ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com
TEDxFulbrightDublin

Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry

Triona McGrath: Çevre kirliliği okyanus kimyasını nasıl değiştirir?

Filmed:
1,510,462 views

Biz atmosfere karbondioksit vermeye devam ettikçe, daha fazlası okyanuslarda dağılacak, bu da okyanus kimyasında büyük değişikliklere yol açacak. Triona McGrath okyanus asitleşmesi denen bu süreci araştırıyor ve konuşmasında bizi deniz bilimcilerin dünyasında bir yolculuğa çıkarıyor. "İklim değişikliğinin şeytan ikizi"nin nasıl okyanusu ve okyanusa bağlı olan hayatları etkilediğini daha fazla öğrenin.
- Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you ever think about how importantönemli
the oceansokyanuslar are in our dailygünlük liveshayatları?
0
1627
4333
Okyanusların günlük hayatımızda ne
kadar önemli olduğunu hiç düşündünüz mü?
00:19
The oceansokyanuslar coverkapak two-thirdsüçte iki of our planetgezegen.
1
7830
2746
Okyanuslar gezegenimizin üçte
ikisini kaplar.
00:23
They providesağlamak halfyarım the oxygenoksijen we breathenefes almak.
2
11190
2401
Soluduğumuz oksijenin yarısını
bize sağlarlar.
00:26
They moderateılımlı our climateiklim.
3
14036
1654
İklim dengesini sağlarlar.
00:28
And they providesağlamak jobsMeslekler
and medicinetıp and foodGıda
4
16055
3777
Ve bize iş ve ilaç ve bütün dünya
nüfusunu beslemek için
00:32
includingdahil olmak üzere 20 percentyüzde of proteinprotein
to feedbesleme the entiretüm worldDünya populationnüfus.
5
20181
4944
yüzde 20 protein içeren yiyecek sağlarlar.
00:38
People used to think
that the oceansokyanuslar were so vastgeniş
6
26331
2516
İnsanlar okyanusların insan
aktivitelerinden
00:40
that they wouldn'tolmaz be affectedetkilenmiş
by humaninsan activitiesfaaliyetler.
7
28872
2460
etkilenmeyecek kadar büyük
olduğunu düşünürlerdi.
00:44
Well todaybugün I'm going to tell you
about a seriousciddi realitygerçeklik
8
32205
3286
Bugün okyanus asitleşmesi veya iklim
değişiminin
00:47
that is changingdeğiştirme our oceansokyanuslar
calleddenilen oceanokyanus acidificationasitleştirme,
9
35516
4632
şeytan ikizi denilebilen bir ciddi
00:52
or the evilkötülük twinikiz of climateiklim changedeğişiklik.
10
40363
2365
gerçek hakkında konuşacağım.
00:55
Did you know that the oceansokyanuslar have absorbedemilir
25 percentyüzde of all of the carbonkarbon dioxidedioksit
11
43900
5422
Okyanusların bizim atmosfere verdiğimiz
karbondioksitin yüzde 25'ini
01:01
that we have emittedyayılan to the atmosphereatmosfer?
12
49347
2243
absorbe ettiğini biliyor muydunuz?
01:03
Now this is just anotherbir diğeri great servicehizmet
providedsağlanan by the oceansokyanuslar
13
51970
3638
Karbondioksidin iklim değişikliğine
sebep olan sera gazlarından
01:07
sincedan beri carbonkarbon dioxidedioksit
is one of the greenhouseyeşil Ev gasesgazlar
14
55633
2869
biri olmasından dolayı
okyanusların bu özelliği
01:10
that's causingneden olan climateiklim changedeğişiklik.
15
58527
1756
bizim için çok faydalı.
01:13
But as we keep pumpingpompalama
more and more and more
16
61310
4036
Fakat biz atmosfere daha çok
karbondioksit vermeye
01:17
carbonkarbon dioxidedioksit into the atmosphereatmosfer
17
65372
2492
devam ederken karbondioksit
01:20
more is dissolvingeriterek into the oceansokyanuslar.
18
68030
2453
okyanusa daha çok dağılıyor.
01:22
And this is what's changingdeğiştirme
our oceanokyanus chemistrykimya.
19
70803
2920
Ve bu da okyanuslarımızın
kimyasını değiştiriyor.
01:27
When carbonkarbon dioxidedioksit dissolveseridiğinde in seawaterdeniz suyu,
20
75350
2388
Karbondioksit denizsuyunda dağıldığında,
01:29
it undergoesuğrar a numbernumara
of chemicalkimyasal reactionsreaksiyonları.
21
77763
2238
bir miktar kimyasal reaksiyondan geçiyor.
01:32
Now luckyşanslı for you,
22
80420
1165
Şimdi şanslısınız ki
01:33
I don't have time to get into
the detailsayrıntılar of the chemistrykimya for todaybugün.
23
81610
3285
kimyanın detaylarına inecek
kadar vaktim yok.
01:37
But I'll tell you as more
carbonkarbon dioxidedioksit entersgirer the oceanokyanus,
24
85388
3324
Fakat ne kadar fazla karbondioksit
okyanusa nüfuz ederse,
01:40
the seawaterdeniz suyu pHpH goesgider down.
25
88737
2357
deniz suyunun pH değeri o kadar düşer.
01:43
And this basicallytemel olarak meansanlamına geliyor that there
is an increaseartırmak in oceanokyanus acidityasit.
26
91730
3967
Ve bu basitçe okyanusun asitliğinde
bir artış var demek oluyor.
01:48
And this wholebütün processsüreç
is calleddenilen oceanokyanus acidificationasitleştirme.
27
96348
4122
Ve bütün bu süreç okyanus asitleşmesi
diye adlandırılır.
01:52
And it's happeningolay
alongsideyanında climateiklim changedeğişiklik.
28
100904
2726
Ve bu iklim değişikliğiyle
birlikte gerçekleşiyor.
01:56
ScientistsBilim adamları have been monitoringizleme
oceanokyanus acidificationasitleştirme for over two decadeson yıllar.
29
104356
4103
Bilim insanları yaklaşık yirmi yıldır
okyanus asitleşmesini gözlemliyorlar.
02:00
This figureşekil is an importantönemli
time seriesdizi in HawaiiHawaii,
30
108998
2673
Bu periyot Hawaii'de önemli bir zaman
02:03
and the topüst linehat showsgösterileri steadilysürekli increasingartan
concentrationskonsantrasyonları of carbonkarbon dioxidedioksit,
31
111696
4895
ve üst çizgi karbondioksit, yani
atmosferdeki CO2 gazı derişiminin
02:08
or COCO2 gasgaz, in the atmosphereatmosfer.
32
116616
2515
durmadan arttığını gösteriyor.
02:11
And this is directlydirekt olarak as a resultsonuç
of humaninsan activitiesfaaliyetler.
33
119242
3246
Ve bu direktman insan faaliyetlerinin
bir sonucudur.
02:15
The linehat underneathaltında showsgösterileri the increasingartan
concentrationskonsantrasyonları of carbonkarbon dioxidedioksit
34
123340
4031
Altındaki çizgi ölçümler başladığından
beri atmosferdeki
02:19
that is dissolvedçözünmüş
in the surfaceyüzey of the oceanokyanus
35
127396
2936
karbondioksit artış oranıyla
02:22
whichhangi you can see is increasingartan
at the sameaynı rateoran
36
130578
2959
aynı oranda artan okyanusta dağılmış
02:25
as carbonkarbon dioxidedioksit in the atmosphereatmosfer
sincedan beri measurementsölçümler beganbaşladı.
37
133562
3174
karbondioksit derişim oranını gösteriyor.
02:28
The linehat on the bottomalt showsgösterileri
then showsgösterileri the changedeğişiklik in chemistrykimya.
38
136927
3007
Alttaki çizgi daha sonraki kimyasındaki
değişimi gösteriyor.
02:31
As more carbonkarbon dioxidedioksit
has enteredgirdi the oceanokyanus,
39
139959
2826
Daha çok karbondioksit okyanuslara
nufüz ettikçe,
02:34
the seawaterdeniz suyu pHpH has gonegitmiş down,
40
142810
2246
deniz suyunun pH değeri düştü,
02:37
whichhangi basicallytemel olarak meansanlamına geliyor there has been
an increaseartırmak in oceanokyanus acidityasit.
41
145551
4047
yani basitçe okyanus asitliğinde
artış olarak açıklanabilir.
02:43
Now in Irelandİrlanda, scientistsBilim adamları are alsoAyrıca
monitoringizleme oceanokyanus acidificationasitleştirme --
42
151185
4070
Bugün İrlanda'daki Deniz Enstitüsü ve
NUI Galway'de de,
02:47
scientistsBilim adamları at the MarineDeniz
InstituteEnstitüsü and NUINUI GalwayGalway.
43
155280
2793
bilim insanları okyanus asitleşmesini
gözlemliyorlar.
02:50
And we, too, are seeinggörme
acidificationasitleştirme at the sameaynı rateoran
44
158224
4149
Ve biz de asitleşmenin dünya genelindeki
bu ana okyanus zaman seri konumları
02:54
as these mainana oceanokyanus time-serieszaman serileri
sitesSiteler around the worldDünya.
45
162398
3007
ile aynı oranda olduğunu göruyoruz.
02:57
So it's happeningolay right at our doorstepkapılarına.
46
165866
2873
Bu bu bizim tam kapı basamağında oluyor.
03:01
Now I'd like to give you an exampleörnek
of just how we collecttoplamak our dataveri
47
169570
3158
Şimdi size bir değişen okyanusu
gözlemlemek için
nasıl veri topladığımızla alakalı
örnek vermek istiyorum.
03:04
to monitorizlemek a changingdeğiştirme oceanokyanus.
48
172753
2253
03:07
FirstlyÖncelikle we collecttoplamak a lot of our samplesörnekler
in the middleorta of winterkış.
49
175189
3055
İlk önce kışın ortasında bir sürü
örnek topluyoruz.
03:10
So as you can imaginehayal etmek,
in the NorthKuzey AtlanticAtlantik
50
178269
2139
Tahmin edebildiğiniz gibi,
Kuzey Atlantik'te
03:12
we get hitvurmak with some seriouslycidden mi
stormyfırtınalı conditionskoşullar --
51
180433
2605
çok küçük şeylerde hastalanan
sizler için
03:15
so not for any of you
who get a little motionhareket sicknesshastalık,
52
183149
2633
uygun olmayan ciddi fırtınalı
şartlarla uğraştık
03:17
but we are collectingtoplama
some very valuabledeğerli dataveri.
53
185807
2428
fakat bazı çok değerli veriler
elde ediyoruz.
03:20
So we loweralt this instrumentEnstrüman
over the sideyan of the shipgemi,
54
188592
2879
Böylelikle bu aleti geminin
yan tarafına indiriyoruz,
03:23
and there are sensorssensörler
that are mountedMonte on the bottomalt
55
191496
2436
ve alt tarafa yerleşmiş olan
etraftaki suyun
03:25
that can tell us informationbilgi about
the surroundingçevreleyen waterSu,
56
193957
2673
sıcaklık ve dağılmış oksijen değerleri
gibi şeyler hakkında
03:28
suchböyle as temperaturesıcaklık
or dissolvedçözünmüş oxygenoksijen.
57
196655
2420
bizi bilgilendiren sensörler var.
03:31
And then we can collecttoplamak our seawaterdeniz suyu
samplesörnekler in these largegeniş bottlesşişeler.
58
199450
3815
Ve sonra deniz suyu örneklerimizi
bu büyük tüplerde toplayabiliyoruz.
03:35
So we startbaşlama at the bottomalt,
whichhangi can be over fourdört kilometerskilometre deepderin
59
203432
3252
Böylelikle dört kilometreden fazla
derinlikte kıta sahanlığının
03:38
just off our continentalkıta shelfraf,
60
206709
1857
hemen dışında olan tabandan başlıyoruz
03:40
and we take samplesörnekler at regulardüzenli intervalsaralıkları
right up to the surfaceyüzey.
61
208812
3666
ve düzenli aralıklarla yüzeye kadar
örnek alıyoruz.
03:44
We take the seawaterdeniz suyu back on the deckgüverte,
62
212875
2261
Deniz suyunu güverteye geri götürüyoruz,
03:47
and then we can eitherya
analyzeçözümlemek them on the shipgemi
63
215271
2379
sonra ya onları gemide analiz
ediyoruz ya da
03:49
or back in the laboratorylaboratuvar
for the differentfarklı chemicalskimyasallar parametersparametreler.
64
217675
3135
farklı kimyasal parametreler için
laboratuvara geri götürüyoruz.
03:53
But why should we carebakım?
65
221167
1286
Ama neden umursamalıyız?
03:54
How is oceanokyanus acidificationasitleştirme
going to affectetkilemek all of us?
66
222651
4444
Okyanus asitleşmesi hepimizi
nasıl etkileyecek?
04:00
Well, here are the worryingendişe verici factsGerçekler.
67
228754
2912
Peki, işte sizleri
endişelendirecek gerçekler.
04:04
There has alreadyzaten been an increaseartırmak
in oceanokyanus acidityasit of 26 percentyüzde
68
232777
5802
Direktman insan aktivitelerine bağlı olan
sanayi öncesi zamanlardan beri
04:10
sincedan beri pre-industrialöncesi sanayi timeszamanlar,
whichhangi is directlydirekt olarak duenedeniyle to humaninsan activitiesfaaliyetler.
69
238604
4007
daha önce okyanus asitlik değerinde
yüzde 26'lık bir artış oldu.
04:15
UnlessSürece we can startbaşlama slowingyavaşlatma down
our carbonkarbon dioxidedioksit emissionsemisyonları,
70
243651
4087
Eğer karbondioksit salınımlarını
yavaşlatamazsak,
04:20
we're expectingbekliyor an increaseartırmak
in oceanokyanus acidityasit of 170 percentyüzde
71
248031
5937
bu yüzyılın sonunda kadar okyanus asitlik
değerinde yüzde 170'lik
04:26
by the endson of this centuryyüzyıl.
72
254388
2349
bir artış bekliyoruz.
04:29
I mean this is withiniçinde
our children'sçocuk lifetimeömür.
73
257713
2333
Yani bizim çocuklarımızın
yaşam zamaları içinde.
04:33
This rateoran of acidificationasitleştirme
is 10 timeszamanlar fasterDaha hızlı
74
261505
5618
Geçen 55 milyon yıllık herhangi bir
asitleşmeden
04:39
than any acidificationasitleştirme in our oceansokyanuslar
for over 55 millionmilyon yearsyıl.
75
267148
6421
10 kat daha hızlı bir asitleşme
oranı hakim.
04:46
So our marineDeniz life have never,
ever experienceddeneyimli
76
274060
4371
Deniz hayatı daha önce hiç bu kadar hızlı
04:50
suchböyle a fasthızlı rateoran of changedeğişiklik before.
77
278456
2769
bir değişim oranına sahip olmadı.
04:53
So we literallyharfi harfine could not know
how they're going to copebaşa çıkmak.
78
281551
3899
Bundan dolayı insanların bunlarla nasıl
başa çıkacaklarını tam olarak bilemedik.
04:59
Now there was a naturaldoğal acidificationasitleştirme
eventolay millionsmilyonlarca of yearsyıl agoönce,
79
287035
4586
Bugün gördüğümüzden çok
daha yavaş olan
05:03
whichhangi was much slowerYavaş
than what we're seeinggörme todaybugün.
80
291646
2873
milyonlarca yıl önce gerçekleşmiş bir
doğal asitleşme vardı.
05:06
And this coincidedaynı zamana denk geldi with a masskitle extinctionsönme
of manyçok marineDeniz speciesTürler.
81
294780
4841
Ve bu birçok deniz türünün
kitlesel yokoluşuyla çakıştı.
05:12
So is that what we're headedbaşlı for?
82
300891
1587
Biz bundan dolayı mı duyuluyoruz?
05:15
Well, maybe.
83
303270
1150
Pekala, olabilir.
05:17
StudiesÇalışmalar are showinggösterme
some speciesTürler are actuallyaslında doing quiteoldukça well
84
305031
3492
Çalışmalar bazı türlerin iyi yaşam
sürdüklerini gösteriyor
05:20
but manyçok are showinggösterme a negativenegatif responsetepki.
85
308548
2990
ama çoğu negatif bir sonuç gösteriyor.
05:25
One of the bigbüyük concernsendişeler is
as oceanokyanus acidityasit increasesartışlar,
86
313086
4047
Büyük endişelerden biri ise okyanus
asitlik değeri arttıkça,
05:29
the concentrationkonsantrasyon of carbonatekarbonat
ionsiyonlar in seawaterdeniz suyu decreaseazaltmak.
87
317427
4254
deniz suyundaki karbonat iyonlarının
derişiminin düşmesi.
05:34
Now these ionsiyonlar are basicallytemel olarak
the buildingbina blocksbloklar
88
322490
2911
Şimdi bu iyonlar aslında yengeç,
midye veya istiridye gibi
05:37
for manyçok marineDeniz speciesTürler
to make theironların shellskabuklar,
89
325426
2801
birçok türler için kendi
kabuklarını yapmaları için
05:40
for exampleörnek crabsYengeçler or musselsMidye, oystersistiridye.
90
328759
4555
onlara bloklar yapıyorlar.
05:45
AnotherBaşka bir exampleörnek are coralsmercan.
91
333774
1960
Diğer bir örnek ise mercanlar.
05:47
They alsoAyrıca need these carbonatekarbonat
ionsiyonlar in seawaterdeniz suyu
92
335932
3181
Onların da mercan adaları yapmaları için
05:51
to make theironların coralmercan structureyapı
in ordersipariş to buildinşa etmek coralmercan reefsresifleri.
93
339138
3905
karbonat iyonlarına ihtiyaçları var.
05:56
As oceanokyanus acidityasit increasesartışlar
94
344367
2190
Okyanus asitlik değeri arttıkça
05:58
and the concentrationkonsantrasyon
of carbonatekarbonat ionsiyonlar decreaseazaltmak,
95
346779
3230
ve karbonat iyon derişimi azaldıkça,
06:02
these speciesTürler first find it more difficultzor
to make theironların shellskabuklar.
96
350462
4460
bu türler ilk başta kendi kabuklarını
yapmayı daha zor bulurlar.
06:07
And at even even loweralt levelsseviyeleri,
they can actuallyaslında beginbaşla to dissolveeritmek.
97
355231
3809
Ve daha alçak seviyelerde bile
çözülmeye başlayabilirler.
06:12
This here is a pteropodpteropod,
it's calleddenilen a seadeniz butterflykelebek.
98
360215
3063
Deniz kelebeği denilen bir pteropod var.
06:15
And it's an importantönemli foodGıda sourcekaynak
in the oceanokyanus for manyçok speciesTürler,
99
363516
3174
Ve krilden somona, ondan da
balinalara kadar
06:18
from krillkrili to salmonSomon right up to whalesbalinalar.
100
366952
3523
birçok canlı çeşidi için önemli
bir besin kaynağı.
06:23
The shellkabuk of the pteropodpteropod
was placedyerleştirilmiş into seawaterdeniz suyu
101
371388
3514
Pteropodun kabuğu bu yüzyılın
sonuna kadar olmasını
06:26
at a pHpH that we're expectingbekliyor
by the endson of this centuryyüzyıl.
102
374927
3420
umduğumuz pH değerindeki
deniz suyuna yerleştirildi.
06:31
After only 45 daysgünler
at this very realisticgerçekçi pHpH,
103
379204
5492
Bu gerçekçi pH değerinde sadece
45 gün geçirdikten sonra,
06:37
you can see the shellkabuk
has almostneredeyse completelytamamen dissolvedçözünmüş.
104
385040
4142
kabuğun neredeyse tamamının
çözüldüğünü görebiliyorsunuz.
06:41
So oceanokyanus acidificationasitleştirme could affectetkilemek
right up throughvasitasiyla the foodGıda chainzincir --
105
389555
4134
Böylece okyanus asitleşmesi besin
zincirini doğrudan etkileyebilir --
06:45
and right ontoüstüne our dinnerakşam yemegi platesplakaları.
106
393824
2111
ve yemek tabaklarımızdaki yemekleri de.
06:48
I mean who here
likesseviyor shellfishkabuklu deniz ürünleri? Or salmonSomon?
107
396474
3642
Yani burada kim kabuklu bir deniz
hayvanı seviyor? Veya somonu?
06:52
Or manyçok other fishbalık speciesTürler
108
400682
1628
Veya denizdeki besin kaynakları
06:54
whosekimin foodGıda sourcekaynak
in the oceanokyanus could be affectedetkilenmiş?
109
402335
2843
etikelenebilen birçok diğer balık türleri?
06:58
These are cold-watersoğuk su coralsmercan.
110
406126
1847
Bunlar soğuk su mercanları.
07:00
And did you know we actuallyaslında have
cold-watersoğuk su coralsmercan in Irishİrlanda dili watersdeniz,
111
408112
3533
Ve kıta sahanlığı dışında İrlanda
sularında soğuk su mercanlarının
07:03
just off our continentalkıta shelfraf?
112
411670
1847
olduğunu biliyor muydunuz?
07:06
And they supportdestek richzengin biodiversitybiyolojik çeşitlilik,
includingdahil olmak üzere some very importantönemli fisheriesBalıkçılık.
113
414023
4119
Ve bazı önemli balık yatakları dahil
zengin biyoçeşitliliği destekliyorlar.
07:10
It's projectedprojekte that
by the endson of this centuryyüzyıl,
114
418856
3087
Bu yüzyılın sonuna kadar
bütün okyanustaki
07:14
70 percentyüzde of all knownbilinen cold-watersoğuk su coralsmercan
in the entiretüm oceanokyanus
115
422226
5964
bilinen soğuk su mercanlarının yüzde
70'ini mercan yapısını dağıtan
07:20
will be surroundedçevrili by seawaterdeniz suyu
that is dissolvingeriterek theironların coralmercan structureyapı.
116
428577
4694
deniz suyunun çevrelemesi öngörülüyor.
07:28
The last exampleörnek I have
are these healthysağlıklı tropicaltropikal coralsmercan.
117
436850
3658
Benim son örneğim ise
bu sağlıklı tropikal mercanlar.
07:33
They were placedyerleştirilmiş in seawaterdeniz suyu at a pHpH
we're expectingbekliyor by the yearyıl 2100.
118
441072
4748
2100 yılına kadar beklediğimiz bir
pH'a sahip deniz suyuna yerleştirildiler.
07:39
After sixaltı monthsay, the coralmercan
has almostneredeyse completelytamamen dissolvedçözünmüş.
119
447484
5514
Altı ay sonra, mercan tamamen çözündü.
07:46
Now coralmercan reefsresifleri supportdestek
120
454170
2365
Şimdi mercan kayalıkları
07:48
25 percentyüzde of all marineDeniz life
in the entiretüm oceanokyanus.
121
456606
6527
tüm okyanustaki bütün deniz hayatının
yüzde 25'ini destekliyor.
07:55
All marineDeniz life.
122
463870
1150
Bütün deniz hayatı.
07:58
So you can see: oceanokyanus
acidificationasitleştirme is a globalglobal threattehdit.
123
466068
4325
Böylece okyanus asitleşmesinin bir
küresel tehdit olduğunu görebilirsiniz.
08:03
I have an eight-month-oldsekiz aylık babybebek boyoğlan.
124
471038
2122
6 aylık bir oğlum var.
08:05
UnlessSürece we startbaşlama now to slowyavaş this down,
125
473980
3857
Şimdi eğer bunu yavaşlatmaya başlamazsak,
08:10
I dreaddehşet to think what our oceansokyanuslar
will look like when he's a grownyetişkin man.
126
478003
4365
oğlum büyüdüğünde okyanuslarımızın nasıl
görüneceğini düşünmekten korkuyorum.
08:15
We will see acidificationasitleştirme.
127
483700
1968
Asitleşmeyi göreceğiz.
08:17
We have alreadyzaten put too much
carbonkarbon dioxidedioksit into the atmosphereatmosfer.
128
485830
4240
Atmosfere zaten çok fazla
karbondioksit gönderdik.
08:23
But we can slowyavaş this down.
129
491030
2682
Fakat bunu yavaşlatabiliriz.
08:26
We can preventönlemek the worst-caseEn kötü durum scenariosenaryo.
130
494096
4376
En kötü seneryonun olmasını
engelleyebiliriz.
08:30
The only way of doing that
131
498750
2184
Bunu yapmanın tek yolu ise
08:33
is by reducingindirgen our
carbonkarbon dioxidedioksit emissionsemisyonları.
132
501013
3304
karbondioksit salımlarımızı azaltmak.
08:37
This is importantönemli for bothher ikisi de you and I,
for industrysanayi, for governmentshükümetler.
133
505010
4406
Bu benim için de, sizin için de, endüstri
için de, hükümetler için de önemli.
08:41
We need to work togetherbirlikte,
slowyavaş down globalglobal warmingısınma
134
509600
3771
Birlikte çalışmalıyız, küresel ısınmayı,
08:45
slowyavaş down oceanokyanus acidificationasitleştirme
135
513500
2381
okyanus asitleşmesini yavaşlatmalı
08:48
and help to maintainsürdürmek a healthysağlıklı oceanokyanus
and a healthysağlıklı planetgezegen
136
516080
4733
ve bizim ve gelecek olan nesiller için
08:52
for our generationnesil
and for generationsnesiller to come.
137
520839
3291
temiz bir okyanus ve gezegen olarak
devam ettirmeliyiz.
08:57
(ApplauseAlkış)
138
525324
4503
(Alkışlar)
Translated by Hakan Ökten
Reviewed by Yunus Aşık

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com