ABOUT THE SPEAKER
Julia Sweeney - Actor, comedian, playwright
Julia Sweeney creates comedic works that tackle deep issues: cancer, family, faith.

Why you should listen

Julia Sweeney is a writer, director, actress, comedian and monologist. She is known for being a cast member on Saturday Night Live from 1990 to 1995, where she created and popularized the androgynous character, Pat. She is also well known for her comedic and dramatic monologues. God Said Ha! is a monologue about serious illness, her brother's lymphoma and her own cancer, and her family's crazy reactions to this crisis as they soldiered their way through struggle, confusion and death. This play was performed all over the U.S. and on Broadway at the Lyceum Theater. It was made into a film produced by Quentin Tarantino, and the comedy album from the show was nominated for a Grammy.

Sweeney's second monologue, In the Family Way, played in theatrical runs in New York and Los Angeles. It was ultimately fashioned into a book, a memoir titled If It's Not One Thing, It's Your Mother. Sweeney's third monologue, Letting Go of God, chronicled her journey from Catholicism to atheism. It was made into a film that played on Showtime.

More profile about the speaker
Julia Sweeney | Speaker | TED.com
TED2010

Julia Sweeney: It's time for "The Talk"

Η Τζούλια Σουίνεϊ κάνει "Την Συζήτηση"

Filmed:
3,719,405 views

Παρά τις φιλότιμες προσπάθειες, η κωμικός Τζούλια Σουίνεϊ αναγκάζεται να πει ένα μικρό ψέμα, όταν η οκτάχρονη κόρη της αρχίζει να μαθαίνει για την αναπαραγωγή του βατράχου -- και αρχίζει να ρωτάει μερικές πολύ έξυπνες ερωτήσεις.
- Actor, comedian, playwright
Julia Sweeney creates comedic works that tackle deep issues: cancer, family, faith. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have a daughterκόρη, MulanΜουλάν.
0
0
2000
Έχω μία κόρη, την Μουλάν.
00:17
And when she was eightοκτώ, last yearέτος,
1
2000
3000
Και όταν ήταν οκτώ, πέρσι,
00:20
she was doing a reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ for schoolσχολείο
2
5000
2000
έκανε μία εργασία για το σχολείο,
00:22
or she had some homeworkεργασία για το σπίτι about frogsβατράχια.
3
7000
2000
ή είχε μία άσκηση για τα βατράχια.
00:24
And we were at this restaurantεστιατόριο,
4
9000
2000
Και ήμασταν σε ένα εστιατόριο.
00:26
and she said, "So, basicallyβασικα,
5
11000
2000
Και είπε, ¨Βασικά,
00:28
frogsβατράχια layλαϊκός eggsτα αυγά
6
13000
2000
οι βάτραχοι κάνουν αυγά
00:30
and the eggsτα αυγά turnστροφή into tadpolesγυρίνους,
7
15000
2000
και τα αυγά γίνονται γυρίνοι,
00:32
and tadpolesγυρίνους turnστροφή into frogsβατράχια."
8
17000
2000
και οι γυρίνοι γίνονται βάτραχοι."
00:34
And I said, "Yeah. You know, I'm not really up on my frogβάτραχος reproductionαναπαραγωγή that much.
9
19000
3000
Και είπα, "Ναι. Ξέρεις, δεν ξέρω και πολύ καλά την αναπαραγωγή του βατράχου"
00:37
It's the femalesθηλυκά, I think, that layλαϊκός the eggsτα αυγά,
10
22000
2000
Τα θηλυκά, νομίζω, γεννάνε τα αυγά.
00:39
and then the malesαρσενικά fertilizeΛιπάνετε them.
11
24000
2000
Και μετά τα αρσενικά τα γονιμοποιούν.
00:41
And then they becomeγίνομαι tadpolesγυρίνους and frogsβατράχια."
12
26000
2000
Και μετά γίνονται γυρίνοι και βάτραχοι."
00:43
And she saysλέει, "What? Only the femalesθηλυκά have eggsτα αυγά?"
13
28000
2000
Και λέει, "Τι; Μόνο θα θηλυκά κάνουν αυγά;"
00:45
And I said, "Yeah."
14
30000
2000
Και λέω, "Ναι.¨
00:47
And she goesπηγαίνει, "And what's this fertilizingη λίπανση?"
15
32000
2000
Και λέει, "Και τι είναι γονιμοποίηση;"
00:49
So I kindείδος of said, "Oh, it's this extraεπιπλέον ingredientσυστατικό,
16
34000
2000
Οπότε λέω κάτι σαν, "Ε, είναι το επιπλέον συστατικό,
00:51
you know, that you need
17
36000
2000
ξέρεις, που χρειάζεται
00:53
to createδημιουργώ a newνέος frogβάτραχος
18
38000
2000
για να γίνει ένα νέο βατράχι
00:55
from the momμαμά and dadΜπαμπάς frogβάτραχος." (LaughterΤο γέλιο)
19
40000
2000
από τη μαμά και τον μπαμπά βάτραχο."
00:57
And she said, "Oh, so is that trueαληθής for humansτου ανθρώπου too?"
20
42000
3000
Και λέει, "Α, και αυτό ισχύει και στους ανθρώπους;"
01:00
And I thought, "Okay, here we go."
21
45000
3000
Και σκέφτηκα, "Ωραία, καλά ξεκινάμε."
01:03
I didn't know it would happenσυμβεί so quickγρήγορα, at eightοκτώ.
22
48000
2000
Δεν ήξερα ότι θα συνέβαινε τόσο γρήγορα, στα οκτώ.
01:05
I was tryingπροσπαθεί to rememberθυμάμαι all the guidebooksοδηγοί,
23
50000
2000
Προσπαθούσα να θυμηθώ όσα είχα διαβάσει στα βιβλία,
01:07
and all I could rememberθυμάμαι was,
24
52000
2000
και το μόνο που θυμόμουν ήταν,
01:09
"Only answerαπάντηση the questionερώτηση they're askingζητώντας.
25
54000
2000
"Να απαντάτε μόνο σε ότι σας ρωτάνε.
01:11
Don't give any more informationπληροφορίες." (LaughterΤο γέλιο)
26
56000
3000
Μη δίνετε περισσότερες πληροφορίες."
01:14
So I said, "Yes."
27
59000
2000
Οπότε είπα, "Ναι."
01:16
And she said, "And where do, umum,
28
61000
3000
Και αυτή είπε, "Και πού,
01:19
where do humanο άνθρωπος womenγυναίκες,
29
64000
2000
πού κάνουν οι γυναίκες,
01:21
like, where do womenγυναίκες layλαϊκός theirδικα τους eggsτα αυγά?"
30
66000
2000
που κάνουν τα αυγά τους οι γυναίκες;"
01:23
And I said, "Well,
31
68000
2000
Και είπα, "Κοίτα,
01:25
funnyαστείος you should askπαρακαλώ. (LaughterΤο γέλιο)
32
70000
3000
πολύ καλή ερώτηση.
01:28
We have evolvedεξελίχθηκε to have our ownτα δικά pondλιμνούλα.
33
73000
3000
Έχουμε εξελιχθεί και έχουμε δική μας λιμνούλα.
01:31
We have our very ownτα δικά pondλιμνούλα insideμέσα our bodiesσώματα.
34
76000
3000
Έχουμε την λιμνούλα μας μέσα στο σώμα μας.
01:34
And we layλαϊκός our eggsτα αυγά there,
35
79000
2000
Και κάνουμε εκεί τα αυγά μας.
01:36
we don't have to worryανησυχία about other eggsτα αυγά or anything like that.
36
81000
3000
Έτσι δεν χρειάζεται να ανησυχούμε για άλλα αυγά και τέτοια πράγματα.
01:39
It's our ownτα δικά pondλιμνούλα. And that's how it happensσυμβαίνει."
37
84000
3000
Είναι η λιμνούλα μας. Και έτσι γίνονται όλα."
01:42
And she goesπηγαίνει, "Then how do they get fertilizedγονιμοποιηθεί?"
38
87000
2000
Και λέει, "Τότε πως γονιμοποιούνται;"
01:44
And I said, "Well,
39
89000
2000
Και λέω, "Κοίτα,
01:46
MenΆνδρες, throughδιά μέσου theirδικα τους penisπέος,
40
91000
3000
οι άντρες, μέσω του πέους τους,
01:49
they fertilizeΛιπάνετε the eggsτα αυγά by the spermσπέρμα comingερχομός out.
41
94000
3000
γονιμοποιούν τα αυγά με το σπέρμα που βγαίνει.
01:52
And you go throughδιά μέσου the woman'sτης γυναίκας vaginaκόλπος."
42
97000
3000
και πηγαίνει μέσα από τον κόλπο της γυναίκας."
01:55
And so we're just eatingτρώει, and her jawσαγόνι just dropsσταγόνες,
43
100000
2000
Και εκεί που τρώγαμε, έμεινε με το στόμα ανοιχτό,
01:57
and she goesπηγαίνει, "MomΜαμά!
44
102000
2000
και λέει, "Μαμά!
01:59
Like, where you go to the bathroomτουαλέτα?"
45
104000
3000
Από εκεί που πηγαίνουμε τουαλέτα;"
02:02
And I said, "I know.
46
107000
2000
Και λέω, "Ξέρω.
02:04
I know."
47
109000
2000
Ξέρω."
02:06
(LaughterΤο γέλιο)
48
111000
6000
(Γέλια)
02:12
That's how we evolvedεξελίχθηκε. It does seemφαίνομαι oddΠεριττός.
49
117000
2000
Έτσι εξελιχθήκαμε. Φαίνεται παράξενο.
02:14
It is a little bitκομμάτι like havingέχοντας a wasteαπόβλητα treatmentθεραπεία plantφυτό
50
119000
3000
Είναι λίγο σαν να έχεις εργοστάσιο βιολογικού καθαρισμού
02:17
right nextεπόμενος to an amusementπάρκα ψυχαγωγίας parkπάρκο ...
51
122000
3000
δίπλα σε λούνα παρκ.
02:20
BadΚακό zoningχωρισμός εις ζώνας, but ..." (LaughterΤο γέλιο)
52
125000
2000
Κακή χωροταξία. Αλλά ...
02:22
She's like, "What?" And she goesπηγαίνει, "But MomΜαμά,
53
127000
3000
Κοιτάει περίεργα και λέει, "Όμως μαμά,
02:25
but menάνδρες and womenγυναίκες can't ever see eachκαθε other nakedγυμνός, MomΜαμά.
54
130000
3000
όμως οι άντρες και οι γυναίκες δεν μπορούν να δουν ο ένας τον άλλο γυμνό, μαμά.
02:28
So how could that ever happenσυμβεί?"
55
133000
2000
Οπότε πώς γίνονται όλα αυτά;
02:30
And then I go, "Well," and then I put my MargaretΜαργαρίτα MeadMead hatκαπέλο on.
56
135000
3000
Τότε έγινα λίγο Μάργκαρετ Μιντ.
02:34
"HumanΑνθρώπινη malesαρσενικά and femalesθηλυκά
57
139000
2000
"Οι άνδρες και οι γυναίκες
02:36
developαναπτύσσω a specialειδικός bondδεσμός,
58
141000
3000
αναπτύσσουν έναν ιδιαίτερο δεσμό,
02:39
and when they're much olderΠαλαιότερα, much, much olderΠαλαιότερα than you,
59
144000
3000
και όταν είναι πολύ μεγαλύτεροι, πολύ πολύ μεγαλύτεροι από εσένα,
02:42
and they have a very specialειδικός feelingσυναισθημα,
60
147000
2000
και έχουν ένα πολύ ιδιαίτερο συναίσθημα,
02:44
then they can be nakedγυμνός togetherμαζί."
61
149000
2000
τότε μπορούν να βρεθούν γυμνοί."
02:46
And she said, "MomΜαμά,
62
151000
2000
Και λέει, "Μαμά,
02:48
have you doneΈγινε this before?"
63
153000
2000
εσύ το έχεις κάνει ποτέ αυτό;"
02:50
And I said, "Yes."
64
155000
3000
Και λέω, "Ναι."
02:53
And she said, "But MomΜαμά, you can't have kidsπαιδιά."
65
158000
2000
Και λέει, "Αφού μαμά, δεν μπορείς να κάνεις παιδιά."
02:55
Because she knowsξέρει that I adoptedθετός her and that I can't have kidsπαιδιά.
66
160000
2000
Γιατί το ξέρει ότι την έχω υιοθετήσει και δεν μπορώ να κάνω παιδιά.
02:57
And I said, "Yes."
67
162000
2000
Και λέω, "Ναι."
02:59
And she said, "Well, you don't have to do that again."
68
164000
2000
Και λέει, "Λοιπόν, δεν θα χρειαστεί να το ξανακάνεις."
03:01
And I said, "..."
69
166000
3000
Και τότε λέω, "..."
03:04
And then she said, "But how does it happenσυμβεί when a man and womanγυναίκα are togetherμαζί?
70
169000
3000
Και τότε λέει, "Αλλά πως γίνεται όταν βρεθεί μαζί ο άντρας και η γυναίκα;
03:07
Like, how do they know that's the time?
71
172000
2000
Δηλαδή, πως ξέρουν ότι ήρθε η ώρα;
03:09
MomΜαμά, does the man just say,
72
174000
2000
Μαμά, μήπως ο άντρας απλά λέει,
03:11
'Is now the time to take off my pantsπαντελόνι?'"
73
176000
2000
'Ήρθε η ώρα να βγάλω το παντελόνι μου;"
03:13
(LaughterΤο γέλιο)
74
178000
2000
(Γέλια)
03:15
And I said, "Yes."
75
180000
2000
Και λέω, "Ναι."
03:17
(LaughterΤο γέλιο)
76
182000
2000
(Γέλια)
03:19
"That is exactlyακριβώς right.
77
184000
3000
"Έτσι ακριβώς.
03:22
That's exactlyακριβώς how it happensσυμβαίνει."
78
187000
2000
Έτσι ακριβώς συμβαίνει."
03:24
So we're drivingοδήγηση home and she's looking out the windowπαράθυρο, and she goesπηγαίνει,
79
189000
3000
Οπότε οδηγώ προς το σπίτι, κοιτάει έξω από το παράθυρο, και λέει,
03:27
"MomΜαμά. What if two just people saw eachκαθε other on the streetδρόμος,
80
192000
2000
"Μαμά, αν δύο άνθρωποι κοιταχτούν στον δρόμο,
03:29
like a man and a womanγυναίκα, they just startedξεκίνησε doing it. Would that ever happenσυμβεί?"
81
194000
3000
ένας άντρας και μία γυναίκα, και αρχίσουν να το κάνουν; Γίνεται αυτό;"
03:32
And I said, "Oh, no. HumansΟι άνθρωποι are so privateιδιωτικός.
82
197000
3000
Και λέω, "Όχι. Οι άνθρωποι θέλουν ιδιωτικότητα.
03:35
Oh ..."
83
200000
2000
Όχι."
03:37
And then she goesπηγαίνει, "What if there was like a partyκόμμα,
84
202000
2000
Και τότε λέει, "Και αν ήταν ένα πάρτυ.
03:39
and there was just like a wholeολόκληρος bunchδέσμη of girlsκορίτσια and a wholeολόκληρος bunchδέσμη of boysαγόρια,
85
204000
2000
Και είχε ένα μάτσο κορίτσια και ένα μάτσο αγόρια.
03:41
and there was a bunchδέσμη of menάνδρες and womenγυναίκες and they just startedξεκίνησε doing it, MomΜαμά?
86
206000
3000
Και είχε ένα μάτσο άντρες και γυναίκες και άρχιζαν να το κάνουν, μαμά;
03:44
Would that ever happenσυμβεί?"
87
209000
2000
Αυτό γίνεται;
03:46
And I said, "Oh, no, no.
88
211000
3000
Και λέω "Όχι, όχι."
03:49
That's not how we do it."
89
214000
3000
Δεν το κάνουμε έτσι."
03:52
Then we got home and we see the catΓάτα. And she goesπηγαίνει,
90
217000
2000
Ώσπου φτάσαμε σπίτι και είδαμε τη γάτα. Και λέει,
03:54
"MomΜαμά, how do catsγάτες do it?"
91
219000
2000
"Μαμά, πως το κάνουν οι γάτες;"
03:56
And I go, "Oh, it's the sameίδιο. It's basicallyβασικα the sameίδιο."
92
221000
2000
Και λέω "Το ίδιο είναι. Βασικά κάνουν τα ίδια."
03:58
And then she got all caughtπου αλιεύονται up in the legsπόδια. "But how would the legsπόδια go, MomΜαμά?
93
223000
2000
Και μετά κόλλησε στα πόδια. "Αλλά πως βάζουν τα πόδια, μαμά,
04:00
I don't understandκαταλαβαίνουν the legsπόδια."
94
225000
2000
Δεν καταλαβαίνω τα πόδια."
04:02
She goesπηγαίνει, "MomΜαμά, everyoneΟλοι can't do the splitsχωρίζει."
95
227000
2000
Λέει, "Μαμά, δεν μπορούν να κάνουν όλοι σπαγκάτο."
04:04
And I go, "I know, but the legsπόδια ..."
96
229000
2000
Και λέω, "Το ξέρω, αλλά τα πόδια..."
04:06
and I'm probablyπιθανώς like, "The legsπόδια get workedεργάστηκε out."
97
231000
2000
Λέω, "Τα πόδια βολεύονται."
04:08
And she goesπηγαίνει, "But I just can't understandκαταλαβαίνουν it."
98
233000
1000
Και λέει, "Όμως δεν το καταλαβαίνω."
04:09
So I go, "You know, why don't we go on the InternetΣτο διαδίκτυο,
99
234000
2000
Οπότε λέω, "Ξέρεις, γιατί δεν πάμε στο Ίντερνετ,
04:11
and maybe we can see ... like on WikipediaWikipedia." (LaughterΤο γέλιο)
100
236000
3000
ίσως βρούμε κάτι ..." ίσως στην Wikipedia.
04:15
So we go onlineσε απευθείας σύνδεση, and we put in "catsγάτες matingζευγάρωμα."
101
240000
2000
Οπότε συνδεόμαστε, και γράφουμε ζευγάρωμα γάτας.
04:17
And, unfortunatelyΔυστυχώς, on YouTubeYouTube, there's manyΠολλά catsγάτες matingζευγάρωμα videosΒίντεο.
102
242000
3000
Και, δυστυχώς, στο YouTube, έχει πολλά βίντεο με ζευγαρώματα γάτας.
04:20
And we watchedπαρακολούθησα them and I'm so thankfulείμαστε ευγνώμονες,
103
245000
2000
Και τα είδαμε, και είμαι τόσο ευγνώμων,
04:22
because she's just like, "WowWow! This is so amazingφοβερο."
104
247000
2000
γιατί ήταν κάπως, "Ουάου! Είναι φανταστικό."
04:24
She goesπηγαίνει, "What about dogsΣκύλοι?"
105
249000
3000
Και λέει, "Και τα σκυλιά;"
04:27
So we put in dogsΣκύλοι matingζευγάρωμα, and,
106
252000
2000
Οπότε γράψαμε ζευγάρωμα σκύλου, και,
04:29
you know, we're watchingβλέποντας it, and she's totallyεντελώς absorbedαπορροφηθεί.
107
254000
2000
ξέρετε, τα είδαμε, και είχε απορροφηθεί τελείως.
04:31
And then she goesπηγαίνει, "MomΜαμά,
108
256000
2000
Και τότε λέει, "Μαμά,
04:33
do you think they would have, on the InternetΣτο διαδίκτυο,
109
258000
3000
λες να έχουν στο Ίντερνετ,
04:36
any humansτου ανθρώπου matingζευγάρωμα?"
110
261000
3000
ανθρώπους να ζευγαρώνουν;"
04:39
(LaughterΤο γέλιο)
111
264000
2000
(Γέλια)
04:41
And then I realizedσυνειδητοποίησα that
112
266000
2000
Και τότε συνειδητοποίησα
04:43
I had takenληφθεί my little eightοκτώ yearέτος old'sold του handχέρι,
113
268000
2000
ότι πήρα το μικρό μου οκτάχρονο από το χέρι,
04:45
and takenληφθεί her right into InternetΣτο διαδίκτυο pornπορνό. (LaughterΤο γέλιο)
114
270000
2000
και την οδήγησα στην Ιντερνετική πορνογραφία.
04:47
And I lookedκοίταξε into this
115
272000
2000
Και είδα το προσωπάκι
04:49
trustingΕμπιστεμένος, lovingτρυφερός faceπρόσωπο,
116
274000
2000
που με εμπιστεύεται και με αγαπάει,
04:51
and I said,
117
276000
2000
και είπα,
04:53
"Oh, no.
118
278000
2000
"Α, μπα."
04:55
That would never happenσυμβεί."
119
280000
2000
Αυτό σίγουρα δεν υπάρχει."
04:57
Thank you.
120
282000
2000
Ευχαριστώ.
04:59
(ApplauseΧειροκροτήματα)
121
284000
2000
(Χειροκρότημα)
05:01
Thank you.
122
286000
2000
Ευχαριστώ.
05:03
(ApplauseΧειροκροτήματα)
123
288000
3000
(Χειροκρότημα)
05:06
Thank you. I'm so happyευτυχισμένος to be here.
124
291000
2000
Ευχαριστώ. Χαίρομαι πολύ που είμαι εδώ.
Translated by Lazaros Boudakidis
Reviewed by Lina Zaproudi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julia Sweeney - Actor, comedian, playwright
Julia Sweeney creates comedic works that tackle deep issues: cancer, family, faith.

Why you should listen

Julia Sweeney is a writer, director, actress, comedian and monologist. She is known for being a cast member on Saturday Night Live from 1990 to 1995, where she created and popularized the androgynous character, Pat. She is also well known for her comedic and dramatic monologues. God Said Ha! is a monologue about serious illness, her brother's lymphoma and her own cancer, and her family's crazy reactions to this crisis as they soldiered their way through struggle, confusion and death. This play was performed all over the U.S. and on Broadway at the Lyceum Theater. It was made into a film produced by Quentin Tarantino, and the comedy album from the show was nominated for a Grammy.

Sweeney's second monologue, In the Family Way, played in theatrical runs in New York and Los Angeles. It was ultimately fashioned into a book, a memoir titled If It's Not One Thing, It's Your Mother. Sweeney's third monologue, Letting Go of God, chronicled her journey from Catholicism to atheism. It was made into a film that played on Showtime.

More profile about the speaker
Julia Sweeney | Speaker | TED.com