ABOUT THE SPEAKER
Oskar Eustis - Theater director
As the artistic director of New York's legendary Public Theater, Oskar Eustis nurtures new, groundbreaking works that shift the cultural conversation.

Why you should listen

Throughout his career, Oskar Eustis has been dedicated to the development of new plays and the classics as a director, dramaturg and producer. Among the plays he's helped bring into being, you can count Angels in America, the Tony-winning Hamilton and Fun Home, with more new work constantly on the bubble. Throughout his career, he has also produced and directed Shakespeare in venues around the US, from prisons to Broadway, including The Public's 2017 free Shakespeare in the Park staging of Julius Ceasar that generated a national conversation.

Eustis has also directed the world premieres of plays by Philip Kan Gotanda, David Henry Hwang, Emily Mann, Suzan-Lori Parks, Ellen McLaughlin and Eduardo Machado, among many others. He's a professor of dramatic writing and arts and public policy at New York University and has held professorships at UCLA, Middlebury College and Brown University, where he founded and chaired the Trinity Rep/Brown University consortium for professional theater training. He has been Artistic Director of The Public Theater in New York since 2005.

More profile about the speaker
Oskar Eustis | Speaker | TED.com
TED2018

Oskar Eustis: Why theater is essential to democracy

Oskar Eustis: Por qué el teatro es esencial para la democracia

Filmed:
1,195,230 views

La verdad surge de la colisión de ideas diferentes. Aquí el teatro juega un rol esencial en mostrarnos esa verdad según el legendario director artístico Oskar Eustis. En esta intensa charla, Eustis describe su plan para ponerse en contacto con el pueblo de los Estados Unidos en donde el teatro, como muchas otras instituciones, les dan la espalda, como en el desindustrializado ‘cinturón de óxido’. “Nuestro trabajo es tratar de ofrecer una visión a Estados Unidos que muestre no solo quienes somos como individuos, sino también que nos consolide nuevamente en la comunidad que necesitamos ser”, explica Eustis. “Eso es lo que el teatro se supone que debe hacer”.
- Theater director
As the artistic director of New York's legendary Public Theater, Oskar Eustis nurtures new, groundbreaking works that shift the cultural conversation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TheaterTeatro mattersasuntos because democracydemocracia mattersasuntos.
0
1595
3673
El teatro importa
porque la democracia importa.
00:17
TheaterTeatro is the essentialesencial
artart formformar of democracydemocracia,
1
5653
3919
El teatro es la forma de arte esencial
de la democracia,
00:21
and we know this because
they were bornnacido in the samemismo cityciudad.
2
9596
4268
y sabemos esto porque ambas
nacieron en la misma ciudad.
00:26
In the latetarde 6thth centurysiglo BCantes de Cristo,
3
14245
2087
A fines del siglo VI a.C.,
00:28
the ideaidea of Westernoccidental democracydemocracia was bornnacido.
4
16356
1859
nació la idea de democracia occidental.
00:30
It was, of coursecurso,
5
18239
1509
Fue, por supuesto,
00:31
a very partialparcial and flaweddefectuoso democracydemocracia,
6
19772
2462
una democracia muy parcial y defectuosa,
00:34
but the ideaidea that powerpoder should stemvástago
from the consentconsentimiento of the governedgobernado,
7
22258
4955
pero la idea de que el poder debe surgir
del consentimiento de los gobernados,
00:39
that powerpoder should flowfluir
from belowabajo to aboveencima,
8
27237
3428
que el poder debería fluir
desde abajo hacia arriba,
00:42
not the other way around,
9
30689
1611
y no de la manera contraria,
00:44
was bornnacido in that decadedécada.
10
32324
1560
nació en esa década.
00:45
And in that samemismo decadedécada, somebodyalguien --
legendleyenda has it, somebodyalguien namedllamado ThespisTespis --
11
33908
5184
Y en esa misma década, alguien,
según la leyenda, llamado Tespis,
inventó la idea de diálogo.
00:51
inventedinventado the ideaidea of dialoguediálogo.
12
39116
2144
00:53
What does that mean, to inventinventar dialoguediálogo?
13
41284
1906
¿Qué significa eso, inventar el diálogo?
00:55
Well, we know that
the FestivalFestival of DionysusDionisio gatheredreunido
14
43214
2626
Bueno, sabemos que
el festival de Dionisio reunió
00:57
the entiretodo citizenryciudadanía of AthensAtenas
15
45864
1534
a toda la población de Atenas.
00:59
on the sidelado of the AcropolisAcrópolis,
16
47422
1708
bajo la Acrópolis,
01:01
and they would listen to musicmúsica,
they would watch dancingbailando,
17
49154
3299
y ellos escuchaban música, miraban bailar,
01:04
and they would have storiescuentos told
as partparte of the FestivalFestival of DionysusDionisio.
18
52477
3445
y contaban historias como parte
del festival de Dionisio.
01:08
And storytellingcontar historias is much like
what's happeningsucediendo right now:
19
56314
2695
Y relatar es similar a esto
que está pasando aquí:
01:11
I'm standingen pie up here,
20
59033
1555
estoy parado aquí arriba,
01:12
the unitaryunitario authorityautoridad,
21
60612
2021
la autoridad unitaria
01:14
and I am talkinghablando to you.
22
62657
1558
y les estoy hablando a Uds.
01:16
And you are sittingsentado back,
and you are receivingrecepción what I have to say.
23
64239
3390
Y Uds. están sentados
y reciben lo que tengo para decir.
Uds. pueden disentir,
pensar que soy un tonto insoportable
01:19
And you maymayo disagreediscrepar with it,
you maymayo think I'm an insufferableinsufrible fooltonto,
24
67653
3434
o morir de aburrimiento,
01:23
you maymayo be boredaburrido to deathmuerte,
25
71111
1608
01:24
but that dialoguediálogo is mostlyprincipalmente
takingtomando placelugar insidedentro your ownpropio headcabeza.
26
72743
3135
pero gran parte de ese diálogo
ocurre dentro de sus cabezas.
Pero ¿qué pasa si,
en vez de hablar con Uds.
01:28
But what happenssucede if,
insteaden lugar of me talkinghablando to you --
27
76577
4100
--y Tespis pensó esto--
01:32
and ThespisTespis thought of this --
28
80701
1980
yo solo giro 90 grados a mi izquierda,
01:34
I just shiftcambio 90 degreesgrados to the left,
29
82705
2751
y hablo con otra persona
en el escenario conmigo?
01:37
and I talk to anotherotro personpersona
onstageen el escenario with me?
30
85480
2670
Todo cambia,
01:41
Everything changescambios,
31
89090
2236
01:43
because at that momentmomento,
I'm not the possessorposeedor of truthverdad;
32
91350
3925
en ese momento dejo de ser
el poseedor de la verdad,
01:47
I'm a guy with an opinionopinión.
33
95299
2250
solo soy un hombre con una opinión.
01:50
And I'm talkinghablando to somebodyalguien elsemás.
34
98260
1596
Y estoy hablando con alguien más,
01:51
And you know what?
35
99880
1151
¿Y saben algo? Esa otra persona
también tiene una opinión,
01:53
That other personpersona has an opinionopinión too,
36
101055
2453
01:55
and it's dramadrama, rememberrecuerda,
conflictconflicto -- they disagreediscrepar with me.
37
103532
3404
y eso es drama, recuerden, conflicto...
ellos no están de acuerdo conmigo.
El conflicto existe entre
dos puntos de vista.
01:59
There's a conflictconflicto betweenEntre
two pointspuntos of viewver.
38
107522
2945
02:02
And the thesistesis of that
is that the truthverdad can only emergesurgir
39
110491
6296
La tesis de eso es que la verdad
solamente puede emerger
en el conflicto
de diferentes puntos de vista.
02:08
in the conflictconflicto
of differentdiferente pointspuntos of viewver.
40
116811
2272
02:11
It's not the possessionposesión of any one personpersona.
41
119107
2734
No es posesión de ninguna persona.
02:13
And if you believe in democracydemocracia,
you have to believe that.
42
121865
3810
Y si Uds. creen en la democracia,
tienen que creer en esto.
02:18
If you don't believe that,
you're an autocratautócrata
43
126136
2440
Si Uds. no creen en esto, son autócratas,
que están tolerando la democracia.
02:20
who is puttingponiendo up with democracydemocracia.
44
128600
1666
02:22
But that's the basicBASIC thesistesis of democracydemocracia,
45
130778
2520
Pero esa es la tesis básica de democracia,
que el conflicto entre diferentes puntos
de vista lleven a la verdad.
02:25
that the conflictconflicto of differentdiferente
pointspuntos of viewspuntos de vista leadsconduce to the truthverdad.
46
133322
3129
02:28
What's the other thing that's happeningsucediendo?
47
136475
1959
¿Qué más pasa?
No les estoy pidiendo que se sienten
y me escuchen.
02:30
I'm not askingpreguntando you to sitsentar back
and listen to me.
48
138458
2643
Les pido que se inclinen hacia adelante
02:33
I'm askingpreguntando you to leanapoyarse forwardadelante
49
141125
2251
02:35
and imagineimagina my pointpunto of viewver --
50
143400
3082
e imaginen mi punto de vista,
02:38
what this looksmiradas like and feelssiente like
to me as a characterpersonaje.
51
146506
3599
lo que esto parece y se siente
para mí como un personaje.
Y luego les pido que cambien
su manera de pensar
02:42
And then I'm askingpreguntando you
to switchcambiar your mindmente
52
150129
2932
02:45
and imagineimagina what it feelssiente like
to the other personpersona talkinghablando.
53
153085
3352
e imaginen lo que siente
la otra persona que habla.
Les pido que ejerciten la empatía.
02:49
I'm askingpreguntando you to exerciseejercicio empathyempatía.
54
157002
2938
Y la idea de que la verdad viene de la
colisión de diferentes ideas
02:52
And the ideaidea that truthverdad comesproviene
from the collisioncolisión of differentdiferente ideasideas
55
160671
3844
y el músculo emocional de la empatía
02:56
and the emotionalemocional musclemúsculo of empathyempatía
56
164539
2893
02:59
are the necessarynecesario toolsherramientas
for democraticdemocrático citizenshipciudadanía.
57
167456
3575
son las herramientas necesarias
para la ciudadanía democrática.
¿Que más pasa?
03:03
What elsemás happenssucede?
58
171722
1983
03:05
The thirdtercero thing really is you,
59
173729
2247
La tercera cosa realmente son Uds.,
03:08
is the communitycomunidad itselfsí mismo, is the audienceaudiencia.
60
176000
2802
es la comunidad en sí misma, la audiencia.
03:11
And you know from personalpersonal experienceexperiencia
that when you go to the moviespelículas,
61
179322
3989
Uds. saben de su experiencia personal
que cuando van al cine,
entran a la sala y, si está
vacía, se sienten contentos,
03:15
you walkcaminar into a moviepelícula theaterteatro,
and if it's emptyvacío, you're delightedEncantado,
62
183335
3248
03:18
because nothing'snada es going to be
betweenEntre you and the moviepelícula.
63
186607
2658
porque nada va a estar
entre Uds. y la película.
Se pueden acomodar, estirar sus piernas,
03:21
You can spreaduntado out, put your legspiernas
over the topparte superior of the stadiumestadio seatsasientos,
64
189289
3212
comer palomitas de maíz y solo disfrutar.
03:24
eatcomer your popcornpalomitas de maiz and just enjoydisfrutar it.
65
192525
1708
Pero, si entran a un teatro
03:26
But if you walkcaminar into a livevivir theaterteatro
66
194257
1902
03:28
and you see that the theaterteatro is halfmitad fullcompleto,
67
196183
2443
y ven que la sala esta medio vacía
03:30
your heartcorazón sinkssumideros.
68
198650
1292
sus corazones se entristecen.
03:32
You're disappointeddecepcionado immediatelyinmediatamente,
69
200420
2057
Inmediatamente se decepcionan
03:34
because whethersi you knewsabía it or not,
70
202501
1999
porque lo sepan o no,
fueron a ese teatro
03:36
you were comingviniendo to that theaterteatro
71
204524
1896
para ser parte de una audiencia.
03:38
to be partparte of an audienceaudiencia.
72
206444
1855
03:40
You were comingviniendo to have
the collectivecolectivo experienceexperiencia
73
208323
2909
Fueron para vivir la experiencia colectiva
03:43
of laughingriendo togetherjuntos, cryingllorando togetherjuntos,
holdingparticipación your breathaliento togetherjuntos
74
211256
3571
de reír juntos, llorar y
aguantar la respiración juntos
03:46
to see what's going to happenocurrir nextsiguiente.
75
214851
1725
para ver que está por pasar.
03:48
You maymayo have walkedcaminado into that theaterteatro
as an individualindividual consumerconsumidor,
76
216600
4483
Tal vez fueron a ese teatro
como unos consumidores individuales,
03:53
but if the theaterteatro does its jobtrabajo,
77
221107
2627
pero si el teatro cumple con su trabajo,
03:55
you've walkedcaminado out with a sensesentido
of yourselftú mismo as partparte of a wholetodo,
78
223758
3683
saldrán de ahí
sintiéndose parte de un todo,
03:59
as partparte of a communitycomunidad.
79
227465
1416
parte de una comunidad.
Eso está integrado dentro del ADN
de mi forma de arte.
04:01
That's builtconstruido into the DNAADN of my artart formformar.
80
229643
4011
04:06
Twenty-fiveVeinticinco hundredcien yearsaños laterluego,
JoeJoe PappPAPP decideddecidido
81
234678
4542
2500 años después, Joe Papp decidió
que la cultura debe pertenecer
a todos en los EE. UU.
04:11
that the culturecultura should belongpertenecer a to
everybodytodos in the UnitedUnido StatesEstados of AmericaAmerica,
82
239244
3959
y era su obligación tratar
de cumplir esa promesa.
04:15
and that it was his jobtrabajo
to try to deliverentregar on that promisepromesa.
83
243227
3796
Creó "Shakespeare gratis en el Parque".
04:19
He createdcreado FreeGratis ShakespeareShakespeare in the ParkParque.
84
247047
2878
Se basó en una idea muy simple,
04:21
And FreeGratis ShakespeareShakespeare in the ParkParque
is basedbasado on a very simplesencillo ideaidea,
85
249949
3096
la idea de que el mejor teatro,
el mejor arte que podemos producir
04:25
the ideaidea that the bestmejor theaterteatro,
the bestmejor artart that we can produceProduce,
86
253069
4570
debe llegar a todos y pertenecer a todos
04:29
should go to everybodytodos
and belongpertenecer a to everybodytodos,
87
257663
2810
04:32
and to this day,
88
260497
1741
y hasta hoy,
04:34
everycada summerverano night in CentralCentral ParkParque,
89
262262
2389
todas las noches de veranos
en el Central Park,
04:36
2,000 people are liningrevestimiento up
90
264675
2377
hacen fila 2000 personas
04:39
to see the bestmejor theaterteatro
we can provideproporcionar for freegratis.
91
267076
3624
para ver el mejor teatro
que podemos ofrecer y gratis.
04:42
It's not a commercialcomercial transactiontransacción.
92
270724
2842
No es una transacción comercial.
04:45
In 1967, 13 yearsaños
after he figuredfigurado that out,
93
273590
4471
En 1967, 13 años después
de que él descubriera eso
04:50
he figuredfigurado out something elsemás,
94
278085
1647
también descubrió algo más,
04:51
whichcual is that the democraticdemocrático
circlecirculo was not completecompletar
95
279756
3557
que el círculo democrático
no estaba completo
04:55
by just givingdando the people the classicsclásicos.
96
283337
3227
solo dándoles a la gente los clásicos.
04:58
We had to actuallyactualmente let the people
createcrear theirsu ownpropio classicsclásicos
97
286588
3537
Nosotros teníamos que permitirles
crear sus propios clásicos
05:02
and take the stageescenario.
98
290149
1815
y apoderarse del escenario.
05:03
And so in 1967,
99
291988
2057
Y así fue que en 1967,
05:06
JoeJoe openedabrió the PublicPúblico TheaterTeatro
downtowncentro de la ciudad on AstorAstor PlaceLugar,
100
294069
3059
Joe abrió el Teatro Público
en el centro del Astor Place
05:09
and the first showespectáculo he ever producedproducido
was the worldmundo premiereestreno of "HairCabello."
101
297152
4218
y el primer show que produjo
fue el estreno de "Hair".
Esa fue su primer obra
fuera de Shakespeare.
05:13
That's the first thing he ever did
that wasn'tno fue ShakespeareShakespeare.
102
301394
2788
Clive Barnes del Times dijo fue
como si el Sr. Papp tomara una escoba
05:16
CliveClive BarnesBarnes in The TimesVeces said
that it was as if MrSeñor. PappPAPP tooktomó a broomEscoba
103
304206
3311
y barriera todos los desechos
de las calles de East Village
05:19
and sweptbarrido up all the refusedesperdicios
from the EastEste VillagePueblo streetscalles
104
307541
3262
desde el escenario hacia el público.
05:22
ontosobre the stageescenario at the PublicPúblico.
105
310827
2339
05:25
(LaughterRisa)
106
313190
1004
(Risas)
05:26
He didn't mean it complementarilyComplementariamente,
107
314218
1777
No lo dijo como un cumplido,
05:28
but JoeJoe put it up in the lobbyvestíbulo,
he was so proudorgulloso of it.
108
316019
3531
pero Joe lo colgó en el vestíbulo,
estaba muy orgulloso de eso.
05:31
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
109
319574
1476
(Risas) (Aplausos)
05:33
And what the PublicPúblico TheaterTeatro did over
the nextsiguiente yearsaños with amazingasombroso showsmuestra like
110
321074
4420
El Teatro Público realizó durante años
fabulosos espectáculos como:
05:37
"For ColoredDe colores GirlsChicas Who Have ConsideredConsiderado
SuicideSuicidio / When the RainbowArco iris Is EnufEnuf,"
111
325518
3524
"Para nenas negras que han considerado el
suicidio cuando el arcoíris es suficiente"
05:41
"A ChorusCoro LineLínea,"
112
329066
2768
"A Chorus Line,"
05:43
and -- here'saquí está the mostmás extraordinaryextraordinario
exampleejemplo I can think of:
113
331858
4032
y, el ejemplo más extraordinario
que se me ocurre:
05:47
LarryLarry Kramer'sDe Kramer savagesalvaje cryllorar of ragerabia
about the AIDSSIDA crisiscrisis,
114
335914
5254
el grito salvaje de furia de Larry Kramer
sobre la crisis del SIDA,
05:53
"The NormalNormal HeartCorazón."
115
341192
1322
"Un corazón normal".
05:54
Because when JoeJoe producedproducido
that playjugar in 1985,
116
342880
4049
Porque cuando Joe produjo esa obra en 1985
había más información del SIDA
05:58
there was more informationinformación about AIDSSIDA
117
346953
3042
06:02
in FrankFranco Rich'sDe ricos reviewrevisión
in the NewNuevo YorkYork TimesVeces
118
350019
3191
en las críticas de Frank Rich
en el New York Times
06:05
than the NewNuevo YorkYork TimesVeces had publishedpublicado
in the previousanterior fourlas cuatro yearsaños.
119
353234
3426
que en todo lo que había publicado el
New York Times esos 4 años previos.
06:08
LarryLarry was actuallyactualmente changingcambiando
the dialoguediálogo about AIDSSIDA
120
356684
4400
Larry, de hecho, estaba cambiando
el diálogo sobre SIDA
a través de la escritura de esta obra,
06:13
throughmediante writingescritura this playjugar,
121
361108
1387
06:14
and JoeJoe was by producingproductor it.
122
362519
1403
y Joe lo hizo al producirla.
06:15
I was blessedbendito to commissioncomisión and work
on TonyTony Kushner'sDe Kushner "AngelsÁngeles in AmericaAmerica,"
123
363946
4445
Fui afortunado al trabajar en
"Angels in America" de Tony Kushner
06:20
and when doing that playjugar
and alonga lo largo with "NormalNormal HeartCorazón,"
124
368415
3648
y cuando estábamos haciendo esa obra
junto con "Corazón normal"
06:24
we could see that the culturecultura
was actuallyactualmente shiftingcambiando,
125
372087
3348
vimos como la cultura estaba cambiando
y no fue causado por el teatro,
06:27
and it wasn'tno fue causedcausado by the theaterteatro,
126
375459
2029
06:29
but the theaterteatro was doing its partparte
127
377512
2455
pero el teatro hizo su parte
06:31
to changecambio what it meantsignificado to be gaygay
in the UnitedUnido StatesEstados.
128
379991
4275
para cambiar lo que significaba
ser gay en los EE. UU.
Y yo estoy muy orgulloso de eso.
06:36
And I'm incrediblyincreíblemente proudorgulloso of that.
129
384290
1840
06:38
(ApplauseAplausos)
130
386605
1893
(Aplausos)
06:40
When I tooktomó over Joe'sJoe oldantiguo jobtrabajo
at the PublicPúblico in 2005,
131
388522
4796
Cuando me hice cargo del trabajo de Joe
en el Teatro Público en 2005
me di cuenta de uno de nuestros problemas:
fuimos víctimas de nuestro propio éxito,
06:45
I realizeddio cuenta one of the problemsproblemas we had
was a victimvíctima of our ownpropio successéxito,
132
393342
3735
06:49
whichcual is: ShakespeareShakespeare in the ParkParque
had been foundedfundado as a programprograma for accessacceso,
133
397101
5025
que es: "Shakespeare en el Parque"
se fundó como un programa de acceso
y ahora era la entrada más difícil
de conseguir en Nueva York.
06:54
and it was now the hardestmás duro ticketboleto
to get in NewNuevo YorkYork CityCiudad.
134
402150
3551
06:57
People sleptdormido out for two nightsnoches
to get those ticketsEntradas.
135
405725
3915
La gente dormía afuera por dos noches
para conseguir las entradas.
¿Qué hacía eso?
07:01
What was that doing?
136
409664
1157
07:02
That was eliminatingeliminando
98 percentpor ciento of the populationpoblación
137
410845
2593
Eso eliminaba al 98 % de la población
07:05
from even consideringconsiderando going to it.
138
413462
1829
de siquiera considerar ir al evento.
07:07
So we refoundedrefundada the mobilemóvil unitunidad
139
415315
2230
Entonces refundamos la unidad móvil
07:09
and tooktomó ShakespeareShakespeare to prisonsprisiones,
to homelesssin hogar sheltersrefugios,
140
417569
3079
y llevamos a Shakespeare
a cárceles, a refugios,
07:12
to communitycomunidad centerscentros in all fivecinco boroughsbarrios
141
420672
2488
a todos los centros comunitarios
de los 5 distritos,
07:15
and even in NewNuevo JerseyJersey
and WestchesterWestchester CountyCondado.
142
423184
2691
inclusive a Nueva Jersey
y a Westchester County.
07:17
And that programprograma proveddemostrado something to us
that we knewsabía intuitivelyintuitivamente:
143
425899
4204
Ese programa nos probó algo
que sabíamos intuitivamente:
07:22
people'sla gente need for theaterteatro
is as powerfulpoderoso as theirsu desiredeseo for foodcomida
144
430127
4740
la necesidad de la gente por el teatro
es tan fuerte como su deseo por comida
o por agua.
07:26
or for drinkbeber.
145
434891
1244
07:28
It's been an extraordinaryextraordinario successéxito,
and we'venosotros tenemos continuedcontinuado it.
146
436560
2843
Ha sido un éxito
y todavía continuamos haciéndolo.
Luego nos dimos cuenta de que estábamos
rompiendo otra barrera
07:31
And then there was yettodavía anotherotro barrierbarrera
that we realizeddio cuenta we weren'tno fueron crossingcruce,
147
439427
3689
que era la barrera de la participación.
07:35
whichcual is a barrierbarrera of participationparticipación.
148
443140
2264
07:37
And the ideaidea, we said, is:
149
445428
1298
La idea que, dijimos, es:
07:38
How can we turngiro theaterteatro
from beingsiendo a commoditymercancía, an objectobjeto,
150
446750
4519
¿Cómo podemos convertir al teatro
de una mercancía, un objeto,
de nuevo a lo que realmente es,
07:43
back into what it really is --
151
451293
2242
un conjunto de relaciones entre personas?
07:45
a setconjunto of relationshipsrelaciones amongentre people?
152
453559
2539
Bajo la dirección de
el maravilloso Lear deBessonet,
07:48
And underdebajo the guidancedirección
of the amazingasombroso LearLear deBessonetdeBessonet,
153
456122
2892
07:51
we startedempezado the PublicPúblico WorksTrabajos programprograma,
154
459038
1878
empezamos el programa Public Works,
07:52
whichcual now everycada summerverano producesproduce
155
460940
1892
que ahora, todos los veranos, produce
07:54
these immenseinmenso Shakespeareanshakesperiano
musicalmusical pageantsconcursos,
156
462856
2842
esos grandes espectáculos
musicales shakesperianos,
07:57
where TonyTony Award-winningGanador del Premio
actorsactores and musiciansmúsicos
157
465722
2764
en que actores y músicos
ganadores de premios Tony
08:00
are sidelado by sidelado with nanniesniñeras
and domesticnacional workerstrabajadores
158
468510
3846
actúan junto con niñeras,
empleadas domésticas,
08:04
and militarymilitar veteransveteranos
and recentlyrecientemente incarceratedencarcelado prisonerspresos,
159
472380
3874
veteranos militares,
y prisioneros recientemente encarcelados,
profesionales y amateurs,
08:08
amateursamateurs and professionalsprofesionales,
160
476278
1595
08:09
performingamaestrado togetherjuntos on the samemismo stageescenario.
161
477897
2434
actúan juntos en el mismo escenario.
08:12
And it's not just a great socialsocial programprograma,
162
480355
1997
No solo es un gran programa social,
08:14
it's the bestmejor artart that we do.
163
482376
2110
también es el mejor arte que hacemos.
08:16
And the thesistesis of it is
that artistryarte is not something
164
484825
4129
La tesis de esto es que
la destreza artística no es algo
que esté en posesión de unos pocos.
08:20
that is the possessionposesión of a fewpocos.
165
488978
2091
08:23
ArtistryArte is inherentinherente
in beingsiendo a humanhumano beingsiendo.
166
491093
3368
La habilidad es inherente
en todos los seres humanos.
08:26
Some of us just get to spendgastar
a lot more of our livesvive practicingpracticando it.
167
494485
3599
Algunos pasamos más tiempo
de nuestras vidas entrenando.
Luego ocasionalmente...
08:31
And then occasionallyde vez en cuando --
168
499252
1151
(Aplausos)
08:32
(ApplauseAplausos)
169
500427
1898
08:34
you get a miraclemilagro like "HamiltonHamilton,"
170
502349
2103
obtenemos un milagro como "Hamilton",
08:36
Lin-Manuel'sLin-Manuel extraordinaryextraordinario retellingvolver a contar
of the foundationalfundacional storyhistoria of this countrypaís
171
504476
6120
el extraordinario relato de Lin-Manuel
de la historia fundacional de este país
contado por el único Padre Fundador
que era inmigrante huérfano y bastardo
08:42
throughmediante the eyesojos of the only FoundingEstablecimiento
FatherPadre who was a bastardBastardo immigrantinmigrante orphanhuérfano
172
510620
4806
de las Indias Occidentales.
08:47
from the WestOeste IndiesIndias.
173
515450
1556
08:49
And what LinLin was doing
174
517030
1738
Lo que Lin estaba haciendo
08:50
is exactlyexactamente what ShakespeareShakespeare was doing.
175
518792
2463
es exactamente lo que Shakespeare hacía.
08:53
He was takingtomando the voicevoz of the people,
the languageidioma of the people,
176
521645
4209
Él tomaba la voz y el lenguaje
de la gente,
los elevaba en versos,
08:57
elevatingelevando it into verseverso,
177
525878
2257
y al hacerlo
09:00
and by doing so,
178
528159
1564
09:01
ennoblingEl ennobling the languageidioma
179
529747
1801
ennoblecía el lenguaje
09:03
and ennoblingEl ennobling the people
who spokehabló the languageidioma.
180
531572
3337
y ennoblecía a la gente
que hablaba ese lenguaje.
Y, al seleccionar a todos
afroamericanos y morenos para los papeles
09:06
And by castingfundición that showespectáculo entirelyenteramente
with a castemitir of blacknegro and brownmarrón people,
181
534933
4784
09:11
what LinLin was sayingdiciendo to us,
182
539741
2463
lo que Lin nos estaba diciendo es que
09:14
he was revivingreviviendo in us
183
542228
2604
él estaba recuperando
09:16
our greatestmejor aspirationsaspiraciones
for the UnitedUnido StatesEstados,
184
544856
3595
nuestras aspiraciones para los EE. UU.
09:20
our better angelsángeles of AmericaAmerica,
185
548475
2351
nuestros mejores ángeles de los EE. UU.
09:22
our sensesentido of what this countrypaís could be,
186
550850
2405
nuestro sentimiento de lo que
este país puede ser,
09:25
the inclusioninclusión that was at the heartcorazón
of the Americanamericano DreamSueño.
187
553279
4139
la inclusión que estaba
en el corazón del sueño americano.
Eso desencadeno
una ola de patriotismo en mí,
09:29
And it unleashedsoltado
a waveola of patriotismpatriotismo in me
188
557442
4226
y en nuestra audiencia
09:33
and in our audienceaudiencia,
189
561692
1322
09:35
the appetiteapetito for whichcual
is provingprueba to be insatiableinsaciable.
190
563038
3827
apetito que probó ser insaciable.
Pero hay otra parte y es
donde quiero terminar,
09:40
But there was anotherotro sidelado to that,
and it's where I want to endfin,
191
568132
3093
y la última historia que quiero contar.
09:43
and it's the last storyhistoria
I want to talk about.
192
571249
2171
Algunos de Uds. habrán escuchado
que el vicepresidente Pence
09:45
Some of you maymayo have heardoído
that ViceVicio President-electPresidente electo PencePeniques
193
573444
2772
vino a ver "Hamilton" en Nueva York.
09:48
camevino to see "HamiltonHamilton" in NewNuevo YorkYork.
194
576240
2722
Cuando vino,
algunos de mis compañeros lo abuchearon.
09:50
And when he camevino in,
some of my fellowcompañero NewNuevo YorkersYorkers booedabucheado him.
195
578986
4054
Maravillosamente, él dijo:
09:55
And beautifullyhermosamente, he said,
196
583064
1835
09:56
"That's what freedomlibertad soundssonidos like."
197
584923
2050
"Así es como suena la libertad".
09:59
And at the endfin of the showespectáculo,
198
587799
1372
Al final del show,
10:01
we readleer what I feel was a very
respectfulrespetuoso statementdeclaración from the stageescenario,
199
589195
3193
leímos, lo que para mí fue
una declaración muy respetuosa del elenco
10:04
and ViceVicio President-electPresidente electo PencePeniques
listenedescuchado to it,
200
592412
2855
y el Vice Presidente Pence la escucho,
10:07
but it sparkedchispeado a certaincierto amountcantidad
of outrageatropello, a tweetstormtweetstorm,
201
595790
3905
pero desato un poco de furia,
una catarata de tweets,
10:11
and alsoademás an internetInternet boycottboicotear of "HamiltonHamilton"
202
599719
3574
y también un boicot
en internet para "Hamilton"
10:15
from outragedindignado people who had feltsintió
we had treatedtratado him with disrespectfalta de respeto.
203
603317
4136
de la furia de la gente que sintió que
nosotros le faltamos el respeto.
10:20
I lookedmirado at that boycottboicotear and I said,
we're gettingconsiguiendo something wrongincorrecto here.
204
608142
3925
Miré ese boicot y dije estamos
haciendo algo mal aquí.
Toda esa gente que firmo
la petición del boicot,
10:24
All of these people who have signedfirmado
this boycottboicotear petitionpetición,
205
612091
3319
nunca irían a ver "Hamilton"
de todas maneras.
10:27
they were never going to see
"HamiltonHamilton" anywayde todas formas.
206
615434
2265
10:30
It was never going to come
to a cityciudad nearcerca them.
207
618052
2585
Nunca iría a una ciudad cerca de ellos.
10:32
If it could come,
they couldn'tno pudo affordpermitirse a ticketboleto,
208
620661
2559
Si fueran, no podrían comprar la entrada
y si ellos pudieran hacerlo
no tendrían las conexiones
10:35
and if they could affordpermitirse a ticketboleto,
they didn't have the connectionsconexiones
209
623244
3492
para obtener esa entrada.
10:38
to get that ticketboleto.
210
626760
1401
10:40
They weren'tno fueron boycottingboicoteo us;
211
628691
1855
No nos estaban boicoteando a nosotros
10:43
we had boycottedboicoteado them.
212
631066
2032
nosotros los boicoteamos a ellos.
Si miran al mapa electoral
rojo y azul de los EE. UU.,
10:46
And if you look at the redrojo and blueazul
electoralelectoral mapmapa of the UnitedUnido StatesEstados,
213
634187
4296
y si les dijera:
10:50
and if I were to tell you,
214
638507
1313
10:51
"Oh, the blueazul is what designatesdesigna
215
639844
2055
"Oh, el azul indica
10:53
all of the majormayor nonprofitsin ánimo de lucro
culturalcultural institutionsinstituciones,"
216
641923
2956
todas las mayores instituciones
culturales sin fines de lucro",
10:56
I'd be tellingnarración you the truthverdad.
217
644903
1435
les estaría diciendo la verdad.
Me creerían.
10:58
You'dTu hubieras believe me.
218
646362
1206
10:59
We in the culturecultura have donehecho
exactlyexactamente what the economyeconomía,
219
647592
4603
Nosotros en la cultura hicimos
lo mismo que la economía
lo que el sistema de educación
y la tecnología hicieron
11:04
what the educationaleducativo systemsistema,
what technologytecnología has donehecho,
220
652219
3630
11:07
whichcual is turngiro our back
on a largegrande partparte of the countrypaís.
221
655873
3675
que es darle la espalda
a una gran parte del país.
Entonces esta idea de inclusión
tiene que seguir.
11:12
So this ideaidea of inclusioninclusión,
it has to keep going.
222
660100
3010
El próximo otoño, mandaremos de gira
11:15
NextSiguiente fallotoño, we are sendingenviando out on tourgira
223
663134
3122
la obra "Sweat" producida por Lyn Nottage
ganador de un Premio Pulitzer.
11:18
a productionproducción of LynnLynn Nottage'sDe Nottage brilliantbrillante,
PulitzerPulitzer Prize-winningPremiado playjugar "SweatSudor."
224
666280
5189
11:23
YearsAños of researchinvestigación in ReddingRedding, PennsylvaniaPensilvania
led her to writeescribir this playjugar
225
671493
4379
Años de investigación en
Reading, Pensilvania,
la condujeron a escribir esta obra
11:27
about the deindustrializationdesindustrialización
of PennsylvaniaPensilvania:
226
675896
3225
sobre la desindustrialización
de Pensilvania:
11:31
what happenedsucedió when steelacero left,
227
679145
2648
que pasó cuando se fue el acero,
11:33
the ragerabia that was unleashedsoltado,
228
681817
2260
la ira que se desató,
11:36
the tensionstensiones that were unleashedsoltado,
229
684101
1631
las tensiones que se desataron,
11:37
the racismracismo that was unleashedsoltado
230
685756
2260
el racismo que se desató
11:40
by the losspérdida of jobstrabajos.
231
688040
1492
por la pérdida de puestos de trabajos.
11:41
We're takingtomando that playjugar
and we're touringturismo it
232
689949
2975
Vamos a tomar esa obra
y vamos a hacer gira con ella
11:44
to ruralrural countiescondados in PennsylvaniaPensilvania,
233
692948
2789
en los condados rurales de Pensilvania
11:47
OhioOhio, MichiganMichigan,
234
695761
2228
Ohio, Michigan,
11:50
MinnesotaMinnesota and WisconsinWisconsin.
235
698013
2327
Minnesota y Wisconsin.
11:52
We're partneringasociarse with communitycomunidad
organizationsorganizaciones there to try and make sure
236
700364
4461
Nos asociamos con organizaciones
comunitarias allí para tratar de asegurar
no solo llegar a la gente
que tratamos de llegar,
11:56
not only that we reachalcanzar the people
that we're tryingmolesto to reachalcanzar,
237
704849
3926
12:00
but that we find waysformas
to listen to them back
238
708799
2878
sino de encontrar maneras de escucharlos
12:03
and say, "The culturecultura
is here for you, too."
239
711701
3633
y decirles: "La cultura también
esta aquí para Uds."
12:07
Because --
240
715962
1153
Porque...
(Aplausos)
12:09
(ApplauseAplausos)
241
717139
2428
12:11
we in the culturecultura industryindustria,
242
719591
2146
nosotros en la industria cultural,
12:13
we in the theaterteatro,
243
721761
2099
nosotros en el teatro,
12:15
have no right to say
that we don't know what our jobtrabajo is.
244
723884
3612
no tenemos derecho a decir:
no sabemos cuál es nuestro trabajo.
12:19
It's in the DNAADN of our artart formformar.
245
727520
2026
Está en el ADN de nuestra forma de arte.
12:21
Our jobtrabajo "... is to holdsostener up,
as 'twere' diga, a mirrorespejo to naturenaturaleza;
246
729570
4659
Nuestro trabajo "... es presentarle, por
así decirlo, un espejo a la naturaleza,
12:26
to showespectáculo scorndesdén her imageimagen,
247
734253
2679
en que vea el vicio su propia imagen
12:28
to showespectáculo virtuevirtud her appearanceapariencia,
248
736956
3033
la virtud de sus propios rasgos,
12:32
and the very ageaños its formformar and pressurepresión."
249
740013
3264
y cada edad su forma y caracteres".
12:35
Our jobtrabajo is to try to holdsostener up
a visionvisión to AmericaAmerica
250
743301
4369
Nuestro trabajo es ofrecer
una visión a los EE. UU.
que muestre no solo quienes
somos individualmente,
12:39
that showsmuestra not only
who all of us are individuallyindividualmente,
251
747694
4063
sino también que nos consolide nuevamente
en la comunidad que necesitamos ser
12:43
but that weldssoldaduras us back into
the commonalitycomunalidad that we need to be,
252
751781
4307
el sentido de unidad,
12:48
the sensesentido of unityunidad,
253
756112
1810
12:49
the sensesentido of wholetodo,
254
757946
1672
el sentido de totalidad,
12:51
the sensesentido of who we are as a countrypaís.
255
759642
2148
el sentido de quienes somos como país.
12:54
That's what the theaterteatro is supposedsupuesto to do,
256
762398
2727
Eso es lo que el teatro debe hacer,
y eso es lo que tenemos que tratar
de hacer lo mejor que podamos.
12:57
and that's what we need to try to do
as well as we can.
257
765149
2629
12:59
Thank you very much.
258
767802
1276
Muchas gracias.
13:01
(ApplauseAplausos)
259
769102
4898
(Aplausos)
Translated by Carlos San Miguel
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Oskar Eustis - Theater director
As the artistic director of New York's legendary Public Theater, Oskar Eustis nurtures new, groundbreaking works that shift the cultural conversation.

Why you should listen

Throughout his career, Oskar Eustis has been dedicated to the development of new plays and the classics as a director, dramaturg and producer. Among the plays he's helped bring into being, you can count Angels in America, the Tony-winning Hamilton and Fun Home, with more new work constantly on the bubble. Throughout his career, he has also produced and directed Shakespeare in venues around the US, from prisons to Broadway, including The Public's 2017 free Shakespeare in the Park staging of Julius Ceasar that generated a national conversation.

Eustis has also directed the world premieres of plays by Philip Kan Gotanda, David Henry Hwang, Emily Mann, Suzan-Lori Parks, Ellen McLaughlin and Eduardo Machado, among many others. He's a professor of dramatic writing and arts and public policy at New York University and has held professorships at UCLA, Middlebury College and Brown University, where he founded and chaired the Trinity Rep/Brown University consortium for professional theater training. He has been Artistic Director of The Public Theater in New York since 2005.

More profile about the speaker
Oskar Eustis | Speaker | TED.com