ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com
TEDxFulbrightDublin

Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry

Triona McGrath: Como a poluição está a alterar a química do oceano

Filmed:
1,510,462 views

Quando estamos a atirar dióxido de carbono para a atmosfera, a maior parte dele dissolve-se no oceano, provocando enormes alterações na química da água. Triona McGrath investiga este processo, conhecido por acidificação do oceano e, nesta palestra, leva-nos a mergulhar no mundo de um oceanógrafo. Saibam mais sobre como o "irmão gémeo maligno" da alteração climática está a ter impacto no oceano — e na vida que dele depende.
- Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you ever think about how importantimportante
the oceansoceanos are in our dailydiariamente livesvidas?
0
1627
4333
Já pensaram em como os oceanos
são importantes na nossa vida?
00:19
The oceansoceanos covertampa two-thirdsdois terços of our planetplaneta.
1
7830
2746
Os oceanos cobrem
dois terços do nosso planeta.
00:23
They provideprovidenciar halfmetade the oxygenoxigênio we breatherespirar.
2
11190
2401
Fornecem metade
do oxigénio que respiramos.
00:26
They moderatemoderado our climateclima.
3
14036
1654
Moderam o nosso clima.
00:28
And they provideprovidenciar jobsempregos
and medicineremédio and foodComida
4
16055
3777
Fornecem empregos,
medicamentos e alimentos
00:32
includingIncluindo 20 percentpor cento of proteinproteína
to feedalimentação the entireinteira worldmundo populationpopulação.
5
20181
4944
incluindo 20% das proteínas
que alimentam a população mundial.
00:38
People used to think
that the oceansoceanos were so vastgrande
6
26331
2516
As pessoas pensavam
que os oceanos eram tão vastos
00:40
that they wouldn'tnão seria be affectedafetado
by humanhumano activitiesactividades.
7
28872
2460
que nunca seriam afetados
pelas atividades humanas.
00:44
Well todayhoje I'm going to tell you
about a seriousgrave realityrealidade
8
32205
3286
Hoje vou falar-vos
de uma realidade grave
00:47
that is changingmudando our oceansoceanos
calledchamado oceanoceano acidificationacidificação,
9
35516
4632
que está a alterar os oceanos,
que se chama "acidificação do oceano",
00:52
or the evilmal twingêmeo of climateclima changemudança.
10
40363
2365
ou seja, o "irmão gémeo maligno"
da alteração climática.
00:55
Did you know that the oceansoceanos have absorbedabsorvido
25 percentpor cento of all of the carboncarbono dioxidedióxido
11
43900
5422
Sabiam que os oceanos absorveram
25% de todo o dióxido de carbono
01:01
that we have emittedemitida to the atmosphereatmosfera?
12
49347
2243
que temos emitido para a atmosfera?
01:03
Now this is just anotheroutro great serviceserviço
providedforneceu by the oceansoceanos
13
51970
3638
Isto é mais um ótimo serviço
que os oceanos nos prestam,
01:07
sinceDesde a carboncarbono dioxidedióxido
is one of the greenhouseestufa gasesgases
14
55633
2869
porque o dióxido de carbono
é um dos gases com efeito de estufa
01:10
that's causingcausando climateclima changemudança.
15
58527
1756
que estão a provocar
a alteração climática.
01:13
But as we keep pumpingbombeamento
more and more and more
16
61310
4036
Mas, à medida que vamos atirando
cada vez mais dióxido de carbono
01:17
carboncarbono dioxidedióxido into the atmosphereatmosfera
17
65372
2492
para a atmosfera,
01:20
more is dissolvingdissolvendo-se into the oceansoceanos.
18
68030
2453
mais ele se dissolve nos oceanos.
01:22
And this is what's changingmudando
our oceanoceano chemistryquímica.
19
70803
2920
É isso que está a alterar
a química do oceano.
01:27
When carboncarbono dioxidedióxido dissolvesdissolve in seawaterágua do mar,
20
75350
2388
Quando o dióxido de carbono
se dissolve na água do mar,
01:29
it undergoessofre a numbernúmero
of chemicalquímico reactionsreações.
21
77763
2238
passa por uma série
de reações químicas.
01:32
Now luckypor sorte for you,
22
80420
1165
Felizmente para vocês
01:33
I don't have time to get into
the detailsdetalhes of the chemistryquímica for todayhoje.
23
81610
3285
não tenho tempo para entrar
em detalhes quanto a essa química.
01:37
But I'll tell you as more
carboncarbono dioxidedióxido entersentra the oceanoceano,
24
85388
3324
Mas digo-vos que, à medida
que o dióxido de carbono entra no oceano,
01:40
the seawaterágua do mar pHpH goesvai down.
25
88737
2357
o pH da água do mar vai baixando.
01:43
And this basicallybasicamente meanssignifica that there
is an increaseaumentar in oceanoceano acidityacidez.
26
91730
3967
Isto significa que há um aumento
na acidez do oceano.
01:48
And this wholetodo processprocesso
is calledchamado oceanoceano acidificationacidificação.
27
96348
4122
Todo este processo chamado
acidificação do oceano
01:52
And it's happeningacontecendo
alongsideao lado de climateclima changemudança.
28
100904
2726
está a acontecer juntamente
com a alteração climática.
01:56
ScientistsCientistas have been monitoringmonitoramento
oceanoceano acidificationacidificação for over two decadesdécadas.
29
104356
4103
Há 20 anos que os cientistas monitorizam
a acidificação do oceano.
02:00
This figurefigura is an importantimportante
time seriesSeries in HawaiiHavaí,
30
108998
2673
Esta imagem é uma série temporal
importante no Havaí.
02:03
and the toptopo linelinha showsmostra steadilyde forma constante increasingaumentando
concentrationsconcentrações of carboncarbono dioxidedióxido,
31
111696
4895
A linha de cima mostra um aumento regular
das concentrações do dióxido de carbono,
ou CO2, na atmosfera.
02:08
or COCO2 gasgás, in the atmosphereatmosfera.
32
116616
2515
02:11
And this is directlydiretamente as a resultresultado
of humanhumano activitiesactividades.
33
119242
3246
Isto é um resultado direto
das atividades humanas.
02:15
The linelinha underneathpor baixo showsmostra the increasingaumentando
concentrationsconcentrações of carboncarbono dioxidedióxido
34
123340
4031
A linha do meio mostra o aumento
das concentrações de dióxido de carbono,
02:19
that is dissolveddissolvido
in the surfacesuperfície of the oceanoceano
35
127396
2936
que está dissolvido
na superfície do oceano
02:22
whichqual you can see is increasingaumentando
at the samemesmo ratetaxa
36
130578
2959
que, como veem, aumenta
ao mesmo ritmo
02:25
as carboncarbono dioxidedióxido in the atmosphereatmosfera
sinceDesde a measurementsmedições begancomeçasse.
37
133562
3174
que o dióxido de carbono na atmosfera,
desde que começaram as medições.
02:28
The linelinha on the bottominferior showsmostra
then showsmostra the changemudança in chemistryquímica.
38
136927
3007
A linha de baixo mostra
as alterações na química.
02:31
As more carboncarbono dioxidedióxido
has enteredentrou the oceanoceano,
39
139959
2826
À medida que o dióxido de carbono
foi entrando no oceano,
02:34
the seawaterágua do mar pHpH has gonefoi down,
40
142810
2246
o pH da água do mar foi baixando,
02:37
whichqual basicallybasicamente meanssignifica there has been
an increaseaumentar in oceanoceano acidityacidez.
41
145551
4047
o que significa que tem havido
um aumento na acidez do oceano.
02:43
Now in IrelandIrlanda, scientistscientistas are alsoAlém disso
monitoringmonitoramento oceanoceano acidificationacidificação --
42
151185
4070
Na Irlanda, os cientistas também estão
a monitorizar a acidificação do oceano
02:47
scientistscientistas at the MarineFuzileiro naval
InstituteInstituto and NUINUI GalwayGalway.
43
155280
2793
— cientistas como o Instituto de Marinha
e o NUI Galway.
02:50
And we, too, are seeingvendo
acidificationacidificação at the samemesmo ratetaxa
44
158224
4149
Também nós estamos a ver
a acidificação, ao mesmo ritmo
02:54
as these maina Principal oceanoceano time-seriesséries temporais
sitessites around the worldmundo.
45
162398
3007
que esta linha temporal
dos principais locais oceânicos mundiais.
02:57
So it's happeningacontecendo right at our doorstepporta.
46
165866
2873
Está a acontecer mesmo à nossa porta.
03:01
Now I'd like to give you an exampleexemplo
of just how we collectrecolher our datadados
47
169570
3158
Gostava de vos dar um exemplo
de como recolhemos as informações
03:04
to monitormonitor a changingmudando oceanoceano.
48
172753
2253
para monitorizar um oceano em mudança.
03:07
FirstlyEm primeiro lugar we collectrecolher a lot of our samplesamostras
in the middlemeio of winterinverno.
49
175189
3055
Primeiro, recolhemos muitas amostras
no meio do inverno.
03:10
So as you can imagineImagine,
in the NorthNorte AtlanticAtlântico
50
178269
2139
Como podem calcular,
no Atlântico Norte
03:12
we get hitacertar with some seriouslya sério
stormytempestuoso conditionscondições --
51
180433
2605
enfrentamos situações
de tempestades enormes
03:15
so not for any of you
who get a little motionmovimento sicknessdoença,
52
183149
2633
por isso, não é para aqueles
que sofrem de enjoos,
03:17
but we are collectingcoletando
some very valuablevalioso datadados.
53
185807
2428
mas estamos a recolher
dados muito valiosos.
03:20
So we lowermais baixo this instrumentinstrumento
over the sidelado of the shipnavio,
54
188592
2879
Baixamos este instrumento
pelo lado de fora do navio,
03:23
and there are sensorssensores
that are mountedmontado on the bottominferior
55
191496
2436
e há sensores montados
na parte de baixo
03:25
that can tell us informationem formação about
the surroundingem torno da wateragua,
56
193957
2673
que nos dão informações
sobre a água circundante,
03:28
suchtal as temperaturetemperatura
or dissolveddissolvido oxygenoxigênio.
57
196655
2420
como a temperatura
ou o oxigénio dissolvido.
03:31
And then we can collectrecolher our seawaterágua do mar
samplesamostras in these largeampla bottlesgarrafas.
58
199450
3815
Depois, podemos recolher amostras
da água do mar nestas grandes garrafas.
03:35
So we startcomeçar at the bottominferior,
whichqual can be over fourquatro kilometersquilômetros deepprofundo
59
203432
3252
Começamos pelo fundo
o que pode ser a 4 km de profundidade
03:38
just off our continentalcontinental shelfprateleira,
60
206709
1857
ao largo da nossa
plataforma continental
03:40
and we take samplesamostras at regularregular intervalsintervalos de
right up to the surfacesuperfície.
61
208812
3666
e tiramos amostras em intervalos regulares
até à superfície.
03:44
We take the seawaterágua do mar back on the deckbaralho,
62
212875
2261
Levamos a água do mar para o convés
03:47
and then we can eitherou
analyzeanalisar them on the shipnavio
63
215271
2379
e podemos analisá-la no navio
03:49
or back in the laboratorylaboratório
for the differentdiferente chemicalsprodutos quimicos parametersparâmetros.
64
217675
3135
ou levá-la para o laboratório
para os diversos parâmetros químicos.
Mas porquê preocuparmo-nos?
03:53
But why should we careCuidado?
65
221167
1286
03:54
How is oceanoceano acidificationacidificação
going to affectafetar all of us?
66
222651
4444
Como é que a acidificação do oceano
nos pode vir a afetar?
04:00
Well, here are the worryingpreocupante factsfatos.
67
228754
2912
Os factos preocupantes são estes.
04:04
There has already been an increaseaumentar
in oceanoceano acidityacidez of 26 percentpor cento
68
232777
5802
Já houve um aumento de 26%
na acidez do oceano
desde a época pré-industrial,
devida diretamente às atividades humanas.
04:10
sinceDesde a pre-industrialpré-industrial timesvezes,
whichqual is directlydiretamente duevencimento to humanhumano activitiesactividades.
69
238604
4007
04:15
UnlessA menos que we can startcomeçar slowingdesacelerando down
our carboncarbono dioxidedióxido emissionsEmissões,
70
243651
4087
Se não começarmos a reduzir
as emissões de dióxido de carbono,
04:20
we're expectingesperando an increaseaumentar
in oceanoceano acidityacidez of 170 percentpor cento
71
248031
5937
podemos esperar um aumento
de 170% na acidez do oceano
04:26
by the endfim of this centuryséculo.
72
254388
2349
no final deste século.
04:29
I mean this is withindentro
our children'scrianças lifetimetempo de vida.
73
257713
2333
Ou seja, durante a vida dos nossos filhos.
04:33
This ratetaxa of acidificationacidificação
is 10 timesvezes fasterMais rápido
74
261505
5618
Este ritmo de acidificação
é 10 vezes mais rápido
04:39
than any acidificationacidificação in our oceansoceanos
for over 55 millionmilhão yearsanos.
75
267148
6421
do que qualquer acidificação no oceano
durante mais de 55 milhões de anos.
04:46
So our marinefuzileiro naval life have never,
ever experiencedcom experiência
76
274060
4371
A vida marinha nunca experimentou
04:50
suchtal a fastvelozes ratetaxa of changemudança before.
77
278456
2769
um ritmo tão rápido de mudança.
04:53
So we literallyliteralmente could not know
how they're going to copelidar.
78
281551
3899
Assim, não podemos saber
como é que ela irá reagir.
04:59
Now there was a naturalnatural acidificationacidificação
eventevento millionsmilhões of yearsanos agoatrás,
79
287035
4586
Há milhões de anos houve
um acontecimento de acidificação natural
05:03
whichqual was much slowerMais devagar
than what we're seeingvendo todayhoje.
80
291646
2873
que foi muito mais lenta
do que aquela que observamos hoje.
05:06
And this coincidedcoincidiu with a massmassa extinctionextinção
of manymuitos marinefuzileiro naval speciesespécies.
81
294780
4841
Isso coincidiu com uma extinção em massa
de muitas espécies marinhas.
Será isso o que nos espera?
05:12
So is that what we're headedencabeçou for?
82
300891
1587
É possível.
05:15
Well, maybe.
83
303270
1150
05:17
StudiesEstudos are showingmostrando
some speciesespécies are actuallyna realidade doing quitebastante well
84
305031
3492
Os estudos mostram que há espécies
que estão a comportar-se bem
05:20
but manymuitos are showingmostrando a negativenegativo responseresposta.
85
308548
2990
mas muitas delas estão a mostrar
uma reação negativa.
Uma das grandes preocupações,
05:25
One of the biggrande concernspreocupações is
as oceanoceano acidityacidez increasesaumenta,
86
313086
4047
à medida que a acidez do oceano aumenta,
05:29
the concentrationconcentração of carbonatecarbonato
ionsíons in seawaterágua do mar decreasediminuir.
87
317427
4254
é que a concentração de iões de carbonato
na água do mar diminui.
05:34
Now these ionsíons are basicallybasicamente
the buildingconstrução blocksblocos
88
322490
2911
Esses iões são basicamente
os elementos de construção
05:37
for manymuitos marinefuzileiro naval speciesespécies
to make theirdeles shellscartuchos,
89
325426
2801
para muitas espécies marinhas
criarem as suas conchas,
05:40
for exampleexemplo crabscaranguejos or musselsmexilhões, oystersostras.
90
328759
4555
por exemplo, os caranguejos
os mexilhões ou as ostras.
05:45
AnotherOutro exampleexemplo are coralscorais.
91
333774
1960
Outro exemplo são os corais.
05:47
They alsoAlém disso need these carbonatecarbonato
ionsíons in seawaterágua do mar
92
335932
3181
Também precisam desses iões
de carbonato na água do mar
05:51
to make theirdeles coralcoral structureestrutura
in orderordem to buildconstruir coralcoral reefsRecifes de.
93
339138
3905
para fazerem a sua estrutura de coral
e construírem os recifes de coral.
05:56
As oceanoceano acidityacidez increasesaumenta
94
344367
2190
Quando a acidez do mar aumenta
05:58
and the concentrationconcentração
of carbonatecarbonato ionsíons decreasediminuir,
95
346779
3230
e a concentração de iões
de carbonato diminui,
06:02
these speciesespécies first find it more difficultdifícil
to make theirdeles shellscartuchos.
96
350462
4460
essas espécies têm mais dificuldade
em fazerem as suas conchas.
06:07
And at even even lowermais baixo levelsníveis,
they can actuallyna realidade begininício to dissolvedissolver.
97
355231
3809
E com níveis muito mais baixos,
até podem acabar por se dissolver.
06:12
This here is a pteropodpteropod,
it's calledchamado a seamar butterflyborboleta.
98
360215
3063
Este é um pterópode
a que chamamos borboleta-do-mar.
06:15
And it's an importantimportante foodComida sourcefonte
in the oceanoceano for manymuitos speciesespécies,
99
363516
3174
É uma importante fonte alimentar
no oceano para muitas espécies
06:18
from krillKrill to salmonsalmão right up to whalesbaleias.
100
366952
3523
desde o "krill" ao salmão
e às baleias.
06:23
The shellConcha of the pteropodpteropod
was placedcolocou into seawaterágua do mar
101
371388
3514
A concha do pterópode
foi colocada na água do mar
06:26
at a pHpH that we're expectingesperando
by the endfim of this centuryséculo.
102
374927
3420
com o pH que pensamos
ir haver no final deste século.
06:31
After only 45 daysdias
at this very realisticrealista pHpH,
103
379204
5492
Ao fim de apenas 45 dias,
com este pH muito realista,
06:37
you can see the shellConcha
has almostquase completelycompletamente dissolveddissolvido.
104
385040
4142
vemos que a concha
dissolveu-se quase por completo.
06:41
So oceanoceano acidificationacidificação could affectafetar
right up throughatravés the foodComida chaincadeia --
105
389555
4134
A acidificação do oceano pode afetar
toda a cadeia alimentar
06:45
and right ontopara our dinnerjantar platesplacas.
106
393824
2111
— até aos nossos pratos ao jantar.
06:48
I mean who here
likesgosta shellfishfrutos do mar? Or salmonsalmão?
107
396474
3642
Quem é que aqui gosta de marisco?
Ou de salmão?
06:52
Or manymuitos other fishpeixe speciesespécies
108
400682
1628
Ou de muitas outras espécies de peixes
06:54
whosede quem foodComida sourcefonte
in the oceanoceano could be affectedafetado?
109
402335
2843
cuja fonte alimentar
no oceano pode vir a ser afetada?
06:58
These are cold-waterágua fria coralscorais.
110
406126
1847
Estes são corais de água fria.
07:00
And did you know we actuallyna realidade have
cold-waterágua fria coralscorais in IrishIrlandês waterságuas,
111
408112
3533
Sabiam que temos corais de água fria
em águas irlandesas
07:03
just off our continentalcontinental shelfprateleira?
112
411670
1847
mesmo ao largo
da nossa plataforma continental?
07:06
And they supportApoio, suporte richrico biodiversitybiodiversidade,
includingIncluindo some very importantimportante fisheriesdas pescas.
113
414023
4119
Os corais sustentam uma rica biodiversidade
incluindo algumas pescas muito importantes.
07:10
It's projectedprojetado that
by the endfim of this centuryséculo,
114
418856
3087
Pensa-se que, no final deste século,
07:14
70 percentpor cento of all knownconhecido cold-waterágua fria coralscorais
in the entireinteira oceanoceano
115
422226
5964
70% de todos os corais de água fria
pelo oceano inteiro
07:20
will be surroundedcercado by seawaterágua do mar
that is dissolvingdissolvendo-se theirdeles coralcoral structureestrutura.
116
428577
4694
estarão rodeados de água do mar
que dissolverá a estrutura do coral.
07:28
The last exampleexemplo I have
are these healthysaudável tropicaltropical coralscorais.
117
436850
3658
O último exemplo que tenho
são estes saudáveis corais tropicais.
07:33
They were placedcolocou in seawaterágua do mar at a pHpH
we're expectingesperando by the yearano 2100.
118
441072
4748
Foram colocados na água do mar
com um pH que calculamos para o ano 2100.
07:39
After sixseis monthsmeses, the coralcoral
has almostquase completelycompletamente dissolveddissolvido.
119
447484
5514
Ao fim de seis meses, o coral
quase se dissolveu totalmente
07:46
Now coralcoral reefsRecifes de supportApoio, suporte
120
454170
2365
Os recifes de coral sustentam
07:48
25 percentpor cento of all marinefuzileiro naval life
in the entireinteira oceanoceano.
121
456606
6527
25% de toda a vida marinha
do oceano inteiro.
07:55
All marinefuzileiro naval life.
122
463870
1150
Toda a vida marinha.
07:58
So you can see: oceanoceano
acidificationacidificação is a globalglobal threatameaça.
123
466068
4325
Já veem: a acidificação do oceano
é uma ameaça global.
08:03
I have an eight-month-oldoito meses de idade babybebê boyGaroto.
124
471038
2122
Tenho um filhinho de oito meses.
08:05
UnlessA menos que we startcomeçar now to slowlento this down,
125
473980
3857
Ou começamos a reduzir isto,
08:10
I dreadtemerar to think what our oceansoceanos
will look like when he's a growncrescido man.
126
478003
4365
ou receio pensar em como serão
os oceanos quando ele for adulto.
08:15
We will see acidificationacidificação.
127
483700
1968
Vamos assistir à acidificação.
08:17
We have already put too much
carboncarbono dioxidedióxido into the atmosphereatmosfera.
128
485830
4240
Já lançámos para a atmosfera
demasiado dióxido de carbono.
08:23
But we can slowlento this down.
129
491030
2682
Mas podemos reduzir isto.
08:26
We can preventevita the worst-casena pior das scenariocenário.
130
494096
4376
Podemos impedir o pior cenário mundial.
08:30
The only way of doing that
131
498750
2184
A única forma de o fazer
08:33
is by reducingreduzindo our
carboncarbono dioxidedióxido emissionsEmissões.
132
501013
3304
é reduzindo as emissões
de dióxido de carbono.
08:37
This is importantimportante for bothambos you and I,
for industryindústria, for governmentsgovernos.
133
505010
4406
Isto é importante para todos nós,
para a indústria, para os governos.
08:41
We need to work togetherjuntos,
slowlento down globalglobal warmingaquecimento
134
509600
3771
Precisamos de trabalhar em conjunto,
abrandar o aquecimento global,
08:45
slowlento down oceanoceano acidificationacidificação
135
513500
2381
abrandar a acidificação do oceano
08:48
and help to maintainmanter a healthysaudável oceanoceano
and a healthysaudável planetplaneta
136
516080
4733
e ajudar a manter um oceano saudável
e um planeta saudável
08:52
for our generationgeração
and for generationsgerações to come.
137
520839
3291
para a nossa geração
e para as gerações futuras.
08:57
(ApplauseAplausos)
138
525324
4503
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com