ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com
TEDxEQChCh

Ernesto Sirolli: Want to help someone? Shut up and listen!

Ernesto Sirolli: Vill du hjälpa någon? Håll tyst och lyssna! | Ernesto Sirolli | TEDxEQChCh

Filmed:
3,300,101 views

När de flesta välmenande biståndsarbetare hör talas om ett problem som de tror att de kan fixa, sätter de igång med det. Detta är naivt, påstår Ernesto Sirolli. I detta roliga och passionerade föredrag föreslår han att det första steget är att lyssna på de människor du försöker hjälpa och utnyttja deras egna entreprenörsanda. Hans råd om vad som fungerar kommer att hjälpa vilken entreprenör som helst.
- Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Everything I do, and everything I do professionallyprofessionellt --
0
1235
3479
Allt jag gör, och allt
jag gör professionellt -
00:20
my life -- has been shapedformad
1
4714
3985
mitt liv - har formats
00:24
by sevensju yearsår of work as a youngung man in AfricaAfrika.
2
8699
5824
av sju års arbete som ung man i Afrika.
00:30
From 1971 to 1977 --
3
14523
3521
Från 1971 till 1977 -
00:33
I look youngung, but I'm not — (LaughterSkratt) --
4
18044
3880
Jag ser ung ut, men det är jag inte -
(Skratt)
00:37
I workedarbetade in ZambiaZambia, KenyaKenya, IvoryElfenben CoastKusten, AlgeriaAlgeriet, SomaliaSomalia,
5
21924
4933
arbetade jag i Zambia, Kenya,
Elfenbenskusten, Algeriet, Somalia,
00:42
in projectsprojekt of technicalteknisk cooperationsamarbete with AfricanAfrikanska countriesländer.
6
26857
4217
i projekt om tekniskt samarbete
med afrikanska länder.
00:46
I workedarbetade for an ItalianItalienska NGONGO,
7
31074
3118
Jag arbetade för en
italiensk frivilligorganisation,
00:50
and everyvarje singleenda projectprojekt that we setuppsättning up in AfricaAfrika
8
34192
6150
och varje enskilt projekt
som vi satte upp i Afrika misslyckades.
00:56
failedmisslyckades.
9
40342
3444
00:59
And I was distraughtförtvivlade.
10
43786
4144
Och jag blev upprörd.
01:03
I thought, ageålder 21, that we ItaliansItalienarna were good people
11
47930
4248
Jag tänkte, vid 21 års ålder,
att vi italienare var goda människor
01:08
and we were doing good work in AfricaAfrika.
12
52178
3382
och att vi gjorde ett bra arbete i Afrika.
01:11
InsteadIstället, everything we touchedrörd we killeddödade.
13
55560
7013
Istället dödade vi allt vi rörde vid.
(Skratt)
01:18
Our first projectprojekt, the one that has inspiredinspirerad my first bookbok,
14
62573
5103
Vårt första projekt,
det som har inspirerat min första bok,
01:23
"RipplesRipples from the ZambeziZambezi,"
15
67676
2888
"Ripples from the Zambezi",
01:26
was a projectprojekt where we ItaliansItalienarna
16
70564
2565
var ett projekt där vi italienare
01:29
decidedbestämt to teachlära ZambianZambiska people how to growväxa foodmat.
17
73129
5921
bestämde oss för att lära
det zambiska folket hur man odlar mat.
01:34
So we arrivedanlänt there with ItalianItalienska seedsfrön in southernsydlig ZambiaZambia
18
79050
4349
Så vi kom med italienska frön
till södra Zambia
01:39
in this absolutelyabsolut magnificentmagnifik valleydal
19
83399
3480
i denna helt magnifika dal
01:42
going down to the ZambeziZambezi RiverFloden,
20
86879
3253
som går ner till Zambezifloden
01:46
and we taughtlärde the locallokal people how to growväxa ItalianItalienska tomatoestomater
21
90132
3628
och vi lärde lokalbefolkningen
hur man odlar italienska tomater
01:49
and zucchinizucchini and ...
22
93760
2791
och zucchini och...
(Skratt)
01:52
And of coursekurs the locallokal people had absolutelyabsolut no interestintressera
23
96551
2195
Lokalbefolkningen
hade förstås inget intresse
01:54
in doing that, so we paidbetald them to come and work,
24
98746
2915
av att göra det, så vi betalade dem
för att komma och arbeta,
01:57
and sometimesibland they would showshow up. (LaughterSkratt)
25
101661
4135
och ibland dök de upp.
(Skratt)
02:01
And we were amazedförvånad that the locallokal people,
26
105796
2727
Och vi var förvånade
över att lokalbefolkningen
02:04
in suchsådan a fertilebördig valleydal, would not have any agriculturelantbruk.
27
108523
3087
i en sådan bördig dal
inte hade något jordbruk.
02:07
But insteadistället of askingbe them how come they were not
28
111610
3208
Men i stället för att fråga dem
hur det kom sig att de inte
02:10
growingväxande anything, we simplyhelt enkelt said, "Thank God we're here." (LaughterSkratt)
29
114818
4022
odlade något, sa vi helt enkelt:
"Tack gode Gud att vi är här."
(Skratt)
02:14
"Just in the nickhack of time to savespara the ZambianZambiska people from starvationsvält."
30
118840
4668
"Precis i rättan tid för
att rädda zambierna från svält."
02:19
And of coursekurs, everything in AfricaAfrika grewväxte beautifullyvackert.
31
123508
3460
Och naturligtvis växte allt
jättebra i Afrika.
02:22
We had these magnificentmagnifik tomatoestomater. In ItalyItalien, a tomatotomat
32
126968
2658
Vi hade magnifika tomater.
I Italien skulle en tomat
02:25
would growväxa to this sizestorlek. In ZambiaZambia, to this sizestorlek.
33
129626
3609
växa till denna storlek,
i Zambia till denna storlek.
02:29
And we could not believe, and we were tellingtalande the ZambiansZambierna,
34
133235
2821
Vi kunde inte tro det
och vi sa till zambierna,
02:31
"Look how easylätt agriculturelantbruk is."
35
136056
2472
"Titta vad lätt jordbruk är."
02:34
When the tomatoestomater were nicetrevlig and ripemogen and redröd,
36
138528
3011
När tomaterna var fina och mogna och röda,
02:37
overnightöver natten, some 200 hipposflodhästar camekom out from the riverflod
37
141539
3428
kom cirka 200 flodhästar
från floden under natten
02:40
and they ateåt everything. (LaughterSkratt)
38
144967
4003
och de åt upp allt.
(Skratt)
02:44
And we said to the ZambiansZambierna, "My God, the hipposflodhästar!"
39
148970
4584
Och vi sa till zambierna:
"Herregud, flodhästar!"
02:49
And the ZambiansZambierna said, "Yes, that's why we have no agriculturelantbruk here." (LaughterSkratt)
40
153554
5681
Och zambierna sa: "Ja, det är därför
vi inte har något jordbruk här."
(Skratt)
02:55
"Why didn't you tell us?""You never askedfrågade."
41
159235
6252
- Varför sa ni inget?
- Ni frågade aldrig.
(Skratt)
03:01
I thought it was only us ItaliansItalienarna blunderingfamlande around AfricaAfrika,
42
165487
5088
Jag trodde det var bara vi italienare
som famlade runt i Afrika,
03:06
but then I saw what the AmericansAmerikaner were doing,
43
170575
2744
men sedan såg jag vad amerikanerna gjorde,
03:09
what the EnglishEngelska were doing, what the FrenchFranska were doing,
44
173319
2736
vad engelsmännen gjorde,
vad fransmännen gjorde,
03:11
and after seeingseende what they were doing,
45
176055
2593
och efter att ha sett vad de gjorde,
03:14
I becameblev quiteganska proudstolt of our projectprojekt in ZambiaZambia.
46
178648
3359
blev jag ganska stolt
över vårt projekt i Zambia.
03:17
Because, you see, at leastminst we fedmatad the hipposflodhästar.
47
182007
4989
För vi matade åtminstone flodhästarna.
(Skratt)
03:22
You should see the rubbishskräp — (ApplauseApplåder) --
48
186996
4247
Ni skulle se skräpet -
(Applåder)
Ni skulle skräpet som vi har skänkt
03:27
You should see the rubbishskräp that we have bestowedskänkt
49
191243
2494
till det intet ont anande
afrikanska folket.
03:29
on unsuspectingintet ont anande AfricanAfrikanska people.
50
193737
1800
03:31
You want to readläsa the bookbok,
51
195537
1576
Du bör läsa boken
03:33
readläsa "DeadDöda AidStöd," by DambisaDambisa MoyoMoyo,
52
197113
4931
"Dead Aid" av Dambisa Moyo,
03:37
ZambianZambiska womankvinna economistekonom.
53
202044
3007
en kvinnlig zambisk ekonom.
03:40
The bookbok was publishedpublicerat in 2009.
54
205051
2370
Boken publicerades 2009.
03:43
We WesternWestern donorgivare countriesländer have givengiven the AfricanAfrikanska continentkontinent
55
207421
4574
Vi västerländska biståndsgivande länder
har gett den afrikanska kontinenten
03:47
two trillionbiljon AmericanAmerikansk dollarsdollar in the last 50 yearsår.
56
211995
4993
2000 miljarder amerikanska dollar
under de senaste 50 åren.
03:52
I'm not going to tell you the damageskada that that moneypengar has doneGjort.
57
216988
3825
Jag tänker inte berätta hur stor skada
dessa pengar har gjort.
03:56
Just go and readläsa her bookbok.
58
220813
2188
Läs bara hennes bok.
03:58
ReadLäs it from an AfricanAfrikanska womankvinna, the damageskada that we have doneGjort.
59
223001
8363
Läs, från en afrikansk kvinna
om den skada som vi har gjort.
04:07
We WesternWestern people are imperialistimperialistiska, colonialistkolonialistiska missionariesmissionärer,
60
231364
5967
Vi västerlänningar är imperialistiska,
kolonialistiska missionärer,
04:13
and there are only two wayssätt we dealhandla with people:
61
237331
3314
och det finns bara två sätt
genom vilka vi arbetar med människor:
04:16
We eitherantingen patronizenedlåtande them, or we are paternalisticpaternalistiska.
62
240645
4389
Antingen är vi patroniserande
eller så är vi paternalistiska.
04:20
The two wordsord come from the LatinLatin rootrot "paterPater,"
63
245034
3104
De två orden kommer från
den latinska roten "pater,"
04:24
whichsom meansbetyder "fatherfar."
64
248138
2230
som betyder "fader".
04:26
But they mean two differentannorlunda things.
65
250368
3853
Men de betyder två olika saker.
04:30
PaternalisticPaternalistiska, I treatbehandla anybodyvem som helst from a differentannorlunda culturekultur
66
254221
3361
Paternalistisk, jag behandlar
alla från en annan kultur
04:33
as if they were my childrenbarn. "I love you so much."
67
257582
5803
som om de vore mina barn.
"Jag älskar er så mycket."
04:39
PatronizingNedlåtande, I treatbehandla everybodyalla from anotherannan culturekultur
68
263385
4507
Patroniserande, jag behandlar
alla från en annan kultur
04:43
as if they were my servantstjänare.
69
267892
2398
som om de vore mina tjänare.
04:46
That's why the whitevit people in AfricaAfrika are calledkallad "bwanaBwana," bosschef.
70
270290
6071
Det är därför de vita människorna
i Afrika kallas bwana, chef.
04:52
I was givengiven a slapslag in the faceansikte readingläsning a bookbok,
71
276361
3583
Jag fick ett slag i ansiktet
av att läsa en bok,
04:55
"SmallLiten is BeautifulVacker," writtenskriven by SchumacherSchumacher, who said,
72
279944
4967
"Small is Beautiful",
skriven av Schumacher, som sa,
05:00
aboveovan all in economicekonomisk developmentutveckling, if people
73
284911
2958
Viktigast av allt i den
ekonomiska utvecklingen:
Om folk inte vill ha hjälp,
lämna dem ifred.
05:03
do not wishönskar to be helpedhjälpte, leavelämna them aloneensam.
74
287869
4555
05:08
This should be the first principleprincip of aidhjälpa.
75
292424
2827
Detta bör vara
den första stödprincipen.
05:11
The first principleprincip of aidhjälpa is respectrespekt.
76
295251
3686
Den första stödprincipen är respekt.
05:14
This morningmorgon-, the gentlemanherre who openedöppnad this conferencekonferens
77
298937
2528
Mannen som öppnade konferensen i morse
05:17
laylägga a stickpinne on the floorgolv, and said,
78
301465
3801
lade en käpp på golvet och sa
05:21
"Can we -- can you imaginetänka a citystad
79
305266
4258
"Kan vi - kan du tänka dig en stad
05:25
that is not neocolonialnykolonial?"
80
309524
3922
som inte är nykolonial? "
05:29
I decidedbestämt when I was 27 yearsår oldgammal
81
313446
4153
Jag bestämde när jag var 27 år gammal
05:33
to only respondsvara to people,
82
317599
4207
att jag bara skulle bemöta människor,
05:37
and I inventeduppfann a systemsystemet calledkallad EnterpriseEnterprise FacilitationFacilitering,
83
321806
4424
så jag uppfann ett system
som kallas Enterprise Facilitation,
05:42
where you never initiateinitiera anything,
84
326230
3375
där man aldrig initierar något,
05:45
you never motivatemotivera anybodyvem som helst, but you becomebli a servanttjänare
85
329605
4222
man motiverar aldrig någon,
men man blir en tjänare
05:49
of the locallokal passionpassion, the servanttjänare of locallokal people
86
333827
3561
till den lokala passionen,
tjänare till lokala medborgare
05:53
who have a dreamdröm to becomebli a better personperson.
87
337388
4398
som drömmer om att bli en bättre människa.
05:57
So what you do -- you shutStäng up.
88
341786
4409
Så vad du gör - är att hålla tyst.
06:02
You never arriveanlända in a communitygemenskap with any ideasidéer,
89
346195
3712
Du anländer aldrig
till ett samhälle med några idéer,
06:05
and you sitsitta with the locallokal people.
90
349907
4439
och du sitter med lokalbefolkningen.
06:10
We don't work from officeskontor.
91
354346
2192
Vi arbetar inte från kontor.
06:12
We meetträffa at the cafeCafé. We meetträffa at the pubpub.
92
356538
3966
Vi träffas på caféer,
vi träffas på pubar.
06:16
We have zeronoll- infrastructureinfrastruktur.
93
360504
3315
Vi har noll infrastruktur.
06:19
And what we do, we becomebli friendsvänner,
94
363819
3327
Och det vi gör, vi blir vänner,
06:23
and we find out what that personperson wants to do.
95
367146
4760
och vi tar reda på
vad den personen vill göra.
06:27
The mostmest importantViktig thing is passionpassion.
96
371906
1858
Det viktigaste är passion.
06:29
You can give somebodynågon an ideaaning.
97
373764
2240
Man kan ge någon en idé.
06:31
If that personperson doesn't want to do it,
98
376004
1622
Om den personen inte vill göra det
06:33
what are you going to do?
99
377626
3681
vad ska man göra då?
06:37
The passionpassion that the personperson has for her ownegen growthtillväxt
100
381307
4546
Passionen som personen har
för sin egen tillväxt
06:41
is the mostmest importantViktig thing.
101
385853
1726
är det viktigaste.
06:43
The passionpassion that that man has for his ownegen personalpersonlig growthtillväxt
102
387579
4557
Passionen som den mannen
har för sin tillväxt
06:48
is the mostmest importantViktig thing.
103
392136
1665
är det viktigaste.
06:49
And then we help them to go and find the knowledgekunskap,
104
393801
3087
Och sedan hjälper vi dem
att hitta kunskap,
06:52
because nobodyingen in the worldvärld can succeedlyckas aloneensam.
105
396888
5469
för ingen i världen kan lyckas själv.
06:58
The personperson with the ideaaning mayMaj not have the knowledgekunskap,
106
402357
2719
Personen med idén kanske inte
har kunskapen,
07:00
but the knowledgekunskap is availabletillgängliga.
107
405076
2138
men kunskapen är tillgänglig.
07:03
So yearsår and yearsår agosedan, I had this ideaaning:
108
407214
3859
För många år sedan fick jag denna idé:
07:06
Why don't we, for onceen gång, insteadistället of arrivinganländer in the communitygemenskap
109
411073
4166
Varför inte, för en gångs skull,
istället för att anlända till samhället
07:11
to tell people what to do, why don't, for onceen gång,
110
415239
4703
för att säga till folk vad de ska göra,
varför inte, för en gångs skull,
07:15
listen to them? But not in communitygemenskap meetingsmöten.
111
419942
4825
lyssna på dem?
Men inte i offentliga möten.
07:20
Let me tell you a secrethemlighet.
112
424767
4914
Låt mig avslöja en hemlighet för er.
07:25
There is a problemproblem with communitygemenskap meetingsmöten.
113
429681
4345
Det finns ett problem
med offentliga möten.
07:29
EntrepreneursFöretagare never come,
114
434026
3706
Entreprenörer kommer aldrig,
(Skratt)
och de berättar aldrig
för dig vid ett offentligt möte,
07:33
and they never tell you, in a publicoffentlig meetingmöte,
115
437732
3172
07:36
what they want to do with theirderas ownegen moneypengar,
116
440904
3616
vad de vill göra med sina egna pengar,
07:40
what opportunitymöjlighet they have identifiedidentifierade.
117
444520
3829
vilken möjlighet de har identifierat.
07:44
So planningplanera has this blindblind spotfläck.
118
448349
4924
Så planeringen har en blind fläck.
07:49
The smartestsmartaste people in your communitygemenskap you don't even know,
119
453273
4291
De smartaste människorna
i ditt samhälle känner du inte ens,
07:53
because they don't come to your publicoffentlig meetingsmöten.
120
457564
7840
eftersom de inte kommer
till dina offentliga möten.
(Skratt)
Det vi gör är att arbeta på tu man hand
08:01
What we do, we work one-on-oneOne-on-One,
121
465404
3960
och för att arbeta så måste man skapa
08:05
and to work one-on-oneOne-on-One, you have to createskapa
122
469364
1713
08:06
a socialsocial infrastructureinfrastruktur that doesn't existexistera.
123
471077
2675
en social infrastruktur som inte finns.
08:09
You have to createskapa a newny professionyrke.
124
473752
2572
Man måste skapa ett nytt yrke.
08:12
The professionyrke is the familyfamilj doctorläkare of enterpriseEnterprise,
125
476324
5504
Yrket är husläkare i företagsamhet,
08:17
the familyfamilj doctorläkare of businessföretag, who sitssitter with you
126
481828
3571
husläkaren i affärsverksamhet
som sitter med dig
08:21
in your househus, at your kitchenkök tabletabell, at the cafeCafé,
127
485399
3125
i ditt hus, vid köksbordet, på kaféet,
08:24
and helpshjälper you find the resourcesMedel to transformomvandla your passionpassion
128
488524
4038
och hjälper dig att hitta resurser
för att förvandla din passion
08:28
into a way to make a livinglevande.
129
492562
2393
till ett sätt att försörja dig.
08:30
I startedsatte igång this as a tryouttryout in EsperanceEsperance, in WesternWestern AustraliaAustralien.
130
494955
5321
Jag startade detta som ett test,
i Esperance i västra Australien.
08:36
I was a doing a PhPH.D. at the time,
131
500276
2252
Jag var doktorand på den tiden
08:38
tryingpåfrestande to go away from this patronizingnedlåtande bullshitskitsnack
132
502528
4323
och försökte komma bort
från detta nedlåtande skitsnack
08:42
that we arriveanlända and tell you what to do.
133
506851
3812
där vi anländer och berättar
vad du ska göra.
08:46
And so what I did in EsperanceEsperance that first yearår
134
510663
4580
Så vad jag gjorde i Esperance
det första året
08:51
was to just walk the streetsgator, and in threetre daysdagar
135
515243
4626
var att bara gå på gatorna,
och inom tre dagar
08:55
I had my first clientklient, and I helpedhjälpte this first guy
136
519869
2894
hade jag min första klient,
och jag hjälpte den första killen
08:58
who was smokingrökning fishfisk from a garagegarage, was a MaoriMaori guy,
137
522763
4545
som rökte fisk i ett garage,
en maorikille,
09:03
and I helpedhjälpte him to sellsälja to the restaurantrestaurang in PerthPerth,
138
527308
3305
jag hjälpte honom att sälja
till restaurangen i Perth,
09:06
to get organizedorganiserad, and then the fishermenfiskare camekom to me to say,
139
530613
3130
att organisera sig, och sedan kom fiskarna
till mig och frågade:
09:09
"You the guy who helpedhjälpte MaoriMaori? Can you help us?"
140
533743
2986
"Är du killen som hjälpte maorin?
Kan du hjälpa oss?"
09:12
And I helpedhjälpte these fivefem fishermenfiskare to work togethertillsammans
141
536729
3164
Och jag hjälpte
dessa fem fiskare att samarbeta
09:15
and get this beautifulvacker tunatonfisk not to the cannerykonservfabrik in AlbanyAlbany
142
539893
4136
att få iväg sin vackra tonfisk,
inte till konservfabriken i Albany
09:19
for 60 centscent a kilokilo, but we foundhittades a way
143
544029
3833
för 60 cent per kilo,
utan vi hittade ett sätt
09:23
to take the fishfisk for sushisushi to JapanJapan for 15 dollarsdollar a kilokilo,
144
547862
5351
att få iväg fisken till Japan för sushi,
för 15 dollar per kilo,
och bönderna kom till mig och sa:
09:29
and the farmersjordbrukare camekom to talk to me, said,
145
553213
1522
09:30
"Hey, you helpedhjälpte them. Can you help us?"
146
554735
2289
"Hej, du hjälpte dem, kan du hjälpa oss?"
09:32
In a yearår, I had 27 projectsprojekt going on,
147
557024
2926
Efter ett år hade jag 27 projekt på gång,
09:35
and the governmentregering camekom to see me to say,
148
559950
2152
och regeringen kontaktade mig och frågade:
09:38
"How can you do that?
149
562102
2387
"Hur kan du göra det? Hur?"
09:40
How can you do — ?" And I said, "I do something very, very, very difficultsvår.
150
564489
3326
Och jag sa: "Jag gör något väldigt,
väldigt, väldigt svårt.
09:43
I shutStäng up, and listen to them." (LaughterSkratt)
151
567815
5653
Jag håller käften och lyssnar på dem."
(Skratt)
09:49
So — (ApplauseApplåder) —
152
573468
8222
Så - (Applåder) -
09:57
So the governmentregering sayssäger, "Do it again." (LaughterSkratt)
153
581690
4605
Så regeringen säger: "Gör det igen."
(Skratt)
10:02
We'veVi har doneGjort it in 300 communitiessamhällen around the worldvärld.
154
586295
3158
Vi har gjort det i 300 samhällen
runtom i världen.
10:05
We have helpedhjälpte to startStart 40,000 businessesföretag.
155
589453
3535
Vi har hjälpt till att starta
40 000 affärsverksamheter.
Det finns en ny generation entreprenörer
10:08
There is a newny generationgeneration of entrepreneursentreprenörer
156
592988
1672
10:10
who are dyingdöende of solitudeensamhet.
157
594660
2529
som dör av ensamhet.
10:13
PeterPeter DruckerDrucker, one of the greateststörst managementförvaltning consultantskonsulter in historyhistoria,
158
597189
6159
Peter Drucker, en av de största
managementkonsulterna i historien
10:19
dieddog ageålder 96, a few yearsår agosedan.
159
603348
4552
dog för några år sedan, vid 96 års ålder.
10:23
PeterPeter DruckerDrucker was a professorprofessor of philosophyfilosofi
160
607900
1780
Peter Drucker var professor i filosofi
10:25
before becomingpassande involvedinvolverade in businessföretag,
161
609680
1964
innan han blev
involverad i affärsverksamhet
10:27
and this is what PeterPeter DruckerDrucker sayssäger:
162
611644
2877
och detta är vad Peter Drucker säger:
10:30
"PlanningPlanering is actuallyfaktiskt incompatibleoförenliga
163
614521
5664
"Planering är faktiskt oförenligt
10:36
with an entrepreneurialentreprenöriella societysamhälle and economyekonomi."
164
620185
4249
med företagarvänliga samhällen
och ekonomier".
10:40
PlanningPlanering is the kisskyss of deathdöd of entrepreneurshipentreprenörskap.
165
624434
6243
Planering är dödsstöten
för entreprenörskap.
10:46
So now you're rebuildingombyggnad ChristchurchChristchurch
166
630677
2695
Så nu bygger ni om Christchurch
utan att veta
10:49
withoututan knowingmenande what the smartestsmartaste people in ChristchurchChristchurch
167
633372
3481
vad de smartaste människorna
i Christchurch vill göra
10:52
want to do with theirderas ownegen moneypengar and theirderas ownegen energyenergi.
168
636853
4658
med sina pengar och sin energi.
10:57
You have to learnlära sig how to get these people
169
641511
3198
Ni måste lära er
hur ni ska få dessa människor
11:00
to come and talk to you.
170
644709
2997
att komma och prata med er.
11:03
You have to offererbjudande them confidentialitysekretess, privacysekretess,
171
647706
4828
Ni måste erbjuda dem
sekretess, integritet,
11:08
you have to be fantasticfantastisk at helpingportion them,
172
652534
3784
ni måste vara fantastiska
på att hjälpa dem,
11:12
and then they will come, and they will come in drovesdrivor.
173
656318
3994
då kommer de, och de kommer i mängder.
11:16
In a communitygemenskap of 10,000 people, we get 200 clientsklienter.
174
660312
2895
I ett samhälle på 10 000 personer
får vi 200 klienter.
11:19
Can you imaginetänka a communitygemenskap of 400,000 people,
175
663207
2572
Kan du tänka dig ett samhälle
med 400 000 personer,
11:21
the intelligenceintelligens and the passionpassion?
176
665779
2242
all intelligens och passion?
11:23
WhichSom presentationpresentation have you applaudedapplåderade the mostmest this morningmorgon-?
177
668021
3531
Vilken presentation
applåderade ni mest på i morse?
11:27
LocalLokala, passionatepassionerad people. That's who you have applaudedapplåderade.
178
671552
5960
Lokala, passionerade människor.
Det var dem ni applåderade.
11:33
So what I'm sayingsäger is that
179
677512
5271
Så vad jag säger är...
11:38
entrepreneurshipentreprenörskap is where it's at.
180
682783
2467
att det är entreprenörskap
som får saker att hända
11:41
We are at the endslutet of the first industrialindustriell revolutionrotation --
181
685250
3146
Vi är i slutet av den första
industriella revolutionen -
11:44
nonrenewablenonrenewable fossilfossil fuelsbränslen, manufacturingtillverkning --
182
688396
3313
icke förnybara fossila bränslen,
tillverkning -
11:47
and all of a suddenplötslig, we have systemssystem whichsom are not sustainablehållbart.
183
691709
4457
och helt plötsligt har vi system
som inte är hållbara.
11:52
The internalinre combustionförbränning enginemotor is not sustainablehållbart.
184
696166
2647
Förbränningsmotorn är inte hållbar.
11:54
FreonFreon way of maintainingupprätthålla things is not sustainablehållbart.
185
698813
3321
Freon som medium för att förvara saker
är inte hållbart.
11:58
What we have to look at is at how we
186
702134
3088
Det vi måste titta på är hur vi
12:01
feedutfodra, curebota, educateutbilda, transporttransport, communicatekommunicera
187
705222
6018
matar, botar, utbildar,
transporterar, kommunicerar
12:07
for sevensju billionmiljard people in a sustainablehållbart way.
188
711240
3551
för sju miljarder människor
på ett hållbart sätt.
12:10
The technologiesteknik do not existexistera to do that.
189
714791
3894
Det finns inte teknologier för det.
12:14
Who is going to inventuppfinna the technologyteknologi
190
718685
3368
Vem kommer att uppfinna teknologin
12:17
for the greengrön revolutionrotation? UniversitiesUniversitet? ForgetGlöm about it!
191
722053
6498
för den gröna revolutionen?
Universiteten? Glöm det!
Regeringen? Glöm det!
12:24
GovernmentRegeringen? ForgetGlöm about it!
192
728551
2893
12:27
It will be entrepreneursentreprenörer, and they're doing it now.
193
731444
5254
Det kommer vara entreprenörer
och de gör det just nu.
Det finns en härlig berättelse
som jag läste i en futuristisk tidning
12:32
There's a lovelyhärlig storyberättelse that I readläsa in a futuristfuturist magazinetidskrift
194
736698
2895
12:35
manymånga, manymånga yearsår agosedan.
195
739593
1673
för många, många år sedan.
12:37
There was a groupgrupp of expertsexperter who were invitedinbjudna
196
741266
2220
En grupp experter var inbjudna
12:39
to discussdiskutera the futureframtida of the citystad of NewNya YorkYork in 1860.
197
743486
4628
för att diskutera framtiden
för New York, år 1860.
12:44
And in 1860, this groupgrupp of people camekom togethertillsammans,
198
748114
2490
År 1860 samlades dessa människor
12:46
and they all speculatedspekulerade about what would happenhända
199
750604
2947
och alla spekulerade
kring vad som skulle hända
12:49
to the citystad of NewNya YorkYork in 100 yearsår,
200
753551
1854
i New York om 100 år,
12:51
and the conclusionslutsats was unanimousenhälligt:
201
755405
1476
och slutsatsen var enhällig:
12:52
The citystad of NewNya YorkYork would not existexistera in 100 yearsår.
202
756881
3941
New York skulle inte existera
om 100 år. Varför?
12:56
Why? Because they lookedtittade at the curvekurva and said,
203
760822
2261
För att de kollade på kurvan och sa
12:58
if the populationbefolkning keepshåller growingväxande at this rateBetygsätta,
204
763083
2966
att om befolkningen fortsätter
att växa i denna takt,
13:01
to moveflytta the populationbefolkning of NewNya YorkYork around,
205
766049
4136
kommer omflyttningen
av New Yorks befolkning
13:06
they would have neededbehövs sixsex millionmiljon horseshästar,
206
770185
2865
att kräva sex miljoner hästar
13:08
and the manuregödsel createdskapad by sixsex millionmiljon horseshästar
207
773050
3355
och gödseln som skapas
av sex miljoner hästar
13:12
would be impossibleomöjlig to dealhandla with.
208
776405
2379
skulle vara omöjligt att hantera.
13:14
They were alreadyredan drowningdrunkning in manuregödsel. (LaughterSkratt)
209
778784
5630
De höll redan på att drunkna i gödsel.
(Skratt)
13:20
So 1860, they are seeingseende this dirtysmutsig technologyteknologi
210
784414
5049
Så år 1860 ser de denna smutsiga teknik
13:25
that is going to chokechoke the life out of NewNya YorkYork.
211
789463
4818
som kommer att kväva New York.
13:30
So what happenshänder? In 40 years'års time, in the yearår 1900,
212
794281
5129
Så vad händer?
40 år senare, år 1900,
13:35
in the UnitedUnited StatesStaterna of AmericaAmerika, there were 1,001
213
799410
4603
fanns det 1 001 biltillverkare i USA.
13:39
carbil manufacturingtillverkning companiesföretag -- 1,001.
214
804013
6380
1 001.
13:46
The ideaaning of findingfynd a differentannorlunda technologyteknologi
215
810393
3606
Tanken på att hitta en annan teknik
13:49
had absolutelyabsolut takentagen over,
216
813999
2362
hade helt tagit över
13:52
and there were tinymycket liten, tinymycket liten little factoriesfabriker in backwatersBackwaters.
217
816361
4916
och det fanns små,
små fabriker i avkrokar.
13:57
DearbornDearborn, MichiganMichigan. HenryHenry FordFord.
218
821277
5632
Dearborn, Michigan. Henry Ford.
14:02
HoweverEmellertid, there is a secrethemlighet to work with entrepreneursentreprenörer.
219
826909
4371
Men det finns ett knep
för att arbeta med entreprenörer.
14:07
First, you have to offererbjudande them confidentialitysekretess.
220
831280
3394
Först måste du
erbjuda dem konfidentialitet.
14:10
OtherwiseAnnars they don't come and talk to you.
221
834674
2338
Annars kommer de inte
och pratar med dig.
14:12
Then you have to offererbjudande them absoluteabsolut, dedicatedtillägnad,
222
837012
4310
Sedan måste du erbjuda dem
absolut, hängiven,
14:17
passionatepassionerad serviceservice to them.
223
841322
3452
passionerad service.
14:20
And then you have to tell them the truthsanning about entrepreneurshipentreprenörskap.
224
844774
3647
Och så måste du berätta
sanningen om entreprenörskap.
14:24
The smallestminsta companyföretag, the biggeststörsta companyföretag,
225
848421
2771
Det minsta företaget,
det största företaget,
14:27
has to be capablekapabel of doing threetre things beautifullyvackert:
226
851192
3390
måste vara i stånd
att göra tre saker vackert:
14:30
The productprodukt that you want to sellsälja has to be fantasticfantastisk,
227
854582
4251
Den produkt som du vill sälja
måste vara fantastisk,
14:34
you have to have fantasticfantastisk marketingmarknadsföring,
228
858833
3824
du måste ha fantastisk marknadsföring
14:38
and you have to have tremendousenorm financialfinansiell managementförvaltning.
229
862657
3369
och du måste ha
en otrolig ekonomisk förvaltning.
14:41
GuessGissa what?
230
866026
2588
Och vet ni vad?
Vi har aldrig träffat en enda människa
14:44
We have never metuppfyllda a singleenda humanmänsklig beingvarelse
231
868614
2414
14:46
in the worldvärld who can make it, sellsälja it and look after the moneypengar.
232
871028
5647
i världen som kan tillverka det,
sälja det och se efter pengarna.
14:52
It doesn't existexistera.
233
876675
2831
Det existerar inte.
14:55
This personperson has never been bornfödd.
234
879506
2750
Denna person har inte fötts än. (Skratt)
14:58
We'veVi har doneGjort the researchforskning, and we have lookedtittade
235
882256
2492
Vi har forskat och vi har tittat
15:00
at the 100 iconicikoniska companiesföretag of the worldvärld --
236
884748
3951
på de 100 mest ikoniska
företagen i världen -
15:04
CarnegieCarnegie, WestinghouseWestinghouse, EdisonEdison, FordFord,
237
888699
4581
Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford,
15:09
all the newny companiesföretag, GoogleGoogle, YahooYahoo.
238
893280
2603
alla nya företag, Google, Yahoo.
15:11
There's only one thing that all the successfulframgångsrik companiesföretag
239
895883
2676
Det finns bara en sak
som alla framgångsrika företag
15:14
in the worldvärld have in commonallmänning, only one:
240
898559
3488
i världen har gemensamt, endast en:
15:17
NoneIngen were startedsatte igång by one personperson.
241
902047
4535
Inget av dem startades av en person.
15:22
Now we teachlära entrepreneurshipentreprenörskap to 16-year-oldsårs-åringar
242
906582
4502
Nu lär vi ut entreprenörskap
till 16-åringar
15:26
in NorthumberlandNorthumberland, and we startStart the classklass
243
911084
3541
i Northumberland,
och vi startar lektionerna
15:30
by givingger them the first two pagessidor of RichardRichard Branson'sBransons autobiographysjälvbiografi,
244
914625
4424
med att ge dem de första två sidorna
ur Richard Bransons självbiografi
15:34
and the taskuppgift of the 16-year-oldsårs-åringar is to underlineunderstrykning,
245
919049
3837
och uppgiften för 16-åringarna
är att stryka under,
15:38
in the first two pagessidor of RichardRichard Branson'sBransons autobiographysjälvbiografi
246
922886
3628
på de första två sidorna
i Richard Bransons självbiografi,
15:42
how manymånga timesgånger RichardRichard usesanvändningar the wordord "I"
247
926514
3155
hur många gånger
Richard använder ordet "jag"
15:45
and how manymånga timesgånger he usesanvändningar the wordord "we."
248
929669
2709
och hur många gånger han använder "vi".
15:48
Never the wordord "I," and the wordord "we" 32 timesgånger.
249
932378
4740
Aldrig ordet "jag",
och "vi" 32 gånger.
15:53
He wasn'tvar inte aloneensam when he startedsatte igång.
250
937118
3253
Han var inte ensam när han startade.
Ingen har startat ett företag ensam.
15:56
NobodyIngen startedsatte igång a companyföretag aloneensam. No one.
251
940371
5044
Ingen.
16:01
So we can createskapa the communitygemenskap
252
945415
3106
Så vi kan bygga ett samhälle
16:04
where we have facilitatorskontaktpersoner who come from a smallsmå businessföretag backgroundbakgrund
253
948521
3426
där vi har möjliggörare
med småföretagarbakgrund
16:07
sittingSammanträde in cafeskaféer, in barsbarer, and your dedicatedtillägnad buddieskompisar
254
951947
7497
som sitter på kaféer, i barer,
och så era hängivna kompisar
16:15
who will do to you, what somebodynågon did for this gentlemanherre
255
959444
3672
som kommer att göra samma sak för dig
som någon gjorde för denne gentleman,
16:19
who talkssamtal about this epicEpic,
256
963116
3241
som talar om detta episka,
16:22
somebodynågon who will say to you, "What do you need?
257
966357
2255
någon som kommer att säga:
"Vad behöver du?
16:24
What can you do? Can you make it?
258
968612
1939
Vad kan du göra? Kan du tillverka det?
16:26
Okay, can you sellsälja it? Can you look after the moneypengar?"
259
970551
2250
Okej, kan du sälja det?
Kan du sköta pengarna?"
16:28
"Oh, no, I cannotkan inte do this.""Would you like me to find you somebodynågon?"
260
972801
3754
"Nej, jag kan inte göra det här."
"Ska jag hjälpa dig att hitta någon?"
16:32
We activateAktivera communitiessamhällen.
261
976555
2088
Vi aktiverar samhällen.
16:34
We have groupsgrupper of volunteersvolontärer supportingstödja the EnterpriseEnterprise FacilitatorFacilitator
262
978643
4044
Vi har grupper av frivilliga
som stöder Enterprise Facilitator
16:38
to help you to find resourcesMedel and people
263
982687
3123
och hjälper till att hitta
resurser och människor,
16:41
and we have discoveredupptäckt that the miraclemirakel
264
985810
2989
och vi har upptäckt att miraklet
16:44
of the intelligenceintelligens of locallokal people is suchsådan
265
988799
2504
med lokalbefolkningens intelligens är
16:47
that you can changeByta the culturekultur and the economyekonomi
266
991303
3707
att du kan ändra kulturen och ekonomin
16:50
of this communitygemenskap just by capturingfångande the passionpassion,
267
995010
4181
i samhället bara genom
att fånga passionen,
16:55
the energyenergi and imaginationfantasi of your ownegen people.
268
999191
3637
energin och fantasin hos ditt eget folk.
16:58
Thank you. (ApplauseApplåder)
269
1002828
4693
Tack.
(Applåder)
Translated by Cătălina Prisăcaru
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com