ABOUT THE SPEAKER
Kees Moeliker - Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh.

Why you should listen

In Kees Moeliker's career (he's now curator of the Natural History Museum Rotterdam) he's rediscovered long-lost birds, such as the black-chinned monarch (Monarcha boanensis) on the remote Moluccan island of Boano in 1991. On the tiny West Papuan island of Boo he collected and named a new subspecies of fruit bat (Macroglossus minimus booensis).

Aaaaand he's the guy who observed and published the first scientifically documented case of homosexual necrophilia in ducks. For this, he was awarded the 2003 Ig Nobel biology prize, and that much-coveted award led him to appreciate that curiosity and humour can be powerful tools for scientists and science communicators.

Moeliker later used these tools to tell the world about two other notorious, complicated subjects: the brutally murdered ‘Domino’ sparrow and the feared disappearance of the once-ubiquitous pubic louse. He has pioneered unusual ways to engage international audience — to make people think about remarkable animal behaviour, biodiversity and habitat destruction.

His writings include two books, in Dutch: 'De eendenman' (The Duck Guy, 2009) and 'De bilnaad van de teek' (The Butt Crack of the Tick, 2012).

Each year, on June 5, he organizes Dead Duck Day, an event that commemorates the first known case of homosexual necrophilia in the mallard duck. The event also raises awareness for the tremendous number of bird deaths caused, worldwide, by glass buildings.

More profile about the speaker
Kees Moeliker | Speaker | TED.com
TED2013

Kees Moeliker: How a dead duck changed my life

Kees Moeliker: Cómo un pato muerto cambió mi vida.

Filmed:
1,419,897 views

Una tarde, Kees Moeliker tuvo una oportunidad de investigación que pocos ornitólogos desearían tener: un pato que iba volando se estrelló contra el edificio de cristal de su oficina, murió y luego... lo que ocurrió después iba a cambiar su vida. [Nota: Contiene imágenes fuertes y descripciones de comportamiento sexual de animales.]
- Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is the NaturalNatural HistoryHistoria MuseumMuseo in RotterdamRotterdam,
0
389
3240
Este es el museo de Historia
Natural de Rotterdam,
00:15
where I work as a curatorcurador.
1
3629
2560
donde trabajo como curador.
00:18
It's my jobtrabajo to make sure the collectioncolección stayscorsé okay,
2
6189
3048
Cuido la colección y trato
00:21
and that it growscrece,
3
9237
1976
que crezca.
00:23
and basicallybásicamente it meansmedio I collectrecoger deadmuerto animalsanimales.
4
11213
5352
Eso significa que colecciono
animales muertos.
00:28
Back in 1995,
5
16565
2391
En 1995,
00:30
we got a newnuevo wingala nextsiguiente to the museummuseo.
6
18956
4496
nos dieron una nueva sección
al lado del museo.
00:35
It was madehecho of glassvaso,
7
23452
2141
Estaba hecha de vidrio
00:37
and this buildingedificio really helpedayudado me to do my jobtrabajo good.
8
25593
5506
y el edificio me ayudó mucho a efectuar
mi trabajo de manera eficiente.
00:43
The buildingedificio was a truecierto bird-killerpájaro asesino.
9
31099
4126
El edificio era un asesino de aves.
00:47
You maymayo know that birdsaves don't understandentender
10
35225
2578
Uds. saben que las aves no entienden
00:49
the conceptconcepto of glassvaso. They don't see it,
11
37803
3162
el concepto de vidrio. No lo ven,
00:52
so they flymosca into the windowsventanas and get killeddelicado.
12
40965
3606
así que vuelan contra
las ventanas y mueren.
00:56
The only thing I had to do was go out,
13
44571
2240
Lo único que tenía que hacer era salir,
00:58
pickrecoger them up, and have them stuffedrelleno for the collectioncolección.
14
46811
4057
recogerlas y mandarlas
a disecar para la colección.
01:02
(LaughterRisa)
15
50868
3118
(Risas)
01:05
And in those daysdías,
16
53986
1779
En aquellos días,
01:07
I developeddesarrollado an earoreja to identifyidentificar birdsaves
17
55765
3438
desarrollé el oído para identificar aves
01:11
just by the soundsonar of the bangsgolpes they madehecho againsten contra the glassvaso.
18
59203
5586
solo por el sonido de los golpes
que hacían contra el vidrio.
01:16
And it was on Junejunio 5, 1995,
19
64789
3982
El 5 de junio de 1995,
01:20
that I heardoído a loudruidoso bangexplosión againsten contra the glassvaso
20
68771
3766
escuché un golpe fuerte contra el vidrio
01:24
that changedcambiado my life and endedterminado that of a duckpato.
21
72537
4610
que cambió mi vida y terminó con la de un pato.
01:29
And this is what I saw when I lookedmirado out of the windowventana.
22
77147
5795
Y esto fue lo que vi cuando miré por la ventana.
01:34
This is the deadmuerto duckpato. It flewvoló againsten contra the windowventana.
23
82942
3184
Ahí está el pato muerto
que voló y chocó contra la ventana.
01:38
It's layingtendido deadmuerto on its bellyvientre.
24
86126
1694
Yace muerto tendido sobre su vientre.
01:39
But nextsiguiente to the deadmuerto duckpato is a livevivir duckpato,
25
87820
3355
Sin embargo, junto al pato muerto
se ve un pato vivo,
01:43
and please paypaga attentionatención.
26
91175
2314
y por favor presten atención.
01:45
BothAmbos are of the malemasculino sexsexo.
27
93489
3490
Ambos son machos.
01:50
And then this happenedsucedió.
28
98410
2673
Lo que ocurrió fue lo siguiente.
01:53
The livevivir duckpato mountedmontado the deadmuerto duckpato,
29
101083
2706
El pato vivo se montó sobre el pato muerto,
01:55
and startedempezado to copulatecopular.
30
103789
2663
y empezó a copular con él.
01:58
Well, I'm a biologistbiólogo. I'm an ornithologistornitólogo.
31
106452
2725
Bueno, soy biólogo. Soy ornitólogo.
02:01
I said, "Something'sAlgunas cosas wrongincorrecto here."
32
109177
2748
Dije: "Algo está mal aquí".
02:03
One is deadmuerto, one is aliveviva. That mustdebe be necrophilianecrofilia.
33
111925
5972
Uno está muerto, el otro vivo.
Eso debe ser necrofilia.
02:09
I look. BothAmbos are of the malemasculino sexsexo.
34
117897
2882
Observo y ambos son machos.
02:12
HomosexualHomosexual necrophilianecrofilia.
35
120779
4639
Necrofilia homosexual.
02:17
So I -- (LaughterRisa)
36
125418
5045
Así que... (Risas)
02:22
I tooktomó my cameracámara, I tooktomó my notebookcuaderno,
37
130463
2944
Tomé mi cámara, tomé mi cuaderno,
02:25
tooktomó a chairsilla, and startedempezado to observeobservar this behaviorcomportamiento.
38
133407
5411
tomé una silla, y empecé
a observar este comportamiento.
02:30
After 75 minutesminutos — (LaughterRisa) —
39
138818
5617
Después de 75 minutos... (Risas)
02:36
I had seenvisto enoughsuficiente, and I got hungryhambriento,
40
144435
4809
Había visto lo suficiente,
me dio hambre
02:41
and I wanted to go home.
41
149244
2639
y quería irme a casa.
02:43
So I wentfuimos out, collectedrecogido the duckpato,
42
151883
3560
Así que salí, recogí el pato,
02:47
and before I put it in the freezercongelador,
43
155443
1956
y antes de que lo metiera al congelador,
02:49
I checkedcomprobado if the victimvíctima was indeeden efecto of the malemasculino sexsexo.
44
157399
4876
verifiqué si la víctima era
en realidad de sexo masculino.
02:54
And here'saquí está a rareraro pictureimagen of a duck'spato penispene,
45
162275
3608
Y aquí está una rara fotografía
del pene de un pato,
02:57
so it was indeeden efecto of the malemasculino sexsexo.
46
165883
3041
en efecto sí era macho.
03:00
It's a rareraro pictureimagen because there are 10,000 speciesespecies of birdsaves
47
168924
3295
Es una fotografía extraña porque
hay 10 000 especies de aves
03:04
and only 300 possessposeer a penispene.
48
172219
4591
y sólo 300 tienen pene.
03:08
[The first casecaso of homosexualhomosexual necrophilianecrofilia in the mallardpato real AnasAnas platyrhynchosplatyrhynchos (AvesAves:AnatidaeAnatidae)]
49
176810
2387
[Primer caso de necrofilia homosexual en la especie
de patos reales Anas platiricos (Aves: Anatidae)]
03:11
I knewsabía I'd seenvisto something specialespecial,
50
179197
3934
Sabía que había visto algo especial,
03:15
but it tooktomó me sixseis yearsaños to decidedecidir to publishpublicar it.
51
183131
5422
sin embargo me llevó 6 años
decidir si lo publicaba.
03:20
(LaughterRisa)
52
188553
2855
(Risas)
03:23
I mean, it's a nicebonito topictema for a birthdaycumpleaños partyfiesta
53
191408
3531
Digo, es un buen tema para
una fiesta de cumpleaños
03:26
or at the coffeecafé machinemáquina,
54
194939
1739
o cuando los colegas se reúnen
alrededor en la máquina de café,
03:28
but to sharecompartir this amongentre your peerspares is something differentdiferente.
55
196678
3310
pero compartirlo con tus colegas
es algo diferente.
03:31
I didn't have the frameworkmarco de referencia.
56
199988
1818
No contaba con la estructura para hacerlo.
03:33
So after sixseis yearsaños, my friendsamigos and colleaguescolegas urgedinstó me to publishpublicar,
57
201806
3045
Así que después de 6 años, mis amigos
y colegas me alentaron a publicarlo,
03:36
so I publishedpublicado "The first casecaso of homosexualhomosexual necrophilianecrofilia
58
204851
3304
y publiqué "El primer caso
de necrofilia homosexual...
03:40
in the mallardpato real."
59
208155
1595
...en ánades reales".
03:41
And here'saquí está the situationsituación again.
60
209750
2549
Y aquí está de nuevo la situación,
03:44
A is my officeoficina,
61
212299
2552
A es mi oficina,
03:46
B is the placelugar where the duckpato hitgolpear the glassvaso,
62
214851
2464
B es el lugar donde el pato
chocó contra el vidrio,
03:49
and C is from where I watchedmirado it.
63
217315
3058
y C es el lugar donde lo observé.
03:52
And here are the duckspatos again.
64
220373
2697
Y aquí está de nuevo la fotografía de los patos.
03:55
As you probablyprobablemente know, in scienceciencia,
65
223070
2007
Como probablemente saben, en la ciencia,
03:57
when you writeescribir a kindtipo of specialespecial paperpapel,
66
225077
2183
cuando uno escribe un documento especial,
03:59
only sixseis or sevensiete people readleer it.
67
227260
2999
sólo 6 o 7 personas lo leen.
04:02
(LaughterRisa)
68
230259
4725
(Risas)
04:08
But then something good happenedsucedió.
69
236844
2600
Pero luego pasó algo interesante.
04:11
I got a phoneteléfono call from a personpersona calledllamado MarcBagazo AbrahamsAbrahams,
70
239444
4508
Recibí una llamada de una persona
de nombre Marc Abrahams,
04:15
and he told me, "You've wonwon a prizepremio with your duckpato paperpapel:
71
243952
4853
y me dijo, "Has ganado un premio
por tu artículo del pato:
04:20
the IgYo G NobelNobel PrizePremio."
72
248805
3683
el Premio Ig Nobel".
04:24
And the IgYo G NobelNobel PrizePremio
73
252488
1914
Y el premio Ig Novel...
04:26
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos) —
74
254402
4417
(Risas) (Aplausos)
04:30
the IgYo G NobelNobel PrizePremio honorshonores researchinvestigación
75
258819
2019
El premio Ig Nobel honra la investigación
04:32
that first makeshace people laughrisa, and then makeshace them think,
76
260838
3077
que primero hace reír a las personas,
y después las hace pensar,
04:35
with the ultimateúltimo goalGol to make more people
77
263915
2784
para que más personas
04:38
interestedinteresado in scienceciencia.
78
266699
3064
se interesen en la ciencia.
04:41
That's a good thing, so I acceptedaceptado the prizepremio.
79
269763
4136
Eso es algo bueno,
así que acepté el premio.
04:45
(LaughterRisa)
80
273899
2689
(Risas)
04:48
I wentfuimos -- let me remindrecordar you that MarcBagazo AbrahamsAbrahams
81
276588
3756
Les recordaré que Marc Abrahams
04:52
didn't call me from StockholmEstocolmo.
82
280344
1573
no me llamó desde Estocolmo.
04:53
He calledllamado me from CambridgeCambridge, MassachusettsMassachusetts.
83
281917
2153
Me llamó desde Cambridge, Massachusetts.
04:56
So I traveledviajado to BostonBostón, to CambridgeCambridge,
84
284070
2947
Así que viajé a Boston, de ahí a Cambridge,
04:59
and I wentfuimos to this wonderfulmaravilloso IgYo G NobelNobel PrizePremio ceremonyceremonia
85
287017
3455
y fui a la maravillosa ceremonia
de entrega de los premios Ig Nobel
05:02
heldretenida at HarvardHarvard UniversityUniversidad, and this ceremonyceremonia
86
290472
2353
que se celebró en la Universidad
de Harvard, y dicha ceremonia
05:04
is a very nicebonito experienceexperiencia.
87
292825
5240
es una experiencia muy hermosa.
05:10
RealReal NobelNobel laureateslaureados handmano you the prizepremio.
88
298065
3281
Verdaderas premios Nobel
entregan los premios.
05:13
That's the first thing.
89
301346
1413
Esa es la primera parte;
05:14
And there are ninenueve other winnersganadores who get prizespremios.
90
302759
3034
y otros 9 ganadores
también reciben premios.
05:17
Here'sAquí está one of my fellowcompañero winnersganadores. That's CharlesCharles PaxtonPaxton
91
305793
3376
Aquí esta uno de mis colegas ganadores.
Es Charles Paxton
05:21
who wonwon the 2000 biologybiología prizepremio for his paperpapel,
92
309169
5061
ganador del premio de biología
del año 2000 por su trabajo
05:26
"CourtshipNoviazgo behaviorcomportamiento of ostrichesavestruces towardshacia humanshumanos
93
314230
3979
"El comportamiento de cortejo
entre avestruces y humanos
05:30
underdebajo farmingagricultura conditionscondiciones in BritainGran Bretaña."
94
318209
2436
en condiciones de crianza en Bretaña".
05:32
(LaughterRisa)
95
320645
4280
(Risas)
05:36
And I think there are one or two more
96
324925
3156
Y creo que hay uno o dos más
05:40
IgYo G NobelNobel PrizePremio winnersganadores in this roomhabitación.
97
328081
2921
de los ganadores del premio
Ig Nobel en esta sala.
05:43
DanDan, where are you? DanDan ArielyAriely?
98
331002
3727
¿Dónde estás Dan Ariely?
05:46
ApplauseAplausos for DanDan.
99
334729
1922
¡Aplausos para Dan!
05:48
(ApplauseAplausos)
100
336651
3302
(Aplausos)
05:51
DanDan wonwon his prizepremio in medicinemedicina
101
339953
3744
Dan ganó el premio de medicina
05:55
for demonstratingdemostrando that high-pricedcaro fakefalso medicinemedicina
102
343697
4175
por su trabajo de demostrar que
los medicamentos falsos de alto precio
05:59
workstrabajos better than low-pricedbajo precio fakefalso medicinemedicina.
103
347872
2857
funcionan mejor que los medicamentos
falsos de bajo precio.
06:02
(LaughterRisa)
104
350729
4271
(Risas)
06:07
So here'saquí está my one minuteminuto of famefama,
105
355000
2818
Este es mi minuto de gloria,
06:09
my acceptanceaceptación speechhabla,
106
357818
4477
mi discurso de aceptación,
06:14
and here'saquí está the duckpato.
107
362295
2213
y este es el pato.
06:16
This is its first time on the U.S. WestOeste CoastCosta.
108
364508
4922
Esta es la primera vez que viene
a la costa oeste de Estados Unidos.
06:21
I'm going to passpasar it around.
109
369430
2674
Lo voy a pasar para que lo vean.
06:24
(LaughterRisa)
110
372104
5289
(Risas)
06:29
Yeah?
111
377393
1477
¿Bueno?
06:30
You can passpasar it around.
112
378870
1309
Pueden pasarlo unos a otros.
06:32
Please noteNota it's a museummuseo specimenmuestra,
113
380179
2381
Por favor tengan en cuenta
que es un espécimen de museo,
06:34
but there's no chanceoportunidad you'lltu vas a get the avianaviar flugripe.
114
382560
5418
no hay ningún riesgo
de contraer la gripe aviar.
06:39
After winningvictorioso this prizepremio, my life changedcambiado.
115
387978
4006
Después de ganar este premio,
mi vida cambió.
06:43
In the first placelugar, people startedempezado to sendenviar me
116
391984
2130
En primer lugar,
la gente comenzó a enviarme
06:46
all kindsclases of duck-relatedrelacionado con el pato things,
117
394114
3547
todo tipo de asuntos
relacionados con los patos
06:49
and I got a realreal nicebonito collectioncolección.
118
397661
3052
y obtuve una muy buena colección.
06:52
(LaughterRisa)
119
400713
2327
(Risas)
06:55
More importantlyen tono rimbombante,
120
403040
6664
Más importante aún,
07:01
people startedempezado to sendenviar me theirsu observationsobservaciones
121
409704
4072
la gente comenzó a mandarme
sus observaciones
07:05
of remarkablenotable animalanimal behaviorcomportamiento,
122
413776
2534
de comportamiento animal peculiar,
07:08
and believe me, if there's an animalanimal misbehavingcomportarse mal on this planetplaneta,
123
416310
3172
y créanme, si hay un animal que esté
comportándose mal en este planeta,
07:11
I know about it.
124
419482
1701
yo lo conozco.
07:13
(LaughterRisa)
125
421183
4348
(Risas)
07:17
This is a moosealce.
126
425531
4782
Este es un alce.
07:22
It's a moosealce tryingmolesto to copulatecopular
127
430313
1527
Es un alce tratando de copular
07:23
with a bronzebronce statueestatua of a bisonbisonte.
128
431840
3489
con la estatua de bronce de un bisonte.
07:27
This is in MontanaMontana, 2008.
129
435329
3793
Se encuentra en Montana y ocurrió en 2008.
07:31
This is a frograna that triesintentos to copulatecopular with a goldfishpez de colores.
130
439122
4080
Aquí tenemos un sapo que trata
de copular con un pez dorado.
07:35
This is the NetherlandsPaíses Bajos, 2011.
131
443202
3231
Eso ocurrió en los Países Bajos, el año 2011.
07:38
These are canecaña toadssapos in AustraliaAustralia.
132
446433
4276
Estos son sapos de la caña en Australia.
07:42
This is roadkillroadkill.
133
450709
1255
Este es un animal muerto en el camino.
07:43
Please noteNota that this is necrophilianecrofilia.
134
451964
3244
Por favor noten que se trata de necrofilia.
07:47
It's remarkablenotable: the positionposición.
135
455208
1708
La posición es notable.
07:48
The missionarymisionero positionposición is very rareraro in the animalanimal kingdomReino.
136
456916
4432
La posición del misionero
es muy rara en el reino animal.
07:53
These are pigeonspalomas in RotterdamRotterdam.
137
461348
4184
Estas son palomas en Rotterdam.
07:59
BarnGranero swallowsgolondrinas in HongHong KongKong, 2004.
138
467895
3478
Golondrinas en Hong Kong, en el año 2004.
08:03
This is a turkeyTurquía in WisconsinWisconsin
139
471373
3764
Este es un pavo en Wisconsin
08:07
on the premiseslocal of the EthanEthan AllenAllen juvenilejuvenil correctionalcorreccional institutioninstitución.
140
475137
6079
en los terrenos del instituto correccional
juvenil de Ethan Allen.
08:13
It tooktomó all day,
141
481216
2448
El acto llevó todo el día,
08:15
and the prisonerspresos had a great time.
142
483664
5131
y los prisioneros lo pasaron muy bien.
08:20
So what does this mean?
143
488795
1932
¿Qué significa esto?
08:22
I mean, the questionpregunta I askpedir myselfmí mismo,
144
490727
3248
Me pregunto:
08:25
why does this happenocurrir in naturenaturaleza?
145
493975
1701
¿Por qué ocurre esto en la naturaleza?
08:27
Well, what I concludedconcluido
146
495676
1811
Bueno, llegué a la conclusión
08:29
from reviewingrevisando all these casescasos
147
497487
2459
estudiando todos estos casos
08:31
is that it is importantimportante that this happenssucede
148
499946
3968
de que es importante que esto suceda
08:35
only when deathmuerte is instantinstante
149
503914
4047
solo cuando la muerte haya sido instantánea
08:39
and in a dramaticdramático way
150
507961
2215
de manera dramática
08:42
and in the right positionposición for copulationcópula.
151
510176
2937
y en la posición adecuada
para permitir la copulación.
08:45
At leastmenos, I thought it was tillhasta I got these slidesdiapositivas.
152
513113
5658
Por lo menos, eso es lo que creía
hasta que obtuve estas diapositivas.
08:50
And here you see a deadmuerto duckpato.
153
518771
2423
Aquí Uds. ven un pato muerto.
08:53
It's been there for threeTres daysdías,
154
521194
2592
Ha estado muerto 3 días
08:55
and it's layingtendido on its back.
155
523786
2054
y está tendido de espaldas.
08:57
So there goesva my theoryteoría of necrophilianecrofilia.
156
525840
5858
Así que ahí falla mi teoría
de la necrofilia.
09:03
AnotherOtro exampleejemplo of the impactimpacto
157
531698
1390
Otro ejemplo del impacto
09:05
of glassvaso buildingsedificios on the life of birdsaves.
158
533088
1993
de los edificios de vidrio
sobre la vida de las aves.
09:07
This is MadEnojado MaxMax, a blackbirdmirlo who livesvive in RotterdamRotterdam.
159
535081
3345
Este es Mad Max, un mirlo
que vive en Rotterdam.
09:10
The only thing this birdpájaro did was flymosca againsten contra this windowventana
160
538426
5886
Lo único que hacía este pájaro
era volar contra una ventana
09:16
from 2004 to 2008, day in and day out.
161
544312
4952
de 2004 a 2008, todos los días.
09:21
Here he goesva, and here'saquí está a shortcorto videovídeo.
162
549264
2949
Aquí lo vemos, y se lo muestra
en este corto video.
09:24
(MusicMúsica) (ClunkClunk)
163
552213
1722
(Música) (Golpe)
09:32
(ClunkClunk)
164
560073
1184
(Golpe)
09:46
(ClunkClunk)
165
574377
1642
(Golpe)
09:56
(ClunkClunk)
166
584905
1515
(Golpe)
09:59
So what this birdpájaro does
167
587128
2047
Este mirlo
10:01
is fightlucha his ownpropio imageimagen.
168
589175
4098
pelea contra su propia imagen.
10:05
He seesve an intruderintruso in his territoryterritorio,
169
593273
2278
En ella ve a un intruso
en su propio territorio,
10:07
and it's comingviniendo all the time and he's there,
170
595551
3072
y vuelve todo el tiempo y él está ahí,
10:10
so there is no endfin to it.
171
598623
1843
es una lucha sin fin.
10:12
And I thought, in the beginningcomenzando -- I studiedestudió this birdpájaro for a couplePareja of yearsaños --
172
600466
3183
Estudié esta ave un par de años y pensé:
10:15
that, well, shouldn'tno debería the braincerebro of this birdpájaro be damageddañado?
173
603649
3246
¿no debería tener daños cerebrales?
10:18
It's not. I showespectáculo you here some slidesdiapositivas,
174
606895
3048
No los tiene. Les muestro aquí
algunas diapositivas,
10:21
some framesmarcos from the videovídeo,
175
609943
2051
algunos cuadros del video,
10:23
and at the last momentmomento before he hitsgolpes the glassvaso,
176
611994
3247
y en el último momento
antes de golpear el vidrio,
10:27
he putspone his feetpies in frontfrente,
177
615241
2011
pone sus patas de frente,
10:29
and then he bangsgolpes againsten contra the glassvaso.
178
617252
4819
y entonces golpea contra el vidrio.
10:34
So I'll concludeconcluir to inviteinvitación you all to DeadMuerto DuckPato Day.
179
622071
4644
Así que terminaré invitándolos
al Día del Pato Muerto.
10:38
That's on Junejunio 5 everycada yearaño.
180
626715
2702
Es el 5 de junio de cada año.
10:41
At fivecinco minutesminutos to sixseis in the afternoontarde,
181
629417
3232
A las 6 menos 5 de la tarde,
10:44
we come togetherjuntos at the NaturalNatural HistoryHistoria MuseumMuseo in RotterdamRotterdam,
182
632649
3914
nos reunimos en el Museo
de Historia Natural de Rotterdam,
10:48
the duckpato comesproviene out of the museummuseo,
183
636563
2639
sacamos al pato del museo,
10:51
and we try to discussdiscutir newnuevo waysformas
184
639202
2495
y tratamos de descubrir nuevas maneras
10:53
to preventevitar birdsaves from collidingcolisionando with windowsventanas.
185
641697
3854
de evitar que los pájaros
se estrellen contra las ventanas.
10:57
And as you know, or as you maymayo not know,
186
645551
2435
Y como saben, o quizá no lo saben,
10:59
this is one of the majormayor causescausas of deathmuerte
187
647986
2599
esta es una de las principales
causas de muerte
11:02
for birdsaves in the worldmundo.
188
650585
1505
de pájaros en el mundo.
11:04
In the U.S. alonesolo, a billionmil millones birdsaves diemorir
189
652090
2871
Sólo en Estados Unidos,
mueren 1000 millones de aves
11:06
in collisioncolisión with glassvaso buildingsedificios.
190
654961
3225
estrelladas contra los vidrios
de los edificios.
11:10
And when it's over, we go to a Chinesechino restaurantrestaurante
191
658186
5927
Y cuando terminamos, nos vamos
a un restaurante chino
11:16
and we have a six-courseseis cursos duckpato dinnercena.
192
664113
4758
y cenamos pato.
11:20
So I hopeesperanza to see you
193
668871
2850
Así que espero verlos
11:23
nextsiguiente yearaño in RotterdamRotterdam, the NetherlandsPaíses Bajos,
194
671721
3055
el próximo año en Rotterdam,
Países Bajos,
11:26
for DeadMuerto DuckPato Day.
195
674776
1347
para el Día del Pato Muerto.
11:28
Thank you.
196
676123
1271
¡Gracias!
11:29
(ApplauseAplausos)
197
677394
2018
(Aplausos)
11:31
Oh, sorry.
198
679412
5712
¡Oh, perdón!
11:37
MayMayo I have my duckpato back, please?
199
685124
2109
¿Me pueden devolver el pato por favor?
11:39
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
200
687233
3108
(Risas) (Aplausos)
11:42
Thank you.
201
690341
4678
¡Gracias!
Translated by Antonieta Valenzuela
Reviewed by Eduardo Sierra

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kees Moeliker - Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh.

Why you should listen

In Kees Moeliker's career (he's now curator of the Natural History Museum Rotterdam) he's rediscovered long-lost birds, such as the black-chinned monarch (Monarcha boanensis) on the remote Moluccan island of Boano in 1991. On the tiny West Papuan island of Boo he collected and named a new subspecies of fruit bat (Macroglossus minimus booensis).

Aaaaand he's the guy who observed and published the first scientifically documented case of homosexual necrophilia in ducks. For this, he was awarded the 2003 Ig Nobel biology prize, and that much-coveted award led him to appreciate that curiosity and humour can be powerful tools for scientists and science communicators.

Moeliker later used these tools to tell the world about two other notorious, complicated subjects: the brutally murdered ‘Domino’ sparrow and the feared disappearance of the once-ubiquitous pubic louse. He has pioneered unusual ways to engage international audience — to make people think about remarkable animal behaviour, biodiversity and habitat destruction.

His writings include two books, in Dutch: 'De eendenman' (The Duck Guy, 2009) and 'De bilnaad van de teek' (The Butt Crack of the Tick, 2012).

Each year, on June 5, he organizes Dead Duck Day, an event that commemorates the first known case of homosexual necrophilia in the mallard duck. The event also raises awareness for the tremendous number of bird deaths caused, worldwide, by glass buildings.

More profile about the speaker
Kees Moeliker | Speaker | TED.com