ABOUT THE SPEAKER
Ella Al-Shamahi - Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic.

Why you should listen

Ella Al-Shamahi sometimes calls herself an "adventure-scientist" -- but to her, it's less about the adventure of working in places like Yemen, Iraq, the Nagorno-Karabakh and northern Cyprus. She believes in using expeditions to shed light on some of the most misunderstood and disadvantaged people and places on earth.

Al-Shamahi is a TV presenter and stand-up comic, partly because she realized that it was an incredible way to communicate science. She performs stand-up and nerdy-science stand-up in the UK and internationally. She was named a 2015 National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Ella Al-Shamahi | Speaker | TED.com
TED2019

Ella Al-Shamahi: The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring

Ella Al-Shamahi: Quei luoghi meravigliosi che gli scienziati non stanno esplorando

Filmed:
1,911,634 views

Stiamo tralasciando l'esplorazione di un'enorme porzione del mondo, quei territori che i governi considerano ostili o di conflitto. Cosa ci stiamo perdendo solo perché non stiamo guardando? In questo discorso coraggioso e inaspettatamente divertente, la paleoantropologa Ella Al-Shamahi ci accompagna in una spedizione sull'isola yemenita di Socotra, uno dei luoghi con la più alta biodiversità della Terra, e rivolge un appello agli scienziati affinché esplorino le regioni politicamente instabili poiché potrebbero rivelarsi terreno di scoperte eccezionali.
- Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ho qualcosa di imbarazzante da confessare.
00:12
So I've got something that I'm
slightlyleggermente embarrassedimbarazzato to admitammettere to.
0
792
4976
A 17 anni,
00:17
At the ageetà of 17,
1
5792
1559
da creazionista convinta,
00:19
as a creationistcreazionista,
2
7375
1809
decisi di andare all'università
per studiare l'evoluzione
00:21
I decideddeciso to go to universityUniversità
to studystudia evolutionEvoluzione
3
9208
3601
in modo da distruggerla.
00:24
so that I could destroydistruggere it.
4
12833
1601
00:26
(LaughterRisate)
5
14458
1685
(Risate)
Ho fallito.
00:28
I failedfallito.
6
16167
1267
Ho fallito in modo così plateale
che ora sono una biologa evoluzionista.
00:29
I failedfallito so spectacularlyspettacolare
that I'm now an evolutionaryevolutiva biologistbiologo.
7
17458
3851
00:33
(ApplauseApplausi)
8
21333
2810
(Applausi)
Sono una paleoantropologa
e un'esploratrice di National Geographic
00:36
So I'm a paleoanthropologistpaleoantropologo,
I'm a NationalNazionale GeographicGeografica ExplorerEsplora
9
24167
3309
specializzata nella caccia
di fossili nelle caverne
00:39
specializingspecializzata in fossilfossile huntinga caccia in cavesgrotte
10
27500
2643
in territori instabili,
ostili e di conflitto.
00:42
in unstableinstabile, hostileostile
and disputeddisputato territoriesterritori.
11
30167
2541
E sappiamo tutti che se fossi un uomo,
00:45
And we all know that
if I was a guy and not a girlragazza,
12
33958
3518
quella non sarebbe
la descrizione di una professione,
00:49
that wouldn'tno be a joblavoro descriptiondescrizione,
that would be a pick-uppick-up linelinea.
13
37500
3184
ma una frase per rimorchiare.
00:52
(LaughterRisate)
14
40708
2185
(Risate)
Ora, le cose stanno così,
non ho istinti suicidi.
00:54
Now, here'secco the thing.
I do not have a deathmorte wishdesiderio.
15
42917
2434
Non sono una drogata di adrenalina.
00:57
I'm not an adrenalineadrenalina junkiedrogato.
16
45375
2143
Ho solo guardato una cartina.
00:59
I just lookedguardato at a mapcarta geografica.
17
47542
2517
La scienza esplorativa d'avanguardia
non ha spesso luogo
01:02
See, frontlineFrontline exploratoryesplorativa sciencescienza
does not happenaccadere as much
18
50083
4226
nei territori politicamente instabili.
01:06
in politicallypoliticamente unstableinstabile territoriesterritori.
19
54333
2500
Questa è una cartina dei luoghi
che il Ministero degli esteri britannico
01:09
This is a mapcarta geografica of all the placesposti
whichquale the BritishBritannico ForeignStranieri OfficeUfficio
20
57542
3767
considera contenere
zone rosse o zone arancio
01:13
have declareddichiarato containcontenere
redrosso zoneszone, orangearancia zoneszone
21
61333
3185
o che hanno suscitato
qualche tipo di allerta.
01:16
or have raisedsollevato some kindgenere
of a threatminaccia warningavvertimento about.
22
64542
3267
Ora, mi sbilancerò
e vi dirò che è una vera tragedia
01:19
Now I'm going to go out on a limbarto here
and say that it is a tragedytragedia
23
67833
3185
il non poter fare
esplorazioni scientifiche d'avanguardia
01:23
if we're not doing frontlineFrontline exploratoryesplorativa
sciencescienza in a hugeenorme portionporzione of the planetpianeta.
24
71042
4976
in gran parte del pianeta
e che, quindi, la scienza
ha un problema geografico.
01:28
And so sciencescienza has a geographyGeografia problemproblema.
25
76042
3750
E poi, da paleoantropologa,
01:32
AlsoAnche, as a paleoanthropologistpaleoantropologo,
26
80750
2643
questa è una cartina
di alcuni dei luoghi più importanti
01:35
guys, this is basicallyfondamentalmente a mapcarta geografica
of some of the mostmaggior parte importantimportante placesposti
27
83417
3184
sul cammino dell'uomo.
01:38
in the humanumano journeyviaggio.
28
86625
1768
Qui ci sono quasi sicuramente
fossili straordinari da trovare.
01:40
There are almostquasi definitelydecisamente
fascinatingaffascinante fossilsfossili to be foundtrovato here.
29
88417
4184
Ma li stiamo cercando?
01:44
But are we looking for them?
30
92625
2768
All'università,
mi veniva continuamente detto
01:47
And so as an undergraduatestudenti universitari,
I was repeatedlyripetutamente told
31
95417
3517
che l'uomo, quindi noi, l'homo sapiens,
01:50
that humansgli esseri umani, be they ourselvesnoi stessi,
homoomosessuale sapienssapiens, or earlierprima speciesspecie,
32
98958
4560
o le specie precedenti,
ha lasciato l'Africa
attraversando il Sinai, in Egitto.
01:55
that we left AfricaAfrica
viaattraverso the SinaiSinai of EgyptEgitto.
33
103542
3583
Sono inglese, come avrete
intuito dal mio accento,
02:00
I'm EnglishInglese, as you can
probablyprobabilmente tell from my accentaccento,
34
108250
3226
ma ho origini arabe
02:03
but I am actuallyin realtà of ArabArabi heritagepatrimonio,
35
111500
2018
e dico sempre che sono
molto araba all'esterno.
02:05
and I always say that I'm
very, very ArabArabi on the outsideal di fuori.
36
113542
2684
Sapete, a tratti sono molto passionale,
del tipo: "Sei meraviglioso, ti amo!",
02:08
You know, I can really be passionateappassionato.
37
116250
1809
02:10
Like, "You're amazingStupefacente! I love you!"
38
118083
1893
ma dentro sono molto inglese,
quindi la gente mi irrita.
02:12
But on the insidedentro, I'm really EnglishInglese,
so everybodytutti irritatesirrita me.
39
120000
3226
(Risate)
02:15
(LaughterRisate)
40
123250
2667
È la verità.
02:20
It's truevero.
41
128208
1268
Il punto è che la mia famiglia
è araba dello Yemen,
02:21
And the thing is,
my familyfamiglia are ArabArabi from YemenYemen,
42
129500
3518
e sapevo che quel canale,
02:25
and I knewconosceva that that channelcanale,
43
133042
3601
Bab el-Mandeb,
02:28
Bab-el-MandebBab el-Mandeb,
44
136667
1392
non è così difficile da attraversare.
02:30
is not that much of a featfeat to crossattraversare.
45
138083
2726
E mi sono sempre posta
una domanda molto semplice:
02:32
And I kepttenere askingchiede myselfme stessa
this really simplesemplice questiondomanda:
46
140833
3768
se gli antenati delle scimmie
del Nuovo Mondo
02:36
if the ancestorsantenati to NewNuovo WorldMondo monkeysscimmie
could somehowin qualche modo crossattraversare the AtlanticAtlantico OceanOcean,
47
144625
5434
sono riusciti ad attraversare l'Atlantico,
perché l'uomo non è riuscito
ad attraversare un piccolo tratto d'acqua?
02:42
why couldn'tnon poteva humansgli esseri umani crossattraversare
that tinyminuscolo stretchallungare of wateracqua?
48
150083
3542
Il fatto è che lo Yemen,
02:46
But the thing is, YemenYemen,
49
154708
1643
a confronto con l'Europa, ad esempio,
02:48
comparedrispetto to, let's say, EuropeEuropa,
50
156375
1976
era studiato pochissimo,
02:50
was so understudiedsostituto
51
158375
2059
era quasi un territorio vergine.
02:52
that it was something akinAkin
to nearvicino virginvergine territoryterritorio.
52
160458
3250
E questo, insieme alla sua posizione,
ha reso il suo potenziale di scoperte
02:56
But that, alonglungo with its locationPosizione,
madefatto the sheerpuro potentialpotenziale for discoveryscoperta
53
164917
6434
così entusiasmante,
03:03
so excitingemozionante,
54
171375
2101
e io avevo tantissime domande.
03:05
and I had so manymolti questionsle domande.
55
173500
2851
Quando avevamo iniziato
ad attraversare Bab el-Mandeb?
03:08
When did we first
startinizio usingutilizzando Bab-el-MandebBab el-Mandeb?
56
176375
3059
Quali specie di umani, oltre a noi,
erano riuscite ad arrivare in Yemen?
03:11
But alsoanche, whichquale speciesspecie of humanumano
besidesinoltre ourselvesnoi stessi madefatto it to YemenYemen?
57
179458
4768
Avremmo trovato una specie
ancora sconosciuta alla scienza?
03:16
MightPotrebbe we find a speciesspecie
as yetancora unknownsconosciuto to sciencescienza?
58
184250
3851
Ma non ero la sola ad aver notato
il potenziale dello Yemen.
03:20
And it turnedtrasformato out, I wasn'tnon era the only one
who had noticedsi accorse Yemen'sDi Yemen potentialpotenziale.
59
188125
4518
Alcuni accademici si trovavano là,
03:24
There was actuallyin realtà
a fewpochi other academicsaccademici out there.
60
192667
2642
ma, purtroppo, a causa
dell'instabilità politica,
03:27
But sadlyPurtroppo, duedovuto to politicalpolitico instabilityinstabilità,
they movedmosso out, and so I movedmosso in.
61
195333
5018
se ne erano andati,
così sono subentrata io.
Quello che cercavo erano le caverne,
03:32
And I was looking for cavesgrotte:
62
200375
3184
perché le caverne
sono i beni immobili primordiali,
03:35
cavesgrotte because cavesgrotte
are the originaloriginale primeprimo realvero estatetenuta.
63
203583
5060
ma anche perché se cerchi fossili
in un clima così caldo,
03:40
But alsoanche because if you're looking
for fossilsfossili in that kindgenere of heatcalore,
64
208667
3976
hai maggiore probabilità
di trovarne di intatti nelle caverne.
03:44
your bestmigliore betscommessa for fossilfossile preservationconservazione
is always going to be cavesgrotte.
65
212667
4059
Poi, però, le cose in Yemen
sono peggiorate.
03:48
But then, YemenYemen tookha preso
a really sadtriste turnturno for the worsepeggio,
66
216750
4726
Mancava qualche giorno
al mio volo di ritorno in Yemen
03:53
and just a fewpochi daysgiorni
before I was duedovuto to flyvolare out to YemenYemen,
67
221500
3893
quando la guerra civile si inasprì,
divenendo un conflitto regionale.
03:57
the civilcivile warguerra escalatedescalation
into a regionalregionale conflictconflitto,
68
225417
3726
L'aeroporto della capitale fu bombardato
04:01
the capital'sdella capitale airportaeroporto was bombedbombardata
69
229167
2101
e lo Yemen divenne
una zona di interdizione al volo.
04:03
and YemenYemen becamedivenne a no-flyNo-fly zonezona.
70
231292
2250
04:08
Now, my parentsgenitori madefatto this decisiondecisione
before I was bornNato:
71
236000
4684
I miei genitori decisero,
prima che io nascessi,
di farmi nascere in Gran Bretagna.
04:12
that I would be bornNato BritishBritannico.
72
240708
1875
Non ho avuto parte attiva
nella decisione migliore della mia vita.
04:16
I had nothing to do
with the bestmigliore decisiondecisione of my life.
73
244000
4000
E ora...
04:21
And now ...
74
249833
1435
Ora, i più fortunati
della mia famiglia erano fuggiti,
04:23
Now the luckyfortunato onesquelli
in my familyfamiglia have escapedsfuggito,
75
251292
5142
mentre gli altri venivano bombardati
04:28
and the othersaltri, the othersaltri
are beingessere been bombedbombardata
76
256458
2893
e inviavano messaggi su WhatsApp
che ti facevano odiare la vita.
04:31
and sendinviare you WhatsAppWhatsApp messagesmessaggi
that make you detestDetesto your very existenceesistenza.
77
259375
4583
Questa guerra va avanti da quattro anni,
04:39
This war'sdi guerra been going on for fourquattro yearsanni.
78
267500
2809
da più di quattro anni,
e ha causato una crisi umanitaria.
04:42
It's been going on for over fourquattro yearsanni,
and it has led to a humanitarianumanitario crisiscrisi.
79
270333
5250
Lì c'è la carestia,
04:48
There is a faminecarestia there,
80
276625
1893
una carestia causata dall'uomo.
04:50
a man-madeartificiali faminecarestia.
81
278542
2184
È stata causata dall'uomo,
non è una carestia naturale,
04:52
That's a man-madeartificiali faminecarestia,
so not a naturalnaturale faminecarestia,
82
280750
2684
una carestia causata totalmente dall'uomo,
04:55
an entirelyinteramente man-madeartificiali faminecarestia
that the UNDELLE NAZIONI UNITE has warnedha avvertito
83
283458
3560
che le Nazioni Unite hanno ipotizzato
possa essere la peggior carestia
04:59
could be the worstpeggio faminecarestia
the worldmondo has seenvisto in a hundredcentinaio yearsanni.
84
287042
4250
degli ultimi 100 anni.
Questa guerra mi ha fatto
capire chiaramente
05:04
This warguerra has madefatto it
clearchiaro to me more than ever
85
292417
2976
che nessun luogo, nessun popolo
merita di essere abbandonato.
05:07
that no placeposto, no people
deservemeritare to get left behinddietro a.
86
295417
4000
Così, ho iniziato
a unirmi ad altre squadre
05:13
And so I was joiningaccoppiamento these other teamssquadre,
and I was formingformatura newnuovo collaborationscollaborazioni
87
301083
3643
e a creare nuove collaborazioni
in altri luoghi instabili.
05:16
in other unstableinstabile placesposti.
88
304750
2184
Ma ero disperata, volevo tornare in Yemen,
05:18
But I was desperatedisperato
to get back into YemenYemen,
89
306958
3101
perché per me ha un valore personale.
05:22
because for me, Yemen'sDi Yemen really personalpersonale.
90
310083
3334
Quindi cercavo di pensare a un progetto
da poter svolgere in Yemen
05:27
And so I kepttenere tryingprovare to think
of a projectprogetto I could do in YemenYemen
91
315083
5060
che desse visibilità
a ciò che stava accadendo.
05:32
that would help highlightevidenziare
what was going on there.
92
320167
2750
Ma ogni idea naufragava
05:35
And everyogni ideaidea I had just kepttenere failingin mancanza di,
93
323875
3226
o era troppo rischiosa,
perché, siamo onesti,
05:39
or it was just too high-riskalto rischio,
because let's be honestonesto,
94
327125
3601
gran parte del territorio dello Yemen
è troppo pericoloso per gli occidentali.
05:42
mostmaggior parte of YemenYemen is just too dangerouspericoloso
for a WesternWestern teamsquadra.
95
330750
3958
Poi, però, mi dissero che Socotra,
un'isola dello Yemen,
05:47
But then I was told that SocotraSocotra,
a YemeniYemenita islandisola,
96
335875
5684
era sicura, una volta raggiunta.
05:53
was safesicuro onceuna volta you got there.
97
341583
3226
Infatti, scoprii che c'erano
degli accademici locali e internazionali
05:56
In factfatto, it turnedtrasformato out there was a fewpochi
localLocale and internationalinternazionale academicsaccademici
98
344833
4268
che stavano ancora lavorando lì.
06:01
that were still workinglavoro there.
99
349125
1429
Questo mi entusiasmò,
06:03
And that got me really excitedemozionato,
100
351417
2000
perché guardate quant'è vicina
Socotra all'Africa.
06:06
because look at Socotra'sSocotra's
proximityprossimità to AfricaAfrica.
101
354667
3708
Tuttavia, non abbiamo idea
di quando l'uomo sia arrivato sull'isola.
06:12
And yetancora we have no ideaidea
when humansgli esseri umani arrivedarrivato on that islandisola.
102
360125
5250
Ma Socotra, per quelli che la conoscono,
06:18
But SocotraSocotra, for those of you who know it,
103
366750
2726
è rinomata per una ragione
totalmente differente.
06:21
well, let's just say you probablyprobabilmente know it
for a completelycompletamente differentdiverso reasonragionare.
104
369500
3601
Probabilmente la conoscete
come "la Galapagos dell'Oceano Indiano",
06:25
You probablyprobabilmente know it
as the GalapagosGalapagos of the IndianIndiano OceanOcean,
105
373125
3018
perché è uno dei luoghi
con la biodiversità più alta al mondo.
06:28
because it is one of the mostmaggior parte
biodiversericchi di biodiversità placesposti on this earthterra.
106
376167
4375
Ma, in base alle informazioni
che stavamo raccogliendo,
06:33
But we were alsoanche gettingottenere informationinformazione
107
381333
2435
questo habitat così delicato
e il suo popolo
06:35
that this incrediblyincredibilmente delicatedelicato
environmentambiente and its people
108
383792
3517
erano in pericolo,
06:39
were undersotto threatminaccia
109
387333
1393
perché erano soggetti
tanto alla politica del Medio Oriente
06:40
because they were at the frontlineFrontline
of bothentrambi MiddleMedio EasternOrientale politicspolitica
110
388750
3768
quanto al cambiamento climatico.
06:44
and climateclima changemodificare.
111
392542
2184
E, pian piano, mi sono resa conto
che Socotra era il mio progetto in Yemen.
06:46
And it slowlylentamente dawnedalbeggiato on me
that SocotraSocotra was my YemenYemen projectprogetto.
112
394750
5268
Volevo mettere insieme
una grande squadra multidisciplinare.
06:52
And so I wanted to put togetherinsieme
a hugeenorme multidisciplinarymultidisciplinare teamsquadra.
113
400042
5017
Volevamo attraversare l'arcipelago
a piedi, con cammelli e imbarcazioni dau
06:57
We wanted to crossattraversare the archipelagoarcipelago
on footpiede, camelcammello and dhowDhow boatbarca
114
405083
4310
per controllare lo stato di salute
di quel territorio.
07:01
to conductcondotta a healthSalute checkdai un'occhiata of this placeposto.
115
409417
2559
Il primo e unico tentativo
era stato fatto nel 1999.
07:04
This has only been attemptedtentata
onceuna volta before, and it was in 1999.
116
412000
3851
Ma non era una cosa così semplice da fare.
07:07
But the thing is, that is not
an easyfacile thing to pullTirare off.
117
415875
4184
07:12
And so we desperatelydisperatamente needednecessaria a reccerecce,
118
420083
2435
Avevamo un disperato bisogno
di fare una ricognizione,
07:14
and for those of you who aren'tnon sono
familiarfamiliare with BritishBritannico EnglishInglese,
119
422542
2934
che, per chi non sapesse cosa vuol dire,
significa che dovevamo esplorare la zona,
07:17
a reccerecce is like a scoutingscoutismo expeditionspedizione.
120
425500
1851
fare una perlustrazione.
07:19
It's like a reconnaissancericognizione.
121
427375
1518
07:20
And I oftenspesso say that a really biggrande
expeditionspedizione withoutsenza a reccerecce
122
428917
6101
E, come dico sempre, una grande spedizione
senza una perlustrazione
è come andare al primo appuntamento
senza essersi prima informati su Facebook.
07:27
is a bitpo like a first dateData
withoutsenza a FacebookFacebook stalkgambo.
123
435042
4142
(Risate)
07:31
(LaughterRisate)
124
439208
1601
Sì, si potrebbe fare, ma sarebbe saggio?
07:32
Like, it's doablefattibile, but is it wisesaggio?
125
440833
2393
(Risate)
07:35
(LaughterRisate)
126
443250
4559
Sento un po' troppe risate consapevoli.
07:39
There's a fewpochi too manymolti
knowingsapendo laughsride in this roomcamera.
127
447833
2435
07:42
AnywayIn ogni caso, so then our reccerecce teamsquadra thankfullyper fortuna
were no strangersgli stranieri to unstableinstabile placesposti,
128
450292
6517
Per fortuna, la squadra di ricognizione
era abituata ai luoghi instabili,
e questo non è cosa da poco,
07:48
whichquale, let's be honestonesto,
is kindgenere of importantimportante
129
456833
2101
dato che dovevamo raggiungere
un posto tra lo Yemen e la Somalia.
07:50
because we were tryingprovare to get
to a placeposto betweenfra YemenYemen and SomaliaSomalia,
130
458958
3226
07:54
And after callingchiamata in
what feltprovato like a millionmilione favorsBomboniere,
131
462208
4685
E dopo aver chiesto
più o meno un milione di favori,
anche al vice governatore,
07:58
includingCompreso to the deputyVice governorgovernatore,
132
466917
2101
finalmente siamo riusciti
a metterci in moto,
08:01
we finallyfinalmente foundtrovato ourselvesnoi stessi on the movemossa,
133
469042
2958
seppur su una nave cargo di legno
che trasportava cemento
08:05
albeitsebbene on a woodenin legno cementcemento cargocarico shipnave
134
473375
3518
attraverso le acque dei pirati
dell'Oceano Indiano
08:08
sailingandare in barca throughattraverso piratepirata watersacque
in the IndianIndiano OceanOcean
135
476917
3267
con questo come bagno.
08:12
with this as a toiletgabinetto.
136
480208
1810
(Risate)
08:14
(LaughterRisate)
137
482042
1434
Riuscite a vederlo?
08:15
Can you guys see this?
138
483500
1625
Tutti hanno una storia
sulla loro peggior esperienza in bagno.
08:19
You know how everybodytutti has
theirloro worstpeggio toiletgabinetto storystoria?
139
487125
3417
Beh, io non avevo mai
nuotato con i delfini,
08:23
Well, I've never swamAbbiamo nuotato
with dolphinsdelfini before.
140
491875
3000
sono passata direttamente
a fargli la cacca addosso.
08:28
I just wentandato straightdritto to poopingPooping on them.
141
496333
2185
(Risate)
08:30
(LaughterRisate)
142
498542
2375
08:35
And alsoanche, I genuinelysinceramente discoveredscoperto
that I am genuinelysinceramente lessDi meno stressedha sottolineato
143
503375
6726
E ho scoperto che mi stressa meno
trovarmi nelle acque infestate dai pirati
08:42
by piratepirata watersacque
144
510125
1601
08:43
than I am with a cockroachscarafaggio infestationinfestazione
145
511750
3558
che in un'invasione di scarafaggi
così massiccia
08:47
that was so intenseintenso
146
515332
1936
che, a un certo punto,
sono andata sottocoperta
08:49
that at one pointpunto I wentandato belowdecksottoponte,
147
517292
2309
e il pavimento era nero e si muoveva.
08:51
and the floorpavimento was blacknero and it was movingin movimento.
148
519625
2683
(Verso di disgusto del pubblico)
08:54
(AudiencePubblico moansGemiti)
149
522332
1436
Sì, e di notte c'erano
tre piani rialzati per dormire,
08:55
Yeah, and at night there was
threetre raisedsollevato platformspiattaforme to sleepdormire on,
150
523792
4267
ma c'erano solo, diciamo che c'erano
quattro membri del team,
09:00
but there was only --
let's say there was fourquattro teamsquadra membersmembri,
151
528083
3393
e se hai un piano rialzato per dormire,
09:03
and the thing is, if you got
a raisedsollevato platformpiattaforma to sleepdormire on,
152
531500
2809
significa che nella notte devi lottare
solo con pochi scarafaggi,
09:06
you only had to contendsostengono
with a fewpochi cockroachesscarafaggi duringdurante the night,
153
534333
3268
mentre se dormi per terra, tanti auguri.
09:09
whereasmentre if you got the floorpavimento,
good luckfortuna to you.
154
537625
2250
Ero l'unica donna del team
e dell'intera nave,
09:12
And so I was the only girlragazza in the teamsquadra
and the wholetotale shipnave,
155
540875
3643
quindi me la sono scampata
e ho evitato il pavimento.
09:16
so I got away withoutsenza
sleepingaddormentato on the floorpavimento.
156
544542
3017
E poi, verso la quarta o la quinta notte,
09:19
And then, on, like,
the fourthil quarto or fifthquinto night,
157
547583
2393
Martin Edström mi guarda e dice:
"Ella, credo fermamente nell'uguaglianza".
09:22
MartinMartin EdstrEdström lookssembra at me and goesva,
"EllaElla, EllaElla I really believe in equalityuguaglianza."
158
550000
4667
(Risate)
09:27
(LaughterRisate)
159
555167
3041
Stavamo navigando
su quella nave cargo da tre giorni
09:31
So we were sailingandare in barca on that
cementcemento cargocarico shipnave for threetre daysgiorni,
160
559750
5059
quando, pian piano, abbiamo iniziato
ad avvistare la terraferma.
09:36
and then we slowlylentamente startediniziato seeingvedendo landsbarcare.
161
564833
3667
Dopo tre anni di fallimenti,
09:41
And after threetre yearsanni of failingin mancanza di,
162
569458
2560
finalmente potevo vedere lo Yemen.
09:44
I was finallyfinalmente seeingvedendo YemenYemen.
163
572042
1750
Non esiste una sensazione
simile all'inizio di una spedizione.
09:46
And there is no feelingsensazione on earthterra
like that startinizio of an expeditionspedizione.
164
574792
4726
È quel momento in cui salti giù dalla jeep
09:51
It's this momentmomento where
you jumpsaltare out of a jeepcamionetta
165
579542
3226
o alzi lo sguardo dalla nave
09:54
or you look up from a boatbarca
166
582792
2309
e sai che c'è questa possibilità,
09:57
and you know that
there's this possibilitypossibilità,
167
585125
2809
piccola, ma c'è,
09:59
it's smallpiccolo but it's still there,
168
587958
2060
di scoprire qualcosa
10:02
that you're about to find something
169
590042
2184
che può arricchire o cambiare
la nostra concezione
10:04
that could addInserisci to or changemodificare our knowledgeconoscenza
of who we are and where we come from.
170
592250
5226
di chi siamo e da dove veniamo.
È una sensazione senza pari,
10:09
There is no feelingsensazione like it on earthterra,
171
597500
3184
ed è un sentimento
che molti scienziati provano,
10:12
and it's a feelingsensazione
that so manymolti scientistsscienziati have
172
600708
3560
ma di rado in Paesi
politicamente instabili,
10:16
but rarelyraramente in politicallypoliticamente unstableinstabile placesposti.
173
604292
4184
perché gli scienziati occidentali
vengono dissuasi o esclusi
10:20
Because WesternWestern scientistsscienziati
are discouragedscoraggiato or all-outa tutto campo barredsbarrato
174
608500
4809
dal lavoro in luoghi instabili.
10:25
from workinglavoro in unstableinstabile placesposti.
175
613333
2417
Ma sentite questa:
10:28
But here'secco the thing:
176
616875
1268
gli scienziati si specializzano
nella giungla,
10:30
scientistsscienziati specializespecializzarsi in the junglegiungla.
177
618167
3767
gli scienziati lavorano
in reticoli di grotte,
10:33
ScientistsScienziati work in deepin profondità caveGrotta systemssistemi.
178
621958
3768
gli scienziati salgono su razzi
e vengono sparati nello spazio,
10:37
ScientistsScienziati attachallegare themselvesloro stessi to rocketsrazzi
and blowsoffio themselvesloro stessi into outeresterno spacespazio.
179
625750
4601
ma, a quanto pare,
lavorare in un luogo instabile
10:42
But apparentlyapparentemente,
workinglavoro in an unstableinstabile placeposto
180
630375
2268
è considerato un rischio troppo grande.
10:44
is deemedritenuto too high-riskalto rischio.
181
632667
2392
È del tutto arbitrario.
10:47
It is completelycompletamente arbitraryarbitrario.
182
635083
2685
10:49
Who here in this roomcamera
wasn'tnon era broughtportato up on adventureavventura storiesstorie?
183
637792
4791
Chi di voi non è cresciuto
leggendo storie di avventure?
E, il più delle volte,
gli eroi erano scienziati e accademici.
10:55
And mostmaggior parte of our heroeseroi
were actuallyin realtà scientistsscienziati and academicsaccademici.
184
643167
4541
La scienza si basava
sull'esplorazione dell'ignoto,
11:00
ScienceScienza was about going out
into the unknownsconosciuto.
185
648750
3143
sull'esplorazione globale,
anche se comportava dei rischi.
11:03
It was about trulyveramente globalglobale explorationesplorazione,
even if there were risksrischi.
186
651917
5267
Quand'è che è diventato accettabile
ostacolare la scienza
11:09
And so when did it becomediventare acceptableaccettabile
to make it difficultdifficile for sciencescienza to happenaccadere
187
657208
5393
nei luoghi instabili?
11:14
in unstableinstabile placesposti?
188
662625
1542
Non sto dicendo che tutti
gli scienziati debbano partire
11:17
And look, I'm not sayingdetto
that all scientistsscienziati should go off
189
665833
2935
per lavorare in luoghi instabili.
11:20
and startinizio workinglavoro in unstableinstabile placesposti.
190
668792
1809
Non è una scelta che si fa alla leggera.
11:22
This isn't some gung-hoGung-ho call.
191
670625
2059
Ma considerate questo:
11:24
But here'secco the thing:
192
672708
1542
se hanno fatto ricerche,
studiato i protocolli di sicurezza
11:27
for those who have donefatto the researchricerca,
understandcapire securitysicurezza protocolprotocollo
193
675792
4125
e sono stati addestrati,
11:32
and are trainedallenato,
194
680917
1267
se vogliono andare,
smettete di impedire loro di farlo.
11:34
stop stoppingsosta those who want to.
195
682208
2250
Inoltre,
11:37
PlusPlus,
196
685083
1250
solo perché parte di un Paese
è una zona di guerra attiva,
11:39
just because one partparte of a countrynazione
is an activeattivo warguerra zonezona
197
687417
4142
non significa che l'intera nazione lo sia.
11:43
doesn't mean the wholetotale countrynazione is.
198
691583
1893
Non sto dicendo che dovremmo andare
in zone di guerra attive.
11:45
I'm not sayingdetto we should go
into activeattivo warguerra zoneszone.
199
693500
3018
Ma il Kurdistan iracheno
è molto diverso da Fallujah.
11:48
But IraqiIracheno KurdistanKurdistan lookssembra
very differentdiverso from FallujahFallujah.
200
696542
3500
Dopo alcuni mesi che mi avevano
negato l'ingresso in Yemen,
11:52
And actuallyin realtà, a fewpochi monthsmesi
after I couldn'tnon poteva get into YemenYemen,
201
700917
4017
sono stata adottata da un'altra squadra.
11:56
anotherun altro teamsquadra adoptedadottato me.
202
704958
1643
Il team del professor Graeme Barker
stava lavorando nel Kurdistan iracheno
11:58
So ProfessorProfessore GraemeGraeme Barker'sBarker's teamsquadra
were actuallyin realtà workinglavoro in IraqiIracheno KurdistanKurdistan,
203
706625
4583
su alcuni scavi nella grotta di Shanidar.
12:04
and they were diggingscavando up ShanidarShanidar CaveGrotta.
204
712458
2893
Pochi decenni prima,
nella grotta di Shanidar,
12:07
Now, ShanidarShanidar CaveGrotta a fewpochi decadesdecenni earlierprima
205
715375
3059
era stato rinvenuto un uomo di Neanderthal
chiamato "Shanidar 1".
12:10
had unveiledsvelato a NeanderthalNeanderthal
knownconosciuto as ShanidarShanidar 1.
206
718458
4459
Per le serie TV di BBC e PBS,
avevamo riportato in vita Shanidar 1,
12:16
Now, for a BBCBBC/PBSPBS TVTV seriesserie
we actuallyin realtà broughtportato ShanidarShanidar 1 to life,
207
724042
4351
e voglio presentarvi Ned,
Ned l'uomo di Neanderthal.
12:20
and I want you guys to meetincontrare NedNed,
NedNed the NeanderthalNeanderthal.
208
728417
3041
C'è una cosa fantastica
che dovete sapere di Ned.
12:25
Now here'secco the coolestcool thing about NedNed.
209
733625
2601
Ned, lui,
12:28
NedNed, this guy,
210
736250
2101
lo vedete qui prima dell'infortunio.
12:30
you're meetingincontro him before his injurieslesioni.
211
738375
3309
È risultato che Ned
fosse gravemente disabile,
12:33
See, it turnedtrasformato out
that NedNed was severelygravemente disabledDisabilitato.
212
741708
4268
così disabile che non sarebbe
potuto sopravvivere
12:38
He was in factfatto so disabledDisabilitato that
there is no way he could have survivedsopravvissuto
213
746000
4601
senza l'aiuto degli altri Neanderthal.
12:42
withoutsenza the help of other NeanderthalsUomo di Neanderthal.
214
750625
2601
Questa è la prova che,
12:45
And so this was proofprova that,
215
753250
1768
almeno per quel popolo in quel periodo,
12:47
at leastmeno for this populationpopolazione
of NeanderthalsUomo di Neanderthal at this time,
216
755042
3934
i Neanderthal erano come noi,
12:51
NeanderthalsUomo di Neanderthal were like us,
217
759000
1851
e a volte sostenevano
chi non era autosufficiente.
12:52
and they sometimesa volte lookedguardato after
those who couldn'tnon poteva look after themselvesloro stessi.
218
760875
3792
Ned è un uomo di Neanderthal iracheno.
12:58
Ned'sNed an IraqiIracheno NeanderthalNeanderthal.
219
766042
3267
Cos'altro ci stiamo perdendo?
13:01
So what elsealtro are we missingmancante?
220
769333
1726
Quali altre incredibili
scoperte scientifiche
13:03
What incredibleincredibile scientificscientifico discoveriesscoperte
221
771083
2601
ci stiamo perdendo
solo perché non stiamo guardando?
13:05
are we not makingfabbricazione
because we're not looking?
222
773708
2834
A questo proposito, questi luoghi
meritano storie di speranza,
13:10
And by the way, these placesposti,
they deservemeritare narrativesnarrazioni of hopesperanza,
223
778042
3809
e la scienza e l'esplorazione
possono contribuire.
13:13
and sciencescienza and explorationesplorazione
can be a partparte of that.
224
781875
3434
Anzi, posso affermare che darebbero
un concreto aiuto allo sviluppo
13:17
In factfatto, I would arguediscutere
that it can tangiblytangibilmente aidaiuto developmentsviluppo,
225
785333
3310
e che queste scoperte diventerebbero
una grande fonte d'orgoglio locale.
13:20
and these discoveriesscoperte
becomediventare a hugeenorme sourcefonte of localLocale prideorgoglio.
226
788667
4583
Questo mi porta alla seconda ragione
13:25
And that bringsporta me to the secondsecondo reasonragionare
why sciencescienza has a geographyGeografia problemproblema.
227
793833
4125
per cui la scienza
ha un problema geografico.
Non incoraggiamo gli accademici del luogo.
13:31
See, we don't empowerautorizzare
localLocale academicsaccademici, do we?
228
799833
3375
Non mi è sfuggito il fatto
13:35
Like, it's not lostperduto on me
229
803875
1976
che, soprattutto nel mio campo,
la paleoantropologia,
13:37
that in my particularparticolare fieldcampo
of paleoanthropologypaleoantropologia
230
805875
2833
si studino le origini dell'uomo,
13:42
we studystudia humanumano originsorigini,
231
810000
1893
ma ci sia poca varietà di scienziati.
13:43
but we have so fewpochi diversediverso scientistsscienziati.
232
811917
3375
La verità è che questi luoghi
sono pieni di studenti e accademici
13:48
And the thing is, these placesposti
are fullpieno of studentsstudenti and academicsaccademici
233
816458
3643
che muoiono dalla voglia di collaborare,
13:52
who are desperatedisperato to collaboratecollaborare,
234
820125
2393
e la verità è
13:54
and the truthverità is
235
822542
1642
che hanno molti meno problemi
di sicurezza rispetto a noi.
13:56
that for them,
236
824208
1726
13:57
they have fewermeno securitysicurezza issuesproblemi than us.
237
825958
2584
Tendiamo sempre a dimenticare
che per loro non è un ambiente ostile;
14:02
I think we constantlycostantemente forgetdimenticare that for them
it's not a hostileostile environmentambiente;
238
830458
3893
per loro quella è casa.
14:06
for them it's home.
239
834375
1583
Ciò che vi sto dicendo
14:09
I'm tellingraccontare you,
240
837000
2059
è che la ricerca condotta
in luoghi instabili
14:11
researchricerca donefatto in unstableinstabile placesposti
with localLocale collaboratorscollaboratori
241
839083
4476
con collaboratori del luogo
può portare a scoperte eccezionali,
14:15
can leadcondurre to incredibleincredibile discoveriesscoperte,
242
843583
3351
ed è proprio quello
che ci auguriamo di fare a Socotra.
14:18
and that is what we are
hopingsperando uponsu hopesperanza to do in SocotraSocotra.
243
846958
4500
Dicono che Socotra
14:24
They call SocotraSocotra
244
852875
1250
sia il luogo più alieno
sulla faccia della Terra
14:27
the mostmaggior parte alien-lookingalieno-Cerca placeposto on earthterra,
245
855333
3018
e io, Leon McCarron, Rhys Thwaites-Jones
e Martin Edström abbiamo capito perché.
14:30
and myselfme stessa, LeonLeon McCarronMcCarron, MartinMartin EdstrEdström
and RhysRhys Thwaites-JonesThwaites-Jones could see why.
246
858375
5643
Guardate questo posto.
14:36
I mean, look at this placeposto.
247
864042
1684
Questi luoghi non sono abissi infernali
o da dimenticare,
14:37
These placesposti, they're not hellholesinfernali,
they're not write-offsannullamenti,
248
865750
3268
sono le frontiere future
della scienza e dell'esplorazione.
14:41
they're the futurefuturo frontlineFrontline
of sciencescienza and explorationesplorazione.
249
869042
3666
Il 90% dei rettili su quest'isola
14:46
90 percentper cento of the reptilesrettili on this islandisola,
250
874042
2583
e il 37% delle piante
esistono solo qui e da nessun'altra parte,
14:49
37 percentper cento of the plantpianta speciesspecie
existesistere here and nowhereDa nessuna parte elsealtro on earthterra,
251
877708
5601
e questo include anche l'albero
del sangue di drago,
14:55
and that includesinclude this speciesspecie
of dragon'sdel drago bloodsangue treealbero,
252
883333
2560
la cui resina è rossa come il sangue.
14:57
whichquale actuallyin realtà bleedssanguina this redrosso resinresina.
253
885917
2208
Ma non è finita qui.
15:01
And there's something elsealtro.
254
889000
1726
Parte della popolazione di Socotra
vive ancora nelle caverne,
15:02
People on SocotraSocotra,
some of them still livevivere in cavesgrotte,
255
890750
4768
e questo è entusiasmante,
15:07
and that is really excitingemozionante,
256
895542
1684
perché se una caverna è la residenza
principale in questo secolo,
15:09
because it meanssi intende if a caveGrotta
is primeprimo realvero estatetenuta this centurysecolo,
257
897250
3059
forse lo era anche migliaia di anni fa.
15:12
maybe it was a fewpochi thousandmille yearsanni agofa.
258
900333
2268
Ma per provarlo ci vogliono dati,
fossili e utensili di pietra.
15:14
But we need the datadati to provedimostrare it,
the fossilsfossili, the stonepietra toolsutensili,
259
902625
3934
Così, la nostra squadra di esplorazione
si è unita ad altri scienziati,
15:18
and so our scoutingscoutismo teamsquadra
have teamedin coppia up with other scientistsscienziati,
260
906583
3518
antropologi e narratori
15:22
anthropologistsantropologi and storytellerscantastorie,
261
910125
2268
sia internazionali che del luogo,
come Ahmed Alarqbi,
15:24
internationalinternazionale as well as localLocale,
like AhmedAhmed AlarqbiAlarqbi,
262
912417
3309
e cerchiamo disperatamente
di fare luce su questo luogo
15:27
and we are desperatedisperato
to shedcapannone a lightleggero on this placeposto
263
915750
3184
prima che sia troppo tardi.
15:30
before it's too latein ritardo.
264
918958
1875
E ora dobbiamo trovare il modo di tornare
15:34
And now, now we just somehowin qualche modo
need to get back
265
922667
3434
a quella grande spedizione,
15:38
for that really biggrande expeditionspedizione,
266
926125
2309
perché la scienza,
15:40
because sciencescienza,
267
928458
1685
la scienza ha un problema geografico.
15:42
sciencescienza has a geographyGeografia problemproblema.
268
930167
2375
Siete stati un pubblico meraviglioso.
15:45
You guys have been
a really lovelybello audiencepubblico.
269
933625
2101
Grazie.
15:47
Thank you.
270
935750
1268
(Applausi)
15:49
(ApplauseApplausi)
271
937042
3500
Translated by SILVIA ALLONE
Reviewed by Silvia Monti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ella Al-Shamahi - Paleoanthropologist, stand-up comic
Ella Al-Shamahi is a palaeoanthropologist specializing in fossil hunting in caves in unstable, hostile and disputed territories. In her spare time, she's a stand-up comic.

Why you should listen

Ella Al-Shamahi sometimes calls herself an "adventure-scientist" -- but to her, it's less about the adventure of working in places like Yemen, Iraq, the Nagorno-Karabakh and northern Cyprus. She believes in using expeditions to shed light on some of the most misunderstood and disadvantaged people and places on earth.

Al-Shamahi is a TV presenter and stand-up comic, partly because she realized that it was an incredible way to communicate science. She performs stand-up and nerdy-science stand-up in the UK and internationally. She was named a 2015 National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Ella Al-Shamahi | Speaker | TED.com