ABOUT THE SPEAKER
Luma Mufleh - Refugee activist
Luma Mufleh does something revolutionary: she coaches soccer. A Jordanian immigrant and Muslim of Syrian descent, Mufleh is determined to empower refugee children everywhere.

Why you should listen

Luma Mufleh is the CEO and Founding Director of Fugees Family, Inc., a nonprofit organization that uses the power of soccer, education and community to empower refugee children to successfully integrate into the United States. Now, she's part principal, part tutor, the head of the first accredited private school dedicated to refugee education in the country, which encompases a summer camp and a college prep program -- and she’s building a community and support network that could be the national model the United States needs.

The Fugees' story began in 2004, when Luma took a wrong turn while driving through the town of Clarkston, Georgia and noticed a group of boys playing soccer in the street. She learned that these children were refugees from war-town countries including Syria, Afghanistan, Iraq, Bosnia, Burma, Somalia and Sudan. That summer, Luma made fliers announcing tryouts for the Fugees soccer team. In the years that followed, the soccer team grew into something much larger -- a school, a tutoring program, a summer camp, a college prep program, and, most importantly, a community and support network.

A lifelong social entrepreneur, Luma has created several programs and initiatives that have gainfully employed, educated and empowered refugees and immigrants in her community and beyond, with the Fugees Academy serving as a national model for refugee education. While only 20 percent of refugee students graduate from high school in Georgia's DeKalb County, the Fugees Academy has a 90 percent graduation rate. These types of results helped earn Luma the 2016 Cournelle Award for Social Entrepreneurship from the Manhattan Institute.

A Jordanian immigrant and Muslim of Syrian descent, Luma received her U.S. citizenship in 2011. Her story -- and the story of the Fugees -- illustrates both the American dream and the very real challenges of integration and discrimination that so many face today. Luma received her B.A. in Anthropology from Smith College and recently completed the Executive Program in Social Entrepreneurship at the Stanford Graduate School of Business. 

 

 

More profile about the speaker
Luma Mufleh | Speaker | TED.com
TED2017

Luma Mufleh: Don't feel sorry for refugees -- believe in them

Luma Mufleh: No sientas lástima por los refugiados, cree en ellos

Filmed:
1,715,610 views

"Hemos avanzado en todos los aspectos de nuestras vidas, excepto en nuestra humanidad", dice Luma Mufleh, una inmigrante jordana y musulmana de ascendencia siria que fundó la primera escuela para refugiados reconocida en Estados Unidos. Mufleh comparte historias de esperanza y resistencia y explica cómo ayuda a jóvenes de países en guerra a atravesar el arduo proceso de construir un nuevo hogar. Déjate inspirar con esta potente charla y marca una diferencia personal en la vida de los refugiados
- Refugee activist
Luma Mufleh does something revolutionary: she coaches soccer. A Jordanian immigrant and Muslim of Syrian descent, Mufleh is determined to empower refugee children everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberrecuerda when I first foundencontró out
0
944
1898
Recuerdo cuando me enteré
00:14
I was going to speakhablar at a TEDTED conferenceconferencia.
1
2866
2039
que iba a hablar
en una conferencia de TED.
00:16
I rancorrió acrossa través de the hallsala
to one of my classroomsaulas
2
4929
2111
Corrí hacia una de mis aulas
00:19
to informinformar my studentsestudiantes.
3
7064
1429
a contar a mis alumnos.
00:20
"GuessAdivinar what, guys?
4
8517
1248
"Chicos, ¡adivinen qué!
00:21
I've been askedpreguntó to give a TEDTED Talk."
5
9789
2078
Me pidieron que dé una charla TED".
00:23
The reactionreacción wasn'tno fue one I quitebastante expectedesperado.
6
11891
2031
Su reacción no fue la que esperaba.
00:25
The wholetodo roomhabitación wentfuimos silentsilencio.
7
13946
1458
Todos se quedaron callados.
"¿Una charla TED?
00:29
"A TEDTED Talk? You mean, like the one
you madehecho us watch on gritarena?
8
17134
2960
¿Como la que nos hizo Ud.
mirar sobre el coraje?
00:32
Or the one with the scientistcientífico that did
this really awesomeincreíble thing with robotsrobots?"
9
20118
3695
¿O la del científico que hizo
esa cosa genial con robots?"
Preguntó Muhammad.
00:35
MuhammadMahoma askedpreguntó.
10
23837
1166
"Sí, como esa".
00:37
"Yes, just like that."
11
25027
1421
00:39
"But CoachEntrenador, those people
are really importantimportante and smartinteligente."
12
27137
2934
"Pero, profe, esas personas
son importantes e inteligentes".
00:42
(LaughterRisa)
13
30095
2077
(Risas)
00:44
"I know that."
14
32196
1322
"Lo sé".
00:46
"But CoachEntrenador, why are you speakingHablando?
You hateodio publicpúblico speakingHablando."
15
34793
3717
"Pero, profe, ¿por qué va a hablar?
Us. odia hablar en público".
00:51
"I do," I admittedaceptado,
16
39071
1509
"Es cierto", admití.
00:54
"But it's importantimportante that I speakhablar about us,
that I speakhablar about your journeysviajes,
17
42334
3599
"Pero es importante que hable de nosotros,
que hable de sus viajes,
00:57
about my journeyviaje.
18
45957
1159
de mi viaje.
00:59
People need to know."
19
47140
1269
La gente tiene que saber".
01:01
The studentsestudiantes at the all-refugeetodo-refugiado
schoolcolegio that I foundedfundado
20
49098
2713
Los estudiantes de la escuela
para refugiados que fundé
finalizaron con algunas
palabras de aliento.
01:03
decideddecidido to endfin with some
wordspalabras of encouragementánimo.
21
51835
2392
01:06
"CoolGuay! It better be good, CoachEntrenador."
22
54251
1819
"¡Genial! Más vale que sea buena".
01:08
(LaughterRisa)
23
56094
2700
(Risas)
01:10
There are 65.3 millionmillón people
who have been forciblya la fuerza displaceddesplazado
24
58818
3558
65,3 millones de personas
han sido desplazadas de sus hogares
01:14
from theirsu homeshogares because
of warguerra or persecutionpersecucion.
25
62400
2548
a la fuerza debido a la guerra
o persecución.
01:18
The largestmás grande numbernúmero,
11 millionmillón, are from SyriaSiria.
26
66035
2983
La mayor parte, 11 millones, son de Siria.
01:21
33,952 people fleehuir theirsu homeshogares dailydiariamente.
27
69963
4359
33,952 personas
huyen de sus hogares a diario.
01:28
The vastvasto majoritymayoria remainpermanecer in refugeerefugiado campscampamentos,
28
76846
3198
La gran mayoría se queda
en campos de refugiados,
01:32
whosecuyo conditionscondiciones cannotno poder be defineddefinido
as humanehumano underdebajo anyone'scualquiera definitiondefinición.
29
80068
4025
donde las condiciones están lejos
de ser humanas.
01:36
We are participatingparticipativo
in the degradationdegradación of humanshumanos.
30
84686
4350
Estamos participando
en la degradación de humanos.
01:44
Never have we had numbersnúmeros this highalto.
31
92750
1781
Nunca hemos tenido tantos refugiados
desde la Segunda Guerra Mundial.
01:46
This is the highestmás alto numbernúmero
of refugeesrefugiados sinceya que WorldMundo WarGuerra IIII.
32
94555
3121
01:50
Now, let me tell you why this issueproblema
is so importantimportante to me.
33
98415
2772
Les diré por qué este tema
es tan importante para mí.
01:54
I am an Arabárabe. I am an immigrantinmigrante.
34
102144
2750
Soy árabe. Soy inmigrante.
01:58
I am a Muslimmusulmán.
35
106024
1267
Soy musulmana.
02:00
I've alsoademás spentgastado the last 12 yearsaños
of my life workingtrabajando with refugeesrefugiados.
36
108006
3774
También pasé los últimos 12 años
trabajando con refugiados.
02:03
Oh -- and I'm alsoademás gaygay.
37
111804
1442
Ah, y también soy lesbiana.
02:05
It makeshace me really popularpopular these daysdías.
38
113270
1900
Lo que me hace muy popular hoy en día.
02:07
(LaughterRisa)
39
115194
1891
(Risas)
02:09
But I am the daughterhija of a refugeerefugiado.
40
117109
1944
Pero soy hija de refugiados.
02:12
My grandmotherabuela fledhuido SyriaSiria in 1964
duringdurante the first AssadAssad regimerégimen.
41
120056
4498
Mi abuela escapó de Siria en 1964
durante el primer régimen de Asad.
02:16
She was threeTres monthsmeses pregnantembarazada
when she packedlleno up a suitcasemaleta,
42
124578
3447
Llevaba tres meses de embarazo
cuando preparó una maleta,
02:20
piledamontonado in her fivecinco childrenniños
and drovecondujo to neighboringvecino JordanJordán,
43
128049
3094
juntó a sus cinco hijos,
y condujo el auto hasta Jordán,
02:23
not knowingconocimiento what the futurefuturo heldretenida
for her and her familyfamilia.
44
131167
3012
sin saber qué futuro depararía
a ella y a su familia.
02:26
My grandfatherabuelo decideddecidido to staypermanecer,
not believingcreyendo it was that badmalo.
45
134203
3637
Mi abuelo decidió quedarse,
porque creyó que no era para tanto.
02:30
He followedseguido her a monthmes laterluego,
after his brothershermanos were torturedtorturado
46
138562
3474
La siguió un mes después, luego de que
sus hermanos fueran torturados
02:34
and his factoryfábrica was takentomado over
by the governmentgobierno.
47
142060
2429
y de que el gobierno tomara su fábrica.
02:37
They rebuiltreconstruido theirsu livesvive
startingcomenzando from scratchrasguño
48
145039
2194
Reconstruyeron sus vidas desde cero
02:39
and eventuallyfinalmente becameconvirtió independentlyindependientemente
wealthyrico JordanianJordano citizenslos ciudadanos.
49
147257
3275
y se convirtieron en ciudadanos jordanos
independientes y adinerados.
02:43
I was bornnacido in JordanJordán 11 yearsaños laterluego.
50
151969
2493
Yo nací en Jordán 11 años después.
02:47
It was really importantimportante to my grandmotherabuela
for us to know our historyhistoria
51
155431
3310
Para mi abuela era importante
que supiéramos nuestra historia
02:50
and our journeyviaje.
52
158765
1154
y nuestro viaje.
02:52
I was eightocho yearsaños oldantiguo when she tooktomó me
to visitvisitar my first refugeerefugiado campacampar.
53
160883
3617
A los 8 años me llevó a visitar
un campo de refugiados por primera vez.
02:56
I didn't understandentender why.
54
164524
1440
No entendía por qué.
02:58
I didn't know why
it was so importantimportante to her
55
166636
2131
No sabía por qué era
tan importante para ella
03:00
for us to go.
56
168791
1450
que fuéramos.
03:02
I rememberrecuerda walkingpara caminar into the campacampar
holdingparticipación her handmano,
57
170265
2939
Me acuerdo de entrar al campo
agarrada de su mano,
03:05
and her sayingdiciendo, "Go playjugar with the kidsniños,"
58
173228
1969
y que me dijo:
"Ve a jugar con los niños"
03:07
while she visitedvisitó
with the womenmujer in the campacampar.
59
175221
2503
mientras ella visitaba
a las mujeres en el campo.
03:10
I didn't want to.
60
178606
1212
Yo no quería.
03:11
These kidsniños weren'tno fueron like me.
61
179842
1416
Esos niños no eran como yo.
Eran pobres. Vivían en un campo.
03:13
They were poorpobre. They livedvivió in a campacampar.
62
181282
1778
Me negué.
03:15
I refusedrechazado.
63
183084
1340
03:16
She kneltarrodillado down besidejunto a me
and firmlyfirmemente said, "Go.
64
184448
2966
Se arrodilló a mi lado
y me dijo con firmeza:
"Ve y no vuelvas hasta que hayas jugado.
03:19
And don't come back untilhasta you've playedjugó.
65
187438
2154
03:21
Don't ever think people are beneathdebajo you
66
189616
2040
Nunca pienses que estás
por encima de otros
03:23
or that you have nothing
to learnaprender from othersotros."
67
191680
2299
o que no tienes nada
que aprender de ellos".
03:26
I reluctantlyde mala gana wentfuimos.
68
194520
1449
Fui a regañadientes.
03:27
I never wanted to disappointdecepcionar
my grandmotherabuela.
69
195993
2288
Nunca quise decepcionar a mi abuela.
03:31
I returneddevuelto a fewpocos hourshoras laterluego,
70
199475
1397
Volví unas horas más tarde,
03:32
havingteniendo spentgastado some time playingjugando soccerfútbol
with the kidsniños in the campacampar.
71
200896
4630
después de haber jugado un rato al fútbol
con los niños del campo.
03:38
We walkedcaminado out of the campacampar,
72
206039
1277
Salimos del campo,
03:39
and I was excitedlycon entusiasmo tellingnarración her
what a great time I had
73
207340
2695
y yo le estaba contando emocionada
que me había divertido
03:42
and how fantasticfantástico the kidsniños were.
74
210059
1931
y que los niños eran fantásticos.
03:45
"HaramHaram!" I said in ArabicArábica. "PoorPobre them."
75
213175
2680
"¡Haram!", dije en árabe. "Pobres".
03:48
"HaramHaram on us," she said,
usingutilizando the word'spalabras differentdiferente meaningsentido,
76
216648
3087
"Haram nosotros", dijo ella,
con otro significado de la palabra,
03:51
that we were sinningpecando.
77
219759
1333
que estábamos pecando.
03:54
"Don't feel sorry for them;
believe in them."
78
222002
2373
"No sientas lástima por ellos,
cree en ellos".
03:58
It wasn'tno fue untilhasta I left my countrypaís
of originorigen for the UnitedUnido StatesEstados
79
226351
3419
No fue hasta que dejé
mi país de origen y fui a EE. UU.
04:01
that I realizeddio cuenta the impactimpacto of her wordspalabras.
80
229794
2012
que entendí el impacto de sus palabras.
04:05
After my collegeUniversidad graduationgraduación, I appliedaplicado for
and was grantedconcedido politicalpolítico asylumasilo,
81
233187
3674
Después de terminar la universidad,
solicité y se me concedió asilo político,
04:08
basedbasado on beingsiendo a membermiembro of a socialsocial groupgrupo.
82
236885
2092
por pertenecer a un cierto grupo social.
04:11
Some people maymayo not realizedarse cuenta de this,
83
239710
1690
Algunos no lo saben,
04:13
but you can still get the deathmuerte penaltypena
in some countriespaíses for beingsiendo gaygay.
84
241424
3666
pero aún existe la pena de muerte
en algunos países por ser gay.
04:19
I had to give up my JordanianJordano citizenshipciudadanía.
85
247077
2044
Tuve que renunciar
a mi ciudadanía jordana.
04:21
That was the hardestmás duro decisiondecisión
I've ever had to make,
86
249145
2449
Fue la decisión más difícil de mi vida,
04:23
but I had no other choiceelección.
87
251618
1380
pero no tenía otra opción.
04:29
The pointpunto is,
88
257387
1243
El tema es que
04:31
when you find yourselftú mismo choosingElegir
betweenEntre home and survivalsupervivencia,
89
259506
3076
cuando tienes que elegir
entre tu hogar y sobrevivir,
04:34
the questionpregunta "Where are you from?"
becomesse convierte very loadedcargado.
90
262606
2832
la pregunta "¿De dónde eres?"
cobra una carga.
04:38
A SyrianSirio womanmujer who I recentlyrecientemente metreunió
at a refugeerefugiado campacampar in GreeceGrecia
91
266772
3267
Una mujer siria que conocí recientemente
en un campo en Grecia
04:42
articulatedarticulado it bestmejor,
92
270063
1268
lo expresó mejor,
04:43
when she recalledrecordado the exactexacto momentmomento
she realizeddio cuenta she had to fleehuir AleppoAleppo.
93
271355
3570
cuando recordó el momento exacto
en que decidió huir de Alepo.
04:47
"I lookedmirado out the windowventana
and there was nothing.
94
275277
2258
"Miré por la ventana y no había nada.
04:49
It was all rubbleescombros.
95
277559
1359
Todo eran escombros.
04:51
There were no storesvíveres, no streetscalles,
no schoolsescuelas. Everything was goneido.
96
279593
3792
No había tiendas, calles, ni escuelas.
No quedaba nada.
04:56
I had been in my apartmentapartamento for monthsmeses,
97
284006
2047
Había pasado meses en mi departamento,
04:58
listeningescuchando to bombsbombas dropsoltar
and watchingacecho people diemorir.
98
286077
3070
escuchando las bombas caer
y viendo gente morir.
05:01
But I always thought it would get better,
99
289771
2063
Pero siempre pensé que mejoraría,
05:05
that no one could forcefuerza me to leavesalir,
100
293028
2074
que nadie me obligaría a irme,
05:07
no one could take my home away from me.
101
295126
2042
nadie podría usurpar mi hogar.
05:09
And I don't know why it was that morningMañana,
but when I lookedmirado outsidefuera de,
102
297795
3272
Y no sé por qué fue esa mañana,
pero cuando miré hacia afuera,
05:13
I realizeddio cuenta if I didn't leavesalir,
my threeTres youngjoven childrenniños would diemorir.
103
301091
3138
supe que si no me iba,
mis tres niños pequeños morirían.
05:16
And so we left.
104
304253
1389
Así que nos fuimos.
05:17
We left because we had to,
not because we wanted to.
105
305666
3004
Nos fuimos porque tuvimos que hacerlo,
no porque quisiéramos.
05:20
There was no choiceelección," she said.
106
308694
1748
No teníamos otra opción", dijo.
05:23
It's kindtipo of harddifícil to believe
that you belongpertenecer a
107
311978
2278
Es difícil creer que perteneces
05:26
when you don't have a home,
108
314280
1464
cuando no tienes un hogar,
05:27
when your countrypaís of originorigen rejectsrechaza you
because of fearmiedo or persecutionpersecucion,
109
315768
4006
cuando tu país de origen te rechaza
por miedo o persecución,
05:31
or the cityciudad that you grewcreció up in
is completelycompletamente destroyeddestruido.
110
319798
3904
o cuando la ciudad en la que creciste
está completamente destruida.
05:36
I didn't feel like I had a home.
111
324805
2031
Sentía que no tenía casa.
05:38
I was no longermás a JordanianJordano citizenciudadano,
112
326860
2457
Ya no era una ciudadana jordana,
05:41
but I wasn'tno fue Americanamericano, eitherya sea.
113
329341
1632
pero tampoco era estadounidense.
05:43
I feltsintió a kindtipo of lonelinesssoledad
114
331643
1738
Sentí una especie de soledad
05:45
that is still harddifícil
to put into wordspalabras todayhoy.
115
333405
2119
que aún me cuesta explicar con palabras.
05:48
After collegeUniversidad, I desperatelydesesperadamente needednecesario
to find a placelugar to call home.
116
336781
3283
Después de la universidad,
necesité encontrar un hogar.
05:52
I bouncedrebotado around from stateestado to stateestado
117
340546
1716
Fui de estado en estado
05:54
and eventuallyfinalmente endedterminado up in Northnorte CarolinaCarolina.
118
342286
2435
y finalmente terminé
en Carolina del Norte.
05:56
KindheartedDe buen corazón people who feltsintió sorry for me
119
344745
2125
Gente bondadosa que me tenía lástima
se ofreció a pagarme la renta,
05:59
offeredOfrecido to paypaga rentalquilar
120
347413
1334
06:01
or buycomprar me a mealcomida or a suittraje
for my newnuevo interviewentrevista.
121
349405
3314
o a comprarme comida
o un traje para mi nueva entrevista.
06:04
It just madehecho me feel
more isolatedaislado and incapableincapaz.
122
352743
3023
Eso solo me hizo sentir
más aislada e incapaz.
06:08
It wasn'tno fue untilhasta I metreunió MissPerder SarahSarah,
123
356481
1814
Solo recién cuando conocí a Sarah,
06:10
a SouthernDel Sur BaptistBautista who tooktomó me in
at my lowestmás bajo and gavedio me a jobtrabajo,
124
358319
3736
una bautista sureña que me acogió
en mi peor estado y me dio empleo,
06:14
that I startedempezado to believe in myselfmí mismo.
125
362079
1893
comencé a creer en mí misma.
06:16
MissPerder SarahSarah ownedpropiedad a dinercena
in the mountainsmontañas of Northnorte CarolinaCarolina.
126
364695
3797
Sarah tenía una cafetería
en las montañas de Carolina del Norte.
06:21
I assumedficticio, because
of my privilegedprivilegiado upbringingeducación
127
369856
2169
Supuse que, por mi educación privilegiada
06:24
and my SevenSiete SisterHermana educationeducación,
128
372049
1519
y mi educación elitista,
06:25
that she would askpedir me
to managegestionar the restaurantrestaurante.
129
373592
2204
me iba a pedir que
administrara el restaurante.
06:27
I was wrongincorrecto.
130
375820
1208
Me equivoqué.
06:29
I startedempezado off washingLavado dishesplatos,
131
377972
1703
Comencé lavando platos,
06:31
cleaninglimpieza toiletsbaños and workingtrabajando the grillparrilla.
132
379699
1979
limpiando baños y manejando la parrilla.
Me dieron una lección de humildad;
me mostraron el valor del trabajo duro.
06:34
I was humbledhumillado; I was shownmostrado
the valuevalor of harddifícil work.
133
382247
3085
06:37
But mostmás importantlyen tono rimbombante,
I feltsintió valuedvalorado and embracedabrazado.
134
385356
2610
Pero lo más importante es que me sentía
valorada y aceptada.
06:40
I celebratedcelebrado ChristmasNavidad with her familyfamilia,
135
388924
1880
Celebré Navidad con su familia,
06:42
and she attemptedintentó to observeobservar
RamadanRamadán with me.
136
390828
2352
e intentó hacer ayuno conmigo
durante el Ramadán.
06:46
I rememberrecuerda beingsiendo very nervousnervioso
about comingviniendo out to her --
137
394236
2670
Recuerdo que me daba miedo
contarle que era lesbiana.
Después de todo, era bautista sureña.
06:48
after all, she was a SouthernDel Sur BaptistBautista.
138
396930
2042
06:50
I satsab on the couchsofá nextsiguiente to her
139
398996
1460
Me senté a su lado en el sillón
06:52
and I said, "MissPerder SarahSarah,
you know that I'm gaygay."
140
400480
2531
y le dije: "Sarah, sabes
que soy lesbiana, ¿no?"
06:55
Her responserespuesta is one
that I will never forgetolvidar.
141
403035
2186
Nunca olvidaré su respuesta.
06:57
"That's fine, honeymiel.
Just don't be a slutputa."
142
405715
2199
"Está bien, cariño.
Tan solo no seas una zorra".
06:59
(LaughterRisa)
143
407938
3172
(Risas)
07:03
(ApplauseAplausos)
144
411134
2675
(Aplausos)
07:05
I eventuallyfinalmente movedmovido to AtlantaAtlanta,
still tryingmolesto to find my home.
145
413833
5912
Más adelante me mudé a Atlanta,
aún intentando encontrar un hogar.
Tres años después,
mi viaje tomó un giro inesperado
07:12
My journeyviaje tooktomó a strangeextraño turngiro
threeTres yearsaños laterluego,
146
420261
2379
07:14
after I metreunió a groupgrupo of refugeerefugiado kidsniños
playingjugando soccerfútbol outsidefuera de.
147
422664
3233
cuando conocí a un grupo
de niños refugiados jugando al fútbol.
07:18
I'd madehecho a wrongincorrecto turngiro
into this apartmentapartamento complexcomplejo,
148
426318
2540
Doblé mal y llegué
a un complejo de departamentos,
07:20
and I saw these kidsniños
outsidefuera de playingjugando soccerfútbol.
149
428882
2215
y vi a estos niños afuera
jugando al fútbol.
07:23
They were playingjugando barefootdescalzo
with a raggedyharapiento soccerfútbol ballpelota
150
431496
2563
Estaban jugando descalzos
con una pelota de trapo
07:26
and rocksrocas setconjunto up as goalsmetas.
151
434083
1452
y el arco marcado con piedras.
07:27
I watchedmirado them for about an hourhora,
152
435559
1700
Me quedé mirándolos una hora
07:29
and after that I was smilingsonriente.
153
437283
1578
y terminé con una sonrisa.
07:31
The boyschicos remindedrecordado me of home.
154
439296
1587
Me recordaban a mi casa.
07:33
They remindedrecordado me of the way
I grewcreció up playingjugando soccerfútbol
155
441368
2478
Me recordaban a mí,
que crecí jugando al fútbol
07:35
in the streetscalles of JordanJordán,
with my brothershermanos and cousinsprimos.
156
443870
2630
en las calles de Jordán
con mis hermanos y primos.
07:39
I eventuallyfinalmente joinedunido theirsu gamejuego.
157
447792
2001
Finalmente me uní a ellos.
07:41
They were a little skepticalescéptico
about lettingdejar me joinunirse it,
158
449817
2843
Tenían sus dudas acerca de dejarme jugar,
07:44
because accordingconforme to them,
girlschicas don't know how to playjugar.
159
452684
2662
porque, según ellos,
las chicas no saben jugar.
07:47
But obviouslyobviamente I did.
160
455370
1346
Pero obviamente yo sí sabía.
07:48
I askedpreguntó them if they had
ever playedjugó on a teamequipo.
161
456740
2244
Les pregunté si alguna vez
habían jugado en un equipo.
07:51
They said they hadn'tno tenía,
but that they would love to.
162
459008
2434
Dijeron que no, pero que les encantaría.
07:53
I graduallygradualmente wonwon them over,
and we formedformado our first teamequipo.
163
461931
3021
De a poco los conquisté,
y formamos nuestro primer equipo.
07:57
This groupgrupo of kidsniños would give me
a crashchoque coursecurso in refugeesrefugiados, povertypobreza
164
465851
4884
Ese grupo me dio un curso intensivo
sobre los refugiados, la pobreza
08:03
and humanityhumanidad.
165
471997
1232
y la humanidad.
08:06
ThreeTres brothershermanos from AfghanistanAfganistán --
RoohullahRoohullah, NoorullahNoorullah and ZabiullahZabiullah --
166
474375
3555
Tres hermanos de Afganistán,
Roohullah, Noorullah y Zabiullah,
08:09
playedjugó a majormayor rolepapel in that.
167
477954
1624
tuvieron mucho que ver.
08:12
I showedmostró up latetarde to practicepráctica one day
to find the fieldcampo completelycompletamente desertedabandonado.
168
480380
3568
Un día llegué tarde al entrenamiento,
y encontré la cancha totalmente vacía.
08:15
I was really worriedpreocupado.
169
483972
1181
Me preocupé mucho.
08:17
My teamequipo lovedamado to practicepráctica.
170
485177
1611
A mi equipo le encantaba entrenar.
08:18
It wasn'tno fue like them to missperder practicepráctica.
171
486812
2607
No era común que faltaran.
08:21
I got out of my carcoche, and two kidsniños
rancorrió out from behinddetrás a dumpstercontenedor de basura,
172
489443
3088
Bajé del auto, y salieron dos niños
de detrás de un contenedor
08:24
wavingondulación theirsu handsmanos franticallyfrenéticamente.
173
492555
1583
agitando las manos, desesperados.
08:27
"CoachEntrenador, RoohRooh got beatgolpear up. He got jumpedsaltó.
174
495095
2047
"Profe, le pegaron a Rooh. Lo atacaron.
08:29
There was bloodsangre everywhereen todos lados."
175
497166
1578
Estaba lleno de sangre".
08:30
"What do you mean?
What do you mean he got beatgolpear up?"
176
498768
2455
"¿Qué quieres decir con que le pegaron?"
08:33
"These badmalo kidsniños camevino
and beatgolpear him up, CoachEntrenador.
177
501247
2073
"Vinieron unos chicos malos y le pegaron.
08:35
EverybodyTodos left. They were all scaredasustado."
178
503344
2226
Se fueron todos, tenían miedo".
08:37
We hoppedsaltó into my carcoche
and drovecondujo over to Rooh'sRooh apartmentapartamento.
179
505594
2718
Nos subimos al auto
y fuimos al departamento de Rooh.
08:40
I knockedgolpeado on the doorpuerta, and NoorNoor openedabrió it.
180
508336
2499
Golpeé la puerta y la abrió Noor.
08:43
"Where'sDonde esta RoohRooh? I need
to talk to him, see if he's OK."
181
511589
2752
"¿Dónde está Rooh?
Necesito hablar y ver si está bien".
08:46
"He's in his roomhabitación, CoachEntrenador.
He's refusingrechazando to come out."
182
514365
2936
"Está en su habitación. No quiere salir".
08:49
I knockedgolpeado on the doorpuerta.
183
517325
1167
Golpeé la puerta.
08:50
"RoohRooh, come on out. I need to talk to you.
184
518516
2426
"Rooh, sal. Tengo que hablar contigo.
08:52
I need to see if you're OK
or if we need to go to the hospitalhospital."
185
520966
3051
Necesito ver si estás bien
o si tenemos que ir al hospital".
08:56
He camevino out.
186
524041
1151
Salió.
08:57
He had a biggrande gashtajo on his headcabeza,
a splitdivisión liplabio,
187
525216
2262
Tenía un corte en la cabeza
y el labio partido,
09:00
and he was physicallyfísicamente shakenagitado.
188
528019
1751
y estaba temblando.
09:02
I was looking at him,
189
530514
1333
Lo revisé
09:03
and I askedpreguntó the boyschicos
to call for theirsu mommamá,
190
531871
2559
y le pedí a los otros
que llamaran a su madre,
09:06
because I needednecesario to go
to the hospitalhospital with him.
191
534454
2412
porque tenía que ir al hospital con él.
09:08
They calledllamado for theirsu mommamá.
192
536890
1307
Llamaron a su madre.
09:10
She camevino out.
193
538608
1192
Salió.
09:12
I had my back turnedconvertido to her,
and she startedempezado screaminggritando in FarsiFarsi.
194
540239
3579
Yo le estaba dando la espalda,
y comenzó a gritar en persa.
09:16
The boyschicos fellcayó to the groundsuelo laughingriendo.
195
544577
2075
Los chicos se partieron de la risa.
09:18
I was very confusedconfuso,
196
546676
1152
Yo estaba confundida,
09:19
because there was nothing
funnygracioso about this.
197
547852
2074
porque no era nada gracioso.
09:22
They explainedexplicado to me that she said,
198
550390
2000
Me explicaron que ella dijo:
09:24
"You told me your coachentrenador
was a Muslimmusulmán and a womanmujer."
199
552414
2814
"Me dijeron que su profesora
era una mujer musulmana".
09:27
From behinddetrás, I didn't appearAparecer
to be eitherya sea to her.
200
555252
2369
De atrás, no parecía
ninguna de las dos cosas.
09:29
(LaughterRisa)
201
557645
3633
(Risas)
09:33
"I am Muslimmusulmán," I said, turningtorneado to her.
202
561302
2236
Me di vuelta y le dije: "Soy musulmana".
09:35
"AšhaduHadu ʾan lā ʾilIllinoisāhadecir ah ʾillailla (A)llllāh,"
203
563562
1931
"Ašhadu ʾan lā ʾilāha ʾilla (A)llāh",
09:37
recitingrecitando the Muslimmusulmán declarationdeclaración of faithfe.
204
565517
2369
recitando la declaración de fe musulmana.
09:40
ConfusedConfuso,
205
568587
1304
Confundida,
09:43
and perhapsquizás maybe a little bitpoco reassuredTranquilizado,
206
571208
1990
y tal vez un poco más tranquila,
09:45
she realizeddio cuenta that yes,
207
573222
1155
se dio cuenta de que sí,
09:46
I, this American-actingActuación estadounidense,
shorts-wearingpantalones cortos, non-veiledsin velo womanmujer,
208
574401
3291
la mujer que aparentaba ser de EE. UU.,
sin velo, con pantalones cortos,
09:49
was indeeden efecto a Muslimmusulmán.
209
577716
1190
era musulmana.
09:52
TheirSu familyfamilia had fledhuido the TalibanTalibanes.
210
580166
1950
Su familia había huido de los talibanes.
09:55
HundredsCientos of people in theirsu villagepueblo
211
583687
1704
Cientos de personas en su aldea
09:57
were murderedasesinado.
212
585415
1246
fueron asesinados.
09:58
TheirSu fatherpadre was takentomado in by the TalibanTalibanes,
213
586685
2213
Su padre fue tomado por los talibanes,
10:00
only to returnregreso a fewpocos monthsmeses laterluego,
a shellcáscara of the man he onceuna vez was.
214
588922
3801
y cuando volvió, unos meses después,
ya no era el mismo.
10:06
The familyfamilia escapedescapado to PakistanPakistán,
215
594738
2411
La familia escapó hacia Pakistán,
10:09
and the two oldermayor boyschicos,
ageaños eightocho and 10 at the time,
216
597173
3568
y los dos niños mayores, de 8 y 10 años,
10:12
wovetejió rugsalfombras for 10 hourshoras a day
to provideproporcionar for theirsu familyfamilia.
217
600765
3237
vendían alfombras 10 horas al día,
para mantener a su familia.
10:16
They were so excitedemocionado when they foundencontró out
that they had been approvedaprobado
218
604926
3757
Estaban muy contentos
cuando le concedieron
10:20
to resettlerestablecer in the UnitedUnido StatesEstados,
219
608707
2492
reasentarse en EE. UU.
10:23
makingfabricación them the luckysuerte 0.1 percentpor ciento
who get to do that.
220
611223
3253
por pertenecer al afortunado 0,1 %
que lo logra.
10:26
They had hitgolpear the jackpotbote.
221
614500
1590
Se habían ganado la lotería.
10:28
TheirSu storyhistoria is not uniqueúnico.
222
616930
1570
Su historia no es única.
10:31
EveryCada refugeerefugiado familyfamilia I have workedtrabajó with
has had some versionversión of this.
223
619085
3908
Todos los refugiados con los que trabajé
tenían una versión similar.
10:35
I work with kidsniños
224
623017
1340
Trabajo con niños
10:37
who have seenvisto theirsu mothersmadres rapedviolado,
theirsu fathers'padres fingersdedos slicedrebanado off.
225
625206
3859
que han visto cómo violaban a sus madres,
cómo cortaban los dedos a sus padres.
10:41
One kidniño saw a bulletbala
put in his grandmother'sabuela headcabeza,
226
629089
2955
Un niño vio cómo le disparaban
a su abuela en la cabeza
10:44
because she refusedrechazado to let the rebelsrebeldes
take him to be a childniño soldiersoldado.
227
632068
4038
porque no dejó que los rebeldes
se lo lleven para ser soldado.
10:49
TheirSu journeysviajes are hauntingobsesionante.
228
637943
1541
Sus viajes son terribles.
10:51
But what I get to see everycada day
is hopeesperanza, resilienceresistencia, determinationdeterminación,
229
639940
5774
Pero lo que observo todos los días
es esperanza, resistencia, determinación,
10:57
a love of life
230
645738
1185
un amor por la vida,
10:58
and appreciationapreciación for beingsiendo ablepoder
to rebuildreconstruir theirsu livesvive.
231
646947
2844
y una apreciación por poder
reconstruir sus vidas.
11:03
I was at the boys'chicos' apartmentapartamento one night,
232
651607
2125
Una noche estaba en la casa de los chicos,
11:05
when the mommamá camevino home
after cleaninglimpieza 18 hotelhotel roomshabitaciones in one day.
233
653756
4810
cuando llegó su madre de limpiar
18 habitaciones de hotel en un día.
11:10
She satsab down, and NoorNoor rubbedfrotado her feetpies,
234
658590
2293
Se sentó y Noor le masajeó los pies,
11:13
sayingdiciendo that he was going to take carecuidado
of her onceuna vez he graduatedgraduado.
235
661679
3075
y decía que la cuidaría
después de graduarse.
11:16
She smiledSonrió from exhaustionagotamiento.
236
664778
1494
Ella le sonrió del cansancio.
11:18
"God is good. Life is good.
We are luckysuerte to be here."
237
666296
3408
"Dios es bueno. La vida es buena.
Tenemos suerte de estar aquí".
11:23
In the last two yearsaños, we have seenvisto
an escalatingescalado anti-refugeeanti-refugiados sentimentsentimiento.
238
671001
4795
En los últimos dos años ha aumentado
el sentimiento antirefugiados.
11:28
It's globalglobal.
239
676219
1219
Es global.
11:30
The numbersnúmeros continuecontinuar to growcrecer
because we do nothing to preventevitar it
240
678579
3244
Los números siguen creciendo
porque no hacemos nada para impedirlo
11:33
and nothing to stop it.
241
681847
1701
ni para frenarlo.
11:35
The issueproblema shouldn'tno debería be stoppingparada refugeesrefugiados
from comingviniendo into our countriespaíses.
242
683572
3552
El problema no debería ser que no entren
refugiados a nuestros países.
11:39
The issueproblema should be
not forcingforzando them to leavesalir theirsu ownpropio.
243
687148
2988
Debería ser no obligarlos
a dejar los suyos.
11:42
(ApplauseAplausos)
244
690160
4435
(Aplausos)
11:58
Sorry.
245
706510
1325
Perdón.
11:59
(ApplauseAplausos)
246
707859
3928
(Aplausos)
12:09
How much more sufferingsufrimiento,
247
717917
2525
¿Cuánto más sufrimiento
12:12
how much more sufferingsufrimiento mustdebe we take?
248
720466
2045
tenemos que soportar?
12:15
How manymuchos more people need to be
forcedforzado out of theirsu homeshogares
249
723255
2771
¿Cuántas personas más
deben ser expulsadas de sus hogares
12:18
before we say, "EnoughSuficiente!"?
250
726050
1381
para que digamos "¡Basta!"?
12:19
A hundredcien millionmillón?
251
727455
1209
¿Cien millones?
12:21
Not only do we shamevergüenza,
blameculpa and rejectrechazar them
252
729125
2826
No sólo los humillamos,
culpamos y rechazamos
12:25
for atrocitiesatrocidades that they had
absolutelyabsolutamente nothing to do with,
253
733245
2833
por atrocidades que no tienen
nada que ver con ellos,
12:29
we re-traumatizevolver a traumatizar them,
254
737012
1155
los traumatizamos más,
12:30
when we're supposedsupuesto to be welcomingbienvenida
them into our countriespaíses.
255
738191
2965
cuando deberíamos recibirlos felices
en nuestros países.
12:35
We striptira them of theirsu dignitydignidad
and treattratar them like criminalscriminales.
256
743291
3303
Les quitamos su dignidad
y los tratamos como criminales.
12:38
I had a studentestudiante in my officeoficina
a couplePareja of weekssemanas agohace.
257
746618
2706
Hace unas semanas vino a mi oficina
una alumna que es de Irak.
12:41
She's originallyoriginalmente from IraqIrak.
258
749348
1816
12:43
She brokerompió down cryingllorando.
259
751188
1439
Comenzó a llorar.
12:45
"Why do they hateodio us?"
260
753595
1628
"¿Por qué nos odian?"
12:47
"Who hatesodia you?"
261
755247
1174
"¿Quién te odia?"
12:48
"EveryoneTodo el mundo; everyonetodo el mundo hatesodia us
because we are refugeesrefugiados,
262
756445
2771
"Todos, todos nos odian
porque somos refugiados,
12:51
because we are Muslimmusulmán."
263
759240
1356
porque somos musulmanes".
12:54
In the pastpasado, I was ablepoder
to reassuretranquilizar my studentsestudiantes
264
762019
2336
Antes podía asegurarle a mis alumnos
12:56
that the majoritymayoria of the worldmundo
does not hateodio refugeesrefugiados.
265
764379
2637
que la mayor parte del mundo
no odia a los refugiados.
12:59
But this time I couldn'tno pudo.
266
767040
1385
Pero esta vez no pude.
13:00
I couldn'tno pudo explainexplique to her why someonealguien
triedintentó to ripDEP off her mother'smadre hijabhijab
267
768868
3480
No le podía explicar por qué alguien
intentó sacarle el hiyab a su madre
13:04
when they were grocerytienda de comestibles shoppingcompras,
268
772372
1785
cuando estaban en el supermercado,
13:06
or why a playerjugador on an opposingoponiéndose
teamequipo calledllamado her a terroristterrorista
269
774181
3244
o por qué un jugador del otro equipo
la llamó terrorista
13:09
and told her to go back
where she camevino from.
270
777449
2483
y le dijo que vuelva de donde vino.
13:11
I couldn'tno pudo reassuretranquilizar her
271
779956
1762
No le podía asegurar
13:13
that her father'spadre ultimateúltimo life sacrificesacrificio
272
781742
2339
que el mayor sacrificio de su padre,
13:16
by servingservicio in the UnitedUnido StatesEstados
militarymilitar as an interpreterInterprete
273
784105
3120
al trabajar como intérprete
para los militares de EE. UU.,
13:19
would make her more valuedvalorado
as an Americanamericano citizenciudadano.
274
787249
2710
la haría más respetable
como ciudadana estadounidense.
13:23
We take in so fewpocos refugeesrefugiados worldwideen todo el mundo.
275
791051
2872
Aceptamos a tan pocos refugiados.
13:26
We resettlerestablecer lessMenos than 0.1 percentpor ciento.
276
794949
2686
Reasentamos a menos de un 0,1 %
13:30
That 0.1 percentpor ciento benefitsbeneficios us
more than them.
277
798778
3200
Ese 0,1 % nos beneficia más a nosotros
que a ellos.
13:34
It dumbfoundstontos me how the wordpalabra "refugeerefugiado"
is consideredconsiderado something to be dirtysucio,
278
802797
3786
Me desconcierta que la palabra "refugiado"
haga referencia a algo sucio,
13:38
something to be ashamedavergonzado of.
279
806607
1613
a algo de que avergonzarse.
13:40
They have nothing to be ashamedavergonzado of.
280
808244
1864
No tienen nada de que avergonzarse.
13:45
We have seenvisto advancesavances
in everycada aspectaspecto of our livesvive --
281
813827
2723
Hemos avanzado en todos
los aspectos de nuestras vidas,
13:48
exceptexcepto our humanityhumanidad.
282
816574
1378
excepto en nuestra humanidad.
13:50
There are 65.3 millionmillón people
who have been forcedforzado out of theirsu homeshogares
283
818523
4439
65,3 millones de personas
han tenido que abandonar sus hogares
13:54
because of warguerra --
284
822986
1244
por la guerra.
13:56
the largestmás grande numbernúmero in historyhistoria.
285
824685
1849
La mayor cantidad en la historia.
13:59
We are the onesunos who should be ashamedavergonzado.
286
827110
2057
Nosotros deberíamos estar avergonzados.
14:01
Thank you.
287
829712
1155
Gracias.
14:02
(ApplauseAplausos)
288
830891
6529
(Aplausos)
Translated by Rocío Amundarain
Reviewed by Eduardo Sierra

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luma Mufleh - Refugee activist
Luma Mufleh does something revolutionary: she coaches soccer. A Jordanian immigrant and Muslim of Syrian descent, Mufleh is determined to empower refugee children everywhere.

Why you should listen

Luma Mufleh is the CEO and Founding Director of Fugees Family, Inc., a nonprofit organization that uses the power of soccer, education and community to empower refugee children to successfully integrate into the United States. Now, she's part principal, part tutor, the head of the first accredited private school dedicated to refugee education in the country, which encompases a summer camp and a college prep program -- and she’s building a community and support network that could be the national model the United States needs.

The Fugees' story began in 2004, when Luma took a wrong turn while driving through the town of Clarkston, Georgia and noticed a group of boys playing soccer in the street. She learned that these children were refugees from war-town countries including Syria, Afghanistan, Iraq, Bosnia, Burma, Somalia and Sudan. That summer, Luma made fliers announcing tryouts for the Fugees soccer team. In the years that followed, the soccer team grew into something much larger -- a school, a tutoring program, a summer camp, a college prep program, and, most importantly, a community and support network.

A lifelong social entrepreneur, Luma has created several programs and initiatives that have gainfully employed, educated and empowered refugees and immigrants in her community and beyond, with the Fugees Academy serving as a national model for refugee education. While only 20 percent of refugee students graduate from high school in Georgia's DeKalb County, the Fugees Academy has a 90 percent graduation rate. These types of results helped earn Luma the 2016 Cournelle Award for Social Entrepreneurship from the Manhattan Institute.

A Jordanian immigrant and Muslim of Syrian descent, Luma received her U.S. citizenship in 2011. Her story -- and the story of the Fugees -- illustrates both the American dream and the very real challenges of integration and discrimination that so many face today. Luma received her B.A. in Anthropology from Smith College and recently completed the Executive Program in Social Entrepreneurship at the Stanford Graduate School of Business. 

 

 

More profile about the speaker
Luma Mufleh | Speaker | TED.com