ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com
TEDxEQChCh

Ernesto Sirolli: Want to help someone? Shut up and listen!

Ernesto Sirolli:想要帮助别人?闭嘴,听人家说!

Filmed:
3,300,101 views

绝大多数好心的援助人员,在听到一个他们认为能解决的问题时,会立即投入工作。这在Ernesto Sirolli看来,是非常幼稚无知的。在这个妙趣横生而又充满激情的演讲中,他提出,对他人提供帮助的第一步其实是倾听对方的意愿,利用他们创业的主观能动性。他的实用性的建议会令任何企业家都从中受益。
- Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Everything I do, and everything I do professionally专业 --
0
1235
3479
我所做的一切,不论是生活上还是工作上
00:20
my life -- has been shaped成形
1
4714
3985
我的整个人生--深深受到
00:24
by seven years年份 of work as a young年轻 man in Africa非洲.
2
8699
5824
年轻时在非洲工作的那七年的影响,
00:30
From 1971 to 1977 --
3
14523
3521
从1971年到1977年。
00:33
I look young年轻, but I'm not — (Laughter笑声) --
4
18044
3880
我看起来很年轻,但其实我老了--(笑声)
00:37
I worked工作 in Zambia赞比亚, Kenya肯尼亚, Ivory象牙 Coast, Algeria阿尔及利亚, Somalia索马里,
5
21924
4933
我曾在赞比亚,肯尼亚,象牙海岸,阿尔及利亚,索马里
00:42
in projects项目 of technical技术 cooperation合作 with African非洲人 countries国家.
6
26857
4217
参与过不少与非洲各国的技术合作项目。
00:46
I worked工作 for an Italian意大利 NGO非政府组织,
7
31074
3118
当时我在一家意大利非政府组织工作。
00:50
and every一切 single project项目 that we set up in Africa非洲
8
34192
6150
我们在非洲建立的每一个项目,
00:56
failed失败.
9
40342
3444
都失败了。
00:59
And I was distraught发狂的.
10
43786
4144
我都快抓狂了。
01:03
I thought, age年龄 21, that we Italians意大利 were good people
11
47930
4248
那时21岁的我觉得我们意大利人是大好人,
01:08
and we were doing good work in Africa非洲.
12
52178
3382
我们在为非洲做好事谋福利。
01:11
Instead代替, everything we touched感动 we killed杀害.
13
55560
7013
然而,我们干什么赔什么。
01:18
Our first project项目, the one that has inspired启发 my first book,
14
62573
5103
我们第一个项目给了我写第一本书的灵感,
01:23
"Ripples涟漪 from the Zambezi赞比西河,"
15
67676
2888
书名叫《赞比西河的涟漪》。
01:26
was a project项目 where we Italians意大利
16
70564
2565
在这个项目中,我们意大利人
01:29
decided决定 to teach Zambian赞比亚 people how to grow增长 food餐饮.
17
73129
5921
决定教赞比亚人种粮食。
01:34
So we arrived到达 there with Italian意大利 seeds种子 in southern南部的 Zambia赞比亚
18
79050
4349
所以,我们带着意大利的种子来到了赞比亚南部,
01:39
in this absolutely绝对 magnificent华丽的 valley
19
83399
3480
一个壮丽迷人的山谷,
01:42
going down to the Zambezi赞比西河 River,
20
86879
3253
通向赞比西河。
01:46
and we taught the local本地 people how to grow增长 Italian意大利 tomatoes番茄
21
90132
3628
我们教当地人种植意大利西红柿
01:49
and zucchini夏南瓜 and ...
22
93760
2791
和西葫芦等等。
01:52
And of course课程 the local本地 people had absolutely绝对 no interest利益
23
96551
2195
当然,当地人对此表示毫无兴趣,
01:54
in doing that, so we paid支付 them to come and work,
24
98746
2915
所以我们付工资请他们来劳作,
01:57
and sometimes有时 they would show显示 up. (Laughter笑声)
25
101661
4135
他们也是一会儿来一会儿不来的。(笑声)
02:01
And we were amazed吃惊 that the local本地 people,
26
105796
2727
有着如此肥沃的山谷,当地人居然不耕种,
02:04
in such这样 a fertile valley, would not have any agriculture农业.
27
108523
3087
我们对此感到十分惊奇。
02:07
But instead代替 of asking them how come they were not
28
111610
3208
但我们并没有问他们原因,
02:10
growing生长 anything, we simply只是 said, "Thank God we're here." (Laughter笑声)
29
114818
4022
而仅仅是感叹道:“幸亏我们来了。”(笑声)
02:14
"Just in the nick缺口 of time to save保存 the Zambian赞比亚 people from starvation饥饿."
30
118840
4668
“在饥饿的赞比亚人民命悬一线时伸出了援手。”
02:19
And of course课程, everything in Africa非洲 grew成长 beautifully精美.
31
123508
3460
当然,在非洲种的东西都长得很好。
02:22
We had these magnificent华丽的 tomatoes番茄. In Italy意大利, a tomato番茄
32
126968
2658
我们种的西红柿漂亮极了。在意大利,一个西红柿
02:25
would grow增长 to this size尺寸. In Zambia赞比亚, to this size尺寸.
33
129626
3609
长这么大。在赞比亚,能长这么大。
02:29
And we could not believe, and we were telling告诉 the Zambians赞比亚,
34
133235
2821
这真是难以置信。我们跟赞比亚人说:
02:31
"Look how easy简单 agriculture农业 is."
35
136056
2472
“看,耕种多容易啊。”
02:34
When the tomatoes番茄 were nice不错 and ripe成熟 and red,
36
138528
3011
当西红柿成熟了,红彤彤的好看极了,
02:37
overnight过夜, some 200 hippos河马 came来了 out from the river
37
141539
3428
一夜之间,从赞比西河跑来两百多头河马
02:40
and they ate everything. (Laughter笑声)
38
144967
4003
把所有西红柿都啃光了。(笑声)
02:44
And we said to the Zambians赞比亚, "My God, the hippos河马!"
39
148970
4584
我们跟赞比亚人说:“天呐,这些该死的河马!”
02:49
And the Zambians赞比亚 said, "Yes, that's why we have no agriculture农业 here." (Laughter笑声)
40
153554
5681
赞比亚人说:“没错,这就是我们不在这里耕种的原因。”(笑声)
02:55
"Why didn't you tell us?""You never asked."
41
159235
6252
“你们为什么不早说?” “你又没问过。”
03:01
I thought it was only us Italians意大利 blundering浮躁 around Africa非洲,
42
165487
5088
我本以为只有我们意大利人在非洲栽了跟头,
03:06
but then I saw what the Americans美国人 were doing,
43
170575
2744
但当我知道美国人的情况,
03:09
what the English英语 were doing, what the French法国 were doing,
44
173319
2736
英国人的情况,法国人的情况,
03:11
and after seeing眼看 what they were doing,
45
176055
2593
当看了他们的所作所为之后,
03:14
I became成为 quite相当 proud骄傲 of our project项目 in Zambia赞比亚.
46
178648
3359
我为我们在赞比亚的项目感到非常自豪。
03:17
Because, you see, at least最小 we fed美联储 the hippos河马.
47
182007
4989
因为,我们至少喂饱了河马。
03:22
You should see the rubbish垃圾 — (Applause掌声) --
48
186996
4247
你们应该看看这些垃圾--(掌声)--
03:27
You should see the rubbish垃圾 that we have bestowed追封
49
191243
2494
你们应该看看我们塞了多少垃圾给
03:29
on unsuspecting信任的 African非洲人 people.
50
193737
1800
这些满怀信任的非洲人民。
03:31
You want to read the book,
51
195537
1576
你们可以读读这本书,
03:33
read "Dead Aid援助," by DambisaDambisa Moyo莫约,
52
197113
4931
叫《致命援助》,作者是丹比萨·莫约,
03:37
Zambian赞比亚 woman女人 economist经济学家.
53
202044
3007
一位赞比亚女经济学家。
03:40
The book was published发表 in 2009.
54
205051
2370
这本书出版于2009年。
03:43
We Western西 donor捐赠者 countries国家 have given特定 the African非洲人 continent大陆
55
207421
4574
我们这些西方援助国在过去50年里
03:47
two trillion American美国 dollars美元 in the last 50 years年份.
56
211995
4993
向非洲大陆投入了两万亿美元。
03:52
I'm not going to tell you the damage损伤 that that money has doneDONE.
57
216988
3825
我不打算跟你们细说这笔钱所造成的损害。
03:56
Just go and read her book.
58
220813
2188
你们自己去读读看。
03:58
Read it from an African非洲人 woman女人, the damage损伤 that we have doneDONE.
59
223001
8363
看看以一位非洲女性的眼光,我们所带来的损害有多大。
04:07
We Western西 people are imperialist帝国主义者, colonialist殖民主义 missionaries传教士,
60
231364
5967
我们西方人是帝国主义者,殖民主义者,以及传教士,
04:13
and there are only two ways方法 we deal合同 with people:
61
237331
3314
我们跟人们打交道的方式只有两种:
04:16
We either patronize宠幸 them, or we are paternalistic家长式.
62
240645
4389
一是居高临下(patronize),二是家长做派(paternalistic)。
04:20
The two words come from the Latin拉丁 root "pater佩特,"
63
245034
3104
这两个词来自于拉丁词根“pater”,
04:24
which哪一个 means手段 "father父亲."
64
248138
2230
意即“父亲”。
04:26
But they mean two different不同 things.
65
250368
3853
但两个词的意思不同。
04:30
Paternalistic家长式, I treat对待 anybody任何人 from a different不同 culture文化
66
254221
3361
家长做派意味着我把不同文化背景的人
04:33
as if they were my children孩子. "I love you so much."
67
257582
5803
当成我的孩子对待。“我爱你孩子。”
04:39
Patronizing光顾, I treat对待 everybody每个人 from another另一个 culture文化
68
263385
4507
居高临下意味着我把另一文化背景的人
04:43
as if they were my servants公务员.
69
267892
2398
当做我的仆人对待。
04:46
That's why the white白色 people in Africa非洲 are called "bwanabwana," boss老板.
70
270290
6071
这也就是为什么在非洲白人被称作“老爷”,也就是老板。
04:52
I was given特定 a slap拍击 in the face面对 reading a book,
71
276361
3583
我在读一本书时,如遭当头棒喝,
04:55
"Small is Beautiful美丽," written书面 by Schumacher舒马赫, who said,
72
279944
4967
这本书叫《小即是美》,作者是舒马赫(英国经济学家),
05:00
above以上 all in economic经济 development发展, if people
73
284911
2958
他说,经济发展最重要的一点是,如果人们
05:03
do not wish希望 to be helped帮助, leave离开 them alone单独.
74
287869
4555
不想让别人帮忙,就随他们去。
05:08
This should be the first principle原理 of aid援助.
75
292424
2827
这应该是援助的首要原则。
05:11
The first principle原理 of aid援助 is respect尊重.
76
295251
3686
援助的首要原则就是尊重。
05:14
This morning早上, the gentleman绅士 who opened打开 this conference会议
77
298937
2528
今天早上,给这次大会致开幕词的先生
05:17
lay铺设 a stick on the floor地板, and said,
78
301465
3801
在地上放了一根棍子,说道,
05:21
"Can we -- can you imagine想像 a city
79
305266
4258
“我们能不能--你们能不能想象一座城市
05:25
that is not neocolonial新殖民主义?"
80
309524
3922
没被新殖民主义侵略吗?”
05:29
I decided决定 when I was 27 years年份 old
81
313446
4153
27岁时,我做出一个决定,
05:33
to only respond响应 to people,
82
317599
4207
只基于人们的需求提供援助。
05:37
and I invented发明 a system系统 called Enterprise企业 Facilitation便利,
83
321806
4424
我创立了一套工作系统,叫“企业梦工厂”。
05:42
where you never initiate发起 anything,
84
326230
3375
我们不做创始人,
05:45
you never motivate刺激 anybody任何人, but you become成为 a servant仆人
85
329605
4222
也不激励任何人,而是为当地人们的
05:49
of the local本地 passion, the servant仆人 of local本地 people
86
333827
3561
创业热情而服务,为当地人们
05:53
who have a dream梦想 to become成为 a better person.
87
337388
4398
找到更好的人生定位。
05:57
So what you do -- you shut关闭 up.
88
341786
4409
所以我们要做的--就是闭嘴。
06:02
You never arrive到达 in a community社区 with any ideas思路,
89
346195
3712
我们走进一个社区时不会将任何想法强加于对方,
06:05
and you sit with the local本地 people.
90
349907
4439
而是与当地人坐在一起交流。
06:10
We don't work from offices办事处.
91
354346
2192
我们的工作地点不在办公室。
06:12
We meet遇到 at the cafe咖啡店. We meet遇到 at the pub酒馆.
92
356538
3966
我们与客户在餐馆和酒吧见面。
06:16
We have zero infrastructure基础设施.
93
360504
3315
我们没有任何基础设施的建设。
06:19
And what we do, we become成为 friends朋友,
94
363819
3327
我们所做的,是跟他们交朋友,
06:23
and we find out what that person wants to do.
95
367146
4760
并发现他们的兴趣和意向。
06:27
The most important重要 thing is passion.
96
371906
1858
最重要的是热情。
06:29
You can give somebody an idea理念.
97
373764
2240
你可以向客户提出你的点子,
06:31
If that person doesn't want to do it,
98
376004
1622
但如果对方不感兴趣,
06:33
what are you going to do?
99
377626
3681
你又有什么办法?
06:37
The passion that the person has for her own拥有 growth发展
100
381307
4546
客户热衷于自我提升的这份热情
06:41
is the most important重要 thing.
101
385853
1726
才是最重要的。
06:43
The passion that that man has for his own拥有 personal个人 growth发展
102
387579
4557
对方的热情是建立在自我提升的基础上,
06:48
is the most important重要 thing.
103
392136
1665
这才是最重要的
06:49
And then we help them to go and find the knowledge知识,
104
393801
3087
然后我们帮助他们搜集相关知识和信息,
06:52
because nobody没有人 in the world世界 can succeed成功 alone单独.
105
396888
5469
因为这世上,单丝不成线,独木不成林。
06:58
The person with the idea理念 may可能 not have the knowledge知识,
106
402357
2719
有点子的人未必懂得相关知识,
07:00
but the knowledge知识 is available可得到.
107
405076
2138
但我们可以提供支持。
07:03
So years年份 and years年份 ago, I had this idea理念:
108
407214
3859
所以很多年前,我有个想法,
07:06
Why don't we, for once一旦, instead代替 of arriving到达 in the community社区
109
411073
4166
我们为何不能至少有一次做到聆听他们的想法,
07:11
to tell people what to do, why don't, for once一旦,
110
415239
4703
而不是把我们的想法强加于他们?
07:15
listen to them? But not in community社区 meetings会议.
111
419942
4825
但这不能以社区会议的形式进行。
07:20
Let me tell you a secret秘密.
112
424767
4914
我告诉你们一个秘密。
07:25
There is a problem问题 with community社区 meetings会议.
113
429681
4345
社区会议存在一个问题。
07:29
Entrepreneurs企业家 never come,
114
434026
3706
企业家们从不出席,
07:33
and they never tell you, in a public上市 meeting会议,
115
437732
3172
他们绝不会在公众集会上告诉你,
07:36
what they want to do with their own拥有 money,
116
440904
3616
他们打算把钱用在哪儿,
07:40
what opportunity机会 they have identified确定.
117
444520
3829
他们窥测到了什么商机。
07:44
So planning规划 has this blind spot.
118
448349
4924
所以做计划有一个盲区,
07:49
The smartest最聪明的 people in your community社区 you don't even know,
119
453273
4291
你甚至都无从结识社区里最聪明的那些人
07:53
because they don't come to your public上市 meetings会议.
120
457564
7840
因为他们根本不参与你们的公众集会。
08:01
What we do, we work one-on-one一对一,
121
465404
3960
我们的做法是,与客户一对一,
08:05
and to work one-on-one一对一, you have to create创建
122
469364
1713
为了能一对一,我们必须建设
08:06
a social社会 infrastructure基础设施 that doesn't exist存在.
123
471077
2675
一套前所未有的社会基础设施。
08:09
You have to create创建 a new profession职业.
124
473752
2572
我们必须创造一个全新的职业。
08:12
The profession职业 is the family家庭 doctor医生 of enterprise企业,
125
476324
5504
这种职业相当于企业的家庭医生,
08:17
the family家庭 doctor医生 of business商业, who sits坐镇 with you
126
481828
3571
这位企业家庭医生,会与你面对面
08:21
in your house, at your kitchen厨房 table, at the cafe咖啡店,
127
485399
3125
在你的家里,你的厨房餐桌旁,或是咖啡馆,
08:24
and helps帮助 you find the resources资源 to transform转变 your passion
128
488524
4038
帮助你集结资源来将你的创业热情
08:28
into a way to make a living活的.
129
492562
2393
转换为谋生技能。
08:30
I started开始 this as a tryout试用 in Esperance埃斯佩兰斯, in Western西 Australia澳大利亚.
130
494955
5321
我在西澳大利亚州的埃斯佩兰斯进行了试验。
08:36
I was a doing a Ph博士.D. at the time,
131
500276
2252
那时我在读博士,
08:38
trying to go away from this patronizing光顾 bullshit废话
132
502528
4323
努力摒弃那种居高临下的狗屁做法
08:42
that we arrive到达 and tell you what to do.
133
506851
3812
到了之后只会颐指气使指手划脚。
08:46
And so what I did in Esperance埃斯佩兰斯 that first year
134
510663
4580
我在埃斯佩兰斯的第一年
08:51
was to just walk步行 the streets街道, and in three days
135
515243
4626
只是出去遛街,在那些日子里,
08:55
I had my first client客户, and I helped帮助 this first guy
136
519869
2894
我有了第一位客户,我帮助了这第一个人。
08:58
who was smoking抽烟 fish from a garage车库, was a Maori毛利 guy,
137
522763
4545
他是毛利人,在一家车库里做熏鱼。
09:03
and I helped帮助 him to sell to the restaurant餐厅 in Perth珀斯,
138
527308
3305
我教他把鱼卖给珀斯的餐馆,
09:06
to get organized有组织的, and then the fishermen渔民 came来了 to me to say,
139
530613
3130
帮他进行了筹划。然后当地的渔民们跑来跟我说,
09:09
"You the guy who helped帮助 Maori毛利? Can you help us?"
140
533743
2986
“你就是那个帮毛利佬卖鱼的人?你能帮帮我们吗?”
09:12
And I helped帮助 these five fishermen渔民 to work together一起
141
536729
3164
我让这五个渔民合伙运作,
09:15
and get this beautiful美丽 tuna金枪鱼 not to the cannery罐头工厂 in Albany奥尔巴尼
142
539893
4136
不是把美味的金枪鱼以60美分一公斤的低价
09:19
for 60 cents a kilo公斤, but we found发现 a way
143
544029
3833
卖给奥尔巴尼(美国)的罐头工厂,
09:23
to take the fish for sushi寿司 to Japan日本 for 15 dollars美元 a kilo公斤,
144
547862
5351
而是以15美元一公斤的高价卖给日本做寿司。
09:29
and the farmers农民 came来了 to talk to me, said,
145
553213
1522
接着又有农民跑来跟我说,
09:30
"Hey, you helped帮助 them. Can you help us?"
146
554735
2289
“嘿,你帮助了他们,能帮帮我们吗?”
09:32
In a year, I had 27 projects项目 going on,
147
557024
2926
一年之内,我做了27个项目,
09:35
and the government政府 came来了 to see me to say,
148
559950
2152
政府的人跑来问我,
09:38
"How can you do that?
149
562102
2387
“你是怎么办到的?
09:40
How can you do — ?" And I said, "I do something very, very, very difficult.
150
564489
3326
你怎么能--?”我答道:“我做了一件很困难的事,
09:43
I shut关闭 up, and listen to them." (Laughter笑声)
151
567815
5653
那就是闭上嘴,听他们说。”(笑声)
09:49
So — (Applause掌声) —
152
573468
8222
所以--(掌声)--
09:57
So the government政府 says, "Do it again." (Laughter笑声)
153
581690
4605
所以政府的人说:“那接着做。”(笑声)
10:02
We've我们已经 doneDONE it in 300 communities社区 around the world世界.
154
586295
3158
我们在世界上300个社区开展了这个项目。
10:05
We have helped帮助 to start开始 40,000 businesses企业.
155
589453
3535
我们已帮助建立了40,000家企业。
10:08
There is a new generation of entrepreneurs企业家
156
592988
1672
新一代的创业者们
10:10
who are dying垂死 of solitude孤独.
157
594660
2529
皆因闭门造车而一事无成。
10:13
Peter彼得 Drucker德鲁克, one of the greatest最大 management管理 consultants顾问 in history历史,
158
597189
6159
彼得·德鲁克,史上最伟大的管理咨询师之一,
10:19
died死亡 age年龄 96, a few少数 years年份 ago.
159
603348
4552
几年前去世了,享年96岁,
10:23
Peter彼得 Drucker德鲁克 was a professor教授 of philosophy哲学
160
607900
1780
彼得·德鲁克在涉足商界之前
10:25
before becoming变得 involved参与 in business商业,
161
609680
1964
是一位哲学教授,
10:27
and this is what Peter彼得 Drucker德鲁克 says:
162
611644
2877
彼得·德鲁克曾说过:
10:30
"Planning规划 is actually其实 incompatible不相容
163
614521
5664
“计划其实是与创业型社会
10:36
with an entrepreneurial创业 society社会 and economy经济."
164
620185
4249
及创业型经济不相容的。”
10:40
Planning规划 is the kiss of death死亡 of entrepreneurship创业.
165
624434
6243
计划是给创业帮了倒忙。
10:46
So now you're rebuilding重建 Christchurch克赖斯特彻奇
166
630677
2695
现在,我们重建基督城(新西兰),
10:49
without knowing会心 what the smartest最聪明的 people in Christchurch克赖斯特彻奇
167
633372
3481
却不知道基督城最聪明的那群人
10:52
want to do with their own拥有 money and their own拥有 energy能源.
168
636853
4658
想如何运用他们自己的钱财和精力。
10:57
You have to learn学习 how to get these people
169
641511
3198
我们必须学会如何让这些人
11:00
to come and talk to you.
170
644709
2997
给出他们的意见。
11:03
You have to offer提供 them confidentiality保密, privacy隐私,
171
647706
4828
我们必须给予他们保密的承诺,并尊重他们的隐私,
11:08
you have to be fantastic奇妙 at helping帮助 them,
172
652534
3784
我们要擅长为他们提供帮助,
11:12
and then they will come, and they will come in droves成群结队.
173
656318
3994
这样他们才会上门,才会纷至沓来。
11:16
In a community社区 of 10,000 people, we get 200 clients客户.
174
660312
2895
在一个10,000人的社区里,我们有200个客户。
11:19
Can you imagine想像 a community社区 of 400,000 people,
175
663207
2572
你能想象一个400,000人的社区,
11:21
the intelligence情报 and the passion?
176
665779
2242
凝聚了多少智力和热情吗?
11:23
Which哪一个 presentation介绍 have you applauded叫好 the most this morning早上?
177
668021
3531
今天上午你们鼓掌最多的演讲来自谁?
11:27
Local本地, passionate多情 people. That's who you have applauded叫好.
178
671552
5960
是充满创业热情的当地人。你们为他们鼓掌。
11:33
So what I'm saying is that
179
677512
5271
所以我想说的是,
11:38
entrepreneurship创业 is where it's at.
180
682783
2467
创业精神是当今社会的潮流。
11:41
We are at the end结束 of the first industrial产业 revolution革命 --
181
685250
3146
当我们处于第一次工业革命的末期时--
11:44
nonrenewable不可再生 fossil化石 fuels燃料, manufacturing制造业 --
182
688396
3313
我们使用不可再生矿物燃料,发展制造业--
11:47
and all of a sudden突然, we have systems系统 which哪一个 are not sustainable可持续发展.
183
691709
4457
但我们忽然意识到这种发展是不可持续的。
11:52
The internal内部 combustion燃烧 engine发动机 is not sustainable可持续发展.
184
696166
2647
内燃机的燃料总有耗尽的一天。
11:54
Freon氟利昂 way of maintaining维持 things is not sustainable可持续发展.
185
698813
3321
用氟利昂冷藏食物也非长久之计。
11:58
What we have to look at is at how we
186
702134
3088
我们现在要关心的是我们如何
12:01
feed饲料, cure治愈, educate教育, transport运输, communicate通信
187
705222
6018
以一种可持续的发展方式来满足70亿人的
12:07
for seven billion十亿 people in a sustainable可持续发展 way.
188
711240
3551
食物、医疗、教育、运输及通信需求。
12:10
The technologies技术 do not exist存在 to do that.
189
714791
3894
现有的科技水平尚做不到这一点。
12:14
Who is going to invent发明 the technology技术
190
718685
3368
谁能发明这种科技来
12:17
for the green绿色 revolution革命? Universities高校? Forget忘记 about it!
191
722053
6498
实现绿色革命?大学吗?别想了!
12:24
Government政府? Forget忘记 about it!
192
728551
2893
政府吗?别想了!
12:27
It will be entrepreneurs企业家, and they're doing it now.
193
731444
5254
是创业者们,是他们正在为之奋斗。
12:32
There's a lovely可爱 story故事 that I read in a futurist未来学家 magazine杂志
194
736698
2895
许多年前,我在一本未来主义杂志上
12:35
many许多, many许多 years年份 ago.
195
739593
1673
看过一篇有趣的文章。
12:37
There was a group of experts专家 who were invited邀请
196
741266
2220
1860年,有一批专家受到邀请
12:39
to discuss讨论 the future未来 of the city of New York纽约 in 1860.
197
743486
4628
去讨论纽约市的未来是怎样。
12:44
And in 1860, this group of people came来了 together一起,
198
748114
2490
那是1860年,这批人聚到一起,
12:46
and they all speculated推测 about what would happen发生
199
750604
2947
他们都对100年后的纽约市
12:49
to the city of New York纽约 in 100 years年份,
200
753551
1854
作出了推断。
12:51
and the conclusion结论 was unanimous一致:
201
755405
1476
他们的结论众口一词:
12:52
The city of New York纽约 would not exist存在 in 100 years年份.
202
756881
3941
100年后,纽约市将不复存在。
12:56
Why? Because they looked看着 at the curve曲线 and said,
203
760822
2261
为什么?因为他们看着图表上的曲线说,
12:58
if the population人口 keeps保持 growing生长 at this rate,
204
763083
2966
如果人口继续以这种速度增长,
13:01
to move移动 the population人口 of New York纽约 around,
205
766049
4136
纽约的人们出行
13:06
they would have needed需要 six million百万 horses马匹,
206
770185
2865
将需要六百万匹马,
13:08
and the manure肥料 created创建 by six million百万 horses马匹
207
773050
3355
而六百万匹马所排泄的粪便
13:12
would be impossible不可能 to deal合同 with.
208
776405
2379
将无法处理。
13:14
They were already已经 drowning溺死 in manure肥料. (Laughter笑声)
209
778784
5630
到时人们将会被马粪淹没。(笑声)
13:20
So 1860, they are seeing眼看 this dirty technology技术
210
784414
5049
所以1860年,他们认为,这种肮脏的科技
13:25
that is going to choke the life out of New York纽约.
211
789463
4818
将扼杀纽约的生命。
13:30
So what happens发生? In 40 years'年份' time, in the year 1900,
212
794281
5129
那么结果呢?40年之后,1900年,
13:35
in the United联合的 States状态 of America美国, there were 1,001
213
799410
4603
美利坚合众国有了1,001家
13:39
car汽车 manufacturing制造业 companies公司 -- 1,001.
214
804013
6380
汽车制造商--有1,001家之多。
13:46
The idea理念 of finding发现 a different不同 technology技术
215
810393
3606
找到一种新科技取而代之
13:49
had absolutely绝对 taken采取 over,
216
813999
2362
才是发展的王道,
13:52
and there were tiny, tiny little factories工厂 in backwaters死水.
217
816361
4916
而停滞不前的小工厂还有很多。
13:57
Dearborn迪尔伯恩, Michigan密歇根州. Henry亨利 Ford.
218
821277
5632
例如密歇根州迪尔伯恩市的福特汽车公司。
14:02
However然而, there is a secret秘密 to work with entrepreneurs企业家.
219
826909
4371
然而,与创业者打交道有个秘诀。
14:07
First, you have to offer提供 them confidentiality保密.
220
831280
3394
第一,你要给予他们保密的承诺。
14:10
Otherwise除此以外 they don't come and talk to you.
221
834674
2338
不然他们不会来找你谈的。
14:12
Then you have to offer提供 them absolute绝对, dedicated专用,
222
837012
4310
然后你要为他们提供专注
14:17
passionate多情 service服务 to them.
223
841322
3452
而热情的服务。
14:20
And then you have to tell them the truth真相 about entrepreneurship创业.
224
844774
3647
你要告诉他们创业精神的真谛。
14:24
The smallest最少 company公司, the biggest最大 company公司,
225
848421
2771
不论是大公司还是小企业,
14:27
has to be capable of doing three things beautifully精美:
226
851192
3390
都能把以下三件事做得很好:
14:30
The product产品 that you want to sell has to be fantastic奇妙,
227
854582
4251
产品质量要过硬,
14:34
you have to have fantastic奇妙 marketing营销,
228
858833
3824
市场营销要高效,
14:38
and you have to have tremendous巨大 financial金融 management管理.
229
862657
3369
财务管理要精明。
14:41
Guess猜测 what?
230
866026
2588
问题是什么呢?
14:44
We have never met会见 a single human人的 being存在
231
868614
2414
这世上从来没有一个人
14:46
in the world世界 who can make it, sell it and look after the money.
232
871028
5647
能同时做好生产、销售以及财务的工作。
14:52
It doesn't exist存在.
233
876675
2831
这种人不存在。
14:55
This person has never been born天生.
234
879506
2750
这样的能人尚未出生。
14:58
We've我们已经 doneDONE the research研究, and we have looked看着
235
882256
2492
我们做过调查,对世界上
15:00
at the 100 iconic标志性的 companies公司 of the world世界 --
236
884748
3951
100家标杆企业进行研究--
15:04
Carnegie卡内基, Westinghouse西屋, Edison爱迪生, Ford,
237
888699
4581
卡内基培训公司,西屋公司,爱迪生公司,福特汽车公司,
15:09
all the new companies公司, Google谷歌, Yahoo雅虎.
238
893280
2603
以及所有这些新兴产业的公司,如谷歌,雅虎。
15:11
There's only one thing that all the successful成功 companies公司
239
895883
2676
世界上所有成功的企业只有一个
15:14
in the world世界 have in common共同, only one:
240
898559
3488
共同点,只有一个:
15:17
None没有 were started开始 by one person.
241
902047
4535
没有一个企业是靠一人之力创建的。
15:22
Now we teach entrepreneurship创业 to 16-year-olds- 年的孩子
242
906582
4502
现在我们在诺森伯兰郡(英国)
15:26
in Northumberland诺森伯兰, and we start开始 the class
243
911084
3541
教授16岁青年们创业学,我们一开始
15:30
by giving them the first two pages网页 of Richard理查德 Branson's布兰森的 autobiography自传,
244
914625
4424
把理查德·布兰森(英国亿万富翁)自传的前两页给他们看,
15:34
and the task任务 of the 16-year-olds- 年的孩子 is to underline强调,
245
919049
3837
这些学生们的任务就是用下划线标出
15:38
in the first two pages网页 of Richard理查德 Branson's布兰森的 autobiography自传
246
922886
3628
并统计理查德·布兰森自传前两页中
15:42
how many许多 times Richard理查德 uses使用 the word "I"
247
926514
3155
用了多少次“我”这个字
15:45
and how many许多 times he uses使用 the word "we."
248
929669
2709
和用了多少次“我们”这个词。
15:48
Never the word "I," and the word "we" 32 times.
249
932378
4740
“我”一次都没有,“我们”用了32次。
15:53
He wasn't alone单独 when he started开始.
250
937118
3253
他刚起步时并非单枪匹马。
15:56
Nobody没有人 started开始 a company公司 alone单独. No one.
251
940371
5044
没人能独自创立一个企业。没人。
16:01
So we can create创建 the community社区
252
945415
3106
所以我们可以建立一个社区,
16:04
where we have facilitators主持人 who come from a small business商业 background背景
253
948521
3426
在这个社区里,我们有来自小型企业背景的辅助商
16:07
sitting坐在 in cafes咖啡馆, in bars酒吧, and your dedicated专用 buddies哥儿们
254
951947
7497
在咖啡馆中、酒吧里为你出谋划策,
16:15
who will do to you, what somebody did for this gentleman绅士
255
959444
3672
我们能为你提供这位满怀抱负的先生
16:19
who talks会谈 about this epic史诗,
256
963116
3241
所受到的帮助,
16:22
somebody who will say to you, "What do you need?
257
966357
2255
我们会问你:“你需要什么?
16:24
What can you do? Can you make it?
258
968612
1939
你能做什么?你能生产出来吗?
16:26
Okay, can you sell it? Can you look after the money?"
259
970551
2250
你能销售出去吗?你能打理资金吗?”
16:28
"Oh, no, I cannot不能 do this.""Would you like me to find you somebody?"
260
972801
3754
“啊,这个我办不到。”“那要我替你找人帮忙吗?”
16:32
We activate启用 communities社区.
261
976555
2088
我们鼓舞各个社区进行创业。
16:34
We have groups of volunteers志愿者 supporting支持 the Enterprise企业 Facilitator主持人
262
978643
4044
我们有志愿者团队帮助创业辅助商
16:38
to help you to find resources资源 and people
263
982687
3123
为客户集结资源及人力。
16:41
and we have discovered发现 that the miracle奇迹
264
985810
2989
我们发现当地人群的智慧
16:44
of the intelligence情报 of local本地 people is such这样
265
988799
2504
能创造出奇迹
16:47
that you can change更改 the culture文化 and the economy经济
266
991303
3707
能改变社区的文化和经济,
16:50
of this community社区 just by capturing捕获 the passion,
267
995010
4181
只要你能好好利用人们这份热情,
16:55
the energy能源 and imagination想像力 of your own拥有 people.
268
999191
3637
这种活力,这种想象力。
16:58
Thank you. (Applause掌声)
269
1002828
4693
谢谢。(掌声)
Translated by Claire Wang
Reviewed by Renji Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com