمظهر خارجي,
136
430542
1309
بسبب ظهورنا،
07:23
we oftenغالبا get mistakenمخطئ
for rappersمغني الراب or athletesالرياضيين.
137
431875
2809
غالبا ما نُسيء
لمغنيّ الراب أو الرياضيين.
07:26
It happenedحدث here last yearعام at TEDTED.
138
434708
2268
حدث هنا السنة الماضية في TED.
07:29
This dudeيا صديق ranجرى down on me
139
437000
1643
هذا الرجل ركض علي
07:30
and askedطلبت me when I was going to performنفذ.
140
438667
2000
وسألني متى ألقيت محادثة.
07:33
How about now?
141
441458
1435
ماذا عني الآن!؟
07:34
(Applauseتصفيق)
142
442917
4666
(تصفيق)
07:42
So you see,
143
450750
1684
كما ترون..
07:44
we'veقمنا been bringingجلب the Bronxبرونكس to the worldالعالمية
144
452458
2351
لقد كنا نجلب برونكس إلى العالم،
07:46
but now we focusالتركيز on bringingجلب
the worldالعالمية to the Bronxبرونكس.
145
454833
2709
لكن الآن نركز على أن نجلب
العالم إلى برونكس.
07:50
We just openedافتتح our spotبقعة,
146
458750
1893
لقد فتحنا مكاننا للتو،
07:52
an ideaفكرة kitchenمطبخ
147
460667
1809
مطبخ الأفكار،
07:54
where we make and designالتصميم productsمنتجات,
148
462500
2000
حيث نصنع ونصمم المنتجات،
07:57
createخلق contentيحتوى --
149
465958
1435
نبتكر المحتوى --
07:59
(Musicموسيقى)
150
467417
6333
(موسيقى)
08:12
and hostمضيف communityتواصل اجتماعي eventsأحداث.
151
480083
2435
ونستضيف المناسبات المجتمعية.
08:14
The intentionالهدف is
to buildبناء financialالأمور المالية capitalرأس المال
152
482542
2684
والغرض من ذلك هو بناء رأس المال النقدي،
08:17
and creativeخلاق capitalرأس المال in our hoodغطاء محرك السيارة.
153
485250
1958
ورأس المال الإبداعي في حيّنا.
08:21
We're alsoأيضا collaboratingالتعاون
with world-renownedذات الشهرة العالمية chefطاه
154
489292
2309
نحن أيضا نتعاون مع كبير
طهاةٍ ذي قاعدة عالمية،
08:23
Massimoماسيمو Botturaبوتتورا
155
491625
2601
ماسيمو بوتورا،
08:26
on a refettorioمحمد محمد in the Bronxبرونكس.
156
494250
2351
مركز "ريفيتوريو" في برونكس.
08:28
A refettorioمحمد محمد is a design-focusedتصميم تركز على
soupحساء kitchenمطبخ and communityتواصل اجتماعي centerمركز.
157
496625
4809
"ريفيتوريو" هو مطبخ مكرّس للحساء
ومركز المجتمع.
08:33
You see the vibesردود فعل إيجابية.
158
501458
1268
إنك تلمس المودّة.
08:34
(Applauseتصفيق)
159
502750
3458
(تصفيق)
08:40
The recentالأخيرة outpouringتدفق of griefحزن
about the murderقتل
160
508917
3226
آلام فجيعة جريمة القتل،
08:44
of rapperمغني راب and entrepreneurريادي Nipseyنيبسي Hussleهاسل
161
512167
2934
لمغني الراب ورائد الأعمال "نيبسي هاسل"،
08:47
is largelyإلى حد كبير dueبسبب to the factحقيقة that he decidedقرر
to stayالبقاء and evolveتتطور in placeمكان,
162
515125
5226
ترجع إلى حد كبير إلى حقيقة أنه
قرر البقاء والتطور في مكانه،
08:52
ratherبدلا than leaveغادر his hoodغطاء محرك السيارة.
163
520375
2143
بدلا من ترك منطقته.
08:54
After his deathالموت, some mayقد see
this decisionقرار as foolishأحمق,
164
522542
3226
بعد وفاته، قد ينظر البعض
إلى هذا القرار على أنه حماقة،
08:57
but I'm makingصناعة that sameنفسه
decisionقرار everyكل day:
165
525792
2517
لكنني أتخذ نفس القرار كل يوم:
09:00
to liveحي in the Bronxبرونكس,
166
528333
1393
للعيش في برونكس،
09:01
to createخلق in the Bronxبرونكس,
167
529750
1559
للإبداع في برونكس،
09:03
to investاستثمار in the Bronxبرونكس.
168
531333
1976
للاستثمار في برونكس.
09:05
(Applauseتصفيق)
169
533333
4334
(تصفيق)
09:14
At Ghettoغيتو Gastroالمعدي, we don't runيركض
from the wordكلمة "ghettoالغيت حى اليهود,"
170
542333
2851
في حي "جاسترو" للأقليات،
نحن لا نتهرب من كلمة "غيتو"،
09:17
and we don't runيركض from the ghettoالغيت حى اليهود.
171
545208
2351
ونحن لا نهرب من "حي الأقليات".
09:19
Because at the endالنهاية of the day,
172
547583
1810
لأنه مع نهاية اليوم،
09:21
Ghettoغيتو Gastroالمعدي is about showingتظهر you
what we alreadyسابقا know:
173
549417
3226
حي "غانسترو" للاقليات هو أن يريك
ما نعرفه بالفعل:
09:24
the hoodغطاء محرك السيارة
174
552667
1976
"كل شيء..
09:26
is good.
175
554667
1250
على ما يرام.."
09:28
(Applauseتصفيق)
176
556583
4435
(تصفيق)
09:33
Thank you.
177
561042
1601
شكرًا لكم.
09:34
(Applauseتصفيق)
178
562667
2434
(تصفيق)
Translated by Maisam Sheblaq
Reviewed by Ayman Hosny

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Gray - Food enthusiast, dishwasher
Culinary evangelist Jon Gray is the voice of Ghetto Gastro, a cooking advocacy collective that ignites conversations about race, class and inclusion via the medium of food.

Why you should listen

Jon Gray is interesting because he's interested. His curiosity has taken him around the globe and has had him seated across the table from world renowned thinkers, artists and chefs, but he's most passionate about home. A cofounder of the Bronx based collective Ghetto Gastro, he's building his own proverbial table, to which he'd like to invite the world. Founded in 2012, Ghetto Gastro honors the block to block shifts and overlap in international cuisine and culture that happens in his borough. The collective is committed to feeding, inspiring and growing young entrepreneurs in the Bronx.

More profile about the speaker
Jon Gray | Speaker | TED.com