ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com
TEDxFulbrightDublin

Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry

Triona McGrath: Cómo la contaminación está cambiando la química del océano

Filmed:
1,510,462 views

A medida que seguimos arrojando dióxido de carbono a la atmósfera, más se disuelve en los océanos, lo que conduce a cambios drásticos en la química del agua. Triona McGrath investiga este proceso, conocido como acidificación del océano, y en esta charla nos lleva a una inmersión en el mundo de un oceanógrafo. Aprende más sobre cómo el "gemelo malvado del cambio climático" está afectando el océano y la vida que depende de él.
- Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you ever think about how importantimportante
the oceansocéanos are in our dailydiariamente livesvive?
0
1627
4333
¿Alguna vez pensaron en la importancia
de los océanos en nuestra vida cotidiana?
00:19
The oceansocéanos covercubrir two-thirdsdos tercios of our planetplaneta.
1
7830
2746
Los océanos cubren
dos tercios de nuestro planeta.
00:23
They provideproporcionar halfmitad the oxygenoxígeno we breatherespirar.
2
11190
2401
Proporcionan la mitad
del oxígeno que respiramos.
00:26
They moderatemoderar our climateclima.
3
14036
1654
Ellos moderan nuestro clima.
00:28
And they provideproporcionar jobstrabajos
and medicinemedicina and foodcomida
4
16055
3777
Y proporcionan trabajo, medicinas y comida
00:32
includingincluso 20 percentpor ciento of proteinproteína
to feedalimentar the entiretodo worldmundo populationpoblación.
5
20181
4944
incluyendo el 20 % de proteína
para alimentar a la población mundial.
La gente solía pensar que
los océanos eran tan enormes
00:38
People used to think
that the oceansocéanos were so vastvasto
6
26331
2516
00:40
that they wouldn'tno lo haría be affectedafectado
by humanhumano activitiesocupaciones.
7
28872
2460
que no se verían afectados
por la actividad humana.
00:44
Well todayhoy I'm going to tell you
about a seriousgrave realityrealidad
8
32205
3286
Bueno, hoy les contaré una realidad grave
00:47
that is changingcambiando our oceansocéanos
calledllamado oceanOceano acidificationacidificación,
9
35516
4632
llamada acidificación del océano
que está cambiando nuestros océanos
00:52
or the evilmal twingemelo of climateclima changecambio.
10
40363
2365
o el gemelo malvado del cambio climático.
00:55
Did you know that the oceansocéanos have absorbedabsorbido
25 percentpor ciento of all of the carboncarbón dioxidedióxido
11
43900
5422
¿Sabían que los océanos han absorbido
el 25 % de todo el dióxido de carbono
01:01
that we have emittedemitido to the atmosphereatmósfera?
12
49347
2243
que hemos emitido a la atmósfera?
01:03
Now this is just anotherotro great serviceServicio
providedprevisto by the oceansocéanos
13
51970
3638
Ahora esto es solo otro gran servicio
proporcionado por los océanos,
ya que el dióxido de carbono
es uno de los gases de efecto invernadero
01:07
sinceya que carboncarbón dioxidedióxido
is one of the greenhouseinvernadero gasesgases
14
55633
2869
01:10
that's causingcausando climateclima changecambio.
15
58527
1756
que está causando el cambio climático.
01:13
But as we keep pumpingbombeo
more and more and more
16
61310
4036
Pero a medida que seguimos
bombeando más y más y más
01:17
carboncarbón dioxidedióxido into the atmosphereatmósfera
17
65372
2492
dióxido de carbono en la atmósfera,
01:20
more is dissolvingdisolviendo into the oceansocéanos.
18
68030
2453
más se disuelve en los océanos.
01:22
And this is what's changingcambiando
our oceanOceano chemistryquímica.
19
70803
2920
Y esto es lo que está cambiando
nuestra química oceánica.
Cuando el dióxido de carbono
se disuelve en el agua de mar,
01:27
When carboncarbón dioxidedióxido dissolvesse disuelve in seawateragua de mar,
20
75350
2388
01:29
it undergoessufre a numbernúmero
of chemicalquímico reactionsreacciones.
21
77763
2238
sufre una serie de reacciones químicas.
01:32
Now luckysuerte for you,
22
80420
1165
Para su suerte,
01:33
I don't have time to get into
the detailsdetalles of the chemistryquímica for todayhoy.
23
81610
3285
hoy no tengo tiempo para entrar
en los detalles de la química.
01:37
But I'll tell you as more
carboncarbón dioxidedióxido entersentra the oceanOceano,
24
85388
3324
Pero le diré que cuanto más
dióxido de carbono entra en el océano,
01:40
the seawateragua de mar pHpH goesva down.
25
88737
2357
más disminuye el pH del agua de mar.
01:43
And this basicallybásicamente meansmedio that there
is an increaseincrementar in oceanOceano acidityacidez.
26
91730
3967
Y esto significa básicamente que
hay un aumento en la acidez del océano.
01:48
And this wholetodo processproceso
is calledllamado oceanOceano acidificationacidificación.
27
96348
4122
Y todo este proceso se llama
acidificación del océano.
01:52
And it's happeningsucediendo
alongsidejunto a climateclima changecambio.
28
100904
2726
Y está sucediendo
junto con el cambio climático.
01:56
ScientistsCientíficos have been monitoringsupervisión
oceanOceano acidificationacidificación for over two decadesdécadas.
29
104356
4103
Los científicos miden la acidificación
del océano desde hace más de dos décadas.
02:00
This figurefigura is an importantimportante
time seriesserie in HawaiiHawai,
30
108998
2673
Esta cifra es una serie
de tiempo importante en Hawái.
02:03
and the topparte superior linelínea showsmuestra steadilycontinuamente increasingcreciente
concentrationsconcentraciones of carboncarbón dioxidedióxido,
31
111696
4895
Y en línea superior ven concentraciones
de dióxido de carbono cada vez mayores
02:08
or COCO2 gasgas, in the atmosphereatmósfera.
32
116616
2515
o CO2 gas, en la atmósfera.
02:11
And this is directlydirectamente as a resultresultado
of humanhumano activitiesocupaciones.
33
119242
3246
Y esto es directamente como resultado
de las actividades humanas.
02:15
The linelínea underneathdebajo showsmuestra the increasingcreciente
concentrationsconcentraciones of carboncarbón dioxidedióxido
34
123340
4031
La línea inferior muestra concentraciones
crecientes de dióxido de carbono
02:19
that is dissolveddisuelto
in the surfacesuperficie of the oceanOceano
35
127396
2936
que se disuelve
en la superficie del océano
02:22
whichcual you can see is increasingcreciente
at the samemismo ratetarifa
36
130578
2959
lo que se ve que está aumentando
al mismo ritmo
como dióxido de carbono en la atmósfera
desde que comenzaron las mediciones.
02:25
as carboncarbón dioxidedióxido in the atmosphereatmósfera
sinceya que measurementsmediciones beganempezó.
37
133562
3174
02:28
The linelínea on the bottomfondo showsmuestra
then showsmuestra the changecambio in chemistryquímica.
38
136927
3007
La línea en la parte inferior
muestra el cambio en su química.
02:31
As more carboncarbón dioxidedióxido
has enteredingresó the oceanOceano,
39
139959
2826
A medida que más dióxido
de carbono ha entrado en el océano,
02:34
the seawateragua de mar pHpH has goneido down,
40
142810
2246
el pH del agua de mar ha bajado,
02:37
whichcual basicallybásicamente meansmedio there has been
an increaseincrementar in oceanOceano acidityacidez.
41
145551
4047
Lo que significa que ha habido
un aumento en la acidez del océano.
02:43
Now in IrelandIrlanda, scientistscientíficos are alsoademás
monitoringsupervisión oceanOceano acidificationacidificación --
42
151185
4070
Ahora en Irlanda, los científicos también
monitorean la acidificación del océano,
02:47
scientistscientíficos at the MarineMarina
InstituteInstituto and NUINUI GalwayGalway.
43
155280
2793
los científicos del
Instituto Marino y NUI Galway.
02:50
And we, too, are seeingviendo
acidificationacidificación at the samemismo ratetarifa
44
158224
4149
Y nosotros también vemos
la acidificación al mismo ritmo
02:54
as these mainprincipal oceanOceano time-seriesseries de tiempo
sitessitios around the worldmundo.
45
162398
3007
como estos sitios principales de la serie
del tiempo del océano del mundo.
02:57
So it's happeningsucediendo right at our doorsteppeldaño.
46
165866
2873
Así que está sucediendo
justo en nuestra puerta.
03:01
Now I'd like to give you an exampleejemplo
of just how we collectrecoger our datadatos
47
169570
3158
Me gustaría darles un ejemplo de
cómo recopilamos nuestros datos
03:04
to monitormonitor a changingcambiando oceanOceano.
48
172753
2253
para vigilar un océano cambiante.
03:07
Firstlyen primer lugar we collectrecoger a lot of our samplesmuestras
in the middlemedio of winterinvierno.
49
175189
3055
Primero recolectamos
muchas muestras en invierno.
03:10
So as you can imagineimagina,
in the Northnorte Atlanticatlántico
50
178269
2139
Como imaginarán, en el Atlántico Norte
03:12
we get hitgolpear with some seriouslyseriamente
stormyTormentoso conditionscondiciones --
51
180433
2605
nos enfrentamos a condiciones
seriamente tormentosas.
03:15
so not for any of you
who get a little motionmovimiento sicknessenfermedad,
52
183149
2633
Algo que no es para quienes
se marean un poco.
03:17
but we are collectingcoleccionar
some very valuablevalioso datadatos.
53
185807
2428
Pero estamos recogiendo
algunos datos muy valiosos.
03:20
So we lowerinferior this instrumentinstrumento
over the sidelado of the shipenviar,
54
188592
2879
Así que bajamos este instrumento
por el costado del barco,
03:23
and there are sensorssensores
that are mountedmontado on the bottomfondo
55
191496
2436
y hay sensores
que están montados en el fondo
03:25
that can tell us informationinformación about
the surroundingrodeando wateragua,
56
193957
2673
que pueden darnos información
sobre el agua circundante,
03:28
suchtal as temperaturetemperatura
or dissolveddisuelto oxygenoxígeno.
57
196655
2420
como la temperatura o el oxígeno disuelto.
03:31
And then we can collectrecoger our seawateragua de mar
samplesmuestras in these largegrande bottlesbotellas.
58
199450
3815
Y luego podemos recoger muestras
de agua de mar en estas grandes botellas.
Comenzamos en la parte inferior que
puede estar a más de 4 km de profundidad
03:35
So we startcomienzo at the bottomfondo,
whichcual can be over fourlas cuatro kilometerskilometros deepprofundo
59
203432
3252
03:38
just off our continentalcontinental shelfestante,
60
206709
1857
justo al lado de
nuestra plataforma continental,
03:40
and we take samplesmuestras at regularregular intervalsintervalos
right up to the surfacesuperficie.
61
208812
3666
Y tomamos muestras a intervalos regulares
hasta la superficie.
03:44
We take the seawateragua de mar back on the deckcubierta,
62
212875
2261
Guardamos el agua del mar en la cubierta,
03:47
and then we can eitherya sea
analyzeanalizar them on the shipenviar
63
215271
2379
y entonces podemos analizarlas en el barco
03:49
or back in the laboratorylaboratorio
for the differentdiferente chemicalsquímicos parametersparámetros.
64
217675
3135
o al volver al laboratorio
para los diferentes parámetros químicos.
03:53
But why should we carecuidado?
65
221167
1286
Pero, ¿por qué deberíamos preocuparnos?
03:54
How is oceanOceano acidificationacidificación
going to affectafectar all of us?
66
222651
4444
¿Cómo nos afectará
la acidificación del océano a todos?
04:00
Well, here are the worryingpreocupante factshechos.
67
228754
2912
Bueno, aquí están los hechos preocupantes.
04:04
There has alreadyya been an increaseincrementar
in oceanOceano acidityacidez of 26 percentpor ciento
68
232777
5802
Ya hay un aumento
de la acidez del océano del 26 %
04:10
sinceya que pre-industrialpreindustrial timesveces,
whichcual is directlydirectamente duedebido to humanhumano activitiesocupaciones.
69
238604
4007
desde la era preindustrial debida
directamente a actividades humanas.
04:15
UnlessA no ser que we can startcomienzo slowingralentizando down
our carboncarbón dioxidedióxido emissionsemisiones,
70
243651
4087
A menos que podamos empezar a frenar
nuestras emisiones de dióxido de carbono,
04:20
we're expectingesperando an increaseincrementar
in oceanOceano acidityacidez of 170 percentpor ciento
71
248031
5937
llegaremos a un aumento
de la acidez del océano de 170 %
04:26
by the endfin of this centurysiglo.
72
254388
2349
a finales de este siglo.
04:29
I mean this is withindentro
our children'spara niños lifetimetoda la vida.
73
257713
2333
Quiero decir que esto afectará
a la vida de nuestros hijos.
04:33
This ratetarifa of acidificationacidificación
is 10 timesveces fasterMás rápido
74
261505
5618
Esta tasa de acidificación
es 10 veces más rápida
04:39
than any acidificationacidificación in our oceansocéanos
for over 55 millionmillón yearsaños.
75
267148
6421
que cualquier otra acidificación en
los océanos en más de 55 millones de años.
04:46
So our marinemarina life have never,
ever experiencedexperimentado
76
274060
4371
Así que nuestra vida marina
nunca ha experimentado
04:50
suchtal a fastrápido ratetarifa of changecambio before.
77
278456
2769
una tasa de cambio tan rápido antes.
04:53
So we literallyliteralmente could not know
how they're going to copecapa pluvial.
78
281551
3899
Así que literalmente no podría
saber cómo van a hacer frente.
04:59
Now there was a naturalnatural acidificationacidificación
eventevento millionsmillones of yearsaños agohace,
79
287035
4586
Hubo un evento de acidificación natural
hace millones de años,
05:03
whichcual was much slowermás lento
than what we're seeingviendo todayhoy.
80
291646
2873
que fue mucho más lento
que lo que estamos viendo hoy.
05:06
And this coincidedcoincidió with a massmasa extinctionextinción
of manymuchos marinemarina speciesespecies.
81
294780
4841
Y esto coincidió con una extinción masiva
de muchas especies marinas.
¿Nos dirigimos hacia eso?
05:12
So is that what we're headedcon membrete for?
82
300891
1587
05:15
Well, maybe.
83
303270
1150
Bien, quizás.
05:17
StudiesEstudios are showingdemostración
some speciesespecies are actuallyactualmente doing quitebastante well
84
305031
3492
Los estudios muestran que
algunas especies están bastante bien
05:20
but manymuchos are showingdemostración a negativenegativo responserespuesta.
85
308548
2990
pero muchas están mostrando
una respuesta negativa.
05:25
One of the biggrande concernspreocupaciones is
as oceanOceano acidityacidez increasesaumenta,
86
313086
4047
Una de las grandes preocupaciones
mientras aumenta la acidez del océano
05:29
the concentrationconcentración of carbonatecarbonato
ionsiones in seawateragua de mar decreasedisminución.
87
317427
4254
es que la concentración de iones carbonato
en el agua de mar disminuye.
05:34
Now these ionsiones are basicallybásicamente
the buildingedificio blocksbloques
88
322490
2911
Estos iones son básicamente
los bloques de construcción
05:37
for manymuchos marinemarina speciesespecies
to make theirsu shellsconchas,
89
325426
2801
para que muchas especies marinas
formen sus conchas,
05:40
for exampleejemplo crabscangrejos or musselsmejillones, oystersostras.
90
328759
4555
por ejemplo, cangrejos,
mejillones u ostras.
05:45
AnotherOtro exampleejemplo are coralscorales.
91
333774
1960
Otro ejemplo son los corales.
05:47
They alsoademás need these carbonatecarbonato
ionsiones in seawateragua de mar
92
335932
3181
También necesitan
estos iones carbonato en agua de mar
05:51
to make theirsu coralcoral structureestructura
in orderorden to buildconstruir coralcoral reefsarrecifes.
93
339138
3905
para hacer su estructura de coral
y así construir arrecifes de coral.
05:56
As oceanOceano acidityacidez increasesaumenta
94
344367
2190
A medida que aumenta la acidez del océano
05:58
and the concentrationconcentración
of carbonatecarbonato ionsiones decreasedisminución,
95
346779
3230
y disminuye la concentración
de iones carbonato,
06:02
these speciesespecies first find it more difficultdifícil
to make theirsu shellsconchas.
96
350462
4460
estas especies primero encuentran
más difícil hacer sus conchas.
06:07
And at even even lowerinferior levelsniveles,
they can actuallyactualmente beginempezar to dissolvedisolver.
97
355231
3809
E incluso a niveles aún más bajos,
pueden comenzar a disolverse.
06:12
This here is a pteropodpterópodo,
it's calledllamado a seamar butterflymariposa.
98
360215
3063
Esto es un terópodo,
se llama mariposa de mar.
Y es una importante fuente de alimento
en el océano para muchas especies,
06:15
And it's an importantimportante foodcomida sourcefuente
in the oceanOceano for manymuchos speciesespecies,
99
363516
3174
06:18
from krillkril to salmonsalmón right up to whalesballenas.
100
366952
3523
desde el krill pasando
por el salmón hasta las ballenas.
06:23
The shellcáscara of the pteropodpterópodo
was placedmetido into seawateragua de mar
101
371388
3514
La concha del terópodo
se colocó en agua de mar
06:26
at a pHpH that we're expectingesperando
by the endfin of this centurysiglo.
102
374927
3420
a un pH que esperamos
para finales de este siglo.
06:31
After only 45 daysdías
at this very realisticrealista pHpH,
103
379204
5492
Después de solo 45 días
en este pH muy realista,
06:37
you can see the shellcáscara
has almostcasi completelycompletamente dissolveddisuelto.
104
385040
4142
puede verse que la cáscara
se ha disuelto casi por completo.
06:41
So oceanOceano acidificationacidificación could affectafectar
right up throughmediante the foodcomida chaincadena --
105
389555
4134
Así que la acidificación del océano
afectará la cadena alimentaria...
06:45
and right ontosobre our dinnercena platesplatos.
106
393824
2111
Y justo en nuestros platos de la cena.
06:48
I mean who here
likesgustos shellfishmariscos? Or salmonsalmón?
107
396474
3642
Quiero decir, ¿a quién aquí
le gusta el marisco? ¿O el salmón?
06:52
Or manymuchos other fishpescado speciesespecies
108
400682
1628
¿U otras muchas especies de peces
06:54
whosecuyo foodcomida sourcefuente
in the oceanOceano could be affectedafectado?
109
402335
2843
cuya fuente de alimento
en el océano podría verse afectada?
06:58
These are cold-wateragua fría coralscorales.
110
406126
1847
Estos son corales de agua fría.
07:00
And did you know we actuallyactualmente have
cold-wateragua fría coralscorales in Irishirlandesa watersaguas,
111
408112
3533
¿Y sabía que en realidad tenemos corales
de agua fría en aguas irlandesas,
07:03
just off our continentalcontinental shelfestante?
112
411670
1847
justo al lado de
nuestra plataforma continental?
07:06
And they supportapoyo richRico biodiversitybiodiversidad,
includingincluso some very importantimportante fisheriespesca.
113
414023
4119
Y apoyan la biodiversidad rica,
incluyendo pesquerías muy importantes.
07:10
It's projectedproyectado that
by the endfin of this centurysiglo,
114
418856
3087
Se calcula que para finales de este siglo,
07:14
70 percentpor ciento of all knownconocido cold-wateragua fría coralscorales
in the entiretodo oceanOceano
115
422226
5964
el 70 % de todos los corales
de agua fría conocidos en todo el océano
07:20
will be surroundedrodeado by seawateragua de mar
that is dissolvingdisolviendo theirsu coralcoral structureestructura.
116
428577
4694
estarán rodeados de agua de mar
disolviendo su estructura de coral.
07:28
The last exampleejemplo I have
are these healthysaludable tropicaltropical coralscorales.
117
436850
3658
El último ejemplo que tengo son
estos corales tropicales saludables.
07:33
They were placedmetido in seawateragua de mar at a pHpH
we're expectingesperando by the yearaño 2100.
118
441072
4748
Se colocaron en agua de mar
a un pH que esperamos para el año 2100.
07:39
After sixseis monthsmeses, the coralcoral
has almostcasi completelycompletamente dissolveddisuelto.
119
447484
5514
Después de seis meses, el coral
se ha disuelto casi por completo.
07:46
Now coralcoral reefsarrecifes supportapoyo
120
454170
2365
Los arrecifes de coral apoyan
07:48
25 percentpor ciento of all marinemarina life
in the entiretodo oceanOceano.
121
456606
6527
el 25 % de toda la vida marina
en todo el océano.
07:55
All marinemarina life.
122
463870
1150
Toda la vida marina.
07:58
So you can see: oceanOceano
acidificationacidificación is a globalglobal threatamenaza.
123
466068
4325
Así que pueden ver: la acidificación
del océano es una amenaza global.
08:03
I have an eight-month-oldocho meses de edad babybebé boychico.
124
471038
2122
Tengo un niño de ocho meses.
08:05
UnlessA no ser que we startcomienzo now to slowlento this down,
125
473980
3857
A menos que comencemos
ahora a ralentizar esto,
08:10
I dreadpavor to think what our oceansocéanos
will look like when he's a growncrecido man.
126
478003
4365
me da miedo pensar cómo serán
nuestros océanos cuando él sea adulto.
08:15
We will see acidificationacidificación.
127
483700
1968
Vamos a ver la acidificación.
08:17
We have alreadyya put too much
carboncarbón dioxidedióxido into the atmosphereatmósfera.
128
485830
4240
Ya hemos puesto demasiado
dióxido de carbono en la atmósfera.
08:23
But we can slowlento this down.
129
491030
2682
Pero podemos retrasar esto.
08:26
We can preventevitar the worst-casepeor de los casos scenarioguión.
130
494096
4376
Podemos prevenir el peor de los casos.
08:30
The only way of doing that
131
498750
2184
La única manera de hacer eso
08:33
is by reducingreduciendo our
carboncarbón dioxidedióxido emissionsemisiones.
132
501013
3304
es reduciendo nuestras
emisiones de dióxido de carbono.
08:37
This is importantimportante for bothambos you and I,
for industryindustria, for governmentsgobiernos.
133
505010
4406
Esto es importante para Uds., y para mí,
para la industria, para los gobiernos.
08:41
We need to work togetherjuntos,
slowlento down globalglobal warmingcalentamiento
134
509600
3771
Necesitamos trabajar juntos,
frenar el calentamiento global,
08:45
slowlento down oceanOceano acidificationacidificación
135
513500
2381
ralentizar la acidificación del océano
08:48
and help to maintainmantener a healthysaludable oceanOceano
and a healthysaludable planetplaneta
136
516080
4733
y ayudar a mantener un océano saludable
y un planeta saludable
08:52
for our generationGeneracion
and for generationsgeneraciones to come.
137
520839
3291
para nuestra generación
y para las generaciones venideras.
08:57
(ApplauseAplausos)
138
525324
4503
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com