ABOUT THE SPEAKER
Mark Tyndall - Epidemiologist, physician, public health expert
Mark Tyndall has dedicated his career to studying HIV, poverty and drug use in multiple places around the world, starting with Nairobi, and now in Vancouver.

Why you should listen

Mark Tyndall is an epidemiologist, physician and public health expert. An early advocate for harm reduction programs, Tyndall was at the forefront of North America's first legally sanctioned supervised injection facility, INSITE, established in Vancouver in 2003. Since then, studies have shown that safe injection sites save lives, reduce transmission of disease and help people access addiction treatment and other medical services. A proponent of evidence-based public health policy and interventions, Tyndall has authored more than 250 academic papers and has received multiple honors for his work. He is currently the Director of the British Columbia Centre for Disease Control and a professor at the School of Population and Public Health at the University of British Columbia.

More profile about the speaker
Mark Tyndall | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

Mark Tyndall: The harm reduction model of drug addiction treatment

마크 틴들(Mark Tyndall): 마약 중독 치료를 위한 위해 위험 저감 방식

Filmed:
1,341,450 views

우리는 왜 아직도 약물 사용을 사법 문제로 생각할까요? 마약 사용의 불법화는 마약 사용을 막는 데 아무런 도움이 되지 않는다고 공공 건강 전문가 마크 틴들은 말합니다. 그렇다면 무엇이 효과가 있을까요? 틴들은 마약 남용 문제를 해결하는 어떤 효과를 보였는지 알려주는 안전한 주입 장소와 같은 위험 저감 전략을 설명합니다.
- Epidemiologist, physician, public health expert
Mark Tyndall has dedicated his career to studying HIV, poverty and drug use in multiple places around the world, starting with Nairobi, and now in Vancouver. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I remember생각해 내다 the first time
that I saw people injecting주입 drugs약제.
0
810
4309
저는 마약을 주입하는 모습을
처음 봤던 때를 기억합니다.
00:18
I had just arrived도착한 in Vancouver밴쿠버
to lead리드 a research연구 project계획
1
6090
3526
악명 높은 다운타운 이스트사이드의
HIV 예방을 위한
00:21
in HIVHIV prevention예방 in the
infamous악명 높은 Downtown도심 East동쪽 Side측면.
2
9640
4832
연구 프로젝트를 진행하기 위해
밴쿠버에 막 도착한 상태였습니다.
00:27
It was in the lobby로비 of the Portland포틀랜드 Hotel호텔,
3
15100
2526
저는 포틀랜드 호텔 로비에 있었고
00:29
a supportive지지하는 housing주택
project계획 that gave rooms
4
17650
2886
그곳은 시에서 가장 소외된 사람들
00:32
to the most가장 marginalized소외된
people in the city시티,
5
20560
2376
소위 "투숙 불가객"에게
00:34
the so-called소위 "difficult어려운 to house."
6
22960
2746
방을 내주는 지원 주택 시설이었습니다.
00:38
I'll never forget잊다 the young어린 woman여자
standing서 있는 on the stairs계단
7
26800
3390
저는 계단에 서 있던
젋은 여성을 잊을 수가 없습니다.
00:42
repeatedly자꾸 jabbing찌 르고 herself그녀 자신 with a needle바늘,
and screaming외침,
8
30214
4055
그녀는 주사기로 계속 자신을 찌르며
소리치고 있었습니다.
00:46
"I can't find a vein정맥,"
9
34293
1453
"혈관을 못 찾겠어."
00:47
as blood splattered산산이 부서진 on the wall.
10
35770
2634
피가 벽에 다 튀어 있었습니다.
00:52
In response응답 to the desperate필사적 인
state상태 of affairs사무, the drug use,
11
40140
3936
약물 사용, 빈곤, 폭력,
치솟는 HIV 감염률이라는
00:56
the poverty가난, the violence폭력,
the soaring활상 rates요금 of HIVHIV,
12
44100
4656
심각한 정세에 대처하기 위해
01:00
Vancouver밴쿠버 declared선언 한 a public공공의
health건강 emergency비상 사태 in 1997.
13
48780
4626
밴쿠버는 1997년에
공중 보건 비상사태를 선포했습니다.
01:05
This opened열린 the door to
expanding팽창하는 harm reduction절감 services서비스,
14
53430
3396
이는 위험 저감 서비스 확장과
01:08
distributing배포 more needles바늘,
15
56850
1656
주사 바늘 배포량의 증대
01:10
increasing증가하는 access접속하다 to methadone메타 돈,
16
58530
1770
메타돈 이용 증가의 문을 열었고
01:12
and, finally마침내, opening열리는
a supervised감독자 injection주입 site대지.
17
60324
3732
드디어 관리 주입 시설이
문을 열었습니다.
01:16
Things that make injecting주입
drugs약제 less적게 hazardous위험한.
18
64080
3761
모두 마약 주입을
덜 위험하게 만드는 것들이죠.
01:20
But today오늘, 20 years연령 later후에,
19
68910
2539
하지만 20년이 지난 현재
01:23
harm reduction절감 is still viewed
as some sort종류 of radical근본적인 concept개념.
20
71473
4313
위험 저감은 여전히
다소 극단적 개념으로 여겨집니다.
01:27
In some places장소들, it's still illegal불법
to carry나르다 a clean깨끗한 needle바늘.
21
75810
3906
일부 지역에서는 아직도
깨끗한 주사 바늘 소지가 불법이죠.
01:31
Drug users사용자 are far멀리 more likely아마도
to be arrested체포 된
22
79740
2737
마약 복용자는
메타돈 치료를 제안받기 보다
01:34
than to be offered제안 된 methadone메타 돈 therapy요법.
23
82501
2388
체포될 확률이 훨씬 높습니다.
01:37
Recent충적세 proposals제안들 for
supervised감독자 injection주입 sites사이트
24
85440
2796
최근 시애틀, 볼티모어,
뉴욕과 같은 도시에
01:40
in cities도시들 like Seattle시애틀,
Baltimore볼티모어 and New새로운 York요크
25
88260
3396
관리 주입 장소를 설치하자는 제안이
01:43
have been met만난 with stiff딱딱한 opposition반대:
26
91680
2333
강한 반대에 부딪혔습니다.
01:46
opposition반대 that goes간다 against반대
everything we know about addiction탐닉.
27
94800
4833
이는 중독에 관한 우리의 지식과
정반대되는 행동입니다.
01:52
Why is that?
28
100149
1460
왜 그럴까요?
01:53
Why are we still stuck붙어있는 on the idea생각
29
101633
2595
왜 우리는 아직도 이런 생각에 매여서
01:56
that the only option선택권 is to stop using~을 사용하여 --
that any drug use will not be tolerated용인 된?
30
104252
5880
약물 사용 금지만이 유일한 해결책이고
어떤 약물도 용납할 수 없다고 할까요?
02:03
Why do we ignore무시하다
countless셀 수 없는 personal개인적인 stories이야기
31
111060
3696
왜 우리는 수많은 사례들과
02:06
and overwhelming압도적 인 scientific과학적 evidence증거
32
114780
2496
압도적인 과학적 증거들이 말하는
02:09
that harm reduction절감 works공장?
33
117300
2003
위험 저감의 효과를 무시하는 걸까요?
02:12
Critics비평가 say that harm
reduction절감 doesn't stop people
34
120980
3786
반대론자들은 위험 저감 방식이
사람들의 불법 약물 사용을
02:16
from using~을 사용하여 illegal불법 drugs약제.
35
124790
1649
막지 못한다고 말합니다.
02:19
Well, actually사실은, that is the whole완전한 point포인트.
36
127034
2712
그런데 사실 바로 그것이 요점입니다.
02:21
After every...마다 criminal범죄자 and societal사회 sanction제재
37
129770
2856
우리가 만들어 낸 모든 형사적
02:24
that we can come up with,
38
132650
1325
사회적 제약들에도
02:26
people still use drugs약제,
and far멀리 too many많은 die주사위.
39
134396
3515
사람들은 여전히 마약을 사용하며
너무 많은 사람들이 죽고 있습니다.
02:31
Critics비평가 also또한 say that
we are giving주는 up on people
40
139100
2796
반대론자들은 우리가
그들을 포기했다고도 주장합니다.
02:33
by not focusing집중 our attention주의
on treatment치료 and recovery회복.
41
141920
4396
치료나 회복에
중점을 두지 않으니 말입니다.
02:38
In fact, it is just the opposite반대말.
42
146951
1765
하지만 사실은 그 반대입니다.
02:40
We are not giving주는 up on people.
43
148740
1477
우리는 포기하지 않았습니다.
02:42
We know that if recovery회복
is ever going to happen우연히 있다
44
150241
2275
정말 회복이 되게 하려면
02:44
we must절대로 필요한 것 keep people alive살아 있는.
45
152540
2166
사람이 살아있게 해야합니다.
02:46
Offering제공 하는 someone어떤 사람 a clean깨끗한 needle바늘
or a safe안전한 place장소 to inject주입하다
46
154730
3576
깨끗한 주사 바늘이나
안전한 주입 장소의 제공은
02:50
is the first step단계 to
treatment치료 and recovery회복.
47
158330
2569
치료와 회복의 첫 번째 단계입니다.
02:54
Critics비평가 also또한 claim청구 that harm reduction절감
48
162950
2436
반대론자들은 또한 위험 저감 방식이
02:57
gives주는 the wrong잘못된 message메시지 to
our children어린이 about drug users사용자.
49
165410
3454
우리 아이들에게 약물 사용자에 대한
잘못된 메시지를 준다고 주장합니다.
03:01
The last time I looked보았다,
these drug users사용자 are our children어린이.
50
169864
4380
제가 지난번에 본 약물 사용자들은
우리 아이들이었습니다.
03:06
The message메시지 of harm reduction절감
is that while drugs약제 can hurt상처 you,
51
174268
4048
위험 저감의 메시지는
약물로 누군가 고통받는 한,
03:10
we still must절대로 필요한 것 reach범위 out to
people who are addicted중독 된.
52
178340
2886
우리는 중독자들에게
계속 다가가야 한다는 겁니다.
03:13
A needle바늘 exchange교환 is not an
advertisement광고 for drug use.
53
181250
4476
주사 바늘 교체는
마약 사용 광고가 아닙니다.
03:17
Neither어느 쪽이든 is a methadone메타 돈 clinic진료소
or a supervised감독자 injection주입 site대지.
54
185750
3996
메타돈 치료센터나
관리 주입 장소도 마찬가지입니다.
03:21
What you see there are
people sick고약한 and hurting아프다,
55
189770
2900
그곳에서는 병들고 고통받는
사람들만 보입니다.
03:25
hardly거의 an endorsement배서 for drug use.
56
193160
2883
마약 사용 권장과는 거리가 멀죠.
03:28
Let's take supervised감독자
injection주입 sites사이트, for example.
57
196876
3020
관리 주입 장소를 살펴 보죠.
03:31
Probably아마 the most가장 misunderstood오해 된
health건강 intervention중재 ever.
58
199920
3626
아마 제일 오해받고 있는
보건 개입 사례일 겁니다.
03:35
All we are saying속담 is that allowing허락하는 people
59
203570
2676
우리의 핵심은
사람들이 약물을 주입할 때
03:38
to inject주입하다 in a clean깨끗한, dry마른 space공간
with fresh신선한 needles바늘,
60
206270
3837
깨끗한 주사 바늘로
청결하고 건조한 공간에서
03:42
surrounded둘러싸인 by people who care케어
61
210131
2198
그들을 보살피는
사람들과 있는 것이
03:44
is a lot better than
injecting주입 in a dingy거무 죽죽 한 alley골목,
62
212726
3142
음산한 골목에서
오염된 주사 바늘을 돌려쓰며
03:47
sharing나누는 contaminated더럽히는 needles바늘
and hiding숨김 out from police경찰.
63
215892
3261
경찰에게 숨어서 주입하는 것보다
훨씬 낫다는 것입니다.
03:51
It's better for everybody각자 모두.
64
219470
1747
모두에게 나은 일이죠.
03:54
The first supervised감독자 injection주입 site대지
in Vancouver밴쿠버 was at 327 Carol축가 Street거리,
65
222810
5468
밴쿠버의 첫 관리 주입 장소는
캐롤가 327번지 건물로,
04:00
a narrow제한된 room with a concrete콘크리트 floor바닥,
a few조금 chairs의자 and a box상자 of clean깨끗한 needles바늘.
66
228794
5332
시멘트 바닥의 좁은 공간에
의자 몇 개와 주사 바늘 박스가 있었죠.
04:06
The police경찰 would often자주 lock자물쇠 it down,
67
234150
2286
경찰은 이곳을 자주 폐쇄했는데
04:08
but somehow어쩐지 it always
mysteriously신비하게 reopened재개 된,
68
236460
3730
어떻게 된 건지 매번
신기하게 다시 문을 열었습니다.
04:12
often자주 with the aid도움 of a crowbar크로우 바.
69
240493
2101
대부분 쇠지렛대를 써서 말이죠.
04:15
I would go down there some evenings저녁
70
243720
1746
저는 저녁 시간에 그곳을 방문해
04:17
to provide~을 제공하다 medical의료 care케어
for people who were injecting주입 drugs약제.
71
245490
3235
마약을 주입하는 사람들에게
의료를 제공하곤 했습니다.
04:20
I was always struck쳤다 with the
commitment헌신 and compassion측은히 여김
72
248749
3167
그때마다 그곳을 운영하고
이용하는 사람들의
04:23
of the people who operated움직이는
and used the site대지.
73
251940
2856
헌신과 열정에 감동했습니다.
04:27
No judgment심판, no hassles번거 로움, no fear무서움,
74
255240
3186
비판이나 싸움, 두려움은 없고
04:30
lots of profound깊은 conversation대화.
75
258450
1981
깊은 대화만이 가득했죠.
04:32
I learned배운 that despite무례
unimaginable상상할 수 없는 trauma외상,
76
260455
3341
그들은 상상도 할 수 없는 상처와
04:35
physical물리적 인 pain고통 and mental지적인 illness병고,
77
263820
3079
육체적 고통,
정신 질환에도 불구하고
04:38
that everyone각자 모두 there thought
that things would get better.
78
266923
3111
하나같이 앞으로는
괜찮아질 거라고 생각했습니다.
04:42
Most가장 were convinced납득시키다 that, someday언젠가,
they'd그들은 stop using~을 사용하여 drugs약제 altogether전부.
79
270630
5944
대부분이 언젠가 그들이
마약을 완전히 끊을 것이라고 믿었죠.
04:50
That room was the forerunner선구자
to North북쪽 America's미국의
80
278580
3366
이곳을 전신으로 하여
북아메리카의 첫 번째
04:53
first government-sanctioned정부 허가
supervised감독자 injection주입 site대지, called전화 한 INSITEINSITE.
81
281970
4536
정부 인가 관리 주입 시설,
INSITE이 세워졌습니다.
04:58
It opened열린 in September구월 of 2003
as a three-year3 년 research연구 project계획.
82
286530
4926
INSITE는 2003년 9월에
3년짜리 연구 사업으로 문을 열었죠.
05:03
The conservative전통적인 government정부 was intent의지 on
closing폐쇄 it down at the end종료 of the study연구.
83
291480
4563
당시의 보수 정부는 연구가 끝나면
이곳을 폐쇄할 계획이었습니다.
05:08
After eight여덟 years연령,
the battle전투 to close닫기 INSITEINSITE
84
296580
3846
그로부터 8년이 지나고
INSITE 폐쇄에 대한 공방은
05:12
went갔다 all the way up to
Canada's캐나다의 Supreme대법원 Court법정.
85
300450
2496
캐나다 대법원까지 가게 됐습니다.
05:14
It pitted움푹 들어가게 한 the government정부 of Canada캐나다
86
302970
1776
공방전의 주인공은
캐나다 정부와
05:16
against반대 two people with a
long history역사 of drug use
87
304770
3336
마약 장기 복용 전력이 있는
두 사람으로
05:20
who knew알고 있었다 the benefits은혜 of INSITEINSITE firsthand직접:
88
308130
2463
INSITE의 이점을 몸소 체험한
05:22
Dean학장 Wilson윌슨 and Shelley셸리 TomicTomic.
89
310982
2158
딘 윌슨과 쉘리 토믹이었습니다.
05:26
The court법정 ruled지배당한 in favor호의
of keeping유지 INSITEINSITE open열다 by nine아홉 to zero제로.
90
314370
5136
대법원은 INSITE 유지에
9명 전원 찬성하는 판결을 내렸습니다.
05:31
The justices재판관들 were scathing해치는 in
their그들의 response응답 to the government's정부의 case케이스.
91
319530
4817
대법관단은 정부의 제소를
판결문에서 호되게 비판했죠.
05:36
And I quote인용문:
92
324720
1285
인용하면,
05:38
"The effect효과 of denying부정한 the services서비스
of INSITEINSITE to the population인구 that it serves봉사하다
93
326029
4635
"INSITE 이용자들에게
그 혜택을 중단하여
05:42
and the correlative유사한 increase증가하다 in the risk위험
of death죽음 and disease질병
94
330689
3206
주사 약물 사용자들의
사망 및 질병 위험을 높이는 결과는
05:45
to injection주입 drug users사용자
is grossly크게 disproportionate불균형 to any benefit이익
95
333920
4958
마약 소지에 대해
획일한 입장을 취하여
05:50
that Canada캐나다 might derive파생하다
96
338902
2102
캐나다가 얻을 수 있는
05:53
from presenting프리젠 테이션 a uniform제복 stance위치
on the possession소유 of narcotics마약."
97
341028
4469
모든 이점보다
크게 적다고 하겠습니다."
05:59
This was a hopeful유망한 moment순간
for harm reduction절감.
98
347540
2373
위험 저감 지지자들에게
희망적인 순간이었습니다.
06:02
Yet아직, despite무례 this strong강한 message메시지
from the Supreme대법원 Court법정,
99
350390
3412
하지만 대법원의 강력한
메시지에도 불구하고
06:06
it was, until...까지 very recently요새,
100
354290
2715
여전히, 불과 얼마전까지도
06:09
impossible불가능한 to open열다 up
any new새로운 sites사이트 in Canada캐나다.
101
357029
3180
캐나다에 새로운 시설을
여는 것은 불가능했습니다.
06:12
There was one interesting재미있는 thing
that happened일어난 in December12 월 of 2016,
102
360800
5055
2016년 12월에 흥미로운 사건이
하나 일어났습니다.
06:17
when due정당한 to the overdose과용하다 crisis위기,
103
365879
3056
약물 남용의 위기로 인해,
06:20
the government정부 of British영국인 Columbia컬럼비아 allowed허용 된
the opening열리는 of overdose과용하다 prevention예방 sites사이트.
104
368960
5253
브리티시컬럼비아주 정부가
남용 방지 시설의 개설을 허가한 거죠.
06:27
Essentially본질적으로 ignoring묵살 the
federal연방의 approval승인 process방법,
105
375117
3389
연방 정부의 허가 절차를
원론적으로 무시하고,
06:30
community커뮤니티 groups여러 떼 opened열린 up
about 22 of these de facto사실상 illegal불법
106
378530
4371
지역 단체들이
사실상 불법 관리 주입 시설
06:34
supervised감독자 injection주입 sites사이트
across건너서 the province지방.
107
382925
2769
22여 개를 주 전역에서
문을 연 것입니다.
06:38
Virtually사실상 overnight밤새,
108
386600
1389
그야말로 하룻밤에,
06:40
thousands수천 of people could
use drugs약제 under아래에 supervision감독.
109
388013
3123
수천 명의 사람들이
관리를 받으며 약을 사용했습니다.
06:43
Hundreds수백명 of overdoses과량 투여 were reversed반대의
by NaloxoneNaloxone, and nobody아무도 died사망 한.
110
391160
4865
날록손으로 수백 건의 남용 부작용이
해결되었고 아무도 죽지 않았습니다.
06:48
In fact, this is what's happened일어난
at INSITEINSITE over the last 14 years연령:
111
396530
4317
사실, 그런 일은 지난 14년 동안
INSITE 안에서 일어났습니다.
06:53
75,000 different다른 individuals개인
have injected주입 된 illegal불법 drugs약제
112
401363
4953
75,000명의 사람들이
불법 약물을
06:58
more than three and a half절반 million백만 times타임스,
113
406340
3216
350만 번 이상 주입했지만,
07:01
and not one person사람 has died사망 한.
114
409580
2553
아무도 죽지 않았습니다.
07:04
Nobody아무도 has ever died사망 한 at INSITEINSITE.
115
412157
3904
INSITE 안에서는
아무도 죽지 않았죠.
07:10
So there you have it.
116
418950
1176
이제 여러분도 아시겠죠.
07:12
We have scientific과학적 evidence증거
and successes성공 from needle바늘 exchanges교환
117
420150
5618
우리에겐 과학적 증거와
주사 바늘 교체,
07:17
methadone메타 돈 and supervised감독자 injection주입 sites사이트.
118
425792
3034
메타돈 사용 그리고
관리 주입 시설의 성공이 있습니다.
07:20
These are common-sense상식,
compassionate인정 많은 approaches구혼 to drug use
119
428850
4293
이것들은 약물 사용에 관한
상식적이고 온정적인 접근법입니다.
07:25
that improve돌리다 health건강, bring가져오다 connection연결
120
433167
2612
건강을 향상시키고
관계를 맺어
07:27
and greatly매우 reduce줄이다 suffering괴로움 and death죽음.
121
435803
3031
고통과 죽음을 확실하게 줄여주죠.
07:32
So why haven't~하지 않았다. harm reduction절감
programs프로그램들 taken취한 off?
122
440540
3066
그런데 어째서 위험 저감 프로그램을
도입하지 않는 걸까요?
07:35
Why do we still think
that drug use is law enforcement시행 issue발행물?
123
443630
5253
왜 우리는 아직까지도 약물 사용이
법 집행의 문제라고 생각할까요?
07:42
Our disdain경멸감 for drugs약제 and
drug users사용자 goes간다 very deep깊은.
124
450720
3642
마약과 마약 중동자에 대한
우리의 경멸은 매우 깊습니다.
07:46
We are bombarded폭격당한 with
images이미지들 and media미디어 stories이야기
125
454386
3400
우리는 마약의 끔찍한 영향에 대한
07:49
about the horrible끔찍한 impacts영향 of drugs약제.
126
457810
2444
이미지와 매체의 이야기에
둘러싸여 있습니다.
07:52
We have stigmatized낙인 찍힌 entire완전한 communities커뮤니티.
127
460600
3336
그들 전체에 낙인을 찍어버렸습니다.
07:55
We applaud박수 갈채하는 military-inspired군사-영감 operations운영
that bring가져오다 down drug dealers상인.
128
463960
5825
우리는 마약 매매상을 격추하는
군사적 작전에 박수를 보냅니다.
08:01
And we appear나타나다 unfazedunfazed
by building건물 more jails감옥
129
469809
3337
또한 그저 약물을 사용했을뿐인
사람들을 감금하기 위해
08:05
to incarcerate감금하다 people whose누구의
only crime범죄 is using~을 사용하여 drugs약제.
130
473170
5396
더 많은 감옥을 짓는 일에
당황하지 않는 모습도 보이죠.
08:10
Virtually사실상 millions수백만 of people are caught잡힌 up
131
478960
2921
실제로 수백만 명의 사람들이
08:13
in a hopeless희망이없는 cycle주기
of incarceration감금, violence폭력 and poverty가난
132
481905
4134
감금과 폭력, 빈곤이라는
비참한 순환 고리에 붙잡혀 있습니다.
08:18
that has been created만들어진 by our drug laws법률
and not the drugs약제 themselves그들 자신.
133
486063
5794
마약이 아닌 마약 법 때문에
만들어진 고리에 말이죠.
08:24
How do I explain설명 to people
that drug users사용자 deserve받을 만하다 care케어 and support지원하다
134
492900
4127
우리 모두가 총기와 수갑
수감방의 이미지만 보고 있는데
08:29
and the freedom자유 to live살고 있다 their그들의 lives
135
497051
1675
마약 중독자들은
보살핌과 도움을 받고
08:30
when all we see are images이미지들 of guns총포
and handcuffs수갑 and jail교도소 cells세포들?
136
498750
5539
그들의 삶을 살아갈 자유가 있다고
제가 어떻게 설명할 수 있을까요?
08:37
Let's be clear명확한:
137
505710
1391
한 가지는 분명합니다.
08:39
criminalization범죄 화 is just a way
to institutionalize제도화하다 stigma오명.
138
507736
4476
범죄화는 낙인을 제도화하는
하나의 방법입니다.
08:45
Making만들기 drugs약제 illegal불법 does nothing
to stop people from using~을 사용하여 them.
139
513000
5420
마약을 불법으로 만드는 것은
약물 사용을 막지 못합니다.
08:53
Our paralysis마비 to see things differently다르게
140
521888
3368
현상을 다르게 보는 능력이
마비되어 버린 데에는
08:57
is also또한 based기반 on an entirely전적으로
false그릇된 narrative이야기 about drug use.
141
525280
4536
약물 사용에 관해 전적으로
잘못된 이야기가 원인이기도 합니다.
09:01
We have been led to believe
that drug users사용자
142
529840
2247
우리는 약물 사용자들을
환각 상태에 빠지기만을 바라는
09:04
are irresponsible책임지지 않는 people who just
want to get high높은,
143
532111
3778
무책임한 사람들로
생각하게 조장받았습니다.
09:07
and then through...을 통하여 their그들의
own개인적인 personal개인적인 failings실패
144
535913
2515
그리고 그들의 그 실패로 인해
09:10
spiral나선 down into a life
of crime범죄 and poverty가난,
145
538452
3664
범죄와 빈곤의 삶에
떨어지게 되어,
09:14
losing지는 their그들의 jobs일자리, their그들의 families가족들
and, ultimately궁극적으로, their그들의 lives.
146
542140
3936
직장을 잃고, 가족과
최후에는 목숨을 잃게 된다고요.
09:19
In reality현실, most가장 drug users사용자 have a story이야기,
147
547190
3531
현실을 보면, 약물 사용자들 대부분
사정이 있습니다.
09:22
whether인지 어떤지 it's childhood어린 시절 trauma외상,
sexual성적 abuse남용, mental지적인 illness병고
148
550745
4401
어린시절 상처라든지,
성폭행, 정신 질환
09:27
or a personal개인적인 tragedy비극.
149
555170
1446
또는 비극적인 일을 겪었죠.
09:28
The drugs약제 are used to numb마비 된 the pain고통.
150
556640
2815
약물은 고통을 느끼지
않으려고 쓰는 겁니다.
09:34
We must절대로 필요한 것 understand알다 that
as we approach접근 people with so much trauma외상.
151
562130
6111
우리는 정말 많은 상처가 있는 이들에게
다가가는 것임을 알아야 합니다.
09:41
At its core핵심, our drug policies정책들
are really a social사회적인 justice정의 issue발행물.
152
569167
5019
핵심을 놓고 보면, 마약 정책은
사실 사회 정의의 문제입니다.
09:46
While the media미디어 may할 수있다 focus초점 on overdose과용하다
deaths사망자 like Prince왕자 and Michael남자 이름 Jackson잭슨,
153
574210
5087
매체들이 프린스와 마이클 잭슨의
약물 남용사를 조명할지라도,
09:51
the majority과반수 of the suffering괴로움
154
579900
1499
고통받는 이들 대부분은
09:53
happens일이 to people who are
living생활 on the margins여백,
155
581423
3548
힘들게 살아가는 사람들입니다.
09:56
the poor가난한 and the dispossessed떼어 놓은.
156
584995
2126
가난하고 소외된 이들이죠.
09:59
They don't vote투표; they are often자주 alone혼자.
157
587570
2909
그들은 투표하지 않습니다.
혼자일 때가 많죠.
10:02
They are society's사회 disposable사용 후 버릴 수 있는 people.
158
590920
2892
사회에 버림받은 사람들입니다.
10:07
Even within이내에 health건강 care케어,
drug use is highly고도로 stigmatized낙인 찍힌.
159
595040
4906
건강 보험 안에서조차
약물 사용은 짙게 낙인 찍혔습니다.
10:11
People using~을 사용하여 drugs약제 avoid기피
the health건강 care케어 system체계.
160
599970
3086
약물 사용자들은
건강 보험 시스템을 피합니다.
10:15
They know that once일단
engaged바쁜 in clinical객관적인 care케어
161
603080
2566
클리닉에서 치료를 받거나
병원에 입원하면
10:17
or admitted인정 된 to hospital병원,
they will be treated치료 된 poorly신통치 않게.
162
605670
3110
제대로 치료받지
못한다는 것을 알기 때문이죠.
10:20
And their그들의 supply공급 line, be it heroin헤로인,
cocaine코카인 or crystal결정 meth메스
163
608804
3523
그리고 헤로인이든 코카인
메타암페타민의 공급이
10:24
will be interrupted중단 된.
164
612351
1515
방해받을 것입니다.
10:26
On top상단 of that, they will be asked물었다
a barrage연발 사격 of questions질문들
165
614700
3436
거기에 더해, 질문 공세를 받게 되는데
10:30
that only serve서브
to expose폭로 their그들의 losses사상자 수 and shame부끄러움.
166
618160
4166
그러면 그들의 상실과 수치만
드러내기만하는 일이 됩니다.
10:34
"What drugs약제 do you use?"
167
622350
1383
"어떤 약물을 사용하나요?"
10:35
"How long have you been
living생활 on the street거리?"
168
623757
2167
"노숙 생활은 얼마나 했나요?"
10:37
"Where are your children어린이?"
169
625948
1690
"자녀들은 어디에 있습니까?"
10:40
"When were you last in jail교도소?"
170
628320
1746
"마지막으로 언제 감옥에 있었죠?"
10:42
Essentially본질적으로: "Why the hell지옥
don't you stop using~을 사용하여 drugs약제?"
171
630580
4285
근본적으로
"대체 왜 약물을 끊지 않습니까?"
10:47
In fact, our entire완전한 medical의료
approach접근 to drug use is upside down.
172
635826
5040
사실, 약물 사용에 관한 우리의
의학적 접근 자체가 뒤집혀 있습니다.
10:52
For some reason이유,
173
640890
1151
몇 가지 이유로
10:54
we have decided결정적인 that abstinence절제
is the best베스트 way to treat this.
174
642065
5253
우리는 금욕을 약물 치료의
최선책으로 결정했죠.
10:59
If you're lucky운이 좋은 enough충분히,
you may할 수있다 get into a detox해독 program프로그램.
175
647970
3426
운이 정말 좋다면,
중독 치료 프로그램에 들어갈 겁니다.
11:03
If you live살고 있다 in a community커뮤니티
with SuboxoneSuboxone or methadone메타 돈,
176
651420
3066
날록손이나 메타돈이 있는
지역에 거주한다면
11:06
you may할 수있다 get on a substitution치환 program프로그램.
177
654510
2404
대체 약물 프로그램에
들어갈 수 있겠죠.
11:09
Hardly거의 ever would we offer제공 people
what they desperately필사적으로 need to survive생존하다:
178
657480
3968
이는 그들이 생존하는 데 절박하게
필요한 것을 주는 일이 아닙니다.
11:13
a safe안전한 prescription처방 for opioids마약류.
179
661472
3420
아편이 안전한 처방 말입니다.
11:18
Starting시작 중 with abstinence절제 is
like asking질문 a new새로운 diabetic당뇨병 환자 to quit떠나다 sugar설탕
180
666040
4833
금욕부터 시작하는 것은
당뇨 환자에게 설탕을 끊으라 하고
11:22
or a severe심한 asthmatic천식
to start스타트 running달리는 marathons마라톤
181
670897
3231
중증 천식 환자에게
마라톤을 시작하라거나
11:26
or a depressed우울한 person사람 to just be happy행복.
182
674152
2304
우울증 환자에게
그냥 행복해지라는 것과 같습니다.
11:28
For any other medical의료 condition조건,
183
676480
1563
다른 어떠한 질병에 대해서도
11:30
we would never start스타트 with
the most가장 extreme극단 option선택권.
184
678067
3023
우리는 절대 극단적인 방법부터
시작하지 않습니다.
11:33
What makes~을 만든다 us think that strategy병법
185
681400
2286
중독처럼 복잡한 일에
11:35
would work for something
as complex복잡한 as addiction탐닉?
186
683710
3547
그런 전략이 통할 거라고
어떻게 우리는 생각하게 된 걸까요?
11:40
While unintentional의도하지 않은 overdoses과량 투여 are not new새로운,
187
688570
2436
비의도적 과용이 새로운 일이 아님에도
11:43
the scale규모 of the current흐름
crisis위기 is unprecedented새로운.
188
691030
3096
지금의 위기는 전례없이 심각합니다.
11:46
The Center센터 for Disease질병 Control제어 estimated추정 된
189
694150
2794
미국 질병통제예방센터는
11:48
that 64,000 Americans미국인 died사망 한
of a drug overdose과용하다 in 2016,
190
696968
5143
2016년 미국인 64,000명이
약물 남용으로 사망했다고 추산했으며
11:54
far멀리 exceeding엄청난 car crashes사고 or homicides살인.
191
702135
2682
이는 자동차 사고나
자살 수치를 뛰어넘습니다.
11:57
Drug-related마약 관련 mortality인류 is now
the leading주요한 cause원인 of death죽음
192
705700
4071
약물 사유 사망은 현재
미국 20대와 50대 남녀의
12:01
among사이에 men남자 and women여자들 between중에서
20 and 50 years연령 old늙은 in North북쪽 America미국
193
709795
4515
주요한 사망 원인입니다.
12:07
Think about that.
194
715199
1183
생각해 보십시오.
12:09
How did we get to this point포인트, and why now?
195
717133
4484
우리가 어쩌다 여기까지 온 걸까요?
그리고 왜 지금일까요?
12:14
There is a kind종류 of perfect완전한
storm폭풍 around opioids마약류.
196
722290
2646
아편을 둘러싼 재앙이 일어났죠.
12:16
Drugs약제 like Oxycontin옥 시 콘 틴,
Percocet퍼코 셋 and DilaudidDilaudid
197
724960
3756
옥시콘틴, 옥시코돈,
딜라우디드 같은 약물들은
12:20
have been liberally후 한 distributed분산 된
for decades수십 년 for all kinds종류 of pain고통.
198
728740
5333
수십 년 동안 범용적 진통제로
배부되어 왔습니다.
12:26
It is estimated추정 된 that two million백만
Americans미국인 are daily매일 opioid오피오이드 users사용자,
199
734890
3873
미국인 2백만 명이 매일
아편을 사용하고
12:31
and over 60 million백만 people
200
739159
2517
6천만 명 이상이
12:33
received받은 at least가장 작은 one prescription처방
for opioids마약류 last year.
201
741700
3746
작년에 최소 한 번
아편 처방을 받았다고 합니다.
12:38
This massive거대한 dump덤프 of
prescription처방 drugs약제 into communities커뮤니티
202
746140
3587
이렇게 처방약이 대거 지역에 유입되면서
12:41
has provided제공된 a steady확고한 source출처
for people wanting이 없이 to self-medicate자가 약용.
203
749751
4563
자가 치료 희망자들에게
안정적인 공급원이 제공됐습니다.
12:47
In response응답 to this prescription처방 epidemic전염병,
204
755160
2932
이 처방 사태에 대응하여
12:50
people have been cut절단 off, and this
has greatly매우 reduced줄인 the street거리 supply공급
205
758490
4492
사람들이 해고당하면서
거리 공급이 크게 줄었습니다.
12:55
The unintended의도하지 않은 but predictable예측할 수있는 consequence결과
206
763860
2642
의도하진 않았지만 예상 가능한 결과는
12:58
is an overdose과용하다 epidemic전염병.
207
766526
1810
오남용 사태였죠.
13:00
Many많은 people who were reliant의존하는 on
a steady확고한 supply공급 of prescription처방 drugs약제
208
768360
4325
처방 약물의 안정적 공급에
의존하던 많은 사람들이
13:05
turned돌린 to heroin헤로인.
209
773010
1151
헤로인으로 눈을 돌렸습니다.
13:06
And now the illegal불법 drug market시장
has tragically비극적으로 switched교환 된
210
774185
3532
그리고 현재 불법 마약 시작은
슬프게도 합성 약물,
13:09
to synthetic인조 drugs약제, mainly주로 fentanyl펜타닐.
211
777741
2426
대개 펜타닐로 전환되었습니다.
13:13
These new새로운 drugs약제 are cheap,
potent유력한 and extremely매우 hard단단한 to dose정량.
212
781140
4894
이 신약들은 저렴하지만
위험하고 복용이 매우 어렵습니다.
13:18
People are literally말 그대로 being존재 poisoned중독 된.
213
786450
2722
말그대로 중독되어 버리죠.
13:23
Can you imagine상상하다 if this was
any other kind종류 of poisoning중독 epidemic전염병?
214
791470
4206
이걸 다른 종류의 중독 사태로
생각해 보면 어떨까요?
13:27
What if thousands수천 of people started시작한 dying사망
215
795700
2333
수천 명의 사람들이
13:30
from poisoned중독 된 meat고기
or baby아가 formula공식 or coffee커피?
216
798057
3634
고기나 분유, 커피에 중독되어
죽는다면요?
13:34
We would be treating치료
this as a true참된 emergency비상 사태.
217
802041
2275
우리는 이걸 시급한 위기라
여길 겁니다.
13:36
We would immediately바로 be
supplying공급 safer더 안전한 alternatives대안들.
218
804340
3636
즉시 더 안전한 대체물을
공급하려고 할 거예요.
13:40
There would be changes변화들 in legislation법률 제정,
219
808000
1996
법안을 바꾸고
13:42
and we would be supporting지원
the victims피해자 and their그들의 families가족들.
220
810020
3246
피해자와 유가족을 응원할 겁니다.
13:46
But for the drug overdose과용하다 epidemic전염병,
221
814356
2010
하지만 마약 남용 사태에 대해선
13:48
we have done끝난 none없음 of that.
222
816390
1352
우린 아무것도 하지 않았습니다.
13:50
We continue잇다 to demonize악마 화하다 the drugs약제
and the people who use them
223
818430
4229
우리는 계속 마약과 마약 중독자들을
사회악으로 취급하고
13:54
and blindly맹목적으로 pour붓다 even more resources자원
into law enforcement시행.
224
822683
5809
사법부에 더 많은 지원을
맹목적으로 쏟아부었죠.
14:02
So where should we go from here?
225
830890
1928
그렇다면 앞으론 어디로
나아가야 할까요?
14:05
First, we should fully충분히 embrace포옹,
fund축적 and scale규모 up
226
833763
4134
먼저, 북미 전역에서
위험 저감 프로그램을
14:09
harm reduction절감 programs프로그램들
across건너서 North북쪽 America미국.
227
837921
2545
완전히 수용하고
자금을 지원하여 확장해야 합니다.
14:12
I know that in places장소들 like Vancouver밴쿠버,
228
840490
2896
밴쿠버와 같은 지역에서는
14:15
harm reduction절감 has been a
lifeline생명선 to care케어 and treatment치료.
229
843410
3532
위험 저감 프로그램이
보호와 치료의 생명줄이 되어왔습니다.
14:19
I know that the number번호 of overdose과용하다 deaths사망자
230
847426
2370
위험 저감 프로그램이 없었다면
14:21
would be far멀리 higher더 높은
without없이 harm reduction절감.
231
849820
2976
오남용으로 인한 사망 수치가
훨씬 높았을 겁니다.
14:25
And I personally몸소 know hundreds수백
of people who are alive살아 있는 today오늘
232
853180
4833
위험 저감 프로그램 때문에
현재 살아 있는 사람들이
14:30
because of harm reduction절감.
233
858810
1846
제가 아는 것만으로도
수백 명에 이르고 말이죠.
14:33
But harm reduction절감 is just the start스타트.
234
861810
1916
그러나 위험 저감 방식은
시작에 불과합니다.
14:35
If we truly진실로 want to make
an impact충격 on this drug crisis위기,
235
863750
4296
우리가 진정 이 마약 위기에
변화를 일으키고 싶다면
14:40
we need to have a serious진지한
conversation대화 about prohibition금지
236
868070
3846
금지와 형사 처벌에 대해
진지한 대화가 먼저 필요합니다.
14:43
and criminal범죄자 punishment처벌.
237
871940
1546
14:46
We need to recognize인정하다 that drug use is
first and foremost맨 먼저 a public공공의 health건강 issue발행물
238
874454
5817
우리는 약물 사용이 다른 무엇보다 더
공공 보건 문제임을 인정하고
14:53
and turn회전 to comprehensive포괄적 인 social사회적인
and health건강 solutions솔루션.
239
881358
6357
포괄적인 사회적 보건적 해결책을
생각해야 합니다.
15:00
We already이미 have a model모델
for how this can work.
240
888900
2151
우리에겐 이미 성공 사례가 있습니다.
15:03
In 2001, Portugal포르투갈 was
having its own개인적인 drug crisis위기.
241
891075
3291
2001년, 포르투갈을
마약 위기를 겪고 있었습니다.
15:06
Lots of people using~을 사용하여
drugs약제, high높은 crime범죄 rates요금
242
894390
3186
약물 사용자 수는 많았고,
높은 범죄율에
15:09
and an overdose과용하다 epidemic전염병.
243
897600
1866
오남용 사태까지요.
15:11
They defied무시당한 global글로벌 conventions관례
and decriminalized비범죄 화 된 all drug possession소유.
244
899490
4784
포르투갈은 일반적인 관례를 거부하고
모든 약물 소지를 합법화했습니다.
15:16
Money that was spent지출하다 on drug enforcement시행
245
904830
2436
마약 진압에 쓰이는 자금을
15:19
was redirected방향 전환 된 to health건강
and rehabilitation복권 programs프로그램들.
246
907290
3293
보건 및 재활 프로그램으로 돌렸습니다.
15:23
The results결과들 are in.
247
911060
1309
결과는 성공이었습니다.
15:25
Overall사무용 겉옷 drug use is down dramatically극적으로.
248
913050
3230
전체 약물 사용이
급격히 줄어들었습니다.
15:29
Overdoses과량 are uncommon드문.
249
917240
2572
남용은 드물어졌죠.
15:31
Many많은 more people are in treatment치료.
250
919836
2706
많은 사람들이 치료를 받게 되었습니다.
15:36
And people have been
given주어진 their그들의 lives back.
251
924115
2667
사람들은 그들의 삶을 되찾게 되었죠.
15:41
We have come so far멀리 down the road도로
of prohibition금지, punishment처벌 and prejudice편견
252
929330
5801
우리는 금지와 처벌, 편견에
너무 치우쳐져
15:47
that we have become지다
indifferent무관심한 to the suffering괴로움
253
935155
2589
우리 사회의 가장 약자들에게
우리가 안겨 주고 있는
15:49
that we have inflicted~을 입힌 on the
most가장 vulnerable취약 people in our society사회.
254
937768
4158
고통에는 무관심해져 버렸습니다.
15:54
This year even more
people will get caught잡힌 up
255
942320
3576
심지어 올해에는 더 많은 사람들이
불법 마약 거래로 잡히게 되겠죠.
15:57
in the illegal불법 drug trade무역.
256
945920
1622
16:00
Thousands수천 of children어린이 will learn배우다
that their그들의 mother어머니 or father아버지
257
948620
4296
수천 명의 아이들이
자신의 엄마나 아빠가
16:04
has been sent보낸 to jail교도소 for using~을 사용하여 drugs약제.
258
952940
3378
약물 사용으로 감옥에 갔다고
배우게 될 것입니다.
16:09
And far멀리 too many많은 parents부모님 will be notified통보 된
259
957840
3036
또한 그보다 많은 수의 부모님들이
16:12
that their그들의 son아들 or daughter
has died사망 한 of a drug overdose과용하다.
260
960900
4642
자신의 아들딸이 약물 과용으로
사망했다는 소식을 듣겠죠.
16:18
It doesn't have to be this way.
261
966454
2096
꼭 그럴 필요는 없는 일인데도요.
16:22
Thank you.
262
970444
1150
고맙습니다.
16:23
(Applause박수 갈채)
263
971618
5294
(박수)
Translated by Heeseon Paik
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Tyndall - Epidemiologist, physician, public health expert
Mark Tyndall has dedicated his career to studying HIV, poverty and drug use in multiple places around the world, starting with Nairobi, and now in Vancouver.

Why you should listen

Mark Tyndall is an epidemiologist, physician and public health expert. An early advocate for harm reduction programs, Tyndall was at the forefront of North America's first legally sanctioned supervised injection facility, INSITE, established in Vancouver in 2003. Since then, studies have shown that safe injection sites save lives, reduce transmission of disease and help people access addiction treatment and other medical services. A proponent of evidence-based public health policy and interventions, Tyndall has authored more than 250 academic papers and has received multiple honors for his work. He is currently the Director of the British Columbia Centre for Disease Control and a professor at the School of Population and Public Health at the University of British Columbia.

More profile about the speaker
Mark Tyndall | Speaker | TED.com