ABOUT THE SPEAKER
Ella Al-Shamahi - Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic.

Why you should listen

Ella Al-Shamahi sometimes calls herself an "adventure-scientist" -- but to her, it's less about the adventure of working in places like Yemen, Iraq, the Nagorno-Karabakh and northern Cyprus. She believes in using expeditions to shed light on some of the most misunderstood and disadvantaged people and places on earth.

Al-Shamahi is a TV presenter and stand-up comic, partly because she realized that it was an incredible way to communicate science. She performs stand-up and nerdy-science stand-up in the UK and internationally. She was named a 2015 National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Ella Al-Shamahi | Speaker | TED.com
TED2019

Ella Al-Shamahi: The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring

Элла Аль-Шамахи: Удивительные места, которые мы не исследуем

Filmed:
1,911,634 views

Мы не занимаемся передовыми научными исследованиями на большой части нашей планеты — в местах, которые правительства считают спорными или слишком враждебными. Чего мы лишаем себя при этом? В этом бесстрашном и неожиданно смешном выступлении палеоантрополог Элла Аль-Шамахи берёт нас с собой в экспедицию на йеменский остров Сокотра — одно из самых биоразнообразных мест на Земле и объясняет, почему учёным важно проводить исследования в нестабильных регионах, которые могут стать родиной для невероятных открытий.
- Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've got something that I'm
slightlyнемного embarrassedсмущенный to admitпризнавать to.
0
792
4976
Мне немного стыдно, но
тем не менее я должна признаться.
00:17
At the ageвозраст of 17,
1
5792
1559
Когда мне было 17,
00:19
as a creationistкреационист,
2
7375
1809
я ратовала за креационизм
00:21
I decidedприняли решение to go to universityУниверситет
to studyизучение evolutionэволюция
3
9208
3601
и решила, что в университете
специально буду изучать эволюцию,
00:24
so that I could destroyуничтожить it.
4
12833
1601
чтобы разнести её в пух и прах.
00:26
(LaughterСмех)
5
14458
1685
(Смех)
00:28
I failedне смогли.
6
16167
1267
Я облажалась.
00:29
I failedне смогли so spectacularlyэффектно
that I'm now an evolutionaryэволюционный biologistбиолог.
7
17458
3851
Облажалась настолько, что в итоге
стала биологом-эволюционистом.
00:33
(ApplauseАплодисменты)
8
21333
2810
(Аплодисменты)
00:36
So I'm a paleoanthropologistпалеоантрополог,
I'm a Nationalнациональный Geographicгеографический Explorerисследователь
9
24167
3309
Теперь я палеоантрополог,
работаю в National Geographic,
00:39
specializingспециализация in fossilископаемое huntingохота in cavesпещеры
10
27500
2643
ищу окаменелости в пещерах
00:42
in unstableнеустойчивый, hostileвраждебный
and disputedспорный territoriesтерритории.
11
30167
2541
на нестабильных, враждебных
или спорных территориях.
00:45
And we all know that
if I was a guy and not a girlдевушка,
12
33958
3518
Понятно, что если бы я была
парнем, а не девушкой,
00:49
that wouldn'tне будет be a jobработа descriptionописание,
that would be a pick-upподбирать lineлиния.
13
37500
3184
это было бы не описанием работы,
а фразой для подката.
00:52
(LaughterСмех)
14
40708
2185
(Смех)
00:54
Now, here'sвот the thing.
I do not have a deathсмерть wishжелание.
15
42917
2434
Давайте я объясню.
Я не тороплюсь умереть.
00:57
I'm not an adrenalineадреналин junkieнаркоман.
16
45375
2143
Я не адреналиновый наркоман.
00:59
I just lookedсмотрел at a mapкарта.
17
47542
2517
Просто однажды я взглянула на карту.
01:02
See, frontlineфронтовой exploratoryразведочный scienceнаука
does not happenслучаться as much
18
50083
4226
Дело в том, что передовые исследования
практически не проводятся
01:06
in politicallyполитически unstableнеустойчивый territoriesтерритории.
19
54333
2500
на политически нестабильных территориях.
01:09
This is a mapкарта of all the placesмест
whichкоторый the BritishБританская Foreignиностранные Officeофис
20
57542
3767
Это карта мест, которые,
согласно британскому МИДу,
01:13
have declaredобъявленный containсодержать
redкрасный zonesзон, orangeоранжевый zonesзон
21
61333
3185
соответствуют красному
или оранжевому уровню опасности
01:16
or have raisedподнятый some kindсвоего рода
of a threatугроза warningпредупреждение about.
22
64542
3267
или же могут представлять
некоторую угрозу.
01:19
Now I'm going to go out on a limbконечность here
and say that it is a tragedyтрагедия
23
67833
3185
Возможно, это прозвучит слишком громко,
но мне кажется трагедией,
01:23
if we're not doing frontlineфронтовой exploratoryразведочный
scienceнаука in a hugeогромный portionчасть of the planetпланета.
24
71042
4976
что мы не занимаемся исследовательской
наукой на такой огромной части планеты.
01:28
And so scienceнаука has a geographyгеография problemпроблема.
25
76042
3750
Поэтому у науки есть
географическая проблема.
01:32
AlsoТакже, as a paleoanthropologistпалеоантрополог,
26
80750
2643
Как палеоантрополог я хочу сказать,
01:35
guys, this is basicallyв основном a mapкарта
of some of the mostбольшинство importantважный placesмест
27
83417
3184
что эта карта — карта самых важных мест
01:38
in the humanчеловек journeyпоездка.
28
86625
1768
на пути становления человека.
01:40
There are almostпочти definitelyопределенно
fascinatingочаровательный fossilsископаемые to be foundнайденный here.
29
88417
4184
Во всех этих местах можно найти
интереснейшие окаменелости.
01:44
But are we looking for them?
30
92625
2768
Но занимаемся ли мы их поиском?
01:47
And so as an undergraduateстудент,
I was repeatedlyнеоднократно told
31
95417
3517
Когда я училась в университете,
мне не один раз говорили,
01:50
that humansлюди, be they ourselvesсами,
homoгомик sapiensсапиенс, or earlierранее speciesвид,
32
98958
4560
что люди, будь то Человек разумный
или более ранние виды,
01:55
that we left AfricaАфрика
viaс помощью the SinaiСинай of EgyptЕгипет.
33
103542
3583
покинули Африку через
Синайский полуостров в Египте.
02:00
I'm Englishанглийский, as you can
probablyвероятно tell from my accentакцент,
34
108250
3226
Как вы, наверно, поняли
по моему акценту, я англичанка,
02:03
but I am actuallyна самом деле of Arabараб heritageнаследие,
35
111500
2018
но у меня арабские корни.
02:05
and I always say that I'm
very, very Arabараб on the outsideза пределами.
36
113542
2684
Я всегда говорю, что снаружи я арабка.
02:08
You know, I can really be passionateстрастный.
37
116250
1809
Знаете, я могу быть очень страстной.
02:10
Like, "You're amazingудивительно! I love you!"
38
118083
1893
Типа «Ты просто душка! Обожаю тебя».
02:12
But on the insideвнутри, I'm really Englishанглийский,
so everybodyвсе irritatesраздражает me.
39
120000
3226
Но внутри я стопроцентная англичанка —
меня все раздражают.
02:15
(LaughterСмех)
40
123250
2667
(Смех)
02:20
It's trueправда.
41
128208
1268
Это правда.
02:21
And the thing is,
my familyсемья are Arabараб from YemenЙемен,
42
129500
3518
Дело в том, что я родилась
в арабской семье в Йемене.
02:25
and I knewзнал that that channelканал,
43
133042
3601
И я всегда знала, что этот пролив,
02:28
Bab-el-MandebБаб-эль-Мандебский,
44
136667
1392
Баб-эль-Мандэб,
02:30
is not that much of a featподвиг to crossпересекать.
45
138083
2726
на самом деле не такой уж широкий.
02:32
And I keptхранится askingпросить myselfсебя
this really simpleпросто questionвопрос:
46
140833
3768
Поэтому я снова и снова задавала себе
один и тот же простой вопрос:
02:36
if the ancestorsпредки to Newновый WorldМир monkeysобезьяны
could somehowкак-то crossпересекать the AtlanticАтлантика OceanОкеан,
47
144625
5434
если предки широконосых обезьян
как-то смогли пересечь Атлантику,
02:42
why couldn'tне может humansлюди crossпересекать
that tinyкрошечный stretchпротяжение of waterводы?
48
150083
3542
почему люди не могли
пересечь эту тонкую полоску воды?
02:46
But the thing is, YemenЙемен,
49
154708
1643
Но дело в том, что Йемен
02:48
comparedв сравнении to, let's say, EuropeЕвропа,
50
156375
1976
по сравнению, скажем, с Европой
02:50
was so understudiedизученной
51
158375
2059
был настолько не исследован,
02:52
that it was something akinпохожий
to nearвозле virginдевственница territoryтерритория.
52
160458
3250
что считался чуть ли
не девственными территориями.
02:56
But that, alongвдоль with its locationместо нахождения,
madeсделал the sheerотвесный potentialпотенциал for discoveryоткрытие
53
164917
6434
Именно это, наряду с его местоположением,
делало Йемен таким лакомым куском
03:03
so excitingзахватывающе,
54
171375
2101
в плане открытий.
03:05
and I had so manyмногие questionsвопросов.
55
173500
2851
У меня было столько вопросов.
03:08
When did we first
startНачало usingс помощью Bab-el-MandebБаб-эль-Мандебский?
56
176375
3059
Когда мы стали использовать
Баб-эль-Мандэбский пролив?
03:11
But alsoтакже, whichкоторый speciesвид of humanчеловек
besidesКроме ourselvesсами madeсделал it to YemenЙемен?
57
179458
4768
Какие человеческие виды, помимо нас,
смогли добраться до Йемена?
03:16
MightМог бы we find a speciesвид
as yetвсе же unknownнеизвестный to scienceнаука?
58
184250
3851
Найдём ли мы там виды,
до сих пор неизвестные науке?
03:20
And it turnedоказалось out, I wasn'tне было the only one
who had noticedзаметил Yemen'sЙемена potentialпотенциал.
59
188125
4518
Как выяснилось, не одну меня
прельщал потенциал Йемена.
03:24
There was actuallyна самом деле
a fewмало other academicsученые out there.
60
192667
2642
Было несколько учёных,
которые там работали.
03:27
But sadlyгрустно, dueв связи to politicalполитическая instabilityнестабильность,
they movedпереехал out, and so I movedпереехал in.
61
195333
5018
Но из-за нестабильной обстановки они были
вынуждены уехать, и тогда приехала я.
03:32
And I was looking for cavesпещеры:
62
200375
3184
И я начала искать пещеры:
03:35
cavesпещеры because cavesпещеры
are the originalоригинал primeпростое число realреальный estateимущество.
63
203583
5060
искать пещеры, потому что пещеры
это первичный вид недвижимости.
03:40
But alsoтакже because if you're looking
for fossilsископаемые in that kindсвоего рода of heatвысокая температура,
64
208667
3976
Кроме того, когда ищешь
ископаемые остатки в таком климате,
03:44
your bestЛучший betделать ставку for fossilископаемое preservationсохранение
is always going to be cavesпещеры.
65
212667
4059
можно биться об заклад, что лучше всего
они сохранятся именно в пещерах.
03:48
But then, YemenЙемен tookвзял
a really sadгрустный turnочередь for the worseхуже,
66
216750
4726
К несчастью, ситуация в Йемене
внезапно ухудшилась.
03:53
and just a fewмало daysдней
before I was dueв связи to flyлетать out to YemenЙемен,
67
221500
3893
За несколько дней до того,
как я должна была прилететь туда,
03:57
the civilгражданского warвойна escalatedэскалация
into a regionalрегиональный conflictконфликт,
68
225417
3726
гражданская война переросла
в региональный конфликт,
04:01
the capital'sстоличный airportаэропорт was bombedбомбил
69
229167
2101
главный аэропорт подвергся бомбардировке
04:03
and YemenЙемен becameстал a no-flyнет-муха zoneзона.
70
231292
2250
и Йемен стал бесполётной зоной.
04:08
Now, my parentsродители madeсделал this decisionрешение
before I was bornРодился:
71
236000
4684
Ещё до моего появления на свет
мои родители решили,
04:12
that I would be bornРодился BritishБританская.
72
240708
1875
что я буду британкой по рождению.
04:16
I had nothing to do
with the bestЛучший decisionрешение of my life.
73
244000
4000
Лучшее решение в моей жизни
было принято не мной.
04:21
And now ...
74
249833
1435
А теперь...
04:23
Now the luckyвезучий onesте,
in my familyсемья have escapedспасся,
75
251292
5142
Самые везучим членам
моей семьи удалось убежать,
04:28
and the othersдругие, the othersдругие
are beingявляющийся been bombedбомбил
76
256458
2893
а другие — другие подвергаются
бомбардировкам
04:31
and sendОтправить you WhatsAppWhatsApp messagesСообщения
that make you detestненавидеть your very existenceсуществование.
77
259375
4583
и шлют вам в WhatsApp сообщения,
из-за которых просто хочется умереть.
04:39
This war'sвойна been going on for four4 yearsлет.
78
267500
2809
Это война продолжается уже четыре года.
04:42
It's been going on for over four4 yearsлет,
and it has led to a humanitarianгуманитарный crisisкризис.
79
270333
5250
Она идёт уже больше четырёх лет
и привела к гуманитарному кризису.
04:48
There is a famineголод there,
80
276625
1893
Сейчас там голод,
04:50
a man-madeискусственный famineголод.
81
278542
2184
искусственно созданный голод.
04:52
That's a man-madeискусственный famineголод,
so not a naturalнатуральный famineголод,
82
280750
2684
Искусственно созданный голод,
он не природного характера,
04:55
an entirelyполностью man-madeискусственный famineголод
that the UNООН has warnedпредупреждала
83
283458
3560
полностью искусственно созданный голод,
который, как считает ООН,
04:59
could be the worstнаихудший famineголод
the worldМир has seenвидели in a hundredсто yearsлет.
84
287042
4250
может оказаться самым страшным
за последние 100 лет.
05:04
This warвойна has madeсделал it
clearЧисто to me more than ever
85
292417
2976
Эта война ясно показала мне,
я чётко осознала,
05:07
that no placeместо, no people
deserveзаслуживать to get left behindза.
86
295417
4000
что ни один человек, ни одно место
не заслуживает оказаться в изоляции.
05:13
And so I was joiningприсоединение these other teamsкоманды,
and I was formingформирование newновый collaborationsсотрудничество
87
301083
3643
Поэтому я присоединилась к другим командам
и начала создавать новые проекты
05:16
in other unstableнеустойчивый placesмест.
88
304750
2184
в других нестабильных регионах.
05:18
But I was desperateотчаянный
to get back into YemenЙемен,
89
306958
3101
Но мне очень хотелось вернуться в Йемен.
05:22
because for me, Yemen'sЙемена really personalличный.
90
310083
3334
Йемен для меня очень личное место.
05:27
And so I keptхранится tryingпытаясь to think
of a projectпроект I could do in YemenЙемен
91
315083
5060
Я постоянно думала о том, какой проект
я бы могла запустить в Йемене.
05:32
that would help highlightосновной момент
what was going on there.
92
320167
2750
Проект, который смог бы
показать то, что там происходит.
05:35
And everyкаждый ideaидея I had just keptхранится failingпровал,
93
323875
3226
Но все мои идеи или проваливались,
05:39
or it was just too high-riskвысокий риск,
because let's be honestчестный,
94
327125
3601
или были слишком рискованными,
потому что, честно говоря,
05:42
mostбольшинство of YemenЙемен is just too dangerousопасно
for a Westernвестерн teamкоманда.
95
330750
3958
бóльшая часть Йемена слишком опасна
для любой западной команды.
05:47
But then I was told that SocotraСокотра,
a Yemeniйеменский islandостров,
96
335875
5684
Потом я узнала, что на Сокотре,
йеменском острове,
05:53
was safeбезопасно onceодин раз you got there.
97
341583
3226
довольно безопасно,
если сможешь туда добраться.
05:56
In factфакт, it turnedоказалось out there was a fewмало
localместный and internationalМеждународный academicsученые
98
344833
4268
Оказалось даже, что несколько
местных и приезжих учёных из разных стран
06:01
that were still workingза работой there.
99
349125
1429
всё ещё работали там.
06:03
And that got me really excitedв восторге,
100
351417
2000
Я ужасно обрадовалась.
06:06
because look at Socotra'sСокотра
proximityблизость to AfricaАфрика.
101
354667
3708
Посмотрите, как близко
к Африке расположена Сокотра.
06:12
And yetвсе же we have no ideaидея
when humansлюди arrivedприбывший on that islandостров.
102
360125
5250
Тем не менее мы понятия не имеем о том,
когда люди впервые ступили на этот остров.
06:18
But SocotraСокотра, for those of you who know it,
103
366750
2726
Если вы слышали о Сокотре,
06:21
well, let's just say you probablyвероятно know it
for a completelyполностью differentдругой reasonпричина.
104
369500
3601
пусть даже вы слышали о ней
в совершенно другой связи,
06:25
You probablyвероятно know it
as the GalapagosGalapagos of the Indianиндийский OceanОкеан,
105
373125
3018
возможно, вы знаете, что её зовут
Галапагос Индийского океана,
06:28
because it is one of the mostбольшинство
biodiverseбиоразнообразие placesмест on this earthЗемля.
106
376167
4375
потому что это одно из самых
биоразнообразных мест нашей планеты.
06:33
But we were alsoтакже gettingполучение informationИнформация
107
381333
2435
Мы также узнали,
06:35
that this incrediblyневероятно delicateнежный
environmentОкружающая среда and its people
108
383792
3517
что это невероятно
уникальное место и его жители
06:39
were underпод threatугроза
109
387333
1393
находятся под угрозой,
06:40
because they were at the frontlineфронтовой
of bothи то и другое Middleсредний Easternвосточный politicsполитика
110
388750
3768
потому что они находились одновременно
и на фронтах ближневосточной политики,
06:44
and climateклимат changeизменение.
111
392542
2184
и на рубеже климатических изменений.
06:46
And it slowlyмедленно dawnedрассветало on me
that SocotraСокотра was my YemenЙемен projectпроект.
112
394750
5268
Постепенно я осознала, что Сокотра
и была моим йеменским проектом.
06:52
And so I wanted to put togetherвместе
a hugeогромный multidisciplinaryмногопрофильная teamкоманда.
113
400042
5017
Я захотела собрать большую команду
из самых разных учёных.
06:57
We wanted to crossпересекать the archipelagoархипелаг
on footфут, camelверблюд and dhowДоу boatлодка
114
405083
4310
Мы собирались пересечь архипелаг
пешком, на верблюдах и арабских лодках,
07:01
to conductповедение a healthздоровье checkпроверить of this placeместо.
115
409417
2559
чтобы изучить состояние острова.
07:04
This has only been attemptedпопытка
onceодин раз before, and it was in 1999.
116
412000
3851
Похожее исследование проводилось
до этого лишь один раз в 1999 году.
07:07
But the thing is, that is not
an easyлегко thing to pullвытащить off.
117
415875
4184
Но дело в том, что подобное предприятие
не так-то просто провернуть.
07:12
And so we desperatelyв отчаянии neededнеобходимый a reccerecce,
118
420083
2435
Нам нужна была рекогносцировка.
07:14
and for those of you who aren'tне
familiarзнакомые with BritishБританская Englishанглийский,
119
422542
2934
Для тех, кто не знаком
с военной терминологией,
07:17
a reccerecce is like a scoutingразведка expeditionэкспедиция.
120
425500
1851
рекогносцировка это разведэкспедиция
07:19
It's like a reconnaissanceразведывательный.
121
427375
1518
с целью изучения местности.
07:20
And I oftenдовольно часто say that a really bigбольшой
expeditionэкспедиция withoutбез a reccerecce
122
428917
6101
Идти в большую экспедицию
без предварительной рекогносцировки
07:27
is a bitнемного like a first dateДата
withoutбез a Facebookfacebook stalkстебелек.
123
435042
4142
это как идти на первое свидание,
не изучив профиль человека в Фейсбуке.
07:31
(LaughterСмех)
124
439208
1601
(Смех)
07:32
Like, it's doableвыполнимый, but is it wiseмудрый?
125
440833
2393
Можно, да, но стоит ли?
07:35
(LaughterСмех)
126
443250
4559
(Смех)
07:39
There's a fewмало too manyмногие
knowingзнание laughsсмеется in this roomкомната.
127
447833
2435
Судя по смеху в аудитории,
это многим знакомо.
07:42
AnywayТак или иначе, so then our reccerecce teamкоманда thankfullyблагодарно
were no strangersнезнакомцы to unstableнеустойчивый placesмест,
128
450292
6517
Нам повезло, потому что рекогносцировку
делали люди, уже бывавшие в таких местах.
07:48
whichкоторый, let's be honestчестный,
is kindсвоего рода of importantважный
129
456833
2101
А это, честно говоря,
не последняя вещь,
07:50
because we were tryingпытаясь to get
to a placeместо betweenмежду YemenЙемен and SomaliaСомали,
130
458958
3226
ведь мы пытались добраться до места
между Йеменом и Сомали.
07:54
And after callingпризвание in
what feltпочувствовал like a millionмиллиона favorsблагосклонности,
131
462208
4685
Договорившись с миллионом людей,
07:58
includingв том числе to the deputyзаместитель governorгубернатор,
132
466917
2101
включая заместителя губернатора,
08:01
we finallyв конце концов foundнайденный ourselvesсами on the moveпереехать,
133
469042
2958
мы наконец-то отправились в путь,
08:05
albeitхотя on a woodenдеревянный cementцемент cargoгрузовой shipкорабль
134
473375
3518
пусть и на деревянном грузовом корабле
08:08
sailingпарусный спорт throughчерез pirateпират watersводы
in the Indianиндийский OceanОкеан
135
476917
3267
через воды Индийского океана,
где плавали пираты,
08:12
with this as a toiletтуалет.
136
480208
1810
и вот с этим вместо туалета.
08:14
(LaughterСмех)
137
482042
1434
(Смех)
08:15
Can you guys see this?
138
483500
1625
Можете в такое поверить?
08:19
You know how everybodyвсе has
theirих worstнаихудший toiletтуалет storyистория?
139
487125
3417
У каждого ведь есть история
про самый страшный поход в туалет.
08:23
Well, I've never swamплавали
with dolphinsдельфины before.
140
491875
3000
Я никогда раньше не плавала с дельфинами.
08:28
I just wentотправился straightПрямо to poopingизматывать on them.
141
496333
2185
Но зато я какала на них сверху.
08:30
(LaughterСмех)
142
498542
2375
(Смех)
08:35
And alsoтакже, I genuinelyнеподдельно discoveredобнаруженный
that I am genuinelyнеподдельно lessМеньше stressedподчеркнул
143
503375
6726
Ещё я поняла, что на самом деле
гораздо меньше боюсь
08:42
by pirateпират watersводы
144
510125
1601
нападения пиратов,
08:43
than I am with a cockroachтаракан infestationзаражение
145
511750
3558
чем нападения тараканов.
08:47
that was so intenseинтенсивный
146
515332
1936
Их было так много,
08:49
that at one pointточка I wentотправился belowdeckниже палубы,
147
517292
2309
что однажды спустившись в трюм,
08:51
and the floorпол was blackчерный and it was movingперемещение.
148
519625
2683
я увидела, как пол шевелится,
весь покрытый ими.
08:54
(AudienceАудитория moansСтоны)
149
522332
1436
(Аудитория вздыхает)
08:55
Yeah, and at night there was
threeтри raisedподнятый platformsплатформы to sleepспать on,
150
523792
4267
А для спанья в каюте
было всего три откидных полки,
09:00
but there was only --
let's say there was four4 teamкоманда membersчлены,
151
528083
3393
а в нашей команде было четыре человека.
09:03
and the thing is, if you got
a raisedподнятый platformПлатформа to sleepспать on,
152
531500
2809
Фишка в том, что если вы спали
на откидной полке,
09:06
you only had to contendбороться
with a fewмало cockroachesтараканы duringв течение the night,
153
534333
3268
вам предстояло победить лишь
несколько тараканов ночью.
09:09
whereasв то время как if you got the floorпол,
good luckвезение to you.
154
537625
2250
Если же вам выпадало спать на полу,
то — удачи!
09:12
And so I was the only girlдевушка in the teamкоманда
and the wholeвсе shipкорабль,
155
540875
3643
И так как я была единственной
девушкой на корабле,
09:16
so I got away withoutбез
sleepingспать on the floorпол.
156
544542
3017
мне удалось избежать ночёвок на полу.
09:19
And then, on, like,
the fourthчетвертый or fifthпятый night,
157
547583
2393
И вот на четвёртую или пятую ночь
09:22
MartinМартин EdstrЭдстрöm looksвыглядит at me and goesидет,
"EllaЭлла, EllaЭлла I really believe in equalityравенство."
158
550000
4667
Мартин Эдстрём подошёл ко мне и говорит:
«Элла, ты ведь слышала про равноправие...»
09:27
(LaughterСмех)
159
555167
3041
(Смех)
09:31
So we were sailingпарусный спорт on that
cementцемент cargoгрузовой shipкорабль for threeтри daysдней,
160
559750
5059
Мы плыли на этом грузовом корабле три дня
09:36
and then we slowlyмедленно startedначал seeingвидя landземельные участки.
161
564833
3667
и вот наконец стали различать вдали землю.
09:41
And after threeтри yearsлет of failingпровал,
162
569458
2560
После трёх лет неудачных попыток
09:44
I was finallyв конце концов seeingвидя YemenЙемен.
163
572042
1750
я наконец-то увидела Йемен.
09:46
And there is no feelingчувство on earthЗемля
like that startНачало of an expeditionэкспедиция.
164
574792
4726
Ничто не сравнится с чувством,
которое испытываешь в начале экспедиции,
09:51
It's this momentмомент where
you jumpПрыгать out of a jeepджип
165
579542
3226
когда выпрыгиваешь из джипа
09:54
or you look up from a boatлодка
166
582792
2309
или сходишь с корабля на берег
09:57
and you know that
there's this possibilityвозможность,
167
585125
2809
и понимаешь, что есть шанс,
09:59
it's smallмаленький but it's still there,
168
587958
2060
небольшой, но он есть,
10:02
that you're about to find something
169
590042
2184
шанс найти что-то такое,
10:04
that could addДобавить to or changeизменение our knowledgeзнание
of who we are and where we come from.
170
592250
5226
что расширит или изменит наше понимание
того, кто мы такие и откуда пришли.
10:09
There is no feelingчувство like it on earthЗемля,
171
597500
3184
Ничто не сравнится с этим чувством.
10:12
and it's a feelingчувство
that so manyмногие scientistsученые have
172
600708
3560
Это чувство разделяют многие учёные,
10:16
but rarelyредко in politicallyполитически unstableнеустойчивый placesмест.
173
604292
4184
жаль, что это редко происходит
в политически нестабильных местах.
10:20
Because Westernвестерн scientistsученые
are discouragedобескураженный or all-outвсе вон barredзапрещенный
174
608500
4809
Ведь западным учёным не рекомендуется,
а иногда и вовсе запрещено
10:25
from workingза работой in unstableнеустойчивый placesмест.
175
613333
2417
работать в нестабильных регионах.
10:28
But here'sвот the thing:
176
616875
1268
Но я хочу сказать:
10:30
scientistsученые specializeспециализироваться in the jungleджунгли.
177
618167
3767
учёные — учёные заходят
в дичайшие джунгли,
10:33
ScientistsУченые work in deepглубоко caveпещера systemsсистемы.
178
621958
3768
учёные спускаются в глубочайшие пещеры,
10:37
ScientistsУченые attachприкреплять themselvesсамих себя to rocketsракеты
and blowдуть themselvesсамих себя into outerвнешний spaceпространство.
179
625750
4601
учёные привязывают себя к ракетам
и запускают себя в космос.
10:42
But apparentlyпо всей видимости,
workingза работой in an unstableнеустойчивый placeместо
180
630375
2268
А работа в нестабильных регионах, видимо,
10:44
is deemedсчитается too high-riskвысокий риск.
181
632667
2392
сопряжена со слишком высоким риском.
10:47
It is completelyполностью arbitraryпроизвольный.
182
635083
2685
Это совершенно необоснованно.
10:49
Who here in this roomкомната
wasn'tне было broughtпривел up on adventureприключение storiesистории?
183
637792
4791
Кто из нас в детстве не слушал,
раскрыв рот, рассказы о приключениях?
10:55
And mostбольшинство of our heroesгерои
were actuallyна самом деле scientistsученые and academicsученые.
184
643167
4541
А герои, которыми мы восхищались,
были учёными и академиками.
11:00
ScienceНаука was about going out
into the unknownнеизвестный.
185
648750
3143
Наука всегда была погружением
в неизведанное.
11:03
It was about trulyдействительно globalГлобальный explorationисследование,
even if there were risksриски.
186
651917
5267
Исследования проводились и на краю земли,
несмотря ни на какие риски.
11:09
And so when did it becomeстали acceptableприемлемо
to make it difficultсложно for scienceнаука to happenслучаться
187
657208
5393
Когда же стало нормой не пускать
учёных заниматься наукой
11:14
in unstableнеустойчивый placesмест?
188
662625
1542
в нестабильные регионы?
11:17
And look, I'm not sayingпоговорка
that all scientistsученые should go off
189
665833
2935
Я не говорю о том,
что все учёные должны ринуться
в нестабильные регионы
и начать там работать.
11:20
and startНачало workingза работой in unstableнеустойчивый placesмест.
190
668792
1809
11:22
This isn't some gung-hoчрезмерно восторженный call.
191
670625
2059
Это не какой-то бесшабашный призыв.
11:24
But here'sвот the thing:
192
672708
1542
Просто я хочу сказать:
11:27
for those who have doneсделанный the researchисследование,
understandПонимаю securityбезопасность protocolпротокол
193
675792
4125
есть те, кто провёл исследования,
знает протокол безопасности
11:32
and are trainedобученный,
194
680917
1267
и прошёл обучение,
11:34
stop stoppingостановка those who want to.
195
682208
2250
хватит останавливать тех,
кто хочет поехать.
11:37
Plusплюс,
196
685083
1250
Кроме того,
11:39
just because one partчасть of a countryстрана
is an activeактивный warвойна zoneзона
197
687417
4142
если какая-то часть страны
является зоной военных действий,
11:43
doesn't mean the wholeвсе countryстрана is.
198
691583
1893
это не значит, что вся страна воюет.
11:45
I'm not sayingпоговорка we should go
into activeактивный warвойна zonesзон.
199
693500
3018
Я не говорю, что мы должны поехать
в зоны военных действий.
11:48
But Iraqiиракский KurdistanКурдистан looksвыглядит
very differentдругой from FallujahФаллуджа.
200
696542
3500
Обстановка в Иракском Курдистане
сильно отличается от Эль-Фаллуджи.
11:52
And actuallyна самом деле, a fewмало monthsмесяцы
after I couldn'tне может get into YemenЙемен,
201
700917
4017
Через несколько месяцев после того,
как мне отказали в поездке в Йемен,
11:56
anotherдругой teamкоманда adoptedпринят me.
202
704958
1643
меня взяла к себе другая команда.
11:58
So ProfessorПрофессор GraemeГрэм Barker'sБаркера teamкоманда
were actuallyна самом деле workingза работой in Iraqiиракский KurdistanКурдистан,
203
706625
4583
Команда профессора Грэма Баркера
как раз работала в Иракском Курдистане.
12:04
and they were diggingрытье up ShanidarШанидар Caveпещера.
204
712458
2893
Они проводили раскопки в пещере Шанидар.
12:07
Now, ShanidarШанидар Caveпещера a fewмало decadesдесятилетия earlierранее
205
715375
3059
Несколькими десятилетиями ранее эта пещера
12:10
had unveiledоткрыт a Neanderthalнеандерталец
knownизвестен as ShanidarШанидар 1.
206
718458
4459
открыла людям неандертальца,
известного как Шанидар 1.
12:16
Now, for a BBCBBC/PBSPBS TVТВ seriesсерии
we actuallyна самом деле broughtпривел ShanidarШанидар 1 to life,
207
724042
4351
Мы практически вернули Шанидара 1 к жизни,
когда создавали сериал для BBC.
12:20
and I want you guys to meetвстретить NedNed,
NedNed the Neanderthalнеандерталец.
208
728417
3041
Ребята, познакомьтесь, это Нэд,
Нэд-неандерталец.
12:25
Now here'sвот the coolestкрутая thing about NedNed.
209
733625
2601
Есть одна интересная штука про Нэда.
12:28
NedNed, this guy,
210
736250
2101
Нэд, этот парень,
12:30
you're meetingвстреча him before his injuriesтравмы.
211
738375
3309
вы видите его до того,
как он был травмирован.
12:33
See, it turnedоказалось out
that NedNed was severelyсильно disabledотключен.
212
741708
4268
Дело в том, что Нэд, как выяснилось,
был серьёзно покалечен.
12:38
He was in factфакт so disabledотключен that
there is no way he could have survivedпереживший
213
746000
4601
Он был настолько покалечен,
что ему не удалось бы выжить
12:42
withoutбез the help of other Neanderthalsнеандертальцы.
214
750625
2601
без помощи других неандертальцев.
12:45
And so this was proofдоказательство that,
215
753250
1768
Это доказывало то,
12:47
at leastнаименее for this populationНаселение
of Neanderthalsнеандертальцы at this time,
216
755042
3934
что по крайней мере в популяции
неандертальцев того времени
12:51
Neanderthalsнеандертальцы were like us,
217
759000
1851
неандертальцы были похожи на нас.
12:52
and they sometimesиногда lookedсмотрел after
those who couldn'tне может look after themselvesсамих себя.
218
760875
3792
Иногда они ухаживали за теми,
кто не мог сам о себе позаботиться.
12:58
Ned'sНеда an Iraqiиракский Neanderthalнеандерталец.
219
766042
3267
Нэд — неандерталец из Ирака.
13:01
So what elseеще are we missingотсутствует?
220
769333
1726
Чего ещё мы себя лишаем?
13:03
What incredibleнеимоверный scientificнаучный discoveriesоткрытия
221
771083
2601
От каких невероятных открытий отказываемся
13:05
are we not makingизготовление
because we're not looking?
222
773708
2834
просто потому, что не ищем?
13:10
And by the way, these placesмест,
they deserveзаслуживать narrativesнарративы of hopeнадежда,
223
778042
3809
К тому же эти места заслуживают того,
чтобы стереотипы о них изменились.
13:13
and scienceнаука and explorationисследование
can be a partчасть of that.
224
781875
3434
И наука, и исследования
могут вдохнуть в эти места надежду.
13:17
In factфакт, I would argueспорить
that it can tangiblyосязаемо aidпомощь developmentразвитие,
225
785333
3310
Я с уверенность заявляю,
что они могут ощутимо помочь развитию,
13:20
and these discoveriesоткрытия
becomeстали a hugeогромный sourceисточник of localместный prideгордость.
226
788667
4583
и такие открытия могут стать
поводом для местной гордости.
13:25
And that bringsприносит me to the secondвторой reasonпричина
why scienceнаука has a geographyгеография problemпроблема.
227
793833
4125
Это подводит нас ко второй причине
географической проблемы в науке.
13:31
See, we don't empowerуполномочивать
localместный academicsученые, do we?
228
799833
3375
Видите ли, мы не особо сотрудничаем
с местными учёными.
13:35
Like, it's not lostпотерял on me
229
803875
1976
Я не могу этого не заметить,
13:37
that in my particularконкретный fieldполе
of paleoanthropologyпалеоантропология
230
805875
2833
работая в своей области
палеоантропологии,
13:42
we studyизучение humanчеловек originsпроисхождения,
231
810000
1893
мы изучаем происхождение человека,
13:43
but we have so fewмало diverseразнообразный scientistsученые.
232
811917
3375
но нам так не хватает других учёных.
13:48
And the thing is, these placesмест
are fullполный of studentsстуденты and academicsученые
233
816458
3643
А ведь в этих местах
очень много студентов и академиков,
13:52
who are desperateотчаянный to collaborateсотрудничать,
234
820125
2393
которые рады были бы поучаствовать.
13:54
and the truthправда is
235
822542
1642
К тому же для них,
13:56
that for them,
236
824208
1726
для местных жителей,
13:57
they have fewerменьше securityбезопасность issuesвопросы than us.
237
825958
2584
проблема безопасности не стоит так остро.
14:02
I think we constantlyпостоянно forgetзабывать that for them
it's not a hostileвраждебный environmentОкружающая среда;
238
830458
3893
Мы постоянно забываем о том,
что для них это не враждебная среда,
14:06
for them it's home.
239
834375
1583
это их родной дом.
14:09
I'm tellingговоря you,
240
837000
2059
Говорю вам,
14:11
researchисследование doneсделанный in unstableнеустойчивый placesмест
with localместный collaboratorsсотрудники
241
839083
4476
исследования в нестабильных регионах
и сотрудничество с местными жителями
14:15
can leadвести to incredibleнеимоверный discoveriesоткрытия,
242
843583
3351
может привести к невероятным открытиям.
14:18
and that is what we are
hopingнадеясь uponна hopeнадежда to do in SocotraСокотра.
243
846958
4500
Мы продолжаем надеяться,
что это получится у нас в Сокотре.
14:24
They call SocotraСокотра
244
852875
1250
Про Сокотру говорят,
14:27
the mostбольшинство alien-lookingИностранец выглядящий placeместо on earthЗемля,
245
855333
3018
что это самое непохожее на Землю
место на Земле.
14:30
and myselfсебя, LeonЛеон McCarronМаккаррон, MartinМартин EdstrЭдстрöm
and RhysРис Thwaites-JonesТвейтс-Джонс could see why.
246
858375
5643
Я и мои коллеги: Леон Маккарон, Мартин
Эдстрём, Рис Туэйтс-Джонс согласны с этим.
14:36
I mean, look at this placeместо.
247
864042
1684
Просто взгляните на это место.
14:37
These placesмест, they're not hellholesадские дыры,
they're not write-offsсписания,
248
865750
3268
Оно ведь не похоже на что-то страшное,
что-то непригодное для жизни.
14:41
they're the futureбудущее frontlineфронтовой
of scienceнаука and explorationисследование.
249
869042
3666
Эти места — будущий фронт
научно-исследовательских работ.
14:46
90 percentпроцент of the reptilesрептилии on this islandостров,
250
874042
2583
90 процентов пресмыкающихся этого острова,
14:49
37 percentпроцент of the plantрастение speciesвид
existсуществовать here and nowhereнигде elseеще on earthЗемля,
251
877708
5601
37 процентов видов растений существуют
только здесь и нигде больше,
14:55
and that includesвключает this speciesвид
of dragon'sдракона bloodкровь treeдерево,
252
883333
2560
включая драконово дерево,
выделяющее древесную смолу,
14:57
whichкоторый actuallyна самом деле bleedsкровоточить this redкрасный resinсмола.
253
885917
2208
известную как «драконья кровь».
15:01
And there's something elseеще.
254
889000
1726
Есть и ещё кое-что.
15:02
People on SocotraСокотра,
some of them still liveжить in cavesпещеры,
255
890750
4768
Некоторые жители Сокотры
до сих пор живут в пещерах,
15:07
and that is really excitingзахватывающе,
256
895542
1684
и это по-настоящему здорово.
15:09
because it meansозначает if a caveпещера
is primeпростое число realреальный estateимущество this centuryвека,
257
897250
3059
Ведь если пещеры до сих пор
считаются первичной недвижимостью,
15:12
maybe it was a fewмало thousandтысяча yearsлет agoтому назад.
258
900333
2268
может быть, пару тысяч
лет назад было так же.
15:14
But we need the dataданные to proveдоказывать it,
the fossilsископаемые, the stoneкамень toolsинструменты,
259
902625
3934
Нам нужны данные, чтобы это доказать:
ископаемые остатки, орудия труда,
15:18
and so our scoutingразведка teamкоманда
have teamedобъединился up with other scientistsученые,
260
906583
3518
поэтому наша команда
объединилась с другими учёными,
15:22
anthropologistsантропологи and storytellersсказочники,
261
910125
2268
антропологами и рассказчиками,
15:24
internationalМеждународный as well as localместный,
like AhmedAhmed AlarqbiАларкби,
262
912417
3309
как приезжими, так и местными,
такими как Ахмед Аларкби,
15:27
and we are desperateотчаянный
to shedсарай a lightлегкий on this placeместо
263
915750
3184
и нам не терпится
пролить свет на это место,
15:30
before it's too lateпоздно.
264
918958
1875
пока ещё не слишком поздно.
15:34
And now, now we just somehowкак-то
need to get back
265
922667
3434
Теперь нам нужно как-то вернуться назад
15:38
for that really bigбольшой expeditionэкспедиция,
266
926125
2309
в нашу большую экспедицию,
15:40
because scienceнаука,
267
928458
1685
потому что у науки,
15:42
scienceнаука has a geographyгеография problemпроблема.
268
930167
2375
у науки есть географическая проблема.
15:45
You guys have been
a really lovelyпрекрасный audienceаудитория.
269
933625
2101
Ребята, вы прекрасная аудитория.
15:47
Thank you.
270
935750
1268
Спасибо вам большое.
15:49
(ApplauseАплодисменты)
271
937042
3500
(Аплодисменты)
Translated by Alexey Leontyev
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ella Al-Shamahi - Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic.

Why you should listen

Ella Al-Shamahi sometimes calls herself an "adventure-scientist" -- but to her, it's less about the adventure of working in places like Yemen, Iraq, the Nagorno-Karabakh and northern Cyprus. She believes in using expeditions to shed light on some of the most misunderstood and disadvantaged people and places on earth.

Al-Shamahi is a TV presenter and stand-up comic, partly because she realized that it was an incredible way to communicate science. She performs stand-up and nerdy-science stand-up in the UK and internationally. She was named a 2015 National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Ella Al-Shamahi | Speaker | TED.com