ABOUT THE SPEAKER
Ella Al-Shamahi - Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic.

Why you should listen

Ella Al-Shamahi sometimes calls herself an "adventure-scientist" -- but to her, it's less about the adventure of working in places like Yemen, Iraq, the Nagorno-Karabakh and northern Cyprus. She believes in using expeditions to shed light on some of the most misunderstood and disadvantaged people and places on earth.

Al-Shamahi is a TV presenter and stand-up comic, partly because she realized that it was an incredible way to communicate science. She performs stand-up and nerdy-science stand-up in the UK and internationally. She was named a 2015 National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Ella Al-Shamahi | Speaker | TED.com
TED2019

Ella Al-Shamahi: The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring

Έλλα αλ-Σαμάχι: Τα συναρπαστικά μέρη που οι επιστήμονες δεν εξερευνούν

Filmed:
1,911,634 views

Ένα μεγάλο μέρος του πλανήτη αποκλείεται από την επιστημονική εξερεύνηση πρώτης γραμμής. Πρόκειται για περιοχές που θεωρούνται εχθρικές ή είναι διαφιλονικούμενες. Πόσα πράγματα μπορεί να μην γνωρίζουμε επειδή δεν ψάχνουμε; Σε αυτή την τολμηρή και απρόσμενα διασκεδαστική ομιλία, η παλαιοανθρωπολόγος Έλλα αλ-Σαμάχι μας πηγαίνει σε μια αποστολή στο νησί της Σοκότρα, στην Υεμένη, ένα από τα μέρη με τη μεγαλύτερη βιοποικιλότητα στον πλανήτη, και εξηγεί γιατί αξίζει οι επιστήμονες να εξερευνήσουν εκείνες τις περιοχές που, αν και πολιτικά ασταθείς, μπορεί να κρύβουν απίστευτες ανακαλύψεις.
- Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've got something that I'm
slightlyελαφρώς embarrassedαμήχανος to admitομολογώ to.
0
792
4976
Υπάρχει κάτι
που ντρέπομαι να το ομολογήσω.
00:17
At the ageηλικία of 17,
1
5792
1559
Στα 17 μου,
00:19
as a creationistδημιουργιστής,
2
7375
1809
ως οπαδός του δημιουργισμού,
00:21
I decidedαποφασισμένος to go to universityπανεπιστήμιο
to studyμελέτη evolutionεξέλιξη
3
9208
3601
αποφάσισα να πάω στο πανεπιστήμιο
και να μελετήσω την εξέλιξη,
00:24
so that I could destroyκαταστρέφω it.
4
12833
1601
με σκοπό να την καταρρίψω.
00:26
(LaughterΤο γέλιο)
5
14458
1685
(Γέλια)
00:28
I failedαπέτυχε.
6
16167
1267
Απέτυχα.
00:29
I failedαπέτυχε so spectacularlyθεαματικά
that I'm now an evolutionaryεξελικτική biologistβιολόγος.
7
17458
3851
Απέτυχα τόσο θεαματικά,
που τώρα είμαι εξελικτική βιολόγος.
00:33
(ApplauseΧειροκροτήματα)
8
21333
2810
(Χειροκρότημα)
00:36
So I'm a paleoanthropologistπαλαιοανθρωπολόγος,
I'm a NationalΕθνική GeographicΓεωγραφική ExplorerΕξερεύνηση
9
24167
3309
Είμαι παλαιοανθρωπολόγος,
εξερευνήτρια του National Geographic
00:39
specializingεξειδίκευση in fossilαπολίθωμα huntingκυνήγι in cavesσπηλιές
10
27500
2643
με ειδίκευση στην αναζήτηση
απολιθωμάτων σε σπήλαια
00:42
in unstableασταθής, hostileεχθρικός
and disputedαμφισβητείται territoriesπεριοχές.
11
30167
2541
που βρίσκονται σε ασταθείς,
εχθρικές και διαφιλονικούμενες περιοχές.
00:45
And we all know that
if I was a guy and not a girlκορίτσι,
12
33958
3518
Όλοι ξέρουμε ότι,
αν ήμουν άντρας και όχι γυναίκα,
00:49
that wouldn'tδεν θα ήταν be a jobδουλειά descriptionπεριγραφή,
that would be a pick-upπαραλαβής lineγραμμή.
13
37500
3184
αυτό θα ήταν ατάκα για πέσιμο,
όχι η περιγραφή της δουλειάς μου.
00:52
(LaughterΤο γέλιο)
14
40708
2185
(Γέλια)
00:54
Now, here'sεδώ είναι the thing.
I do not have a deathθάνατος wishεπιθυμία.
15
42917
2434
Δεν είναι ότι προσπαθώ να πεθάνω.
00:57
I'm not an adrenalineαδρεναλίνη junkieπρεζάκι.
16
45375
2143
Ούτε είμαι εθισμένη στην αδρεναλίνη.
00:59
I just lookedκοίταξε at a mapχάρτης.
17
47542
2517
Κοίταξα απλώς έναν χάρτη.
01:02
See, frontlineπρώτη γραμμή exploratoryδιερευνητική scienceεπιστήμη
does not happenσυμβεί as much
18
50083
4226
Η επιστημονική εξερεύνηση
πρώτης γραμμής δεν είναι τόσο συχνή
01:06
in politicallyπολιτικά unstableασταθής territoriesπεριοχές.
19
54333
2500
σε πολιτικά ασταθείς περιοχές.
01:09
This is a mapχάρτης of all the placesθέσεις
whichοι οποίες the BritishΒρετανοί ForeignΞένες OfficeΓραφείο
20
57542
3767
Αυτός ο χάρτης δείχνει τις περιοχές
που το βρετανικό υπουργείο Εξωτερικών
01:13
have declaredδήλωσε containπεριέχω
redτο κόκκινο zonesζώνες, orangeπορτοκάλι zonesζώνες
21
61333
3185
θεωρεί επίσημα επικίνδυνες
01:16
or have raisedανυψωθεί some kindείδος
of a threatαπειλή warningπροειδοποίηση about.
22
64542
3267
ή για τις οποίες έχει εκδώσει
κάποια προειδοποίηση κινδύνου.
01:19
Now I'm going to go out on a limbάκρο here
and say that it is a tragedyτραγωδία
23
67833
3185
Θα τολμήσω εδώ να πω
ότι είναι τραγικό να αποκλείεται
01:23
if we're not doing frontlineπρώτη γραμμή exploratoryδιερευνητική
scienceεπιστήμη in a hugeτεράστιος portionτμήμα of the planetπλανήτης.
24
71042
4976
από την επιστημονική εξερεύνηση
ένα τόσο μεγάλο μέρος του πλανήτη.
01:28
And so scienceεπιστήμη has a geographyγεωγραφία problemπρόβλημα.
25
76042
3750
Προφανώς η επιστήμη αντιμετωπίζει
γεωγραφικό πρόβλημα.
01:32
AlsoΕπίσης, as a paleoanthropologistπαλαιοανθρωπολόγος,
26
80750
2643
Επίσης, ως παλαιοανθρωπολόγος,
01:35
guys, this is basicallyβασικα a mapχάρτης
of some of the mostπλέον importantσπουδαίος placesθέσεις
27
83417
3184
αυτός ο χάρτης δείχνει κάποιες
από τις σημαντικότερες περιοχές
01:38
in the humanο άνθρωπος journeyταξίδι.
28
86625
1768
στην εξελικτική πορεία του ανθρώπου.
01:40
There are almostσχεδόν definitelyοπωσδηποτε
fascinatingγοητευτικός fossilsαπολιθώματα to be foundβρέθηκαν here.
29
88417
4184
Σίγουρα θα υπάρχουν
συναρπαστικά απολιθώματα εδώ.
01:44
But are we looking for them?
30
92625
2768
Ψάχνουμε, όμως, να τα βρούμε;
01:47
And so as an undergraduateΠροπτυχιακά,
I was repeatedlyεπανειλημμένα told
31
95417
3517
Όταν ήμουν φοιτήτρια, μου έλεγαν συνέχεια
01:50
that humansτου ανθρώπου, be they ourselvesεμείς οι ίδιοι,
homoομοφυλόφιλος sapienssapiens, or earlierνωρίτερα speciesείδος,
32
98958
4560
ότι οι άνθρωποι, είτε ο homo sapiens
είτε προηγούμενα είδη,
01:55
that we left AfricaΑφρική
viaμέσω the SinaiΣινά of EgyptΑίγυπτος.
33
103542
3583
έφυγαν από την Αφρική
μέσω της χερσονήσου του Σινά.
02:00
I'm EnglishΑγγλικά, as you can
probablyπιθανώς tell from my accentπροφορά,
34
108250
3226
Είμαι Αγγλίδα, όπως καταλαβαίνετε
και από την προφορά μου,
02:03
but I am actuallyπράγματι of ArabΑραβικά heritageκληρονομιά,
35
111500
2018
αλλά έχω αραβική καταγωγή.
02:05
and I always say that I'm
very, very ArabΑραβικά on the outsideεξω απο.
36
113542
2684
Πάντα λέω ότι μοιάζω πολύ στους Άραβες.
02:08
You know, I can really be passionateπαθιασμένος.
37
116250
1809
Μπορώ και παθιάζομαι σαν κι αυτούς.
02:10
Like, "You're amazingφοβερο! I love you!"
38
118083
1893
Τύπου: «Είσαι φοβερός! Σε λατρεύω!»
02:12
But on the insideμέσα, I'm really EnglishΑγγλικά,
so everybodyόλοι irritatesΕρεθίζει me.
39
120000
3226
Κατά βάθος, όμως, είμαι πολύ Αγγλίδα,
κι έτσι όλοι με εκνευρίζουν.
02:15
(LaughterΤο γέλιο)
40
123250
2667
(Γέλια)
02:20
It's trueαληθής.
41
128208
1268
Είναι αλήθεια.
02:21
And the thing is,
my familyοικογένεια are ArabΑραβικά from YemenΥεμένη,
42
129500
3518
Το θέμα είναι ότι η οικογένειά μου
είναι από την Υεμένη,
02:25
and I knewήξερε that that channelΚανάλι,
43
133042
3601
κι έτσι ήξερα ότι εκείνα τα στενά,
02:28
Bab-el-MandebBab Ελ Μαντέμπ,
44
136667
1392
του Μπαμπ ελ-Μάντεμπ,
02:30
is not that much of a featfeat to crossσταυρός.
45
138083
2726
δεν είναι τόσο δύσκολο
να τα διασχίσει κανείς.
02:32
And I keptδιατηρούνται askingζητώντας myselfεγώ ο ίδιος
this really simpleαπλός questionερώτηση:
46
140833
3768
Έκανα συνέχεια στον εαυτό μου
την εξής πολύ απλή ερώτηση:
02:36
if the ancestorsπρογόνους to NewΝέα WorldΚόσμο monkeysπιθήκους
could somehowκάπως crossσταυρός the AtlanticΑτλαντικού OceanΩκεανός,
47
144625
5434
Αν οι μαϊμούδες του Νέου Κόσμου
μπόρεσαν να διασχίσουν τον Ατλαντικό,
02:42
why couldn'tδεν μπορούσε humansτου ανθρώπου crossσταυρός
that tinyμικροσκοπικός stretchτέντωμα of waterνερό?
48
150083
3542
γιατί να μην μπορούν οι άνθρωποι
να περάσουν αυτή τη στενή λωρίδα θάλασσας;
02:46
But the thing is, YemenΥεμένη,
49
154708
1643
Η Υεμένη, όμως,
02:48
comparedσε συγκριση to, let's say, EuropeΕυρώπη,
50
156375
1976
σε σχέση, λόγου χάρη, με την Ευρώπη,
02:50
was so understudiedόχι καλά μελετημένου
51
158375
2059
είχε μελετηθεί τόσο λίγο,
02:52
that it was something akinΑκίν
to nearκοντά virginπαρθένα territoryέδαφος.
52
160458
3250
που ήταν σχεδόν παρθένο έδαφος.
02:56
But that, alongκατά μήκος with its locationτοποθεσία,
madeέκανε the sheerαπόλυτος potentialδυνητικός for discoveryανακάλυψη
53
164917
6434
Όμως, το γεγονός αυτό,
σε συνδυασμό με τη θέση της,
έκανε συναρπαστική την πιθανότητα
και μόνο κάποιας ανακάλυψης.
03:03
so excitingσυναρπαστικός,
54
171375
2101
03:05
and I had so manyΠολλά questionsερωτήσεις.
55
173500
2851
Είχα τόσα ερωτήματα.
03:08
When did we first
startαρχή usingχρησιμοποιώντας Bab-el-MandebBab Ελ Μαντέμπ?
56
176375
3059
Πότε αρχίσαμε να χρησιμοποιούμε
το Μπαμπ ελ-Μάντεμπ;
03:11
But alsoεπίσης, whichοι οποίες speciesείδος of humanο άνθρωπος
besidesεκτός ourselvesεμείς οι ίδιοι madeέκανε it to YemenΥεμένη?
57
179458
4768
Ποια ανθρώπινα είδη, πέρα από το δικό μας,
έφτασαν στην Υεμένη;
03:16
MightΜπορεί να we find a speciesείδος
as yetΑκόμη unknownάγνωστο to scienceεπιστήμη?
58
184250
3851
Υπάρχουν άραγε είδη που δεν τα
έχει ανακαλύψει ακόμα η επιστήμη;
03:20
And it turnedγύρισε out, I wasn'tδεν ήταν the only one
who had noticedπαρατήρησα Yemen'sΤης Υεμένης potentialδυνητικός.
59
188125
4518
Όπως αποδείχτηκε, δεν ήμουν η μόνη
που είχε προσέξει την Υεμένη.
03:24
There was actuallyπράγματι
a fewλίγοι other academicsακαδημαϊκούς out there.
60
192667
2642
Ήταν και κάποιοι άλλοι ακαδημαϊκοί.
03:27
But sadlyΔυστυχώς, dueλόγω to politicalπολιτικός instabilityαστάθεια,
they movedμετακινήθηκε out, and so I movedμετακινήθηκε in.
61
195333
5018
Δυστυχώς εξαιτίας της πολιτικής αστάθειας
εκείνοι αποχώρησαν, κι έτσι ήρθα εγώ.
03:32
And I was looking for cavesσπηλιές:
62
200375
3184
Εγώ έψαχνα για σπήλαια:
03:35
cavesσπηλιές because cavesσπηλιές
are the originalπρωτότυπο primeπρωταρχική realπραγματικός estateπεριουσία.
63
203583
5060
σπήλαια, γιατί τα σπήλαια
ήταν η πρώτη ακίνητη περιουσία.
03:40
But alsoεπίσης because if you're looking
for fossilsαπολιθώματα in that kindείδος of heatθερμότητα,
64
208667
3976
Αλλά και γιατί, αν ψάχνεις απολιθώματα
σε ένα τόσο ζεστό κλίμα,
03:44
your bestκαλύτερος betστοίχημα for fossilαπολίθωμα preservationδιατήρηση
is always going to be cavesσπηλιές.
65
212667
4059
η πιθανότητα διατήρησής τους πάντα
θα είναι μεγαλύτερη μέσα σε σπήλαια.
03:48
But then, YemenΥεμένη tookπήρε
a really sadλυπημένος turnστροφή for the worseχειρότερος,
66
216750
4726
Τότε, όμως, τα πράγματα στην Υεμένη
πήραν πολύ άσχημη τροπή.
03:53
and just a fewλίγοι daysημέρες
before I was dueλόγω to flyπετώ out to YemenΥεμένη,
67
221500
3893
Λίγες μέρες πριν από
το προγραμματισμένο μου ταξίδι,
03:57
the civilεμφύλιος warπόλεμος escalatedκλιμάκωση
into a regionalπεριφερειακό conflictσύγκρουση,
68
225417
3726
ο εμφύλιος πόλεμος κλιμακώθηκε
σε περιφερειακή σύγκρουση,
04:01
the capital'sτης πρωτεύουσας airportαεροδρόμιο was bombedβομβαρδίστηκε
69
229167
2101
το αεροδρόμιο της πρωτεύουσας
βομβαρδίστηκε
04:03
and YemenΥεμένη becameέγινε a no-flyNo-fly zoneζώνη.
70
231292
2250
και οι πτήσεις απαγορεύτηκαν.
04:08
Now, my parentsγονείς madeέκανε this decisionαπόφαση
before I was bornγεννημένος:
71
236000
4684
Οι γονείς μου, πριν γεννηθώ,
πήραν αυτή την απόφαση:
04:12
that I would be bornγεννημένος BritishΒρετανοί.
72
240708
1875
θα γεννιόμουν Βρετανίδα.
04:16
I had nothing to do
with the bestκαλύτερος decisionαπόφαση of my life.
73
244000
4000
Δεν είχα κανέναν ρόλο στη λήψη
της καλύτερης απόφασης της ζωής μου.
04:21
And now ...
74
249833
1435
Τώρα...
04:23
Now the luckyτυχερός onesαυτές
in my familyοικογένεια have escapedδιαφεύγει,
75
251292
5142
όσοι από την οικογένειά μου
ήταν τυχεροί έχουν φύγει,
04:28
and the othersοι υπολοιποι, the othersοι υπολοιποι
are beingνα εισαι been bombedβομβαρδίστηκε
76
256458
2893
ενώ οι υπόλοιποι βομβαρδίζονται
04:31
and sendστείλετε you WhatsAppWhatsApp messagesμηνυμάτων
that make you detestαντιπαθώ your very existenceύπαρξη.
77
259375
4583
και σου στέλνουν μηνύματα που σε κάνουν
να μισείς που είσαι ζωντανός.
04:39
This war'sτου πολέμου been going on for fourτέσσερα yearsχρόνια.
78
267500
2809
Αυτός ο πόλεμος γίνεται
εδώ και πάνω από τέσσερα χρόνια
04:42
It's been going on for over fourτέσσερα yearsχρόνια,
and it has led to a humanitarianφιλάνθρωπος crisisκρίση.
79
270333
5250
και έχει οδηγήσει σε ανθρωπιστική κρίση.
04:48
There is a famineπείνα there,
80
276625
1893
Στη χώρα υπάρχει λιμός,
04:50
a man-madeτεχνητές famineπείνα.
81
278542
2184
λιμός που προκλήθηκε από τον άνθρωπο,
04:52
That's a man-madeτεχνητές famineπείνα,
so not a naturalφυσικός famineπείνα,
82
280750
2684
όχι από φυσικά αίτια.
04:55
an entirelyεξ ολοκλήρου man-madeτεχνητές famineπείνα
that the UNΤΟΥ ΟΗΕ has warnedπροειδοποίησε
83
283458
3560
Γι' αυτόν τον λιμό ο ΟΗΕ προειδοποιεί
04:59
could be the worstχειριστός famineπείνα
the worldκόσμος has seenείδα in a hundredεκατό yearsχρόνια.
84
287042
4250
ότι μπορεί να είναι ο χειρότερος λιμός
των τελευταίων εκατό ετών.
05:04
This warπόλεμος has madeέκανε it
clearΣαφή to me more than ever
85
292417
2976
Αυτός ο πόλεμος με έκανε
να δω πιο καθαρά από ποτέ
05:07
that no placeθέση, no people
deserveαξίζω to get left behindπίσω.
86
295417
4000
ότι σε κανέναν τόπο, σε κανέναν άνθρωπο
δεν αξίζει να μένει πίσω.
05:13
And so I was joiningενώνει these other teamsτης ομάδας,
and I was formingσχηματίζοντας newνέος collaborationsσυνεργασίες
87
301083
3643
Έτσι, άρχισα να μπαίνω σε άλλες ομάδες
και έκανα καινούριες συνεργασίες
05:16
in other unstableασταθής placesθέσεις.
88
304750
2184
σε άλλες ασταθείς περιοχές.
05:18
But I was desperateαπελπισμένος
to get back into YemenΥεμένη,
89
306958
3101
Ήθελα, όμως, απεγνωσμένα
να γυρίσω στην Υεμένη,
05:22
because for me, Yemen'sΤης Υεμένης really personalπροσωπικός.
90
310083
3334
γιατί για μένα ήταν κάτι πολύ προσωπικό.
05:27
And so I keptδιατηρούνται tryingπροσπαθεί to think
of a projectέργο I could do in YemenΥεμένη
91
315083
5060
Προσπαθούσα, λοιπόν, να σκεφτώ
τι θα μπορούσα να κάνω στην Υεμένη,
05:32
that would help highlightκυριώτερο σημείο
what was going on there.
92
320167
2750
που θα τραβούσε την προσοχή
σε αυτό που συνέβαινε εκεί.
05:35
And everyκάθε ideaιδέα I had just keptδιατηρούνται failingέλλειψη,
93
323875
3226
Όλες μου οι ιδέες έπεφταν στο κενό
05:39
or it was just too high-riskυψηλού κινδύνου,
because let's be honestτίμιος,
94
327125
3601
ή είχαν μεγάλο ρίσκο,
γιατί, ας είμαστε ειλικρινείς,
05:42
mostπλέον of YemenΥεμένη is just too dangerousεπικίνδυνος
for a WesternΔυτική teamομάδα.
95
330750
3958
η χώρα είναι πολύ επικίνδυνη
για μια ομάδα δυτικών ερευνητών.
05:47
But then I was told that SocotraΣοκότρα,
a YemeniΥεμένης islandνησί,
96
335875
5684
Τότε έμαθα ότι η Σοκότρα,
ένα νησί στην Υεμένη,
05:53
was safeασφαλής onceμια φορά you got there.
97
341583
3226
άπαξ και έφτανες, ήταν ασφαλής.
05:56
In factγεγονός, it turnedγύρισε out there was a fewλίγοι
localτοπικός and internationalΔιεθνές academicsακαδημαϊκούς
98
344833
4268
Τελικά αποδείχθηκε ότι μερικοί ντόπιοι
και ξένοι ερευνητές δούλευαν ακόμα εκεί.
06:01
that were still workingεργαζόμενος there.
99
349125
1429
06:03
And that got me really excitedερεθισμένος,
100
351417
2000
Ήμουν πολύ ενθουσιασμένη,
06:06
because look at Socotra'sΗ Σοκότρα
proximityεγγύτητα to AfricaΑφρική.
101
354667
3708
γιατί δείτε πόσο κοντά στην Αφρική
βρίσκεται η Σοκότρα.
06:12
And yetΑκόμη we have no ideaιδέα
when humansτου ανθρώπου arrivedέφτασε on that islandνησί.
102
360125
5250
Παρόλα αυτά, δεν έχουμε ιδέα
πότε έφτασε ο άνθρωπος σε αυτό το νησί.
06:18
But SocotraΣοκότρα, for those of you who know it,
103
366750
2726
Όσοι από εσάς ξέρετε την Σοκότρα,
06:21
well, let's just say you probablyπιθανώς know it
for a completelyεντελώς differentδιαφορετικός reasonλόγος.
104
369500
3601
μάλλον την ξέρετε
για έναν τελείως διαφορετικό λόγο.
06:25
You probablyπιθανώς know it
as the GalapagosΓκαλάπαγκος of the IndianΙνδική OceanΩκεανός,
105
373125
3018
Θα την ξέρετε ως
τα Γκαλαπάγκος του Ινδικού Ωκεανού,
06:28
because it is one of the mostπλέον
biodiverseβιοποικιλότητα placesθέσεις on this earthγη.
106
376167
4375
γιατί είναι από τα μέρη του πλανήτη
με τη μεγαλύτερη βιοποικιλότητα.
06:33
But we were alsoεπίσης gettingνα πάρει informationπληροφορίες
107
381333
2435
Είχαμε, όμως, πληροφορίες
06:35
that this incrediblyαπίστευτα delicateλεπτός
environmentπεριβάλλον and its people
108
383792
3517
ότι αυτό το απίστευτα εύθραυστο περιβάλλον
και οι άνθρωποί του κινδύνευαν,
06:39
were underκάτω από threatαπειλή
109
387333
1393
06:40
because they were at the frontlineπρώτη γραμμή
of bothκαι τα δυο MiddleΜέση EasternΑνατολική politicsπολιτική
110
388750
3768
γιατί ήταν στην πρώτη γραμμή τόσο
της πολιτικής κατάστασης στη Μέση Ανατολή
06:44
and climateκλίμα changeαλλαγή.
111
392542
2184
όσο και της κλιματικής αλλαγής.
06:46
And it slowlyαργά dawnedξημέρωσε on me
that SocotraΣοκότρα was my YemenΥεμένη projectέργο.
112
394750
5268
Τότε αντιλήφθηκα ότι η Σοκότρα
θα ήταν το πρότζεκτ μου για την Υεμένη.
06:52
And so I wanted to put togetherμαζί
a hugeτεράστιος multidisciplinaryδιεπιστημονική teamομάδα.
113
400042
5017
Ήθελα να φτιάξω μια τεράστια
διεπιστημονική ομάδα.
06:57
We wanted to crossσταυρός the archipelagoΑρχιπέλαγος
on footπόδι, camelκαμήλα and dhowDhow boatσκάφος
114
405083
4310
Θέλαμε να διασχίσουμε το αρχιπέλαγος
πεζοί, με καμήλες και με καΐκια,
07:01
to conductσυμπεριφοράς a healthυγεία checkέλεγχος of this placeθέση.
115
409417
2559
για να κάνουμε έναν πλήρη
έλεγχο του νησιού.
07:04
This has only been attemptedπροσπάθεια
onceμια φορά before, and it was in 1999.
116
412000
3851
Αυτό είχε επιχειρηθεί
άλλη μία μόνο φορά στο παρελθόν, το 1999.
07:07
But the thing is, that is not
an easyεύκολος thing to pullΤραβήξτε off.
117
415875
4184
Κάτι τέτοιο, όμως, δεν γίνεται εύκολα.
07:12
And so we desperatelyαπεγνωσμένα neededαπαιτείται a recceαναγνώριση,
118
420083
2435
Έπρεπε επειγόντως
να γίνει αναγνώριση της περιοχής.
07:14
and for those of you who aren'tδεν είναι
familiarοικείος with BritishΒρετανοί EnglishΑγγλικά,
119
422542
2934
Για όσους από εσάς δεν γνωρίζετε τι είναι,
07:17
a recceαναγνώριση is like a scoutingΠροσκοπισμός expeditionεκστρατεία.
120
425500
1851
είναι σαν αποστολή εξερεύνησης,
07:19
It's like a reconnaissanceαναγνώρισης.
121
427375
1518
όπως η στρατιωτική αναγνώριση.
07:20
And I oftenσυχνά say that a really bigμεγάλο
expeditionεκστρατεία withoutχωρίς a recceαναγνώριση
122
428917
6101
Λέω συχνά πως μια μεγάλη αποστολή
χωρίς αναγνώριση
07:27
is a bitκομμάτι like a first dateημερομηνία
withoutχωρίς a FacebookΣτο Facebook stalkκοτσάνι.
123
435042
4142
είναι σαν να βγαίνεις ραντεβού στα τυφλά.
Δεν ξέρεις τι σε περιμένει.
07:31
(LaughterΤο γέλιο)
124
439208
1601
(Γέλια)
07:32
Like, it's doableεφικτό, but is it wiseσοφός?
125
440833
2393
Γίνεται. Αλλά θα το συνιστούσατε;
07:35
(LaughterΤο γέλιο)
126
443250
4559
(Γέλια)
07:39
There's a fewλίγοι too manyΠολλά
knowingγνωρίζων laughsγέλια in this roomδωμάτιο.
127
447833
2435
Κάτι ξέρετε και γελάτε.
07:42
AnywayΟύτως ή άλλως, so then our recceαναγνώριση teamομάδα thankfullyευγνομονώς
were no strangersαγνώστους to unstableασταθής placesθέσεις,
128
450292
6517
Ευτυχώς η αναγνωριστική μας ομάδα
γνώριζε από ασταθείς περιοχές,
07:48
whichοι οποίες, let's be honestτίμιος,
is kindείδος of importantσπουδαίος
129
456833
2101
κάτι το οποίο είναι πολύ σημαντικό,
07:50
because we were tryingπροσπαθεί to get
to a placeθέση betweenμεταξύ YemenΥεμένη and SomaliaΣομαλία,
130
458958
3226
γιατί θέλαμε να πάμε σε ένα μέρος
μεταξύ Υεμένης και Σομαλίας.
07:54
And after callingκλήση in
what feltένιωσα like a millionεκατομμύριο favorsΜπομπονιέρες,
131
462208
4685
Ύστερα από άπειρες παρακλήσεις,
07:58
includingσυμπεριλαμβανομένου to the deputyΑναπληρωτής governorκυβερνήτης,
132
466917
2101
ακόμη και προς τον υποδιοικητή,
08:01
we finallyτελικά foundβρέθηκαν ourselvesεμείς οι ίδιοι on the moveκίνηση,
133
469042
2958
καταφέραμε τελικά να κινηθούμε,
08:05
albeitμολονότι on a woodenξύλινα cementτσιμέντο cargoφορτίο shipπλοίο
134
473375
3518
αν και πάνω σε ένα φορτηγό πλοίο
από ξύλο και τσιμέντο,
08:08
sailingιστιοπλοΐα throughδιά μέσου pirateπειρατής watersτου νερού
in the IndianΙνδική OceanΩκεανός
135
476917
3267
πλέοντας σε πειρατικά ύδατα
στον Ινδικό Ωκεανό,
08:12
with this as a toiletτουαλέτα.
136
480208
1810
και με αυτό για τουαλέτα.
08:14
(LaughterΤο γέλιο)
137
482042
1434
(Γέλια)
08:15
Can you guys see this?
138
483500
1625
Το βλέπετε;
08:19
You know how everybodyόλοι has
theirδικα τους worstχειριστός toiletτουαλέτα storyιστορία?
139
487125
3417
Όλοι δεν έχουν μια προσωπική
ιστορία περί τουαλέτας;
08:23
Well, I've never swamκολύμπησε
with dolphinsδελφίνια before.
140
491875
3000
Δεν είχα κολυμπήσει ποτέ μαζί με δελφίνια.
08:28
I just wentπήγε straightευθεία to poopingκακομεταχείριση on them.
141
496333
2185
Όμως έτυχε να περνάνε από κάτω μου όταν...
08:30
(LaughterΤο γέλιο)
142
498542
2375
(Γέλια)
08:35
And alsoεπίσης, I genuinelyπραγματικά discoveredανακαλύφθηκε
that I am genuinelyπραγματικά lessπιο λιγο stressedτόνισε
143
503375
6726
Επίσης, ανακάλυψα
πως φοβάμαι πολύ λιγότερο
08:42
by pirateπειρατής watersτου νερού
144
510125
1601
τα πειρατικά νερά
08:43
than I am with a cockroachκατσαρίδα infestationΠροσβολή
145
511750
3558
από τις κατσαρίδες,
08:47
that was so intenseέντονος
146
515332
1936
οι οποίες ήταν τόσες πολλές,
που κάποια στιγμή πήγα στο κάτω κατάστρωμα
08:49
that at one pointσημείο I wentπήγε belowdeckτα περισσότερα,
147
517292
2309
και το πάτωμα είχε γίνει μαύρο,
και φαινόταν να κινείται.
08:51
and the floorπάτωμα was blackμαύρος and it was movingκίνηση.
148
519625
2683
08:54
(AudienceΤο κοινό moansΣτεναγμοί)
149
522332
1436
(Επιφωνήματα από το ακροατήριο)
08:55
Yeah, and at night there was
threeτρία raisedανυψωθεί platformsπλατφόρμες to sleepύπνος on,
150
523792
4267
Το βράδυ για να κοιμόμαστε,
είχε τρεις εξέδρες,
09:00
but there was only --
let's say there was fourτέσσερα teamομάδα membersμελών,
151
528083
3393
αλλά στην ομάδα ήμασταν τέσσερα άτομα.
09:03
and the thing is, if you got
a raisedανυψωθεί platformπλατφόρμα to sleepύπνος on,
152
531500
2809
Οπότε, αν κοιμόσουν στην εξέδρα,
09:06
you only had to contendυποστηρίζουν
with a fewλίγοι cockroachesκατσαρίδες duringστη διάρκεια the night,
153
534333
3268
τη νύχτα είχες να παλέψεις
με λίγες μόνο κατσαρίδες,
09:09
whereasενώ if you got the floorπάτωμα,
good luckτυχη to you.
154
537625
2250
ενώ, αν κοιμόσουν στο πάτωμα,
καλή σου τύχη.
09:12
And so I was the only girlκορίτσι in the teamομάδα
and the wholeολόκληρος shipπλοίο,
155
540875
3643
Ήμουν η μόνη γυναίκα στην ομάδα
και σε ολόκληρο το πλοίο,
09:16
so I got away withoutχωρίς
sleepingκοιμάμαι on the floorπάτωμα.
156
544542
3017
οπότε το γλίτωνα το πάτωμα.
09:19
And then, on, like,
the fourthτέταρτος or fifthπέμπτος night,
157
547583
2393
Κάποια στιγμή, την τέταρτη ή πέμπτη νύχτα,
09:22
MartinΜάρτιν EdstrΚακαγιάμαöm looksφαίνεται at me and goesπηγαίνει,
"EllaElla, EllaElla I really believe in equalityισότητα."
158
550000
4667
ο Μάρτιν Έντστρομ γυρίζει και μου λέει:
«Έλλα, πιστεύω στην ισότητα των φύλων».
09:27
(LaughterΤο γέλιο)
159
555167
3041
(Γέλια)
09:31
So we were sailingιστιοπλοΐα on that
cementτσιμέντο cargoφορτίο shipπλοίο for threeτρία daysημέρες,
160
559750
5059
Ήμασταν πάνω στο πλοίο τρεις μέρες,
09:36
and then we slowlyαργά startedξεκίνησε seeingβλέπων landγη.
161
564833
3667
όταν αρχίσαμε να βλέπουμε στεριά.
09:41
And after threeτρία yearsχρόνια of failingέλλειψη,
162
569458
2560
Ύστερα από τρία χρόνια αποτυχιών,
09:44
I was finallyτελικά seeingβλέπων YemenΥεμένη.
163
572042
1750
έβλεπα επιτέλους την Υεμένη.
09:46
And there is no feelingσυναισθημα on earthγη
like that startαρχή of an expeditionεκστρατεία.
164
574792
4726
Δεν υπάρχει παρόμοιο συναίσθημα με αυτό
που νιώθεις στο ξεκίνημα μιας αποστολής.
09:51
It's this momentστιγμή where
you jumpάλμα out of a jeepτζίπ
165
579542
3226
Είναι εκείνη η στιγμή
που πηδάς έξω από το τζιπ
09:54
or you look up from a boatσκάφος
166
582792
2309
ή κοιτάς μέσα από τη βάρκα
09:57
and you know that
there's this possibilityδυνατότητα,
167
585125
2809
και ξέρεις ότι υπάρχει αυτή η πιθανότητα,
09:59
it's smallμικρό but it's still there,
168
587958
2060
έστω και μικρή,
10:02
that you're about to find something
169
590042
2184
ότι πρόκειται να ανακαλύψεις κάτι
10:04
that could addπροσθέτω to or changeαλλαγή our knowledgeη γνώση
of who we are and where we come from.
170
592250
5226
που μπορεί να αλλάξει τη γνώση μας για
το ποιοι είμαστε και από πού προερχόμαστε.
10:09
There is no feelingσυναισθημα like it on earthγη,
171
597500
3184
Δεν υπάρχει άλλο συναίσθημα σαν και αυτό,
10:12
and it's a feelingσυναισθημα
that so manyΠολλά scientistsΕπιστήμονες have
172
600708
3560
είναι ένα συναίσθημα
που το βιώνουν πολλοί επιστήμονες
10:16
but rarelyσπάνια in politicallyπολιτικά unstableασταθής placesθέσεις.
173
604292
4184
αλλά σπάνια σε πολιτικά ασταθείς περιοχές.
10:20
Because WesternΔυτική scientistsΕπιστήμονες
are discouragedαποθαρρύνονται or all-outολομέτωπη barredπαραγραφεί
174
608500
4809
Γιατί οι δυτικοί επιστήμονες
αποτρέπονται ή αποκλείονται
10:25
from workingεργαζόμενος in unstableασταθής placesθέσεις.
175
613333
2417
από το να δουλέψουν σε ασταθείς περιοχές.
10:28
But here'sεδώ είναι the thing:
176
616875
1268
Αυτό είναι το θέμα:
10:30
scientistsΕπιστήμονες specializeειδικεύομαι in the jungleζούγκλα.
177
618167
3767
πολλοί επιστήμονες ειδικεύονται
στις ζούγκλες,
10:33
ScientistsΟι επιστήμονες work in deepβαθύς caveΣπήλαιο systemsσυστήματα.
178
621958
3768
δουλεύουν μέσα σε βαθιά
συστήματα σπηλαίων,
10:37
ScientistsΟι επιστήμονες attachσυνδέω themselvesτους εαυτούς τους to rocketsρουκέτες
and blowπλήγμα themselvesτους εαυτούς τους into outerεξωτερικός spaceχώρος.
179
625750
4601
προσδένονται σε πυραύλους
και εκτοξεύονται στο διάστημα,
10:42
But apparentlyπροφανώς,
workingεργαζόμενος in an unstableασταθής placeθέση
180
630375
2268
αλλά το να δουλεύουν σε ασταθείς περιοχές
10:44
is deemedθεωρείται too high-riskυψηλού κινδύνου.
181
632667
2392
θεωρείται υπερβολικά επικίνδυνο.
10:47
It is completelyεντελώς arbitraryαυθαίρετος.
182
635083
2685
Είναι τελείως παράλογο.
10:49
Who here in this roomδωμάτιο
wasn'tδεν ήταν broughtέφερε up on adventureπεριπέτεια storiesιστορίες?
183
637792
4791
Ποιος από εσάς δεν μεγάλωσε
ακούγοντας ιστορίες περιπέτειας;
10:55
And mostπλέον of our heroesήρωες
were actuallyπράγματι scientistsΕπιστήμονες and academicsακαδημαϊκούς.
184
643167
4541
Οι περισσότεροι ήρωες ήταν
επιστήμονες και ερευνητές.
11:00
ScienceΕπιστήμη was about going out
into the unknownάγνωστο.
185
648750
3143
Η επιστήμη είχε να κάνει με το άγνωστο,
11:03
It was about trulyστα αληθεια globalπαγκόσμια explorationεξερεύνηση,
even if there were risksκινδύνους.
186
651917
5267
με την παγκόσμια εξερεύνηση,
ακόμα και αν υπήρχαν ρίσκα.
11:09
And so when did it becomeγίνομαι acceptableδεκτός
to make it difficultδύσκολος for scienceεπιστήμη to happenσυμβεί
187
657208
5393
Από πότε είναι αποδεκτό
να αποφεύγεται η επιστήμη
11:14
in unstableασταθής placesθέσεις?
188
662625
1542
στις πολιτικά ασταθείς περιοχές;
11:17
And look, I'm not sayingρητό
that all scientistsΕπιστήμονες should go off
189
665833
2935
Δεν λέω όλοι οι επιστήμονες
να σηκωθούν και να πάνε
11:20
and startαρχή workingεργαζόμενος in unstableασταθής placesθέσεις.
190
668792
1809
και να δουλέψουν σε τέτοιες περιοχές.
11:22
This isn't some gung-hoGung-ho call.
191
670625
2059
Δεν είναι κάλεσμα για δράση.
11:24
But here'sεδώ είναι the thing:
192
672708
1542
Όμως,
11:27
for those who have doneΈγινε the researchέρευνα,
understandκαταλαβαίνουν securityασφάλεια protocolπρωτόκολλο
193
675792
4125
όσοι έχετε κάνει έρευνα,
καταλαβαίνετε τα πρωτόκολλα ασφαλείας
11:32
and are trainedεκπαιδευμένο,
194
680917
1267
και είστε εκπαιδευμένοι,
11:34
stop stoppingστάθμευση those who want to.
195
682208
2250
μην αποτρέπετε
αυτούς που θέλουν να το κάνουν.
11:37
PlusΣυν,
196
685083
1250
Επιπλέον,
11:39
just because one partμέρος of a countryΧώρα
is an activeενεργός warπόλεμος zoneζώνη
197
687417
4142
επειδή ένα τμήμα της χώρας
είναι ενεργή εμπόλεμη ζώνη,
11:43
doesn't mean the wholeολόκληρος countryΧώρα is.
198
691583
1893
δεν σημαίνει ότι είναι και όλη η χώρα.
11:45
I'm not sayingρητό we should go
into activeενεργός warπόλεμος zonesζώνες.
199
693500
3018
Δεν λέω να πάμε
σε ενεργές εμπόλεμες ζώνες.
11:48
But IraqiΙράκ KurdistanΚουρδιστάν looksφαίνεται
very differentδιαφορετικός from FallujahΦαλούτζα.
200
696542
3500
Αλλά το Ιρακινό Κουρδιστάν είναι
πολύ διαφορετικό από τη Φαλούτζα.
11:52
And actuallyπράγματι, a fewλίγοι monthsμήνες
after I couldn'tδεν μπορούσε get into YemenΥεμένη,
201
700917
4017
Μάλιστα, μετά την αποτυχημένη μου
προσπάθεια να μπω στην Υεμένη,
11:56
anotherαλλο teamομάδα adoptedθετός me.
202
704958
1643
με υιοθέτησε μια άλλη ομάδα.
11:58
So ProfessorΚαθηγητής GraemeGraeme Barker'sΟ Μπάρκερ teamομάδα
were actuallyπράγματι workingεργαζόμενος in IraqiΙράκ KurdistanΚουρδιστάν,
203
706625
4583
Η ομάδα του καθηγητή Γκράεμ Μπάρκερ
ήταν στο Ιρακινό Κουρδιστάν
12:04
and they were diggingσκάψιμο up ShanidarΣανιντάρ CaveΣπήλαιο.
204
712458
2893
και έκανε ανασκαφές στο σπήλαιο Σανιντάρ.
12:07
Now, ShanidarΣανιντάρ CaveΣπήλαιο a fewλίγοι decadesδεκαετίες earlierνωρίτερα
205
715375
3059
Στο σπήλαιο Σανιντάρ,
πριν από μερικές δεκαετίες,
12:10
had unveiledαποκάλυψε a NeanderthalΝεάντερταλ
knownγνωστός as ShanidarΣανιντάρ 1.
206
718458
4459
είχε ανακαλυφθεί ένας Νεάντερταλ
γνωστός με την ονομασία Σανιντάρ 1.
12:16
Now, for a BBCBBC/PBSPBS TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ seriesσειρά
we actuallyπράγματι broughtέφερε ShanidarΣανιντάρ 1 to life,
207
724042
4351
Για τις ανάγκες της σειράς του BBC/PBS
φέραμε στη ζωή τον Σανιντάρ 1.
12:20
and I want you guys to meetσυναντώ NedNed,
NedNed the NeanderthalΝεάντερταλ.
208
728417
3041
Θέλω να γνωρίσετε τον Νεντ,
τον Νεντ τον Νεάντερταλ.
12:25
Now here'sεδώ είναι the coolestπιο cool thing about NedNed.
209
733625
2601
Ποιο είναι το πιο ενδιαφέρον
πράγμα για τον Νεντ;
12:28
NedNed, this guy,
210
736250
2101
Αυτός εδώ που βλέπετε
12:30
you're meetingσυνάντηση him before his injuriesτραυματισμοί.
211
738375
3309
είναι πριν τραυματιστεί.
12:33
See, it turnedγύρισε out
that NedNed was severelyσοβαρά disabledάτομα με ειδικές ανάγκες.
212
741708
4268
Αποδείχτηκε ότι ο Νεντ
ήταν βαριά ανάπηρος.
12:38
He was in factγεγονός so disabledάτομα με ειδικές ανάγκες that
there is no way he could have survivedεπέζησε
213
746000
4601
Τόσο βαριά, που δεν υπήρχε
περίπτωση να είχε επιβιώσει
12:42
withoutχωρίς the help of other NeanderthalsΝεάντερταλ.
214
750625
2601
χωρίς τη βοήθεια άλλων Νεάντερταλ.
12:45
And so this was proofαπόδειξη that,
215
753250
1768
Αυτό αποδείκνυε,
12:47
at leastελάχιστα for this populationπληθυσμός
of NeanderthalsΝεάντερταλ at this time,
216
755042
3934
τουλάχιστον για τον συγκεκριμένο
πληθυσμό Νεάντερταλ,
12:51
NeanderthalsΝεάντερταλ were like us,
217
759000
1851
ότι ήταν σαν κι εμάς
12:52
and they sometimesωρες ωρες lookedκοίταξε after
those who couldn'tδεν μπορούσε look after themselvesτους εαυτούς τους.
218
760875
3792
και μερικές φορές φρόντιζαν
όσους δεν μπορούσαν
να φροντίσουν τον εαυτό τους.
12:58
Ned'sΟ Νεντ. an IraqiΙράκ NeanderthalΝεάντερταλ.
219
766042
3267
Ο Νεντ είναι ένας Ιρακινός Νεάντερταλ.
13:01
So what elseαλλού are we missingλείπει?
220
769333
1726
Τι άλλο μας λείπει;
13:03
What incredibleαπίστευτος scientificεπιστημονικός discoveriesανακαλύψεις
221
771083
2601
Τι άλλες απίστευτες
επιστημονικές ανακαλύψεις χάνουμε
13:05
are we not makingκατασκευή
because we're not looking?
222
773708
2834
επειδή δεν ψάχνουμε;
13:10
And by the way, these placesθέσεις,
they deserveαξίζω narrativesαφηγήσεις of hopeελπίδα,
223
778042
3809
Με την ευκαιρία, αυτά τα μέρη
αξίζουν ιστορίες ελπίδας.
13:13
and scienceεπιστήμη and explorationεξερεύνηση
can be a partμέρος of that.
224
781875
3434
Η επιστήμη και η εξερεύνηση
μπορούν να έχουν ρόλο σε αυτό.
13:17
In factγεγονός, I would argueλογομαχώ
that it can tangiblyΑισθητά aidβοήθεια developmentανάπτυξη,
225
785333
3310
Μπορούν έμπρακτα
να βοηθήσουν την ανάπτυξη.
13:20
and these discoveriesανακαλύψεις
becomeγίνομαι a hugeτεράστιος sourceπηγή of localτοπικός prideυπερηφάνεια.
226
788667
4583
Τέτοιες ανακαλύψεις είναι
τεράστια πηγή τοπικής υπερηφάνειας.
13:25
And that bringsφέρνει me to the secondδεύτερος reasonλόγος
why scienceεπιστήμη has a geographyγεωγραφία problemπρόβλημα.
227
793833
4125
Έτσι έρχομαι στον δεύτερο λόγο
που η επιστήμη έχει γεωγραφικό πρόβλημα.
13:31
See, we don't empowerεξουσιοδοτώ
localτοπικός academicsακαδημαϊκούς, do we?
228
799833
3375
Δεν ενισχύουμε τους ντόπιους ερευνητές.
13:35
Like, it's not lostχαμένος on me
229
803875
1976
Δεν είναι ότι δεν το βλέπω,
13:37
that in my particularιδιαιτερος fieldπεδίο
of paleoanthropologyπαλαιοανθρωπολογία
230
805875
2833
ότι στο πεδίο της παλαιοανθρωπολογίας,
ενώ μελετάμε την προέλευση του ανθρώπου,
13:42
we studyμελέτη humanο άνθρωπος originsπροέλευση,
231
810000
1893
13:43
but we have so fewλίγοι diverseποικίλος scientistsΕπιστήμονες.
232
811917
3375
έχουμε τόσο λίγους επιστήμονες
διαφορετικής προέλευσης.
13:48
And the thing is, these placesθέσεις
are fullγεμάτος of studentsΦοιτητές and academicsακαδημαϊκούς
233
816458
3643
Αυτά τα μέρη είναι γεμάτα
φοιτητές και ακαδημαϊκούς,
13:52
who are desperateαπελπισμένος to collaborateσυνεργάζομαι,
234
820125
2393
που είναι απεγνωσμένοι για συνεργασία.
13:54
and the truthαλήθεια is
235
822542
1642
Η αλήθεια είναι ότι αυτοί έχουν
λιγότερα θέματα ασφαλείας από εμάς.
13:56
that for them,
236
824208
1726
13:57
they have fewerλιγότεροι securityασφάλεια issuesθέματα than us.
237
825958
2584
14:02
I think we constantlyσυνεχώς forgetξεχνάμε that for them
it's not a hostileεχθρικός environmentπεριβάλλον;
238
830458
3893
Συνέχεια ξεχνάμε ότι γι' αυτούς
δεν είναι εχθρικό περιβάλλον.
14:06
for them it's home.
239
834375
1583
Είναι το σπίτι τους.
14:09
I'm tellingαποτελεσματικός you,
240
837000
2059
Σας λέω,
14:11
researchέρευνα doneΈγινε in unstableασταθής placesθέσεις
with localτοπικός collaboratorsσυνεργάτες
241
839083
4476
η έρευνα που γίνεται σε ασταθείς περιοχές
με ντόπιους συνεργάτες
14:15
can leadΟΔΗΓΩ to incredibleαπίστευτος discoveriesανακαλύψεις,
242
843583
3351
μπορεί να οδηγήσει
σε απίστευτες ανακαλύψεις.
14:18
and that is what we are
hopingελπίζοντας uponεπάνω σε hopeελπίδα to do in SocotraΣοκότρα.
243
846958
4500
Αυτό ελπίζουμε να κάνουμε στη Σοκότρα.
14:24
They call SocotraΣοκότρα
244
852875
1250
Λένε ότι η Σοκότρα
14:27
the mostπλέον alien-lookingεξωγήινο placeθέση on earthγη,
245
855333
3018
είναι το πιο εξωγήινο μέρος στη Γη.
14:30
and myselfεγώ ο ίδιος, LeonLeon McCarronMccarron, MartinΜάρτιν EdstrΚακαγιάμαöm
and RhysRhys Thwaites-JonesΘουουές-Τζόουνς could see why.
246
858375
5643
Εγώ και οι συνεργάτες μου
μπορούμε να καταλάβουμε γιατί.
14:36
I mean, look at this placeθέση.
247
864042
1684
Κοιτάξτε αυτό το μέρος.
14:37
These placesθέσεις, they're not hellholesκολάσεως,
they're not write-offsΑποσύρσεις,
248
865750
3268
Αυτά τα μέρη δεν είναι τρύπες της κόλασης
ούτε ξεχασμένα από τον θεό.
14:41
they're the futureμελλοντικός frontlineπρώτη γραμμή
of scienceεπιστήμη and explorationεξερεύνηση.
249
869042
3666
Στο μέλλον θα είναι η πρώτη γραμμή
της επιστήμης και της εξερεύνησης.
14:46
90 percentτοις εκατό of the reptilesερπετά on this islandνησί,
250
874042
2583
Το 90% των ερπετών σε αυτό το νησί,
το 37% των φυτικών ειδών
14:49
37 percentτοις εκατό of the plantφυτό speciesείδος
existυπάρχει here and nowhereπουθενά elseαλλού on earthγη,
251
877708
5601
υπάρχουν μόνο εδώ
και πουθενά αλλού στον κόσμο.
14:55
and that includesπεριλαμβάνει this speciesείδος
of dragon'sτου Δράκου bloodαίμα treeδέντρο,
252
883333
2560
Σε αυτά περιλαμβάνεται
και το «αίμα του δράκου»,
14:57
whichοι οποίες actuallyπράγματι bleedsαιμορραγίες this redτο κόκκινο resinρητίνη.
253
885917
2208
το δέντρο που βγάζει
αυτό την κόκκινη ρητίνη.
15:01
And there's something elseαλλού.
254
889000
1726
Υπάρχει και κάτι άλλο.
15:02
People on SocotraΣοκότρα,
some of them still liveζω in cavesσπηλιές,
255
890750
4768
Κάποιοι από τους κατοίκους της Σοκότρα
ζουν ακόμα σε σπηλιές.
15:07
and that is really excitingσυναρπαστικός,
256
895542
1684
Αυτό είναι συναρπαστικό,
15:09
because it meansπου σημαίνει if a caveΣπήλαιο
is primeπρωταρχική realπραγματικός estateπεριουσία this centuryαιώνας,
257
897250
3059
γιατί σημαίνει ότι, αν η σπηλιά είναι
το κύριο ακίνητο τώρα,
15:12
maybe it was a fewλίγοι thousandχίλια yearsχρόνια agoπριν.
258
900333
2268
ίσως ήταν και πριν
από μερικές χιλιάδες χρόνια.
15:14
But we need the dataδεδομένα to proveαποδεικνύω it,
the fossilsαπολιθώματα, the stoneπέτρα toolsεργαλεία,
259
902625
3934
Χρειαζόμαστε, όμως, αποδείξεις,
τα απολιθώματα, τα λίθινα εργαλεία.
15:18
and so our scoutingΠροσκοπισμός teamομάδα
have teamedσυνεργάστηκε up with other scientistsΕπιστήμονες,
260
906583
3518
Γι' αυτό, η αναγνωριστική μας ομάδα
συνεργάζεται με άλλους επιστήμονες,
15:22
anthropologistsανθρωπολόγοι and storytellersπαραμυθάδες,
261
910125
2268
με ανθρωπολόγους και αφηγητές,
15:24
internationalΔιεθνές as well as localτοπικός,
like AhmedΑχμέτ AlarqbiΑλκουμπί,
262
912417
3309
ξένους και ντόπιους,
όπως ο Αχμέντ Αλαρκμπί,
15:27
and we are desperateαπελπισμένος
to shedυπόστεγο a lightφως on this placeθέση
263
915750
3184
και θέλουμε απεγνωσμένα
να ρίξουμε φως σε αυτό το μέρος
15:30
before it's too lateαργά.
264
918958
1875
πριν να είναι πολύ αργά.
15:34
And now, now we just somehowκάπως
need to get back
265
922667
3434
Τώρα πρέπει κάπως να γυρίσουμε πίσω
15:38
for that really bigμεγάλο expeditionεκστρατεία,
266
926125
2309
για εκείνη την πολύ μεγάλη αποστολή,
15:40
because scienceεπιστήμη,
267
928458
1685
γιατί η επιστήμη
15:42
scienceεπιστήμη has a geographyγεωγραφία problemπρόβλημα.
268
930167
2375
αντιμετωπίζει γεωγραφικό πρόβλημα.
15:45
You guys have been
a really lovelyωραίος audienceακροατήριο.
269
933625
2101
Ήσασταν πραγματικά υπέροχο ακροατήριο.
15:47
Thank you.
270
935750
1268
Σας ευχαριστώ.
15:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
271
937042
3500
(Χειροκρότημα)
Translated by Sofia P
Reviewed by Antonis Isaakidis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ella Al-Shamahi - Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic.

Why you should listen

Ella Al-Shamahi sometimes calls herself an "adventure-scientist" -- but to her, it's less about the adventure of working in places like Yemen, Iraq, the Nagorno-Karabakh and northern Cyprus. She believes in using expeditions to shed light on some of the most misunderstood and disadvantaged people and places on earth.

Al-Shamahi is a TV presenter and stand-up comic, partly because she realized that it was an incredible way to communicate science. She performs stand-up and nerdy-science stand-up in the UK and internationally. She was named a 2015 National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Ella Al-Shamahi | Speaker | TED.com