ABOUT THE SPEAKER
Kees Moeliker - Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh.

Why you should listen

In Kees Moeliker's career (he's now curator of the Natural History Museum Rotterdam) he's rediscovered long-lost birds, such as the black-chinned monarch (Monarcha boanensis) on the remote Moluccan island of Boano in 1991. On the tiny West Papuan island of Boo he collected and named a new subspecies of fruit bat (Macroglossus minimus booensis).

Aaaaand he's the guy who observed and published the first scientifically documented case of homosexual necrophilia in ducks. For this, he was awarded the 2003 Ig Nobel biology prize, and that much-coveted award led him to appreciate that curiosity and humour can be powerful tools for scientists and science communicators.

Moeliker later used these tools to tell the world about two other notorious, complicated subjects: the brutally murdered ‘Domino’ sparrow and the feared disappearance of the once-ubiquitous pubic louse. He has pioneered unusual ways to engage international audience — to make people think about remarkable animal behaviour, biodiversity and habitat destruction.

His writings include two books, in Dutch: 'De eendenman' (The Duck Guy, 2009) and 'De bilnaad van de teek' (The Butt Crack of the Tick, 2012).

Each year, on June 5, he organizes Dead Duck Day, an event that commemorates the first known case of homosexual necrophilia in the mallard duck. The event also raises awareness for the tremendous number of bird deaths caused, worldwide, by glass buildings.

More profile about the speaker
Kees Moeliker | Speaker | TED.com
TED2013

Kees Moeliker: How a dead duck changed my life

키이스 모엘리커(Kees Moeliker): 한 오리의 죽음과 나의 삶의 변화

Filmed:
1,419,897 views

어느날 오후, 키이스 모엘리커는 좀처럼 조류학자들이 가질 수 없는 연구 기회를 갖게 되었습니다. : 청둥오리 한 마리가 날아와서 유리로된 그의 사무실 빌딩에 부딪혀 죽었고, ...그리고 ...... 그 후에 일어난 일들이 그의 삶을 변화게 했습니다. [주의: 동물들의 생식 활동에 대한 사진과 설명들이 있습니다.]
- Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is the Natural자연스러운 History역사 Museum박물관 in Rotterdam로테르담,
0
389
3240
이것은 로텔담에 있는 자연사 박물관입니다.
00:15
where I work as a curator관리자.
1
3629
2560
저는 전시 책임자입니다.
00:18
It's my job to make sure the collection수집 stays체재하다 okay,
2
6189
3048
제 일은 소장품을 잘 관리하고,
00:21
and that it grows자라다,
3
9237
1976
소장품들을 늘리는 것입니다.
00:23
and basically원래 it means방법 I collect수집 dead죽은 animals동물.
4
11213
5352
즉 근본적으로 그건
죽은 동물들을 모으는 것과도 같죠
00:28
Back in 1995,
5
16565
2391
1995년에,
00:30
we got a new새로운 wing비행 next다음 것 to the museum박물관.
6
18956
4496
우리는 박물관 옆에
새로운 건물을 얻었습니다.
00:35
It was made만든 of glass유리,
7
23452
2141
유리로 만들어진
00:37
and this building건물 really helped도움이 된 me to do my job good.
8
25593
5506
이 건물은 제 일을 잘 하는데
도움이 되었습니다.
00:43
The building건물 was a true참된 bird-killer새 살인자.
9
31099
4126
이 건물이 실제로는 새를 죽이는 역할을 했습니다.
00:47
You may할 수있다 know that birds조류 don't understand알다
10
35225
2578
여러분들은 새들이 유리를 이해 못한다는 것을
00:49
the concept개념 of glass유리. They don't see it,
11
37803
3162
알 것입니다. 그들은 유리를 보지 못합니다.
00:52
so they fly파리 into the windows창문들 and get killed살해 된.
12
40965
3606
따라서 새들은 창문으로 날아와서는 죽고 말지요.
00:56
The only thing I had to do was go out,
13
44571
2240
제가 할 수있는 일은 밖으로 나가
00:58
pick선택 them up, and have them stuffed채워진 것 for the collection수집.
14
46811
4057
그것들을 주워 전시를 위한
박제품을 만드는 것이었습니다.
01:02
(Laughter웃음)
15
50868
3118
(웃음)
01:05
And in those days,
16
53986
1779
그 당시에
01:07
I developed개발 된 an ear to identify식별하다 birds조류
17
55765
3438
저는 새들을 확인하는 청력을 개발하였는데
01:11
just by the sound소리 of the bangs앞머리 they made만든 against반대 the glass유리.
18
59203
5586
새들이 유리에 부딪치며 내는
쾅하는 소리를 듣는 것입니다.
01:16
And it was on June유월 5, 1995,
19
64789
3982
1995년 6월 5일이었습니다.
01:20
that I heard들었던 a loud화려한 bang against반대 the glass유리
20
68771
3766
유리에 매우 크게 부딪히는 소리를 들었고
01:24
that changed변경된 my life and ended끝난 that of a duck오리.
21
72537
4610
그 소리는 저의 삶을 변하게 했으며
한 마리의 오리를 죽게 했습니다.
01:29
And this is what I saw when I looked보았다 out of the window창문.
22
77147
5795
이 것이 창 밖을 통해서 제가 본 장면이었습니다.
01:34
This is the dead죽은 duck오리. It flew날아 갔다. against반대 the window창문.
23
82942
3184
이것이 죽은 오리인데,
창문을 향해 날아왔던 것이었습니다.
01:38
It's laying부설 dead죽은 on its belly.
24
86126
1694
땅에 배를 대고 죽어있었습니다.
01:39
But next다음 것 to the dead죽은 duck오리 is a live살고 있다 duck오리,
25
87820
3355
그렇지만 죽은 오리 옆에 있는 것은
살아있는 오리입니다.
01:43
and please pay지불 attention주의.
26
91175
2314
주의를 기울여 주십시오.
01:45
Both양자 모두 are of the male남성 sex섹스.
27
93489
3490
두마리 모두 수컷입니다.
01:50
And then this happened일어난.
28
98410
2673
그리고 이런 일이 일어났습니다.
01:53
The live살고 있다 duck오리 mounted장착 된 the dead죽은 duck오리,
29
101083
2706
살아 있는 오리가 죽은 오리 위로 올라가서
01:55
and started시작한 to copulate흐르다.
30
103789
2663
교미를 하기 시작했습니다.
01:58
Well, I'm a biologist생물 학자. I'm an ornithologist조류 학자.
31
106452
2725
예, 저는 생물학자이며 조류학자 입니다.
02:01
I said, "Something's뭔가있어. wrong잘못된 here."
32
109177
2748
저는 "뭔가 잘 못 됐다" 라고 말했습니다.
02:03
One is dead죽은, one is alive살아 있는. That must절대로 필요한 것 be necrophilia시간.
33
111925
5972
하나는 죽었고, 하나는 살았는데.
이것은 시체에 대해서 성욕을 느끼는 증상일 것입니다.
02:09
I look. Both양자 모두 are of the male남성 sex섹스.
34
117897
2882
보세요. 두마리 다 수컷입니다.
02:12
Homosexual동성애자 necrophilia시간.
35
120779
4639
동성 시체 성욕 증상
02:17
So I -- (Laughter웃음)
36
125418
5045
그래서 --(웃음)
02:22
I took~했다 my camera카메라, I took~했다 my notebook수첩,
37
130463
2944
카메라를 들고, 노트북을 꺼내고,
02:25
took~했다 a chair의자, and started시작한 to observe관찰하다 this behavior행동.
38
133407
5411
의자에 앉아서 이 행동을
관찰하기 시작했습니다.
02:30
After 75 minutes의사록 — (Laughter웃음) —
39
138818
5617
75분 후 --(웃음)--
02:36
I had seen enough충분히, and I got hungry배고픈,
40
144435
4809
충분히 본 뒤에 허기가 져서
02:41
and I wanted to go home.
41
149244
2639
집에 가고 싶어졌습니다.
02:43
So I went갔다 out, collected모은 the duck오리,
42
151883
3560
그래서 밖으로 나와 오리를 집어들었고
02:47
and before I put it in the freezer냉동고,
43
155443
1956
냉동실에 넣기 전에
02:49
I checked확인한 if the victim희생자 was indeed과연 of the male남성 sex섹스.
44
157399
4876
희생된 것이 정말 수컷인지 확인했습니다.
02:54
And here's여기에 a rare드문 picture그림 of a duck's즈크 바지 penis음경,
45
162275
3608
여기 흔하지 않은 오리의 생식기 사진있습니다.
02:57
so it was indeed과연 of the male남성 sex섹스.
46
165883
3041
그것은 정말로 수컷이었습니다.
03:00
It's a rare드문 picture그림 because there are 10,000 species of birds조류
47
168924
3295
이 사진이 흔하지 않은 것은
1만종류의 조류 중에서
03:04
and only 300 possess붙잡다 a penis음경.
48
172219
4591
단지 300 종류만 생식기를 갖고 있기 때문입니다.
03:08
[The first case케이스 of homosexual동성애자 necrophilia시간 in the mallard청둥 오리 Anas아나 스 platyrhynchos번식 류 (AvesAves:Anatidae오리과)]
49
176810
2387
[청둥오리 조류에서 동성 시체 성욕 증상의
첫번째 사건 (조류:오리과)]
03:11
I knew알고 있었다 I'd seen something special특별한,
50
179197
3934
저는 무엇인가 특별한 것을 봤다는 것을 알았습니다.
03:15
but it took~했다 me six years연령 to decide결정하다 to publish출판하다 it.
51
183131
5422
그러나 그것을 발표하기로 결정하는 데까지
6년이 걸렸습니다.
03:20
(Laughter웃음)
52
188553
2855
(웃음)
03:23
I mean, it's a nice좋은 topic이야기 for a birthday생일 party파티
53
191408
3531
제 뜻은 생일 파티에서나
03:26
or at the coffee커피 machine기계,
54
194939
1739
커피를 마시면서 나눌수 있는
재미있는 이야기이지만,
03:28
but to share this among사이에 your peers동료 is something different다른.
55
196678
3310
동료들 사이에서 공유하는 것은
약간 다른 문제입니다.
03:31
I didn't have the framework뼈대.
56
199988
1818
그때 저는 윤곽을 잡지 못했습니다.
03:33
So after six years연령, my friends친구 and colleagues동료들 urged촉구하는 me to publish출판하다,
57
201806
3045
6년 후, 제 친구들과 동료들이 발표할 것을 권했고,
03:36
so I published출판 된 "The first case케이스 of homosexual동성애자 necrophilia시간
58
204851
3304
"조류에서 동성 시체 성욕 증상의 첫 번째 사건"으로
03:40
in the mallard청둥 오리."
59
208155
1595
발표했습니다.
03:41
And here's여기에 the situation상태 again.
60
209750
2549
여기에 다시 똑같은 상황이 있습니다.
03:44
A is my office사무실,
61
212299
2552
"a"는 제 사무실이고,
03:46
B is the place장소 where the duck오리 hit히트 the glass유리,
62
214851
2464
"b"는 그 오리가 유리에 부딪친 곳이고,
03:49
and C is from where I watched보았다 it.
63
217315
3058
"c"는 제가 관찰한 곳입니다.
03:52
And here are the ducks즈크 바지 again.
64
220373
2697
여기 다시 오리들이 있습니다.
03:55
As you probably아마 know, in science과학,
65
223070
2007
여러분이 아시다시피, 과학분야에서
03:57
when you write쓰다 a kind종류 of special특별한 paper종이,
66
225077
2183
특별한 논문을 발표하면
03:59
only six or seven일곱 people read독서 it.
67
227260
2999
단지 6-7명의 사람들이 읽습니다.
04:02
(Laughter웃음)
68
230259
4725
(웃음)
04:08
But then something good happened일어난.
69
236844
2600
그러나 이번에는 뭔가 좋은 일이 일어났습니다.
04:11
I got a phone전화 call from a person사람 called전화 한 Marc마크 Abrahams아브라함,
70
239444
4508
저는 마크 에이브라함스라는
사람으로 부터 전화를 받았고,
04:15
and he told me, "You've won a prize with your duck오리 paper종이:
71
243952
4853
"당신이 오리 논문으로 상을
수상하게 됐다"는 말을 들었습니다.
04:20
the IgIg Nobel노벨상 Prize."
72
248805
3683
"이그노벨상(Ig Nobel Prize)"이었죠.
04:24
And the IgIg Nobel노벨상 Prize
73
252488
1914
그 이그노벨상--
04:26
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채) —
74
254402
4417
(웃음) (박수) --
04:30
the IgIg Nobel노벨상 Prize honors우등상 research연구
75
258819
2019
이그노벨상은
04:32
that first makes~을 만든다 people laugh웃음, and then makes~을 만든다 them think,
76
260838
3077
처음에는 사람들을 웃게하지만 나중에는
생각하게 하는 연구들을 영예롭게 하고
04:35
with the ultimate최고의 goal to make more people
77
263915
2784
더 많은 사람들이 과학에 흥미를 갖게 한다는
04:38
interested관심있는 in science과학.
78
266699
3064
궁극적인 목표를 가지고 있습니다.
04:41
That's a good thing, so I accepted받아 들인 the prize.
79
269763
4136
좋은 제안입니다. 그래서 저는 상을 받기로 하였습니다.
04:45
(Laughter웃음)
80
273899
2689
(웃음)
04:48
I went갔다 -- let me remind생각 나게하다 you that Marc마크 Abrahams아브라함
81
276588
3756
제가 갔는데 --
마크 에리브라함스가 스톡홀름에서
04:52
didn't call me from Stockholm스톡홀름.
82
280344
1573
전화하지 않았다는 것을
알려드리고 싶습니다.
04:53
He called전화 한 me from Cambridge케임브리지, Massachusetts매사추세츠 주.
83
281917
2153
그는 매사추세츠의 케임브리지에서 전화했습니다.
04:56
So I traveled여행 한 to Boston보스턴, to Cambridge케임브리지,
84
284070
2947
그래서 저는 보스톤, 케임브리지로 갔습니다.
04:59
and I went갔다 to this wonderful훌륭한 IgIg Nobel노벨상 Prize ceremony의식
85
287017
3455
훌륭한 이그노벨상 시상식이
05:02
held개최 된 at Harvard하버드 University대학, and this ceremony의식
86
290472
2353
하버드대학교에서 열렸고, 이 시상식은
05:04
is a very nice좋은 experience경험.
87
292825
5240
매우 멋진 경험이었습니다.
05:10
Real레알 Nobel노벨상 laureates수상자 hand you the prize.
88
298065
3281
진짜 노벨 수상자들이 상을 줍니다.
05:13
That's the first thing.
89
301346
1413
이것이 첫번째 순서입니다.
05:14
And there are nine아홉 other winners승자 who get prizes.
90
302759
3034
아홉 명의 다른 수상자들이 있습니다.
05:17
Here's여기에 one of my fellow사람 winners승자. That's Charles찰스 Paxton팩스 턴
91
305793
3376
여기 저와 함께 수상한 한 사람이 있습니다.
그가 바로 찰스 팩스톤이고
05:21
who won the 2000 biology생물학 prize for his paper종이,
92
309169
5061
그의 논문으로 2000번째 생물학 상을 받았습니다.
05:26
"Courtship구애 behavior행동 of ostriches타조 towards...쪽으로 humans인간
93
314230
3979
"영국 농장에서 인간을 대한 타조의
05:30
under아래에 farming농업 conditions정황 in Britain영국."
94
318209
2436
구애 행동"
05:32
(Laughter웃음)
95
320645
4280
(웃음)
05:36
And I think there are one or two more
96
324925
3156
여기에도 한두명의 이그노벨 수상자들이
05:40
IgIg Nobel노벨상 Prize winners승자 in this room.
97
328081
2921
있습니다.
05:43
Dan, where are you? Dan ArielyAriely?
98
331002
3727
댄, 어디있나요? 댄 애리엘리?
05:46
Applause박수 갈채 for Dan.
99
334729
1922
댄에게 박수를 보내주세요.
05:48
(Applause박수 갈채)
100
336651
3302
(박수)
05:51
Dan won his prize in medicine의학
101
339953
3744
댄은 의학 분야에서 상을 탔습니다.
05:55
for demonstrating시연하는 that high-priced고가의 fake모조품 medicine의학
102
343697
4175
고가의 가짜 약이 저가의 가짜 약보다
05:59
works공장 better than low-priced저가의 fake모조품 medicine의학.
103
347872
2857
더 효과가 있다는 것을 보여주었습니다.
06:02
(Laughter웃음)
104
350729
4271
(웃음)
06:07
So here's여기에 my one minute of fame명성,
105
355000
2818
여기 이것이 아주 짧았던 제 영광의 순간입니다,
06:09
my acceptance수락 speech연설,
106
357818
4477
제 수상 소감 발표,
06:14
and here's여기에 the duck오리.
107
362295
2213
여기 오리가 있습니다.
06:16
This is its first time on the U.S. West서쪽 Coast연안.
108
364508
4922
미국 서해안 지역에서
이 오리를 보여드리는 것은 처음입니다.
06:21
I'm going to pass패스 it around.
109
369430
2674
주변 분들끼리 돌려 보시기 바랍니다.
06:24
(Laughter웃음)
110
372104
5289
(웃음)
06:29
Yeah?
111
377393
1477
좋죠?
06:30
You can pass패스 it around.
112
378870
1309
돌려 보세요.
06:32
Please note노트 it's a museum박물관 specimen표본,
113
380179
2381
이것은 박물관 소품입니다.
06:34
but there's no chance기회 you'll get the avian조류 flu독감.
114
382560
5418
조류 독감에 걸릴 위험이 없습니다.
06:39
After winning승리 this prize, my life changed변경된.
115
387978
4006
이 상을 수상한 후 저의 삶은 바뀌었습니다.
06:43
In the first place장소, people started시작한 to send보내다 me
116
391984
2130
첫째로, 사람들이 모든 종류의
06:46
all kinds종류 of duck-related오리 관련 things,
117
394114
3547
오리와 관련된 것들을
저에게 보내기 시작했습니다.
06:49
and I got a real레알 nice좋은 collection수집.
118
397661
3052
저는 진짜 좋은 소품들을 얻었습니다.
06:52
(Laughter웃음)
119
400713
2327
(웃음)
06:55
More importantly중요하게,
120
403040
6664
더 중요한 것은
07:01
people started시작한 to send보내다 me their그들의 observations관측
121
409704
4072
사람들이 관찰한 것들 가운데
07:05
of remarkable주목할 만한 animal동물 behavior행동,
122
413776
2534
동물의 특이한 행동에 대해서
저에게 보내기 시작한 것입니다.
07:08
and believe me, if there's an animal동물 misbehaving잘못되었다 on this planet행성,
123
416310
3172
저를 믿으세요. 만약 지구 상에서
동물들이 특이한 행동을 하면
07:11
I know about it.
124
419482
1701
제가 알게 됩니다.
07:13
(Laughter웃음)
125
421183
4348
(웃음)
07:17
This is a moose엘크.
126
425531
4782
이것은 무스입니다.
07:22
It's a moose엘크 trying견딜 수 없는 to copulate흐르다
127
430313
1527
이것은 들소의 청동상과
07:23
with a bronze청동 statue동상 of a bison바이슨.
128
431840
3489
교미하려는 무스입니다.
07:27
This is in Montana몬타나, 2008.
129
435329
3793
2008년 몬타나에서 있었던 일입니다.
07:31
This is a frog개구리 that tries시도하다 to copulate흐르다 with a goldfish금붕어.
130
439122
4080
이것은 금붕어와 교미하려는 개구리입니다.
07:35
This is the Netherlands네덜란드, 2011.
131
443202
3231
2011년 네덜란드입니다.
07:38
These are cane지팡이 toads두꺼비 in Australia호주.
132
446433
4276
호주의 줄기 두꺼비들입니다.
07:42
This is roadkill도로길.
133
450709
1255
도로에서 차에 부딪혀 죽었습니다.
07:43
Please note노트 that this is necrophilia시간.
134
451964
3244
이들에게 시체 성욕 증상이
있는 것에 주의하십시오.
07:47
It's remarkable주목할 만한: the position위치.
135
455208
1708
특이한 자세입니다.
07:48
The missionary전도사 position위치 is very rare드문 in the animal동물 kingdom왕국.
136
456916
4432
정상 체위는 동물 세계에서 매우 희귀한 것입니다.
07:53
These are pigeons비둘기 in Rotterdam로테르담.
137
461348
4184
이것들은 로텔담의 비둘기들입니다.
07:59
Barn외양간 swallows제비 in Hong Kong, 2004.
138
467895
3478
2004년 홍콩의 제비들입니다.
08:03
This is a turkey터키 in Wisconsin위스콘신
139
471373
3764
이것은 위스콘신에 있는 칠면조입니다.
08:07
on the premises가옥 of the Ethan에단 Allen알렌 juvenile소년 correctional교도 institution제도.
140
475137
6079
에단 알렌 청소년 교도소의 부지안에서 있던 일이죠.
08:13
It took~했다 all day,
141
481216
2448
하루 종일 걸립니다.
08:15
and the prisoners죄수 had a great time.
142
483664
5131
재소자들에게 즐거운 시간이었을 것입니다.
08:20
So what does this mean?
143
488795
1932
이것이 무엇을 의미할까요?
08:22
I mean, the question문제 I ask청하다 myself자기,
144
490727
3248
제 자신에게 물어 본 것입니다.
08:25
why does this happen우연히 있다 in nature자연?
145
493975
1701
자연계에서 왜 이런 일이 일어날까요?
08:27
Well, what I concluded종결 된
146
495676
1811
음, 제가 결론을 낸 것은
08:29
from reviewing리뷰 all these cases사례
147
497487
2459
이런 모든 종류들을 살펴 본 후에
08:31
is that it is important중대한 that this happens일이
148
499946
3968
중요한 것을 알게 됐습니다.
08:35
only when death죽음 is instant즉시
149
503914
4047
이러한 것들은 오직 죽음이
순간적으로 일어난 상황에서
08:39
and in a dramatic극적인 way
150
507961
2215
극적인 방식으로
08:42
and in the right position위치 for copulation성교.
151
510176
2937
교미를 하기에 적당한 자세에서 일어난다는 것입니다.
08:45
At least가장 작은, I thought it was till까지 I got these slides슬라이드.
152
513113
5658
적어도 제가 이런 사진들을 갖게 되었을 때까지
그렇게 생각했습니다.
08:50
And here you see a dead죽은 duck오리.
153
518771
2423
여기 죽은 오리가 한마리있습니다.
08:53
It's been there for three days,
154
521194
2592
3일 동안 여기에 있었습니다.
08:55
and it's laying부설 on its back.
155
523786
2054
등을 대고 누워있습니다.
08:57
So there goes간다 my theory이론 of necrophilia시간.
156
525840
5858
시체 성욕에 대한 증거입니다.
09:03
Another다른 example of the impact충격
157
531698
1390
새들의 삶에 유리 빌딩이 주는
09:05
of glass유리 buildings건물 on the life of birds조류.
158
533088
1993
또다른 영향의 예입니다.
09:07
This is Mad미친 Max맥스, a blackbird흑인 who lives in Rotterdam로테르담.
159
535081
3345
이 새는 "매드맥스"이고 로델담에 살고 있는 검은 새입니다.
09:10
The only thing this bird did was fly파리 against반대 this window창문
160
538426
5886
이 새가 한 유일한 행동은 이 창문을 향해
날아오는 것이었습니다.
09:16
from 2004 to 2008, day in and day out.
161
544312
4952
2004년부터 2008년까지 매일같이 그랬죠.
09:21
Here he goes간다, and here's여기에 a short짧은 video비디오.
162
549264
2949
여기 보십시오, 이 것은 짧은 영상물입니다.
09:24
(Music음악) (Clunk덩어리)
163
552213
1722
(음악) (꽝)
09:32
(Clunk덩어리)
164
560073
1184
(꽝)
09:46
(Clunk덩어리)
165
574377
1642
(꽝)
09:56
(Clunk덩어리)
166
584905
1515
(꽝)
09:59
So what this bird does
167
587128
2047
이 새가 하는 일이란
10:01
is fight싸움 his own개인적인 image영상.
168
589175
4098
자신의 모습과 싸우는 것입니다.
10:05
He sees본다 an intruder침입자 in his territory영토,
169
593273
2278
그는 자신의 영역을 침범한 침입자를 봅니다.
10:07
and it's coming오는 all the time and he's there,
170
595551
3072
새는 계속 날아왔고, 자신이 거기에 있었습니다.
10:10
so there is no end종료 to it.
171
598623
1843
이 새에게 끝은 없습니다.
10:12
And I thought, in the beginning처음 -- I studied공부 한 this bird for a couple of years연령 --
172
600466
3183
그래서 저는 처음부터 이 새를
몇 년동안 연구하기로 했습니다.
10:15
that, well, shouldn't해서는 안된다. the brain of this bird be damaged손상된?
173
603649
3246
자, 이 새가 뇌에 손상을 입지않았을까요?
10:18
It's not. I show보여 주다 you here some slides슬라이드,
174
606895
3048
그렇지않습니다.
몇 장의 사진을 보여드리겠습니다.
10:21
some frames프레임 from the video비디오,
175
609943
2051
영상물로부터 편집한 것들입니다.
10:23
and at the last moment순간 before he hits히트 곡 the glass유리,
176
611994
3247
이 새는 유리에 부딪히기 바로 직전
10:27
he puts넣다 his feet피트 in front,
177
615241
2011
다리를 앞으로 합니다.
10:29
and then he bangs앞머리 against반대 the glass유리.
178
617252
4819
그리고는 다시 유리에 부딪힙니다.
10:34
So I'll conclude끝내다 to invite초대 you all to Dead죽은 Duck오리 Day.
179
622071
4644
저는 여러분을 죽은 오리의 날( Dead Duck Day)에
초청하면서 이 이야기를 끝내려 합니다.
10:38
That's on June유월 5 every...마다 year.
180
626715
2702
매년 6월 5일입니다.
10:41
At five다섯 minutes의사록 to six in the afternoon대낮,
181
629417
3232
오후 6시 5분전에
10:44
we come together함께 at the Natural자연스러운 History역사 Museum박물관 in Rotterdam로테르담,
182
632649
3914
저희는 로텔담의 자연사 박물관에 모입니다.
10:48
the duck오리 comes온다 out of the museum박물관,
183
636563
2639
그 오리를 박물관 밖으로 갖고 나와서
10:51
and we try to discuss즐기며 먹다 new새로운 ways
184
639202
2495
새들이 창문에 부딪히는 것을 막는
10:53
to prevent막다 birds조류 from colliding충돌 with windows창문들.
185
641697
3854
새로운 방법에 대해서 토론합니다.
10:57
And as you know, or as you may할 수있다 not know,
186
645551
2435
여러분이 아실 수도 있고, 모를 수도 있지만
10:59
this is one of the major주요한 causes원인 of death죽음
187
647986
2599
이것은 세계에서 새들의 죽음의
11:02
for birds조류 in the world세계.
188
650585
1505
주요 원인 중의 한가지 입니다.
11:04
In the U.S. alone혼자, a billion십억 birds조류 die주사위
189
652090
2871
단지 미국에서만, 10억 마리의 새들이
11:06
in collision충돌 with glass유리 buildings건물.
190
654961
3225
유리로 된 빌딩에 부딪혀 죽습니다.
11:10
And when it's over, we go to a Chinese중국말 restaurant레스토랑
191
658186
5927
토론이 끝나면 우리는 중국 음식점으로 가서
11:16
and we have a six-course6 코스 duck오리 dinner공식 만찬.
192
664113
4758
6 단계의 오리 식사를 먹습니다.
11:20
So I hope기대 to see you
193
668871
2850
여러분을 거기에서 다시 뵙길 바랍니다,
11:23
next다음 것 year in Rotterdam로테르담, the Netherlands네덜란드,
194
671721
3055
내년에 네덜란드 로테르담에서
11:26
for Dead죽은 Duck오리 Day.
195
674776
1347
"죽은 오리의 날"을 기념하면서요.
11:28
Thank you.
196
676123
1271
감사합니다.
11:29
(Applause박수 갈채)
197
677394
2018
(박수)
11:31
Oh, sorry.
198
679412
5712
오, 잠깐만요
11:37
May할 수있다 I have my duck오리 back, please?
199
685124
2109
제 오리를 돌려주시겠습니까?
11:39
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
200
687233
3108
(웃음) (박수)
11:42
Thank you.
201
690341
4678
감사합니다.
Translated by Ohsung Kang
Reviewed by K Bang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kees Moeliker - Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh.

Why you should listen

In Kees Moeliker's career (he's now curator of the Natural History Museum Rotterdam) he's rediscovered long-lost birds, such as the black-chinned monarch (Monarcha boanensis) on the remote Moluccan island of Boano in 1991. On the tiny West Papuan island of Boo he collected and named a new subspecies of fruit bat (Macroglossus minimus booensis).

Aaaaand he's the guy who observed and published the first scientifically documented case of homosexual necrophilia in ducks. For this, he was awarded the 2003 Ig Nobel biology prize, and that much-coveted award led him to appreciate that curiosity and humour can be powerful tools for scientists and science communicators.

Moeliker later used these tools to tell the world about two other notorious, complicated subjects: the brutally murdered ‘Domino’ sparrow and the feared disappearance of the once-ubiquitous pubic louse. He has pioneered unusual ways to engage international audience — to make people think about remarkable animal behaviour, biodiversity and habitat destruction.

His writings include two books, in Dutch: 'De eendenman' (The Duck Guy, 2009) and 'De bilnaad van de teek' (The Butt Crack of the Tick, 2012).

Each year, on June 5, he organizes Dead Duck Day, an event that commemorates the first known case of homosexual necrophilia in the mallard duck. The event also raises awareness for the tremendous number of bird deaths caused, worldwide, by glass buildings.

More profile about the speaker
Kees Moeliker | Speaker | TED.com