ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com
TEDxEQChCh

Ernesto Sirolli: Want to help someone? Shut up and listen!

ارنستو سیرولی: می خواهید به کسی کمک کنید؟ ساکت باشید و گوش کنید!

Filmed:
3,300,101 views

هنگامی که افراد خیرخواه کارهای انساندوستانه، از وجود یک مشکل جدید مطلع می‌شوند که می‌توانند حل کنند، بلافاصله به کار مشغول می‌شوند. این کار، از نظر ارنستو سیرولی، ساده بینانه است. در این سخنرانی جالب و مهیج، او پیشنهاد می‌کند که قدم اول گوش کردن به مردمی است که می‌خواهید کمک کنید و وارد روح کارآقرینی خود آنها شوید. نصایح او در مورد بایدها و نبایدها، هر کارآفرینی را کمک خواهد کرد.
- Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Everything I do, and everything I do professionallyحرفه ای --
0
1235
3479
هرآنچه که من می‌کنم و هر کار حرفه ای که من انجام میدم،
00:20
my life -- has been shapedشکل گرفته
1
4714
3985
همه زندگی من، شکل گرفته از
00:24
by sevenهفت yearsسالها of work as a youngجوان man in Africaآفریقا.
2
8699
5824
هفت سال کاری‌ است که در جوانی در آفریقا کردم.
00:30
From 1971 to 1977 --
3
14523
3521
از ۱۹۷۱ تا ۱۹۹۷.
00:33
I look youngجوان, but I'm not — (Laughterخنده) --
4
18044
3880
من جوان موندم اما جوان نیستم (خنده حضار)
00:37
I workedکار کرد in Zambiaزامبیا, Kenyaکنیا, Ivoryعاج Coastساحل, Algeriaالجزایر, Somaliaسومالی,
5
21924
4933
من در زامبیا، کنیا، ساحل عاج، الجزایر، سومالی کار کردم،
00:42
in projectsپروژه ها of technicalفنی cooperationهمکاری with Africanآفریقایی countriesکشورها.
6
26857
4217
در پروژه های همکاری فنی با کشورهای آفریقائی.
00:46
I workedکار کرد for an Italianایتالیایی NGOسازمان غیر دولتی,
7
31074
3118
برای یک موسسه غیردولتی ایتالیایی کار کردم،
00:50
and everyهرکدام singleتنها projectپروژه that we setتنظیم up in Africaآفریقا
8
34192
6150
و هر پروژه ای که ما در آفریقا راه اندازی کردیم،
00:56
failedناموفق.
9
40342
3444
شکست خورد.
00:59
And I was distraughtناامید.
10
43786
4144
و من واقعا ناراحت بودم.
01:03
I thought, ageسن 21, that we Italiansایتالیایی ها were good people
11
47930
4248
در سن ۲۱ سالگی من فکرکردم که ما ایتالیایی ها آدمهای خوبی هستیم،
01:08
and we were doing good work in Africaآفریقا.
12
52178
3382
و داریم کار خیر در افریقا انجام می دهیم.
01:11
Insteadبجای, everything we touchedلمس کرد we killedکشته شده.
13
55560
7013
در عوض، هر چیزی که ما روش دست گذاشتیم، خرابش کردیم.
01:18
Our first projectپروژه, the one that has inspiredالهام گرفته my first bookکتاب,
14
62573
5103
پروژه اول ما، همان بود که باعث نوشتن کتاب اول من شد،
01:23
"RipplesRipples from the Zambeziزامبی,"
15
67676
2888
"امواجی از رودخانه زامبزی"
01:26
was a projectپروژه where we Italiansایتالیایی ها
16
70564
2565
پروژه ای بود که ما ایتالیایی ها
01:29
decidedقرار بر این شد to teachتدریس کنید Zambianزامبیا people how to growرشد foodغذا.
17
73129
5921
تصمیم گرقتیم به زامبیایی ها یاد بدیم که چطور کشت کنند.
01:34
So we arrivedوارد شد there with Italianایتالیایی seedsدانه in southernجنوب Zambiaزامبیا
18
79050
4349
پس ما با دانه های ایتالیایی از راه رسیدیم در زامبیای جنوبی،
01:39
in this absolutelyکاملا magnificentباشکوه valleyدره
19
83399
3480
در این دره بسیار زیبا،
01:42
going down to the Zambeziزامبی Riverرودخانه,
20
86879
3253
در امتداد رودخانه زامبزی،
01:46
and we taughtتدریس کرد the localمحلی people how to growرشد Italianایتالیایی tomatoesگوجه فرنگیها
21
90132
3628
و به مردم محلی یاد دادیم که چطور گوجه‌های ایتالیایی کشت کنند،
01:49
and zucchiniکدو سبز and ...
22
93760
2791
و کدو و غیره...
01:52
And of courseدوره the localمحلی people had absolutelyکاملا no interestعلاقه
23
96551
2195
و البته مردم محلی هیچ علاقه ای به این کار نداشتند،
01:54
in doing that, so we paidپرداخت شده them to come and work,
24
98746
2915
پس ما به آنها حقوق دادیم که بیاند و کار کنند،
01:57
and sometimesگاه گاهی they would showنشان بده up. (Laughterخنده)
25
101661
4135
و بعضی وقتها آنها شاید می‌آمدند ( خنده حضار)
02:01
And we were amazedشگفت زده شد that the localمحلی people,
26
105796
2727
و ما تعجب می کردیم که چرا مردم محلی،
02:04
in suchچنین a fertileبارور valleyدره, would not have any agricultureکشاورزی.
27
108523
3087
در چنین دره حاصل خیزی، کشاورزی نمی کنند.
02:07
But insteadبجای of askingدرخواست them how come they were not
28
111610
3208
اما به جای اینکه از اونها بپرسیم که چرا چیزی کشت نمی کنند،
02:10
growingدر حال رشد anything, we simplyبه سادگی said, "Thank God we're here." (Laughterخنده)
29
114818
4022
ما خیلی راحت گفتیم "خدا رو شکر ما اینجائیم" (خنده حضار)
02:14
"Just in the nickنیک of time to saveصرفه جویی the Zambianزامبیا people from starvationگرسنگی."
30
118840
4668
"تا مردم زامبیا رو درست به موقع از گرسنگی نجات بدیم"
02:19
And of courseدوره, everything in Africaآفریقا grewرشد کرد beautifullyزیبایی.
31
123508
3460
و البته در آفریقا همه چیز خیلی خوب رشد می کند.
02:22
We had these magnificentباشکوه tomatoesگوجه فرنگیها. In Italyایتالیا, a tomatoگوجه فرنگی
32
126968
2658
ما گوجه فرنگی های فوق العاده ای کشت کردیم.
02:25
would growرشد to this sizeاندازه. In Zambiaزامبیا, to this sizeاندازه.
33
129626
3609
در ایتالیا، یک گوجه به این اندازه بزرگ می شه، در زامبیا، به این اندازه.
02:29
And we could not believe, and we were tellingگفتن the Zambiansزامبیا,
34
133235
2821
باورمان نمی شد. به زامبیایی ها می گفتیم،
02:31
"Look how easyآسان agricultureکشاورزی is."
35
136056
2472
"ببینید کشاورزی چقدر راحته"
02:34
When the tomatoesگوجه فرنگیها were niceخوب and ripeرسیده and redقرمز,
36
138528
3011
وقتی گوجه ها رسیده و قرمز بودند،
02:37
overnightیک شب, some 200 hipposهیپ هاپ cameآمد out from the riverرودخانه
37
141539
3428
نیمه شب، ۲۰۰ اسب آبی از رودخانه آمدند
02:40
and they ateخوردم everything. (Laughterخنده)
38
144967
4003
و همه را خوردند (خنده حضار)
02:44
And we said to the Zambiansزامبیا, "My God, the hipposهیپ هاپ!"
39
148970
4584
و ما به زامبیایی ها گفتیم: خدای من، اسب آبی ها!
02:49
And the Zambiansزامبیا said, "Yes, that's why we have no agricultureکشاورزی here." (Laughterخنده)
40
153554
5681
و زامبیایی ها گفتند : بله برای همینه که ما اینجا کشاورزی نمی کنیم. (خنده حضار)
02:55
"Why didn't you tell us?""You never askedپرسید:."
41
159235
6252
"چرا به ما نگفتین؟" " شما هیچوقت نپرسیدید"
03:01
I thought it was only us Italiansایتالیایی ها blunderingاشتباه around Africaآفریقا,
42
165487
5088
فکر کردم فقط ما ایتالیایی ها هستیم که داریم در آفریقا اشتباه می کنیم،
03:06
but then I saw what the Americansآمریکایی ها were doing,
43
170575
2744
اما بعد دیدم آمریکایی ها چه می کردند،
03:09
what the Englishانگلیسی were doing, what the Frenchفرانسوی were doing,
44
173319
2736
انگلیسی ها چه می کردند، فرانسوی ها چه می کردند،
03:11
and after seeingدیدن what they were doing,
45
176055
2593
و بعد از اینه کار اونها رو دیدم،
03:14
I becameتبدیل شد quiteکاملا proudمغرور of our projectپروژه in Zambiaزامبیا.
46
178648
3359
به پروژه خودمون در آفریقا افتخار کردم.
03:17
Because, you see, at leastکمترین we fedتغذیه شده the hipposهیپ هاپ.
47
182007
4989
حداقل ما اسب آبی ها رو سیر کردیم.
03:22
You should see the rubbishزباله — (Applauseتشویق و تمجید) --
48
186996
4247
(خنده حضار)
03:27
You should see the rubbishزباله that we have bestowedاعطا شده
49
191243
2494
باید مزخرفاتی را که ما به مردم آفریقا تحمیل کردیم،
03:29
on unsuspectingناامید کننده Africanآفریقایی people.
50
193737
1800
ببینید.
03:31
You want to readخواندن the bookکتاب,
51
195537
1576
می خواهید کتاب بخوانید،
03:33
readخواندن "Deadمرده Aidکمک," by DambisaDambisa Moyoمویی,
52
197113
4931
"کمک مرده" نوشته دامبیسا مویو، رو بخوانید،
03:37
Zambianزامبیا womanزن economistاقتصاددان.
53
202044
3007
بانوی زامبیایی است که اقتصاد دان می‌باشد.
03:40
The bookکتاب was publishedمنتشر شده in 2009.
54
205051
2370
کتاب در ۲۰۰۹ منتشر شد.
03:43
We Westernغربی donorاهدا کننده countriesکشورها have givenداده شده the Africanآفریقایی continentقاره
55
207421
4574
ما کشورهای کمک کننده غربی دو تریلیون دلار آمریکا را در
03:47
two trillionتریلیون Americanآمریکایی dollarsدلار in the last 50 yearsسالها.
56
211995
4993
۵۰ سال گذشته به قاره آفریقا کمک کردیم.
03:52
I'm not going to tell you the damageخسارت that that moneyپول has doneانجام شده.
57
216988
3825
نمی‌خواهم در مورد ضرری که این پول داشته صحبت کنم.
03:56
Just go and readخواندن her bookکتاب.
58
220813
2188
برید و کتاب رو بخوانید.
03:58
Readخواندن it from an Africanآفریقایی womanزن, the damageخسارت that we have doneانجام شده.
59
223001
8363
از یک زن آفریقایی بشنوید که ما چه خراب کارهایی کردیم.
04:07
We Westernغربی people are imperialistامپریالیستی, colonialistاستعمارگر missionariesمبلغین,
60
231364
5967
ما غربی ها امپریالیست و استعمارگر هستیم،
04:13
and there are only two waysراه ها we dealمعامله with people:
61
237331
3314
و فقط دو جور با مردم برخورد می کنیم:
04:16
We eitherیا patronizeحامی them, or we are paternalisticپدر و مادر.
62
240645
4389
یا "پترونایز" می کنیم یا "پترنالیستیک" هستیم.
04:20
The two wordsکلمات come from the Latinلاتین rootریشه "paterپاتر,"
63
245034
3104
هر دو کلمه از ریشه لاتین "پتر" هستند،
04:24
whichکه meansبه معنای "fatherپدر."
64
248138
2230
که یعنی "پدر".
04:26
But they mean two differentناهمسان things.
65
250368
3853
اما این دو کلمه دو معنی مختلف دارند.
04:30
Paternalisticپدر و مادر, I treatدرمان شود anybodyهر شخصی from a differentناهمسان cultureفرهنگ
66
254221
3361
پترنالیستیک یعنی من با هر کسی از فرهنگ دیگری مثل فرزندم
04:33
as if they were my childrenفرزندان. "I love you so much."
67
257582
5803
رفتار می کنم. میگم " من تو رو خیلی دوست دارم"
04:39
Patronizingحامی, I treatدرمان شود everybodyهمه from anotherیکی دیگر cultureفرهنگ
68
263385
4507
پترونایزینگ، یعنی من با هر کسی از فرهنگ دیگری مثل
04:43
as if they were my servantsبندگان.
69
267892
2398
نوکرم رفتار می‌کنم.
04:46
That's why the whiteسفید people in Africaآفریقا are calledبه نام "bwanabwana," bossرئیس.
70
270290
6071
برای همینه که سفید پوست ها در آفریقا "بوانا" صدا می شن ، یعنی " رئیس".
04:52
I was givenداده شده a slapسیلی زدن in the faceصورت readingخواندن a bookکتاب,
71
276361
3583
من کتابی خوندم که مثل سیلی توی صورتم خورد،
04:55
"Smallکوچک is Beautifulخوشگل," writtenنوشته شده است by Schumacherشوماخر, who said,
72
279944
4967
"کوچک زیباست" نوشته شوماکر که گفت،
05:00
aboveدر بالا all in economicاقتصادی developmentتوسعه, if people
73
284911
2958
از همه چیز مهمتر در توسعه اقتصادی اینه که،
05:03
do not wishآرزو کردن to be helpedکمک کرد, leaveترک کردن them aloneتنها.
74
287869
4555
اگر مردم کمک نمی خوان، تنهاشون بزارید.
05:08
This should be the first principleاصل of aidکمک.
75
292424
2827
این باید اصل اول کمک باشه.
05:11
The first principleاصل of aidکمک is respectتوجه.
76
295251
3686
اولین اصل کمک، احترام گذاشتن است.
05:14
This morningصبح, the gentlemanنجیب زاده who openedافتتاح شد this conferenceکنفرانس
77
298937
2528
امروز صبح، آقایی که این کنفرانس رو افتتاح کرد،
05:17
layغیر روحانی a stickچوب on the floorکف, and said,
78
301465
3801
گفت،
05:21
"Can we -- can you imagineتصور کن a cityشهر
79
305266
4258
می‌توانید یک شهر رو تصور کنید که
05:25
that is not neocolonialنئوپلونال?"
80
309524
3922
استعماری نو نیست؟
05:29
I decidedقرار بر این شد when I was 27 yearsسالها oldقدیمی
81
313446
4153
وقتی ۲۷ ساله بودم، تصمیم گرقتم
05:33
to only respondپاسخ دادن to people,
82
317599
4207
فقط به مردم پاسخ بدم،
05:37
and I inventedاختراع شده است a systemسیستم calledبه نام Enterpriseشرکت، پروژه Facilitationتسهیلات,
83
321806
4424
و سیستم " سازمان تسهیلات -Enterprise Facilitation," رو اختراع کردم.
05:42
where you never initiateآغازکردن anything,
84
326230
3375
جایی که شما هیچ چیزی رو شروع نمی‌کنید،
05:45
you never motivateایجاد انگیزه anybodyهر شخصی, but you becomeتبدیل شدن به a servantخدمتگزار
85
329605
4222
هیچ کسی رو تشویق نمی‌کنید، در عوض یک خدمتکار می‌شوید
05:49
of the localمحلی passionشور, the servantخدمتگزار of localمحلی people
86
333827
3561
برای عشق محلی، برای مردم محلی،
05:53
who have a dreamرویا to becomeتبدیل شدن به a better personفرد.
87
337388
4398
مردمی که آرزو دارند آدم بهتری بشوند.
05:57
So what you do -- you shutبسته شدن up.
88
341786
4409
پس چه کار می کنید؟... ساکت می‌شوید.
06:02
You never arriveرسیدن in a communityجامعه with any ideasایده ها,
89
346195
3712
هیچ وقت با هیچ ایده ای به یک جامعه جدید نمی‌روید،
06:05
and you sitنشستن with the localمحلی people.
90
349907
4439
و با مردم بومی رفت و آمد می‌کنید.
06:10
We don't work from officesدفاتر.
91
354346
2192
ما در اداره کار نمی‌کنیم.
06:12
We meetملاقات at the cafeکافه. We meetملاقات at the pubمیخانه.
92
356538
3966
ما در کافه ها ملاقات می‌کنیم. در پاب ملاقات می‌کنیم.
06:16
We have zeroصفر infrastructureزیر ساخت.
93
360504
3315
تقریبا هیچ زیرساختی نداریم.
06:19
And what we do, we becomeتبدیل شدن به friendsدوستان,
94
363819
3327
وکاری که می‌کنیم اینه که دوست می‌شویم،
06:23
and we find out what that personفرد wants to do.
95
367146
4760
و می‌بینیم که اون شخص چه کاری می‌خواهد بکند.
06:27
The mostاکثر importantمهم thing is passionشور.
96
371906
1858
مهمترین چیز علاقه است.
06:29
You can give somebodyکسی an ideaاندیشه.
97
373764
2240
شما می‌توانید به یک نفر ایده بدهید،
06:31
If that personفرد doesn't want to do it,
98
376004
1622
اما اگر اون شخص نمی خواهد انجامش بدهد،
06:33
what are you going to do?
99
377626
3681
چه کار می‌توانید بکنید؟
06:37
The passionشور that the personفرد has for her ownخودت growthرشد
100
381307
4546
علاقه ای که یک شخص برای رشد خودش دارد،
06:41
is the mostاکثر importantمهم thing.
101
385853
1726
مهمترین چیزه.
06:43
The passionشور that that man has for his ownخودت personalشخصی growthرشد
102
387579
4557
علاقه ای که اون فرد برای رشد شخصیه خودش داره،
06:48
is the mostاکثر importantمهم thing.
103
392136
1665
مهمترین عامل هست.
06:49
And then we help them to go and find the knowledgeدانش,
104
393801
3087
بعد ما کمکشون می کنیم که بروند و دانش آن موضوع را پیدا کنند،
06:52
because nobodyهيچ كس in the worldجهان can succeedموفق باش aloneتنها.
105
396888
5469
برای اینکه هیچ کس در دنیا نمی‌تواند به تنهایی موفق شود.
06:58
The personفرد with the ideaاندیشه mayممکن است not have the knowledgeدانش,
106
402357
2719
شخصی که ایده داره، ممکنه دانش آن کار را نداشته باشه،
07:00
but the knowledgeدانش is availableدر دسترس است.
107
405076
2138
اما دانش در دسترس هست.
07:03
So yearsسالها and yearsسالها agoپیش, I had this ideaاندیشه:
108
407214
3859
خیلی سال پیش من این ایده رو داشتم:
07:06
Why don't we, for onceیک بار, insteadبجای of arrivingرسیدن in the communityجامعه
109
411073
4166
چرا ما، برای یک بار هم که شده، به جای از راه رسیدن و
07:11
to tell people what to do, why don't, for onceیک بار,
110
415239
4703
به مردم گفتن که چه کار کنند، چرا فقط یک بار هم شده،
07:15
listen to them? But not in communityجامعه meetingsجلسات.
111
419942
4825
به اونها گوش نمی‌دهیم؟ اما نه در جلسات رسمی.
07:20
Let me tell you a secretراز.
112
424767
4914
اجازه بدید من یک رازی رو به شما بگویم.
07:25
There is a problemمسئله with communityجامعه meetingsجلسات.
113
429681
4345
یک مشکلی در این جلسات رسمی هست.
07:29
Entrepreneursکارآفرینان never come,
114
434026
3706
کارآفرین ها هیچ وقت نمی‌ایند،
07:33
and they never tell you, in a publicعمومی meetingملاقات,
115
437732
3172
و هیچ وقت در یک جلسه رسمی، به شما نمی‌گویند که
07:36
what they want to do with theirخودشان ownخودت moneyپول,
116
440904
3616
با پول‌شان چه کار می خواهند بکنند،
07:40
what opportunityفرصت they have identifiedشناخته شده است.
117
444520
3829
یا چه فرصتی رو شناسائی کردند.
07:44
So planningبرنامه ریزی has this blindنابینا spotنقطه.
118
448349
4924
برنامه ریزی کردن این نقطه کور رو داره.
07:49
The smartestهوشمندانه people in your communityجامعه you don't even know,
119
453273
4291
اینجوری باهوشترین مردم جامعه رو حتی نمی‌شناسید،
07:53
because they don't come to your publicعمومی meetingsجلسات.
120
457564
7840
برای اینکه اونها به جلسات عمومی نمی‌آیند.
08:01
What we do, we work one-on-oneیک به یک,
121
465404
3960
کاری که ما می کنیم اینه که، یک به یک کار می‌کنیم.
08:05
and to work one-on-oneیک به یک, you have to createايجاد كردن
122
469364
1713
و برای این، باید زیرساختی تهیه کنید،
08:06
a socialاجتماعی infrastructureزیر ساخت that doesn't existوجود دارد.
123
471077
2675
که وجود نداره.
08:09
You have to createايجاد كردن a newجدید professionحرفه.
124
473752
2572
باید یک حرفه جدید خلق کنید.
08:12
The professionحرفه is the familyخانواده doctorدکتر of enterpriseشرکت، پروژه,
125
476324
5504
حرفه جدید مثل دکتر خانواده ست برای تجارت.
08:17
the familyخانواده doctorدکتر of businessکسب و کار, who sitsنشسته with you
126
481828
3571
دکتر خانواده تجارت که
08:21
in your houseخانه, at your kitchenآشپزخانه tableجدول, at the cafeکافه,
127
485399
3125
در خانه خودتون با شما ملاقات می‌کند در میز آشپزخانه خودتون، در کافه،
08:24
and helpsکمک می کند you find the resourcesمنابع to transformتبدیل your passionشور
128
488524
4038
و کمک می‌کند که منابعی رو پیدا کنید که
08:28
into a way to make a livingزندگي كردن.
129
492562
2393
عشق و علاقه خودتون رو به درآمد تبدیل کنید.
08:30
I startedآغاز شده this as a tryoutامتحان کنید in EsperanceEsperance, in Westernغربی Australiaاسترالیا.
130
494955
5321
من این طرح رو در اسپرنس در غرب استرالیا امتحان کردم.
08:36
I was a doing a PhPh.D. at the time,
131
500276
2252
اون موقع داشتم دکترا می گرقتم،
08:38
tryingتلاش کن to go away from this patronizingحامی bullshitمزخرف
132
502528
4323
سعی میکردم از این مزخرفات "پترونایزینگ" فاصله بگیرم،
08:42
that we arriveرسیدن and tell you what to do.
133
506851
3812
همان که ما از راه می‌رسیم و می‌گویم چه کار کنید.
08:46
And so what I did in EsperanceEsperance that first yearسال
134
510663
4580
پس کاری که همان سال اول در اسپرنس انجام دادم ،
08:51
was to just walkراه رفتن the streetsخیابان ها, and in threeسه daysروزها
135
515243
4626
این بود که در خیابانها راه بروم، و در عرض ۳ روز
08:55
I had my first clientمشتری, and I helpedکمک کرد this first guy
136
519869
2894
من مشتری اولم رو داشتم، و به این اولین نفر کمک کردم
08:58
who was smokingسیگار کشیدن fishماهی from a garageگاراژ, was a Maoriموری guy,
137
522763
4545
یک نیوزیلندی که داشت ماهی در گاراژ دود میداد،
09:03
and I helpedکمک کرد him to sellفروش to the restaurantرستوران in Perthپرت,
138
527308
3305
کمکش کردم که ماهی رو به یک رستوران در پرث بفروشه،
09:06
to get organizedسازمان یافته است, and then the fishermenماهیگیران cameآمد to me to say,
139
530613
3130
و بعد ماهی گیرها اومدن و گفتند،
09:09
"You the guy who helpedکمک کرد Maoriموری? Can you help us?"
140
533743
2986
"تو همونی که به نیوزیلندیه کمک کردی؟ به ما هم کمک می‌کنی؟"
09:12
And I helpedکمک کرد these fiveپنج fishermenماهیگیران to work togetherبا یکدیگر
141
536729
3164
و به این پنج ماهی گیر کمک کردم تا با هم کار کنند و
09:15
and get this beautifulخوشگل tunaماهی تن not to the canneryقنادی in Albanyآلبانی
142
539893
4136
ماهی تونا رو به جای فروختن به کارخانه کنسروسازی در شهر آلبانی به قیمت کیلوئی ۶۰ سنت،
09:19
for 60 centsسنت ها a kiloکیلوگرم, but we foundپیدا شد a way
143
544029
3833
راهی پیدا کردیم که
09:23
to take the fishماهی for sushiسوشی to Japanژاپن for 15 dollarsدلار a kiloکیلوگرم,
144
547862
5351
ماهی ها رو به ژاپن برای سوشی به قیمت کیلوئی ۱۵ دلار بفرستند،
09:29
and the farmersکشاورزان cameآمد to talk to me, said,
145
553213
1522
و بعد کشاورزها اومدند و گفتند،
09:30
"Hey, you helpedکمک کرد them. Can you help us?"
146
554735
2289
"تو به اونها کمک کردی. می‌تونی به ما هم کمک کنی؟"
09:32
In a yearسال, I had 27 projectsپروژه ها going on,
147
557024
2926
در عرض یک سال من ۲۷ پروژه داشتم،
09:35
and the governmentدولت cameآمد to see me to say,
148
559950
2152
و دولت امد و پرسید،
09:38
"How can you do that?
149
562102
2387
"چطور میتونی این کارو انجام بدی؟"
09:40
How can you do — ?" And I said, "I do something very, very, very difficultدشوار.
150
564489
3326
ومن گفتم "من یک کار خیلی خیلی سخت میکنم،
09:43
I shutبسته شدن up, and listen to them." (Laughterخنده)
151
567815
5653
خفه می‌شوم و به آنها گوش می دهم". (خنده حضار)
09:49
So — (Applauseتشویق و تمجید) —
152
573468
8222
پس ...(تشویق حضار)
09:57
So the governmentدولت saysمی گوید, "Do it again." (Laughterخنده)
153
581690
4605
پس دولت گفت "ادامه بده". (خنده حضار)
10:02
We'veما هستیم doneانجام شده it in 300 communitiesجوامع around the worldجهان.
154
586295
3158
ما این کارو در ۳۰۰ شهر دردنیا انجام داده ایم.
10:05
We have helpedکمک کرد to startشروع کن 40,000 businessesکسب و کار.
155
589453
3535
ما کمک کردیم که ۴۰٫۰۰۰ تجارت جدید شروع به کار کنند.
10:08
There is a newجدید generationنسل of entrepreneursکارآفرینان
156
592988
1672
نسل جدیدی از کارآفرین ها هستند که
10:10
who are dyingدر حال مرگ of solitudeتنهایی.
157
594660
2529
در تنهایی در حال مرگ هستند.
10:13
Peterپیتر Druckerدراکر, one of the greatestبزرگترین managementمدیریت consultantsمشاوران in historyتاریخ,
158
597189
6159
پیتر دراکر، یکی از بزرگترین مشاوران مدیریت در تاریخ،
10:19
diedفوت کرد ageسن 96, a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش.
159
603348
4552
چند سال پیش در ۹۶ سالگی فوت کرد.
10:23
Peterپیتر Druckerدراکر was a professorاستاد of philosophyفلسفه
160
607900
1780
پیتر دراکر قبل ازاینکه
10:25
before becomingتبدیل شدن به involvedگرفتار in businessکسب و کار,
161
609680
1964
وارد تجارت بشود، استاد فلسفه بود.
10:27
and this is what Peterپیتر Druckerدراکر saysمی گوید:
162
611644
2877
و این چیزیه که پیتر دراکه گفته:
10:30
"Planningبرنامه ریزی is actuallyدر واقع incompatibleناسازگار
163
614521
5664
"برنامه ریزی در واقع با
10:36
with an entrepreneurialکارآفرینی societyجامعه and economyاقتصاد."
164
620185
4249
یک جامعه کارآفرین و اقتصاد ناسازگاراست."
10:40
Planningبرنامه ریزی is the kissبوسه of deathمرگ of entrepreneurshipکارآفرینی.
165
624434
6243
برنامه ریزی، بوسه مرگ کارآفرینی است.
10:46
So now you're rebuildingبازسازی Christchurchکریستچرچ
166
630677
2695
پس دارید شهر کرایست چرچ رو نوسازی می‌کنید،
10:49
withoutبدون knowingدانستن what the smartestهوشمندانه people in Christchurchکریستچرچ
167
633372
3481
بدون اینکه بدونید، باهوشترین مردم شهر
10:52
want to do with theirخودشان ownخودت moneyپول and theirخودشان ownخودت energyانرژی.
168
636853
4658
می خواهند با پول خودشان و با انرژی‌شان چه بکنند.
10:57
You have to learnیاد گرفتن how to get these people
169
641511
3198
باید یاد بگیرید که چطور این مردم رو ترغیب کنید
11:00
to come and talk to you.
170
644709
2997
که بیان و با شما صحبت کنند.
11:03
You have to offerپیشنهاد them confidentialityمحرمانه بودن, privacyحریم خصوصی,
171
647706
4828
باید برای‌شان حریم محرمانه و شخصی فراهم کنید،
11:08
you have to be fantasticخارق العاده at helpingکمک them,
172
652534
3784
باید در کمک کردن بهشون عالی باشید،
11:12
and then they will come, and they will come in drovesغرق می شود.
173
656318
3994
بعد اونها خواهند اومد؛ در تعداد زیاد هم خواهند آمد.
11:16
In a communityجامعه of 10,000 people, we get 200 clientsمشتریان.
174
660312
2895
در یک جامعه ۱۰٫۰۰۰ نفری، ما ۲۰۰ مشتری می‌گیریم.
11:19
Can you imagineتصور کن a communityجامعه of 400,000 people,
175
663207
2572
میتونید تصور کنید در یک جامعه ۴۰۰٫۰۰۰ نقری،
11:21
the intelligenceهوش and the passionشور?
176
665779
2242
چه علائق و هوشی نهفته است؟
11:23
Whichکدام presentationارائه have you applaudedمتشکرم the mostاکثر this morningصبح?
177
668021
3531
کدام یکی از سخنرانیهای امروز رو بیشتر تشویق کردید؟
11:27
Localمحلی, passionateپرشور people. That's who you have applaudedمتشکرم.
178
671552
5960
مردم محلی با عشق و علاقه. اینها رو تشویق کردید.
11:33
So what I'm sayingگفت: is that
179
677512
5271
چیزی که دارم می‌گویم این است که
11:38
entrepreneurshipکارآفرینی is where it's at.
180
682783
2467
کارآفرینی آن جایی‌ست که اینها وجود دارند.
11:41
We are at the endپایان of the first industrialصنعتی revolutionانقلاب --
181
685250
3146
ما در انتهای اولین انقلاب صنعتی هستیم،
11:44
nonrenewableغیر قابل احیاء fossilفسیلی fuelsسوخت ها, manufacturingتولید --
182
688396
3313
سوخت فسیلی غیرتجدیدپذیر، تولید کارخانه ای،...
11:47
and all of a suddenناگهانی, we have systemsسیستم های whichکه are not sustainableپایدار.
183
691709
4457
و ناگهان، سیستمی داریم که ماندگار نیست.
11:52
The internalداخلی combustionاحتراق engineموتور is not sustainableپایدار.
184
696166
2647
موتور داخلی ماندگار نیست.
11:54
Freonفریون way of maintainingنگهداری things is not sustainableپایدار.
185
698813
3321
شیوه فرئون نگهداری چیزها ماندگار نیست.
11:58
What we have to look at is at how we
186
702134
3088
اون چیزی که ما باید بهش نگاه کنیم اینه که چطور
12:01
feedخوراک, cureدرمان, educateآموزش, transportحمل و نقل, communicateبرقراری ارتباط
187
705222
6018
تغذیه، درمان، آموزش، حمل و نقل، ارتباطات،
12:07
for sevenهفت billionبیلیون people in a sustainableپایدار way.
188
711240
3551
برای هفت بیلیون آدم به صورت ماندگار فراهم شود.
12:10
The technologiesفن آوری ها do not existوجود دارد to do that.
189
714791
3894
تکنولوژی برای این کار وجود ندارد.
12:14
Who is going to inventاختراع کردن the technologyتکنولوژی
190
718685
3368
چه کسی می خواهد این تکنولوژی رو برای انقلاب سبز اختراع کند؟
12:17
for the greenسبز revolutionانقلاب? Universitiesدانشگاه ها? Forgetفراموش کردن about it!
191
722053
6498
دانشگاهها؟ فراموششون کنید!
12:24
Governmentدولت? Forgetفراموش کردن about it!
192
728551
2893
دولت؟ فراموشش کنید!
12:27
It will be entrepreneursکارآفرینان, and they're doing it now.
193
731444
5254
کارآفرین ها هستند، و همین الان دارن این کارو انجام می‌دهند.
12:32
There's a lovelyدوست داشتني storyداستان that I readخواندن in a futuristآینده گرایی magazineمجله
194
736698
2895
یک داستان دوست داشتنی هست که من در یک مجله آینده نگر خواندم،
12:35
manyبسیاری, manyبسیاری yearsسالها agoپیش.
195
739593
1673
خیلی خیلی سال پیش.
12:37
There was a groupگروه of expertsکارشناسان who were invitedدعوت کرد
196
741266
2220
یک گروهی از متخصصین دعوت شده بودند
12:39
to discussبحث و گفتگو the futureآینده of the cityشهر of Newجدید Yorkیورک in 1860.
197
743486
4628
تا در مورد آینده شهر نیویورک در سال ۱۸۶۰ بحث کنند.
12:44
And in 1860, this groupگروه of people cameآمد togetherبا یکدیگر,
198
748114
2490
ودر ۱۸۶۰، این گروه دور هم جمع شدند و
12:46
and they all speculatedحدس زد about what would happenبه وقوع پیوستن
199
750604
2947
همه فکر کردند که چه اتفاقی خواهد افتاد،
12:49
to the cityشهر of Newجدید Yorkیورک in 100 yearsسالها,
200
753551
1854
برای شهر نیویورک در ۱۰۰ سال آینده،
12:51
and the conclusionنتیجه was unanimousیکنفر:
201
755405
1476
و همگی به این توافق رسیدند که:
12:52
The cityشهر of Newجدید Yorkیورک would not existوجود دارد in 100 yearsسالها.
202
756881
3941
شهر نیویرک در ۱۰۰ بعد وجود نخواهد داشت.
12:56
Why? Because they lookedنگاه کرد at the curveمنحنی and said,
203
760822
2261
چرا؟ برای اینکه اونها به نمودار نگاه کردند و گفتند،
12:58
if the populationجمعیت keepsنگه می دارد growingدر حال رشد at this rateنرخ,
204
763083
2966
اگر جمعیت با این نرخ رشد کند،
13:01
to moveحرکت the populationجمعیت of Newجدید Yorkیورک around,
205
766049
4136
برای حمل و نقل جمعیت نیویورک،
13:06
they would have neededمورد نیاز است sixشش millionمیلیون horsesاسب ها,
206
770185
2865
به شش میلیون اسب احتیاج دارند که
13:08
and the manureکود کشاورزی createdایجاد شده by sixشش millionمیلیون horsesاسب ها
207
773050
3355
کود تولید شده توسط شش میلیون اسب
13:12
would be impossibleغیرممکن است to dealمعامله with.
208
776405
2379
قابل تحمل نخواهد بود.
13:14
They were alreadyقبلا drowningغرق شدن in manureکود کشاورزی. (Laughterخنده)
209
778784
5630
همون موقع داشتن در کود غرق می شدند. (خنده حضار)
13:20
So 1860, they are seeingدیدن this dirtyکثیف technologyتکنولوژی
210
784414
5049
پس در ۱۸۶۰، اونها این تکنولوژی کثیف رومی‌دیدند
13:25
that is going to chokeخفه کردن the life out of Newجدید Yorkیورک.
211
789463
4818
که قراربود زندگی در نیوورک رو منحل کند.
13:30
So what happensاتفاق می افتد? In 40 years'سال ها' time, in the yearسال 1900,
212
794281
5129
چه اتفاقی می افتد؟ بعد از ۴۰ سال، در سال ۱۹۰۰،
13:35
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها of Americaآمریکا, there were 1,001
213
799410
4603
در ایالات متحده آمریکا،۱٫۰۰۱کارخانه اتومبیل سازی وجود داره
13:39
carماشین manufacturingتولید companiesشرکت ها -- 1,001.
214
804013
6380
...۱٫۰۰۱!
13:46
The ideaاندیشه of findingیافته a differentناهمسان technologyتکنولوژی
215
810393
3606
ایده پیدا کردن یک تکنولوژی جدید
13:49
had absolutelyکاملا takenگرفته شده over,
216
813999
2362
کاملا فائق شده،
13:52
and there were tinyکوچک, tinyکوچک little factoriesکارخانه ها in backwatersحوضچه ها.
217
816361
4916
و کارخانه های بسیار کوچک در کنار روخانه های کوچک به وجود آمده اند.
13:57
Dearbornعزیزم, Michiganمیشیگان. Henryهنری Fordفورد.
218
821277
5632
در دیربورن میشیگان. هنری فورد.
14:02
Howeverبا این حال, there is a secretراز to work with entrepreneursکارآفرینان.
219
826909
4371
با این حال، برای کار کردن با کار آفرین ها رازی وجود داره.
14:07
First, you have to offerپیشنهاد them confidentialityمحرمانه بودن.
220
831280
3394
اول، باید براشون حریم محرمانه فراهم کنید.
14:10
Otherwiseدر غیر این صورت they don't come and talk to you.
221
834674
2338
در غبر این صورت اونها سراغتون نمی‌آیند.
14:12
Then you have to offerپیشنهاد them absoluteمطلق, dedicatedاختصاصی,
222
837012
4310
بعد باید بهشون خدمات کاملا متعهد،
14:17
passionateپرشور serviceسرویس to them.
223
841322
3452
و با عشق و علاقه بدید.
14:20
And then you have to tell them the truthحقیقت about entrepreneurshipکارآفرینی.
224
844774
3647
و بعد باید حقیقت در مورد کارآفرینی رو بهشون بگوید..
14:24
The smallestکوچکترین companyشرکت, the biggestبزرگترین companyشرکت,
225
848421
2771
کوچکترین شرکت، بزرگترین شرکت،
14:27
has to be capableقادر به of doing threeسه things beautifullyزیبایی:
226
851192
3390
باید به راحتی قادر به انجام سه کار باشد:
14:30
The productتولید - محصول that you want to sellفروش has to be fantasticخارق العاده,
227
854582
4251
محصولی که می خواهید بفروشید باید فوق العاده باشد،
14:34
you have to have fantasticخارق العاده marketingبازار یابی,
228
858833
3824
باید بازاریابی فوق العاده داشته باشید،
14:38
and you have to have tremendousفوق العاده financialمالی managementمدیریت.
229
862657
3369
و باید مدیریت مالی قوی داشته باشید.
14:41
Guessحدس بزن what?
230
866026
2588
حدس بزنید؟
14:44
We have never metملاقات کرد a singleتنها humanانسان beingبودن
231
868614
2414
ما تا به حال یک انسانی در دنیا پیدا نکردیم که
14:46
in the worldجهان who can make it, sellفروش it and look after the moneyپول.
232
871028
5647
بتواند هم بسازد، هم بفروشد و هم به دنبال منابع مالی باشد.
14:52
It doesn't existوجود دارد.
233
876675
2831
چنین کسی وجود ندارد.
14:55
This personفرد has never been bornبدنیا آمدن.
234
879506
2750
هیچ وقت به دنیا نیامده است.
14:58
We'veما هستیم doneانجام شده the researchپژوهش, and we have lookedنگاه کرد
235
882256
2492
تحقیق کردیم و نگاه کردیم به
15:00
at the 100 iconicنمادین companiesشرکت ها of the worldجهان --
236
884748
3951
۱۰۰ شرکت معتبر دنیا--
15:04
Carnegieکارنگی, Westinghouseوستینگهاوس, Edisonادیسون, Fordفورد,
237
888699
4581
کارنگی، وستینگهاوس، ادیسون، فورد،
15:09
all the newجدید companiesشرکت ها, Googleگوگل, Yahooیاهو.
238
893280
2603
همه شرکتهای جدید، گوگل، یاهو.
15:11
There's only one thing that all the successfulموفق شدن companiesشرکت ها
239
895883
2676
فقط یک چیز مشترک بین شرکتهای موفق دنیا وجود داره،
15:14
in the worldجهان have in commonمشترک, only one:
240
898559
3488
فقط یک چیز:
15:17
Noneهیچ یک were startedآغاز شده by one personفرد.
241
902047
4535
هیچ کدام توسط یک نفر شروع نشده بود.
15:22
Now we teachتدریس کنید entrepreneurshipکارآفرینی to 16-year-oldsسالمندان
242
906582
4502
ما به ۱۶ ساله ها، کار آفرینی آموزش میدیم،
15:26
in Northumberlandنورتامبرلند, and we startشروع کن the classکلاس
243
911084
3541
در نورث آمبرلند، و کلاس رو با خواندن دو صفحه اول از
15:30
by givingدادن them the first two pagesصفحات of Richardریچارد Branson'sبرانسون autobiographyزندگینامه,
244
914625
4424
زندگینامه ریچارد برنسون شروع می کنیم،
15:34
and the taskوظیفه of the 16-year-oldsسالمندان is to underlineبرجسته کردن,
245
919049
3837
و وظیفه این ۱۶ ساله ها اینه که ببینند،
15:38
in the first two pagesصفحات of Richardریچارد Branson'sبرانسون autobiographyزندگینامه
246
922886
3628
در دو صفحه اول زندگی‌نامه ریچارد برنسون،
15:42
how manyبسیاری timesبار Richardریچارد usesاستفاده می کند the wordکلمه "I"
247
926514
3155
ریچارد چندبار از کلمه "من" و
15:45
and how manyبسیاری timesبار he usesاستفاده می کند the wordکلمه "we."
248
929669
2709
چندبار از کلمه "ما" استفاده می‌کند.
15:48
Never the wordکلمه "I," and the wordکلمه "we" 32 timesبار.
249
932378
4740
هیچ بار از کلمه "من" و ۳۲ بار از کلمه "ما".
15:53
He wasn'tنبود aloneتنها when he startedآغاز شده.
250
937118
3253
او تنها نبود وقتی شروع کرد.
15:56
Nobodyهيچ كس startedآغاز شده a companyشرکت aloneتنها. No one.
251
940371
5044
هیچ کس به تنهایی یک شرکت را شروع نکرده. هیچ کس.
16:01
So we can createايجاد كردن the communityجامعه
252
945415
3106
پس ما می‌توانیم یک جامعه ای خلق کنیم،
16:04
where we have facilitatorsتسهیل کننده who come from a smallکوچک businessکسب و کار backgroundزمینه
253
948521
3426
در جائی که ما متخصصینی داریم که در راه اندازی تجارتهای کوچک تجربه دارند،
16:07
sittingنشسته in cafesکافه ها, in barsکافه ها, and your dedicatedاختصاصی buddiesدوستانی
254
951947
7497
در کافه یا بار می‌نشینیم و این دوستهای متعهد برای شما همون کاری رو می‌کنند
16:15
who will do to you, what somebodyکسی did for this gentlemanنجیب زاده
255
959444
3672
که یک نفر برای این آقا کرد که
16:19
who talksگفتگو about this epicحماسه,
256
963116
3241
در مورد حماسه سخنرانی می‌کند،
16:22
somebodyکسی who will say to you, "What do you need?
257
966357
2255
کسی که به شما میگه "چه چیزی احتیاج داری؟
16:24
What can you do? Can you make it?
258
968612
1939
چه کاری می‌تونی بکنی؟ می‌تونی بسازیش؟
16:26
Okay, can you sellفروش it? Can you look after the moneyپول?"
259
970551
2250
می‌توانی این را بفروشی؟ می‌توانی از حساب و کتابش سر در بیاوری؟"
16:28
"Oh, no, I cannotنمی توان do this.""Would you like me to find you somebodyکسی?"
260
972801
3754
میگه " نه من نمی تونم" می گیم "می خواهی من برایت کسی رو پیدا کنم؟"
16:32
We activateفعال کردن communitiesجوامع.
261
976555
2088
ما گروهها رو فعال می‌کنیم.
16:34
We have groupsگروه ها of volunteersداوطلبان supportingحمایت از the Enterpriseشرکت، پروژه Facilitatorتسهیل کننده
262
978643
4044
ما گروهی از داوطلبها رو داریم که "اینترپرایز فسیلیتیتورز" رو حمایت می کنند،
16:38
to help you to find resourcesمنابع and people
263
982687
3123
برای کمک به شما که منابع و مردم رو پیدا کنید و
16:41
and we have discoveredکشف شده that the miracleمعجزه
264
985810
2989
ما کشف کریدم که معجزه استعداد مردم محلی
16:44
of the intelligenceهوش of localمحلی people is suchچنین
265
988799
2504
چنان هست که
16:47
that you can changeتغییر دادن the cultureفرهنگ and the economyاقتصاد
266
991303
3707
می‌توانید فرهنگ و اقتصاد این جامعه رو تغییر بدهید،
16:50
of this communityجامعه just by capturingضبط the passionشور,
267
995010
4181
فقط با کشف عشق و علاقه و انرژی و تخیل
16:55
the energyانرژی and imaginationخیال پردازی of your ownخودت people.
268
999191
3637
مردم خود.
16:58
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
269
1002828
4693
تشکر. (تشویق حضار)
Translated by B L
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com