ABOUT THE SPEAKER
Mark Tyndall - Epidemiologist, physician, public health expert
Mark Tyndall has dedicated his career to studying HIV, poverty and drug use in multiple places around the world, starting with Nairobi, and now in Vancouver.

Why you should listen

Mark Tyndall is an epidemiologist, physician and public health expert. An early advocate for harm reduction programs, Tyndall was at the forefront of North America's first legally sanctioned supervised injection facility, INSITE, established in Vancouver in 2003. Since then, studies have shown that safe injection sites save lives, reduce transmission of disease and help people access addiction treatment and other medical services. A proponent of evidence-based public health policy and interventions, Tyndall has authored more than 250 academic papers and has received multiple honors for his work. He is currently the Director of the British Columbia Centre for Disease Control and a professor at the School of Population and Public Health at the University of British Columbia.

More profile about the speaker
Mark Tyndall | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

Mark Tyndall: The harm reduction model of drug addiction treatment

Mark Tyndall: El modelo de reducción de daños en el tratamiento de la drogadicción

Filmed:
1,341,450 views

¿Por qué todavía creemos que el consumo de drogas es un problema del cumplimiento de la ley? La despenalización de las drogas no desalienta el consumo, dice el experto en salud pública Mark Tyndall. Entonces, ¿qué podría funcionar? Tyndall comparte una investigación basada en la comunidad que explica cómo las estrategias de reducción de daños, tales como los sitios seguros para inyectarse droga, están trabajando para abordar la crisis de sobredosis por drogas.
- Epidemiologist, physician, public health expert
Mark Tyndall has dedicated his career to studying HIV, poverty and drug use in multiple places around the world, starting with Nairobi, and now in Vancouver. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberrecuerda the first time
that I saw people injectinginyectar drugsdrogas.
0
810
4309
Recuerdo la primera vez que vi gente
inyectándose drogas.
00:18
I had just arrivedllegado in VancouverVancouver
to leaddirigir a researchinvestigación projectproyecto
1
6090
3526
Acababa de llegar a Vancouver
para liderar un proyecto de investigación
00:21
in HIVVIH preventionprevención in the
infamousinfame DowntownCentro de la ciudad EastEste SideLado.
2
9640
4832
para la prevención del VIH
en el tristemente célebre barrio
de Downtown Eastside.
00:27
It was in the lobbyvestíbulo of the PortlandPortland HotelHotel,
3
15100
2526
Fue en el vestíbulo del Hotel Portland,
00:29
a supportiveapoyo housingalojamiento
projectproyecto that gavedio roomshabitaciones
4
17650
2886
un proyecto solidario de vivienda
que daba habitaciones
00:32
to the mostmás marginalizedmarginado
people in the cityciudad,
5
20560
2376
a las personas más marginadas
de la ciudad,
00:34
the so-calledasí llamado "difficultdifícil to housecasa."
6
22960
2746
las llamadas "difíciles de albergar".
00:38
I'll never forgetolvidar the youngjoven womanmujer
standingen pie on the stairsescalera
7
26800
3390
Nunca olvidaré a la joven
parada en las escaleras
00:42
repeatedlyrepetidamente jabbinggolpeando herselfsí misma with a needleaguja,
and screaminggritando,
8
30214
4055
pinchándose repetidamente
con una aguja, y gritando,
00:46
"I can't find a veinvena,"
9
34293
1453
"No puedo encontrar una vena",
00:47
as bloodsangre splatteredsalpicado on the wallpared.
10
35770
2634
mientras su sangre salpicaba la pared.
00:52
In responserespuesta to the desperatedesesperado
stateestado of affairsasuntos, the drugdroga use,
11
40140
3936
En respuesta a la situación desesperante,
es decir, el consumo de drogas,
00:56
the povertypobreza, the violenceviolencia,
the soaringaltísimo ratestasas of HIVVIH,
12
44100
4656
la pobreza, la violencia,
las crecientes tasas de VIH,
01:00
VancouverVancouver declareddeclarado a publicpúblico
healthsalud emergencyemergencia in 1997.
13
48780
4626
Vancouver declaró una emergencia
de salud pública en 1997.
Esto abrió la puerta para expandir
los servicios de prevención de daños,
01:05
This openedabrió the doorpuerta to
expandingen expansión harmdaño reductionreducción servicesservicios,
14
53430
3396
01:08
distributingdistribuido more needlesagujas,
15
56850
1656
distribuyendo más agujas,
01:10
increasingcreciente accessacceso to methadonemetadona,
16
58530
1770
aumentando el acceso a la metadona
01:12
and, finallyfinalmente, openingapertura
a supervisedsupervisado injectioninyección sitesitio.
17
60324
3732
y, finalmente, abriendo un sitio
de inyección supervisada.
01:16
Things that make injectinginyectar
drugsdrogas lessMenos hazardouspeligroso.
18
64080
3761
Medidas que reducen el daño
causado por las drogas inyectables.
01:20
But todayhoy, 20 yearsaños laterluego,
19
68910
2539
Pero hoy, 20 años después,
01:23
harmdaño reductionreducción is still viewedvisto
as some sortordenar of radicalradical conceptconcepto.
20
71473
4313
la prevención de daños todavía
se considera una medida extrema.
01:27
In some placeslugares, it's still illegalilegal
to carryllevar a cleanlimpiar needleaguja.
21
75810
3906
En algunos lugares, sigue siendo ilegal
llevar una aguja limpia.
Es mucho más probable
que un adicto sea arrestado
01:31
DrugDroga usersusuarios are farlejos more likelyprobable
to be arresteddetenido
22
79740
2737
01:34
than to be offeredOfrecido methadonemetadona therapyterapia.
23
82501
2388
a que reciba una terapia de metadona.
Las propuestas recientes para abrir
sitios de inyección supervisada
01:37
RecentReciente proposalspropuestas for
supervisedsupervisado injectioninyección sitessitios
24
85440
2796
01:40
in citiesciudades like SeattleSeattle,
BaltimoreBaltimore and NewNuevo YorkYork
25
88260
3396
en ciudades como Seattle,
Baltimore y Nueva York
01:43
have been metreunió with stiffrígido oppositionoposición:
26
91680
2333
se han encontrado
con una fuerte oposición,
01:46
oppositionoposición that goesva againsten contra
everything we know about addictionadiccion.
27
94800
4833
oposición que va contra todo
lo que se sabe sobre la adicción.
01:52
Why is that?
28
100149
1460
¿Por qué?
01:53
Why are we still stuckatascado on the ideaidea
29
101633
2595
¿Por qué seguimos atrapados en la idea
01:56
that the only optionopción is to stop usingutilizando --
that any drugdroga use will not be toleratedtolerado?
30
104252
5880
de que la única opción
es dejar de consumir
y que no se debe tolerar el consumo
de drogas en ninguna de sus formas?
02:03
Why do we ignoreignorar
countlessincontable personalpersonal storiescuentos
31
111060
3696
¿Por qué ignoramos
las innumerables historias personales
02:06
and overwhelmingabrumador scientificcientífico evidenceevidencia
32
114780
2496
y la abrumadora evidencia científica
de los beneficios
de la reducción de daños?
02:09
that harmdaño reductionreducción workstrabajos?
33
117300
2003
02:12
CriticsCríticos say that harmdaño
reductionreducción doesn't stop people
34
120980
3786
Los detractores dicen
que la reducción de daños no desalienta
el consumo de drogas ilegales.
02:16
from usingutilizando illegalilegal drugsdrogas.
35
124790
1649
02:19
Well, actuallyactualmente, that is the wholetodo pointpunto.
36
127034
2712
En realidad, ese es el punto.
02:21
After everycada criminalcriminal and societalsocietal sanctionsanción
37
129770
2856
Después de cada sanción penal
y social que se nos pueda ocurrir,
02:24
that we can come up with,
38
132650
1325
02:26
people still use drugsdrogas,
and farlejos too manymuchos diemorir.
39
134396
3515
la gente sigue consumiendo
y son demasiados los que mueren.
02:31
CriticsCríticos alsoademás say that
we are givingdando up on people
40
139100
2796
Los críticos también dicen
que perdemos la fe en la gente
02:33
by not focusingenfoque our attentionatención
on treatmenttratamiento and recoveryrecuperación.
41
141920
4396
al no enfocar la atención
en el tratamiento y la recuperación.
De hecho, es justo lo contrario:
no perdemos la esperanza en las personas.
02:38
In facthecho, it is just the oppositeopuesto.
42
146951
1765
02:40
We are not givingdando up on people.
43
148740
1477
02:42
We know that if recoveryrecuperación
is ever going to happenocurrir
44
150241
2275
Sabemos que si existe
una posible recuperación,
02:44
we mustdebe keep people aliveviva.
45
152540
2166
debemos mantener a las personas con vida.
02:46
OfferingOferta someonealguien a cleanlimpiar needleaguja
or a safeseguro placelugar to injectinyectar
46
154730
3576
Ofrecer a alguien una aguja limpia
o un lugar seguro para inyectarse
02:50
is the first steppaso to
treatmenttratamiento and recoveryrecuperación.
47
158330
2569
es el primer paso para
el tratamiento y la recuperación.
Los detractores también afirman
que la reducción de daños
02:54
CriticsCríticos alsoademás claimReclamación that harmdaño reductionreducción
48
162950
2436
da a nuestros hijos el mensaje
equivocado sobre los drogadictos.
02:57
givesda the wrongincorrecto messagemensaje to
our childrenniños about drugdroga usersusuarios.
49
165410
3454
03:01
The last time I lookedmirado,
these drugdroga usersusuarios are our childrenniños.
50
169864
4380
Estos drogadictos son
en realidad nuestros hijos.
03:06
The messagemensaje of harmdaño reductionreducción
is that while drugsdrogas can hurtherir you,
51
174268
4048
El mensaje de reducción de daños
es que, si bien las drogas pueden dañar,
03:10
we still mustdebe reachalcanzar out to
people who are addictedfanático.
52
178340
2886
aun así debemos ayudar
a las personas adictas.
03:13
A needleaguja exchangeintercambiar is not an
advertisementanuncio for drugdroga use.
53
181250
4476
Un intercambio de agujas no es
una publicidad para alentar el consumo,
03:17
NeitherNinguno is a methadonemetadona clinicclínica
or a supervisedsupervisado injectioninyección sitesitio.
54
185750
3996
y tampoco lo es una clínica de metadona
o un sitio de inyección supervisada.
03:21
What you see there are
people sickenfermos and hurtinglastimando,
55
189770
2900
Lo que hay es gente enferma y dolorida,
03:25
hardlyapenas an endorsementaprobación for drugdroga use.
56
193160
2883
y difícilmente sea eso una promoción
para el consumo de drogas.
03:28
Let's take supervisedsupervisado
injectioninyección sitessitios, for exampleejemplo.
57
196876
3020
Tomemos, por ejemplo,
los sitios de inyección supervisada.
03:31
ProbablyProbablemente the mostmás misunderstoodincomprendido
healthsalud interventionintervención ever.
58
199920
3626
Probablemente la medida sanitaria
más incomprendida de la historia.
03:35
All we are sayingdiciendo is that allowingpermitir people
59
203570
2676
Todo lo que decimos es que
permitir a las personas
03:38
to injectinyectar in a cleanlimpiar, dryseco spaceespacio
with freshFresco needlesagujas,
60
206270
3837
inyectarse en un espacio limpio
y seco con agujas limpias,
03:42
surroundedrodeado by people who carecuidado
61
210131
2198
rodeadas de otras que las cuidan
03:44
is a lot better than
injectinginyectar in a dingysucio alleycallejón,
62
212726
3142
es mucho mejor que inyectarse
en un sórdido callejón,
03:47
sharingcompartiendo contaminatedcontaminado needlesagujas
and hidingocultación out from policepolicía.
63
215892
3261
compartir agujas contaminadas
o esconderse de la policía.
03:51
It's better for everybodytodos.
64
219470
1747
Es mejor para todos.
03:54
The first supervisedsupervisado injectioninyección sitesitio
in VancouverVancouver was at 327 CarolVillancico StreetCalle,
65
222810
5468
El primer sitio de inyección supervisada
en Vancouver fue en 327 Carol Street,
04:00
a narrowestrecho roomhabitación with a concretehormigón floorpiso,
a fewpocos chairssillas and a boxcaja of cleanlimpiar needlesagujas.
66
228794
5332
una reducida sala con piso de cemento,
sillas y una caja de agujas limpias.
04:06
The policepolicía would oftena menudo lockbloquear it down,
67
234150
2286
La policía a menudo lo cerraba,
04:08
but somehowde algun modo it always
mysteriouslymisteriosamente reopenedreabierto,
68
236460
3730
pero de alguna manera misteriosa
siempre se reabría,
04:12
oftena menudo with the aidayuda of a crowbarpata de cabra.
69
240493
2101
a menudo con la ayuda de una palanca.
04:15
I would go down there some eveningstardes
70
243720
1746
Yo fui allí algunas noches
04:17
to provideproporcionar medicalmédico carecuidado
for people who were injectinginyectar drugsdrogas.
71
245490
3235
para brindar atención médica
a quienes se inyectaban drogas.
04:20
I was always struckgolpeado with the
commitmentcompromiso and compassioncompasión
72
248749
3167
Siempre me sorprendió
el compromiso y la compasión
04:23
of the people who operatedoperado
and used the sitesitio.
73
251940
2856
de las personas que manejaban
y usaban el sitio.
04:27
No judgmentjuicio, no hasslesmolestias, no fearmiedo,
74
255240
3186
Sin juicios de valor,
sin apremios, sin miedos
04:30
lots of profoundprofundo conversationconversacion.
75
258450
1981
y muchas conversaciones profundas.
Aprendí que, a pesar
del trauma inimaginable,
04:32
I learnedaprendido that despiteA pesar de
unimaginableno imaginable traumatrauma,
76
260455
3341
04:35
physicalfísico paindolor and mentalmental illnessenfermedad,
77
263820
3079
del dolor físico y la enfermedad mental,
04:38
that everyonetodo el mundo there thought
that things would get better.
78
266923
3111
todos allí pensaban
que las cosas mejorarían.
04:42
MostMás were convincedconvencido that, somedayalgún día,
they'dellos habrían stop usingutilizando drugsdrogas altogetheren total.
79
270630
5944
La mayoría estaba convencida de que,
algún día, dejarían de consumir drogas.
04:50
That roomhabitación was the forerunnerprecursor
to Northnorte America'sAmérica
80
278580
3366
Esa sala fue la precursora
en Norteamérica
04:53
first government-sanctionedsancionadas por el gobierno
supervisedsupervisado injectioninyección sitesitio, calledllamado INSITEINSITE.
81
281970
4536
del primer sitio de inyección supervisada
aprobado por el gobierno, llamado INSITE.
04:58
It openedabrió in Septemberseptiembre of 2003
as a three-yearTres años researchinvestigación projectproyecto.
82
286530
4926
Se inauguró en septiembre de 2003 como
proyecto de investigación de tres años.
05:03
The conservativeconservador governmentgobierno was intentintención on
closingclausura it down at the endfin of the studyestudiar.
83
291480
4563
El gobierno conservador estaba decidido
a cerrarlo al final del estudio.
05:08
After eightocho yearsaños,
the battlebatalla to closecerca INSITEINSITE
84
296580
3846
Después de ocho años,
la batalla para cerrar INSITE
05:12
wentfuimos all the way up to
Canada'sCanadá SupremeSupremo CourtCorte.
85
300450
2496
llegó a la Corte Suprema de Canadá.
05:14
It pitteddeshuesado the governmentgobierno of CanadaCanadá
86
302970
1776
Enfrentó al gobierno de Canadá
05:16
againsten contra two people with a
long historyhistoria of drugdroga use
87
304770
3336
contra dos personas con una larga
historia de consumo de drogas,
05:20
who knewsabía the benefitsbeneficios of INSITEINSITE firsthandde primera mano:
88
308130
2463
quienes conocían los beneficios
de INSITE de primera mano:
05:22
DeanDecano WilsonWilson and ShelleyShelley TomicTomic.
89
310982
2158
Dean Wilson y Shelley Tomic.
05:26
The courtCorte ruledgobernado in favorfavor
of keepingacuerdo INSITEINSITE openabierto by ninenueve to zerocero.
90
314370
5136
El tribunal falló a favor de mantener
INSITE abierto de 9 a 12 de la noche.
05:31
The justicesJueces were scathingmordaz in
theirsu responserespuesta to the government'sgobierno casecaso.
91
319530
4817
Los jueces fueron mordaces
al responder el argumento del gobierno.
05:36
And I quotecitar:
92
324720
1285
Y cito:
05:38
"The effectefecto of denyingnegando the servicesservicios
of INSITEINSITE to the populationpoblación that it servessirve
93
326029
4635
"El efecto de negar los servicios
de INSITE a la población a la que sirve
05:42
and the correlativecorrelativo increaseincrementar in the riskriesgo
of deathmuerte and diseaseenfermedad
94
330689
3206
y el aumento correlativo
de riesgo de muerte y enfermedad
05:45
to injectioninyección drugdroga usersusuarios
is grosslygravemente disproportionatedesproporcionado to any benefitbeneficio
95
333920
4958
para consumidores de drogas inyectables
es extremadamente desproporcionado
con respecto al beneficio
que Canadá podría obtener
05:50
that CanadaCanadá mightpodría derivederivar
96
338902
2102
05:53
from presentingpresentación a uniformuniforme stancepostura
on the possessionposesión of narcoticsnarcóticos."
97
341028
4469
al presentar una postura uniforme
sobre la posesión de narcóticos".
05:59
This was a hopefulesperanzado momentmomento
for harmdaño reductionreducción.
98
347540
2373
Este fue un momento de esperanza
para la reducción de daños.
06:02
YetTodavía, despiteA pesar de this strongfuerte messagemensaje
from the SupremeSupremo CourtCorte,
99
350390
3412
Sin embargo, a pesar del contundente
mensaje de la Corte Suprema,
06:06
it was, untilhasta very recentlyrecientemente,
100
354290
2715
fue imposible hasta hace muy poco
abrir nuevos sitios en Canadá.
06:09
impossibleimposible to openabierto up
any newnuevo sitessitios in CanadaCanadá.
101
357029
3180
06:12
There was one interestinginteresante thing
that happenedsucedió in Decemberdiciembre of 2016,
102
360800
5055
Algo muy interesante sucedió
en diciembre de 2016
06:17
when duedebido to the overdosesobredosis crisiscrisis,
103
365879
3056
cuando, debido la crisis de sobredosis,
el gobierno de Columbia Británica
06:20
the governmentgobierno of Britishbritánico ColumbiaColumbia allowedpermitido
the openingapertura of overdosesobredosis preventionprevención sitessitios.
104
368960
5253
permitió la apertura de sitios
para la prevención de sobredosis.
06:27
EssentiallyEsencialmente ignoringpostergación the
federalfederal approvalaprobación processproceso,
105
375117
3389
Desoyendo totalmente el proceso
de aprobación federal,
06:30
communitycomunidad groupsgrupos openedabrió up
about 22 of these deDelaware factofacto illegalilegal
106
378530
4371
grupos comunitarios abrieron
unos 22 sitios de inyección supervisada,
ilegales de facto, ​​en toda la provincia.
06:34
supervisedsupervisado injectioninyección sitessitios
acrossa través de the provinceprovincia.
107
382925
2769
06:38
VirtuallyVirtualmente overnightdurante la noche,
108
386600
1389
De la noche a la mañana,
06:40
thousandsmiles of people could
use drugsdrogas underdebajo supervisionsupervisión.
109
388013
3123
miles de personas pudieron
consumir drogas bajo supervisión.
06:43
HundredsCientos of overdosessobredosis were reversedinvertido
by NaloxoneNaloxona, and nobodynadie diedmurió.
110
391160
4865
Cientos de sobredosis fueron revertidas
por la naloxona, y nadie murió.
06:48
In facthecho, this is what's happenedsucedió
at INSITEINSITE over the last 14 yearsaños:
111
396530
4317
De hecho, esto es lo que sucedió
en INSITE en los últimos 14 años:
06:53
75,000 differentdiferente individualsindividuos
have injectedinyectado illegalilegal drugsdrogas
112
401363
4953
75 000 personas
se inyectaron drogas ilegales
06:58
more than threeTres and a halfmitad millionmillón timesveces,
113
406340
3216
más de tres millones y medio de veces,
07:01
and not one personpersona has diedmurió.
114
409580
2553
y ni una sola persona murió.
07:04
NobodyNadie has ever diedmurió at INSITEINSITE.
115
412157
3904
Nunca hubo un muerto en el INSITE.
07:10
So there you have it.
116
418950
1176
Este es el tema.
07:12
We have scientificcientífico evidenceevidencia
and successeséxitos from needleaguja exchangesintercambios
117
420150
5618
Tenemos evidencia científica y buenos
resultados con el intercambio de agujas,
07:17
methadonemetadona and supervisedsupervisado injectioninyección sitessitios.
118
425792
3034
la metadona y los sitios
de inyección supervisada.
07:20
These are common-sensesentido común,
compassionatecompasivo approachesenfoques to drugdroga use
119
428850
4293
Estas son estrategias
sensatas y solidarias
para abordar el consumo de drogas
07:25
that improvemejorar healthsalud, bringtraer connectionconexión
120
433167
2612
que mejoran la salud, crean vínculos
07:27
and greatlymuy reducereducir sufferingsufrimiento and deathmuerte.
121
435803
3031
y reducen enormemente
el sufrimiento y la muerte.
07:32
So why haven'tno tiene harmdaño reductionreducción
programsprogramas takentomado off?
122
440540
3066
Pero ¿por qué no prosperaron
los programas de reducción de daños?
07:35
Why do we still think
that drugdroga use is lawley enforcementaplicación issueproblema?
123
443630
5253
¿Por qué todavía se cree
que el consumo de drogas
es un problema relacionado
a la aplicación de la ley?
Sentimos un profundo desdén
por las drogas y los consumidores.
07:42
Our disdaindesdén for drugsdrogas and
drugdroga usersusuarios goesva very deepprofundo.
124
450720
3642
07:46
We are bombardedbombardeado with
imagesimágenes and mediamedios de comunicación storiescuentos
125
454386
3400
Nos bombardean con imágenes
e historias contadas en los medios
07:49
about the horriblehorrible impactsimpactos of drugsdrogas.
126
457810
2444
sobre el horrible efecto de las drogas.
07:52
We have stigmatizedestigmatizado entiretodo communitiescomunidades.
127
460600
3336
Hemos estigmatizado a comunidades enteras.
07:55
We applaudaplaudir military-inspiredinspiración militar operationsoperaciones
that bringtraer down drugdroga dealersdistribuidores.
128
463960
5825
Aplaudimos las operaciones militares
que derrocan a los traficantes de drogas.
08:01
And we appearAparecer unfazedsin inmutarse
by buildingedificio more jailscárceles
129
469809
3337
Y parecemos imperturbables
ante el aumento de prisiones
08:05
to incarcerateencarcelar people whosecuyo
only crimecrimen is usingutilizando drugsdrogas.
130
473170
5396
para el encarcelamiento de personas
cuyo único delito es consumir drogas.
08:10
VirtuallyVirtualmente millionsmillones of people are caughtatrapado up
131
478960
2921
Prácticamente millones
de personas se ven atrapadas
08:13
in a hopelesssin esperanza cycleciclo
of incarcerationencarcelamiento, violenceviolencia and povertypobreza
132
481905
4134
en un ciclo desesperanzado
de encarcelamiento, violencia y pobreza,
08:18
that has been createdcreado by our drugdroga lawsleyes
and not the drugsdrogas themselvessí mismos.
133
486063
5794
creado por nuestras leyes que legislan
sobre las drogas, no por las drogas en sí.
08:24
How do I explainexplique to people
that drugdroga usersusuarios deservemerecer carecuidado and supportapoyo
134
492900
4127
¿Cómo explicar que los consumidores
de drogas merecen atención, apoyo
y la libertad de vivir sus propias vidas
08:29
and the freedomlibertad to livevivir theirsu livesvive
135
497051
1675
08:30
when all we see are imagesimágenes of gunspistolas
and handcuffsesposas and jailcárcel cellsCélulas?
136
498750
5539
si todo lo que vemos son imágenes
de pistolas, esposas y celdas?
08:37
Let's be clearclaro:
137
505710
1391
Seamos claros:
08:39
criminalizationcriminalización is just a way
to institutionalizeinstitucionalizar stigmaestigma.
138
507736
4476
la criminalización es solo una forma
de institucionalizar el estigma.
08:45
MakingFabricación drugsdrogas illegalilegal does nothing
to stop people from usingutilizando them.
139
513000
5420
Hacer que las drogas sean ilegales
no desalienta el consumo.
08:53
Our paralysisparálisis to see things differentlydiferentemente
140
521888
3368
Nuestra parálisis para ver
las cosas de manera diferente
08:57
is alsoademás basedbasado on an entirelyenteramente
falsefalso narrativenarrativa about drugdroga use.
141
525280
4536
se basa en una narrativa totalmente
falsa sobre el consumo de drogas.
Nos han hecho creer
que los consumidores de drogas
09:01
We have been led to believe
that drugdroga usersusuarios
142
529840
2247
09:04
are irresponsibleirresponsable people who just
want to get highalto,
143
532111
3778
son personas irresponsables
que solo quieren drogarse,
09:07
and then throughmediante theirsu
ownpropio personalpersonal failingsfallas
144
535913
2515
y que por culpa de sus propios errores
terminan en la delincuencia y la pobreza,
09:10
spiralespiral down into a life
of crimecrimen and povertypobreza,
145
538452
3664
09:14
losingperdiendo theirsu jobstrabajos, theirsu familiesfamilias
and, ultimatelypor último, theirsu livesvive.
146
542140
3936
pierden el trabajo, la familia
y, finalmente, la vida.
09:19
In realityrealidad, mostmás drugdroga usersusuarios have a storyhistoria,
147
547190
3531
En realidad, la mayoría
de los drogadictos tiene una historia,
09:22
whethersi it's childhoodinfancia traumatrauma,
sexualsexual abuseabuso, mentalmental illnessenfermedad
148
550745
4401
ya sea trauma infantil,
abuso sexual, enfermedad mental
09:27
or a personalpersonal tragedytragedia.
149
555170
1446
o una tragedia personal.
09:28
The drugsdrogas are used to numbentumecido the paindolor.
150
556640
2815
Las drogas se consumen
para adormecer el dolor.
09:34
We mustdebe understandentender that
as we approachenfoque people with so much traumatrauma.
151
562130
6111
Debemos entender esto al acercarnos
a personas con tantos traumas.
09:41
At its corenúcleo, our drugdroga policiespolíticas
are really a socialsocial justicejusticia issueproblema.
152
569167
5019
En esencia, nuestra política de drogas es
realmente un problema de justicia social.
09:46
While the mediamedios de comunicación maymayo focusatención on overdosesobredosis
deathsmuertes like PrincePríncipe and MichaelMiguel JacksonJackson,
153
574210
5087
Mientras que los medios se centran
en muertes por sobredosis,
como la de Prince y Michael Jackson,
el sufrimiento mayor lo padecen
quienes viven en la marginalidad,
09:51
the majoritymayoria of the sufferingsufrimiento
154
579900
1499
09:53
happenssucede to people who are
livingvivo on the marginsmárgenes,
155
581423
3548
09:56
the poorpobre and the dispossesseddesposeído.
156
584995
2126
los pobres y los desposeídos.
09:59
They don't votevotar; they are oftena menudo alonesolo.
157
587570
2909
Ellos no votan, a menudo están solos,
10:02
They are society'sla sociedad disposabledesechable people.
158
590920
2892
son los desechables de la sociedad.
10:07
Even withindentro healthsalud carecuidado,
drugdroga use is highlyaltamente stigmatizedestigmatizado.
159
595040
4906
Aun en el ámbito de la atención sanitaria,
el consumo de drogas
está muy estigmatizado.
10:11
People usingutilizando drugsdrogas avoidevitar
the healthsalud carecuidado systemsistema.
160
599970
3086
Los consumidores evitan
el sistema de atención médica.
10:15
They know that onceuna vez
engagedcomprometido in clinicalclínico carecuidado
161
603080
2566
Saben que una vez dentro
del circuito de la atención clínica
10:17
or admittedaceptado to hospitalhospital,
they will be treatedtratado poorlymal.
162
605670
3110
o al ser ingresados ​​en el hospital,
no serán bien tratados.
10:20
And theirsu supplysuministro linelínea, be it heroinheroína,
cocainecocaína or crystalcristal methmeth
163
608804
3523
Y la línea de suministro, ya sea heroína,
cocaína o cristal, será interrumpida.
10:24
will be interruptedinterrumpido.
164
612351
1515
10:26
On topparte superior of that, they will be askedpreguntó
a barragebombardeo of questionspreguntas
165
614700
3436
Además de eso, se les hará
un aluvión de preguntas
10:30
that only serveservir
to exposeexponer theirsu lossespérdidas and shamevergüenza.
166
618160
4166
que no harán más que exponer
sus pérdidas y su vergüenza.
10:34
"What drugsdrogas do you use?"
167
622350
1383
"¿Qué drogas consumes?"
"¿Cuánto tiempo llevas
viviendo en la calle?"
10:35
"How long have you been
livingvivo on the streetcalle?"
168
623757
2167
"¿Donde están tus hijos?"
10:37
"Where are your childrenniños?"
169
625948
1690
"¿Cuándo estuviste
en la cárcel por última vez?"
10:40
"When were you last in jailcárcel?"
170
628320
1746
Básicamente, "¿Por qué demonios
no dejas de consumir drogas?"
10:42
EssentiallyEsencialmente: "Why the hellinfierno
don't you stop usingutilizando drugsdrogas?"
171
630580
4285
10:47
In facthecho, our entiretodo medicalmédico
approachenfoque to drugdroga use is upsideboca arriba down.
172
635826
5040
De hecho, todo nuestro enfoque médico
para tratar el consumo está al revés.
10:52
For some reasonrazón,
173
640890
1151
Por alguna razón,
10:54
we have decideddecidido that abstinenceabstinencia
is the bestmejor way to treattratar this.
174
642065
5253
hemos resuelto que la abstinencia
es el mejor tratamiento.
10:59
If you're luckysuerte enoughsuficiente,
you maymayo get into a detoxdesintoxicación programprograma.
175
647970
3426
Si tienes suerte, puedes entrar
en un programa de desintoxicación.
11:03
If you livevivir in a communitycomunidad
with SuboxoneSuboxone or methadonemetadona,
176
651420
3066
Si vives en una comunidad
con Suboxone o metadona,
11:06
you maymayo get on a substitutionsustitución programprograma.
177
654510
2404
puedes participar
en un programa de sustitución.
11:09
HardlyApenas ever would we offeroferta people
what they desperatelydesesperadamente need to survivesobrevivir:
178
657480
3968
Casi nunca le ofrecemos a las personas
lo que necesitan
desesperadamente para sobrevivir:
11:13
a safeseguro prescriptionprescripción for opioidsopiáceos.
179
661472
3420
una receta segura para comprar opioides.
11:18
StartingComenzando with abstinenceabstinencia is
like askingpreguntando a newnuevo diabeticdiabético to quitdejar sugarazúcar
180
666040
4833
Comenzar con la abstinencia
es como pedir a un diabético
de diagnóstico reciente
que deje de tomar azúcar
11:22
or a severegrave asthmaticasmático
to startcomienzo runningcorriendo marathonsmaratones
181
670897
3231
o a un asmático grave
que comience a correr maratones
o a una persona deprimida
que sea feliz de una vez.
11:26
or a depressedDeprimido personpersona to just be happycontento.
182
674152
2304
11:28
For any other medicalmédico conditioncondición,
183
676480
1563
Para tratar cualquier otra enfermedad,
11:30
we would never startcomienzo with
the mostmás extremeextremo optionopción.
184
678067
3023
nunca comenzaríamos
con la opción más extrema.
11:33
What makeshace us think that strategyestrategia
185
681400
2286
¿Qué nos lleva a pensar que esa estrategia
11:35
would work for something
as complexcomplejo as addictionadiccion?
186
683710
3547
funcionaría en algo
tan complejo como la adicción?
Si bien las sobredosis
no intencionales no son nuevas,
11:40
While unintentionalinvoluntario overdosessobredosis are not newnuevo,
187
688570
2436
11:43
the scaleescala of the currentcorriente
crisiscrisis is unprecedentedsin precedentes.
188
691030
3096
la escala de la crisis actual
no tiene precedentes.
11:46
The CenterCentrar for DiseaseEnfermedad ControlControlar estimatedestimado
189
694150
2794
El Centro para el Control
de Enfermedades estimó
11:48
that 64,000 AmericansAmericanos diedmurió
of a drugdroga overdosesobredosis in 2016,
190
696968
5143
que 64 000 estadounidenses murieron
por sobredosis de drogas en 2016,
11:54
farlejos exceedingexcesivo carcoche crasheschoques or homicideshomicidios.
191
702135
2682
muy por encima de los accidentes
automovilísticos o los homicidios.
11:57
Drug-relatedRelacionados con las drogas mortalitymortalidad is now
the leadinglíder causeporque of deathmuerte
192
705700
4071
La mortalidad relacionada con las drogas
es hoy la principal causa de muerte
12:01
amongentre menhombres and womenmujer betweenEntre
20 and 50 yearsaños oldantiguo in Northnorte AmericaAmerica
193
709795
4515
de hombres y mujeres de entre
20 y 50 años en América del Norte.
12:07
Think about that.
194
715199
1183
Reflexionemos.
12:09
How did we get to this pointpunto, and why now?
195
717133
4484
¿Cómo llegamos a este punto,
y por qué ahora?
Hay una especie de tormenta perfecta
en torno a los opioides.
12:14
There is a kindtipo of perfectPerfecto
stormtormenta around opioidsopiáceos.
196
722290
2646
Drogas como Oxycontin, Percocet y Dilaudid
12:16
DrugsDrogas like OxycontinOxycontin,
PercocetPercocet and DilaudidDilaudid
197
724960
3756
son generosamente distribuidas
desde hace décadas
12:20
have been liberallyliberalmente distributedrepartido
for decadesdécadas for all kindsclases of paindolor.
198
728740
5333
para todo tipo de dolor.
12:26
It is estimatedestimado that two millionmillón
AmericansAmericanos are dailydiariamente opioidopioide usersusuarios,
199
734890
3873
Se estima que a diario dos millones
de estadounidenses consumen opioides,
12:31
and over 60 millionmillón people
200
739159
2517
y más de 60 millones de personas
12:33
receivedrecibido at leastmenos one prescriptionprescripción
for opioidsopiáceos last yearaño.
201
741700
3746
recibieron al menos una receta médica
de opioides el año pasado.
12:38
This massivemasivo dumptugurio of
prescriptionprescripción drugsdrogas into communitiescomunidades
202
746140
3587
Esta masiva descarga de medicamentos
recetados en las comunidades
12:41
has providedprevisto a steadyestable sourcefuente
for people wantingfalto to self-medicateautomedicarse.
203
749751
4563
ha propiciado el terreno para
la automedicación permanente.
12:47
In responserespuesta to this prescriptionprescripción epidemicepidemia,
204
755160
2932
En respuesta a esta epidemia
de recetas médicas,
12:50
people have been cutcortar off, and this
has greatlymuy reducedreducido the streetcalle supplysuministro
205
758490
4492
la gente ya no accede a ellas,
lo cual reduce en gran medida
el suministro en la calle.
12:55
The unintendedinvoluntaria but predictableprevisible consequenceconsecuencia
206
763860
2642
La consecuencia no deseada pero predecible
12:58
is an overdosesobredosis epidemicepidemia.
207
766526
1810
es una epidemia de sobredosis.
13:00
ManyMuchos people who were reliantconfiado on
a steadyestable supplysuministro of prescriptionprescripción drugsdrogas
208
768360
4325
Muchas personas que dependían
del suministro constante
de medicamentos recetados
13:05
turnedconvertido to heroinheroína.
209
773010
1151
cayeron en la heroína.
13:06
And now the illegalilegal drugdroga marketmercado
has tragicallytrágicamente switchedcambiado
210
774185
3532
Y ahora el mercado ilegal de drogas
se inclinó trágicamente
13:09
to syntheticsintético drugsdrogas, mainlyprincipalmente fentanylfentanilo.
211
777741
2426
hacia las drogas sintéticas,
principalmente el fentanilo.
13:13
These newnuevo drugsdrogas are cheapbarato,
potentpotente and extremelyextremadamente harddifícil to dosedosis.
212
781140
4894
Los nuevos medicamentos son baratos,
potentes y muy difíciles de dosificar.
13:18
People are literallyliteralmente beingsiendo poisonedenvenenado.
213
786450
2722
La gente está literalmente envenenándose.
13:23
Can you imagineimagina if this was
any other kindtipo of poisoningenvenenamiento epidemicepidemia?
214
791470
4206
¿Se imaginan si se tratara de otro
tipo de epidemia por envenenamiento?
¿Qué pasaría si miles de personas
comenzaran a morir
13:27
What if thousandsmiles of people startedempezado dyingmoribundo
215
795700
2333
13:30
from poisonedenvenenado meatcarne
or babybebé formulafórmula or coffeecafé?
216
798057
3634
por envenenamiento de carne,
leche para bebés o café?
13:34
We would be treatingtratar
this as a truecierto emergencyemergencia.
217
802041
2275
La trataríamos como
una verdadera emergencia.
13:36
We would immediatelyinmediatamente be
supplyingabastecimiento safermás seguro alternativesalternativas.
218
804340
3636
Brindaríamos de inmediato
alternativas más seguras.
13:40
There would be changescambios in legislationlegislación,
219
808000
1996
Habría cambios en la legislación,
13:42
and we would be supportingsecundario
the victimsvíctimas and theirsu familiesfamilias.
220
810020
3246
y apoyaríamos
a las víctimas y a sus familias.
13:46
But for the drugdroga overdosesobredosis epidemicepidemia,
221
814356
2010
Pero por la epidemia
de sobredosis de drogas,
13:48
we have donehecho noneninguna of that.
222
816390
1352
no hemos hecho nada de eso.
13:50
We continuecontinuar to demonizedemonizar the drugsdrogas
and the people who use them
223
818430
4229
Continuamos demonizando
las drogas y a sus consumidores
13:54
and blindlya ciegas pourverter even more resourcesrecursos
into lawley enforcementaplicación.
224
822683
5809
e invirtiendo ciegamente más recursos
en la aplicación de la ley.
14:02
So where should we go from here?
225
830890
1928
Entonces, ¿a dónde deberíamos
a partir de este punto?
14:05
First, we should fullycompletamente embraceabrazo,
fundfondo and scaleescala up
226
833763
4134
En primer lugar, debemos
incorporar, financiar y ampliar
14:09
harmdaño reductionreducción programsprogramas
acrossa través de Northnorte AmericaAmerica.
227
837921
2545
programas de reducción
de daños en toda América del Norte.
14:12
I know that in placeslugares like VancouverVancouver,
228
840490
2896
Sé que en lugares como Vancouver,
14:15
harmdaño reductionreducción has been a
lifelinelínea de vida to carecuidado and treatmenttratamiento.
229
843410
3532
la reducción de daños es un salvavidas
para la atención y el tratamiento.
14:19
I know that the numbernúmero of overdosesobredosis deathsmuertes
230
847426
2370
Sé que el número de muertes por sobredosis
14:21
would be farlejos highermayor
withoutsin harmdaño reductionreducción.
231
849820
2976
sería mucho más alto
sin reducción de daños.
14:25
And I personallypersonalmente know hundredscientos
of people who are aliveviva todayhoy
232
853180
4833
Y personalmente conozco a cientos
de personas que están vivas hoy
14:30
because of harmdaño reductionreducción.
233
858810
1846
debido a la reducción de daños.
Pero la reducción de daños
es solo el comienzo.
14:33
But harmdaño reductionreducción is just the startcomienzo.
234
861810
1916
14:35
If we trulyverdaderamente want to make
an impactimpacto on this drugdroga crisiscrisis,
235
863750
4296
Si realmente queremos lograr
un impacto en esta crisis de drogas,
14:40
we need to have a seriousgrave
conversationconversacion about prohibitionprohibición
236
868070
3846
debemos sostener un debate serio
sobre la prohibición
14:43
and criminalcriminal punishmentcastigo.
237
871940
1546
y las sanciones penales.
14:46
We need to recognizereconocer that drugdroga use is
first and foremostprincipal a publicpúblico healthsalud issueproblema
238
874454
5817
Debemos reconocer que el consumo de drogas
es ante todo un problema de salud pública
14:53
and turngiro to comprehensiveexhaustivo socialsocial
and healthsalud solutionssoluciones.
239
881358
6357
y recurrir a soluciones sociales
e integrales de salud.
Ya tenemos un modelo
que demostró su eficacia.
15:00
We alreadyya have a modelmodelo
for how this can work.
240
888900
2151
15:03
In 2001, PortugalPortugal was
havingteniendo its ownpropio drugdroga crisiscrisis.
241
891075
3291
En 2001, Portugal tuvo
su propia crisis de drogas.
15:06
Lots of people usingutilizando
drugsdrogas, highalto crimecrimen ratestasas
242
894390
3186
Gran consumo de estupefacientes,
altas tasas delictivas
15:09
and an overdosesobredosis epidemicepidemia.
243
897600
1866
y una epidemia de sobredosis.
15:11
They defieddesafiado globalglobal conventionsconvenciones
and decriminalizeddespenalizado all drugdroga possessionposesión.
244
899490
4784
Desafiaron las convenciones mundiales
y despenalizaron toda posesión de drogas.
El dinero que se erogaba en aplicar
leyes que regulaban sobre drogas
15:16
MoneyDinero that was spentgastado on drugdroga enforcementaplicación
245
904830
2436
15:19
was redirectedredirigido to healthsalud
and rehabilitationrehabilitación programsprogramas.
246
907290
3293
fue redirigido a programas
de salud y rehabilitación.
15:23
The resultsresultados are in.
247
911060
1309
Los resultados están a la vista.
15:25
OverallEn general drugdroga use is down dramaticallydramáticamente.
248
913050
3230
El consumo general de drogas
se redujo drásticamente.
15:29
OverdosesSobredosis are uncommonpoco común.
249
917240
2572
Las sobredosis son poco comunes.
15:31
ManyMuchos more people are in treatmenttratamiento.
250
919836
2706
Muchas más personas están en tratamiento.
15:36
And people have been
givendado theirsu livesvive back.
251
924115
2667
Y las personas recuperaron su vida.
15:41
We have come so farlejos down the roadla carretera
of prohibitionprohibición, punishmentcastigo and prejudiceperjudicar
252
929330
5801
Hemos llegado tan lejos con
la prohibición, el castigo y el prejuicio
15:47
that we have becomevolverse
indifferentindiferente to the sufferingsufrimiento
253
935155
2589
que nos hemos vuelto
indiferentes al sufrimiento
15:49
that we have inflictedinfligido on the
mostmás vulnerablevulnerable people in our societysociedad.
254
937768
4158
que hemos infligido a las personas
más vulnerables de nuestra sociedad.
15:54
This yearaño even more
people will get caughtatrapado up
255
942320
3576
Este año, serán aún más
las personas atrapadas
15:57
in the illegalilegal drugdroga tradecomercio.
256
945920
1622
en el tráfico de drogas ilegales.
16:00
ThousandsMiles de personas of childrenniños will learnaprender
that theirsu mothermadre or fatherpadre
257
948620
4296
Miles de niños sabrán
que su madre o padre
16:04
has been sentexpedido to jailcárcel for usingutilizando drugsdrogas.
258
952940
3378
fue a la cárcel por consumir drogas.
16:09
And farlejos too manymuchos parentspadres will be notifiednotificado
259
957840
3036
Y demasiados padres serán notificados
16:12
that theirsu sonhijo or daughterhija
has diedmurió of a drugdroga overdosesobredosis.
260
960900
4642
que su hijo o hija ha muerto
de una sobredosis de drogas.
16:18
It doesn't have to be this way.
261
966454
2096
No debería ser de esta manera.
16:22
Thank you.
262
970444
1150
Gracias.
16:23
(ApplauseAplausos)
263
971618
5294
(Aplausos)
Translated by Lidia Cámara de la Fuente
Reviewed by Paula Motter

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Tyndall - Epidemiologist, physician, public health expert
Mark Tyndall has dedicated his career to studying HIV, poverty and drug use in multiple places around the world, starting with Nairobi, and now in Vancouver.

Why you should listen

Mark Tyndall is an epidemiologist, physician and public health expert. An early advocate for harm reduction programs, Tyndall was at the forefront of North America's first legally sanctioned supervised injection facility, INSITE, established in Vancouver in 2003. Since then, studies have shown that safe injection sites save lives, reduce transmission of disease and help people access addiction treatment and other medical services. A proponent of evidence-based public health policy and interventions, Tyndall has authored more than 250 academic papers and has received multiple honors for his work. He is currently the Director of the British Columbia Centre for Disease Control and a professor at the School of Population and Public Health at the University of British Columbia.

More profile about the speaker
Mark Tyndall | Speaker | TED.com