ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com
TEDxEQChCh

Ernesto Sirolli: Want to help someone? Shut up and listen!

เออร์เนสโต ซีโรลลิ: หากคุณต้องการช่วยผู้อื่น ก็จงหุบปากแล้วใช้หูฟังซะ!

Filmed:
3,300,101 views

เออร์เนสโต ซีโรลลิ มองเห็นว่าการที่เจ้าหน้าที่/อาสาสมัครด้านความช่วยเหลือจำนวนมากเลือกที่จะแก้ไขปัญหาโดยการยัดเยียดแนวคิด และแนวทางของพวกเขาเองให้กับผู้อื่นนั้น ช่างเป็นวิธีการที่ไร้เดียงสาและไม่มีประสิทธิภาพเอาเสียเลย ในการปราศัยที่ฟังสนุกอีกทั้งยังกระตุ้นให้เกิดความกระตือรือร้นนี้ เขาเสนอว่าขั้นตอนแรกสุดของการช่วยเหลือผู้อื่นนั้น คือการรับฟังเรื่องราวจากผู้คนที่คุณต้องการจะช่วยเหลือ จากนั้นจึงกระตุ้นไฟในการริเริ่มของพวกเขาเองให้ลุกโชนขึ้นมา เป็นคำแนะนำที่มีประโยชน์สำหรับผู้ริเริ่ม/ผู้ประกอบการ ทุกคน ทุกระดับ
- Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Everything I do, and everything I do professionallyเป็นอาชีพ --
0
1235
3479
ทุกๆสิ่งที่ผมทำนั้น ทั้งในชีวิตส่วนตัวและหน้าที่การงาน
00:20
my life -- has been shapedมีรูป
1
4714
3985
ชีวิตทั้งชีวิตของผม เป็นผลพวงมาจากประสบการณ์
00:24
by sevenเจ็ด yearsปี of work as a youngหนุ่มสาว man in Africaแอฟริกา.
2
8699
5824
ที่ผมได้เรียนรู้จากการทำงานในทวีปแอฟริกาในวัยหนุ่ม
00:30
From 1971 to 1977 --
3
14523
3521
ตั้งแต่เมื่อปี ค.ศ. 1971 ถึง 1977 (พ.ศ. 2514 ถึง 2520)
00:33
I look youngหนุ่มสาว, but I'm not — (Laughterเสียงหัวเราะ) --
4
18044
3880
ซึ่งตอนนี้ผมอาจดูหนุ่ม แต่ที่จริงผมอายุมากแล้วนะ
(เสียงหัวเราะ)
00:37
I workedทำงาน in Zambiaแซมเบีย, Kenyaประเทศเคนย่า, Ivoryงาช้าง Coastชายฝั่ง, Algeriaแอลจีเรีย, Somaliaโซมาเลีย,
5
21924
4933
ผมเคยทำงานในประเทศแซมเบีย, เคนยา, ไอวอรีโคสต์, แอลจีเรีย และโซมาเลีย
00:42
in projectsโครงการ of technicalวิชาการ cooperationความร่วมมือ with Africanแอฟริกัน countriesประเทศ.
6
26857
4217
ในโครงการความร่วมมือด้านเทคโนโลยีกับประเทศในแอฟริกา
00:46
I workedทำงาน for an Italianอิตาลี NGOองค์กรพัฒนาเอกชน,
7
31074
3118
โดยตัวผมนั้นสังกัดอยู่กับเอ็นจีโอจากประเทศอิตาลี
00:50
and everyทุกๆ singleเดียว projectโครงการ that we setชุด up in Africaแอฟริกา
8
34192
6150
และโครงการทุกๆโครงการที่เราได้จัดตั้งขึ้นนั้น
00:56
failedล้มเหลว.
9
40342
3444
ล้มเหลวอย่างสิ้นเชิง
00:59
And I was distraughtใจลอย.
10
43786
4144
และนั่นทำให้ผมรู้สึกแย่มาก
01:03
I thought, ageอายุ 21, that we Italiansชาวอิตาเลียน were good people
11
47930
4248
ความคิดของผมซึ่งอายุ 21 ในขณะนั้น
ผมคิดว่า คนอิตาเลี่ยนเป็นคนดี
01:08
and we were doing good work in Africaแอฟริกา.
12
52178
3382
และพวกเรากำลังทำสิ่งดีๆให้กับทวีปแอฟริกา
01:11
Insteadแทน, everything we touchedสัมผัส we killedถูกฆ่าตาย.
13
55560
7013
แต่ในความเป็นจริง ทุกอย่างที่เราเข้าไปยุ่งนั้นกลับแย่ลงๆ
01:18
Our first projectโครงการ, the one that has inspiredได้แรงบันดาลใจ my first bookหนังสือ,
14
62573
5103
โครงการแรกของเรา ซึ่งเป็นโครงการที่ผลักดันให้ผมเขียนหนังสือเล่มแรกที่มีชื่อว่า
01:23
"Ripplesระลอก from the Zambeziแม่น้ำซัมเบซิ,"
15
67676
2888
"Ripples from the Zambezi"
(ระลอกคลื่นจากแม่น้ำแซมบีซี) นั้น
01:26
was a projectโครงการ where we Italiansชาวอิตาเลียน
16
70564
2565
เป็นโครงการที่ชาวอิตาเลี่ยนตั้งขึ้นเพื่อที่จะ
01:29
decidedตัดสินใจ to teachสอน Zambianแซมเบีย people how to growเจริญ foodอาหาร.
17
73129
5921
สอนการปลูกพืชผักอาหารให้กับชาวแซมเบียน
01:34
So we arrivedมาถึง there with Italianอิตาลี seedsเมล็ด in southernทางใต้ Zambiaแซมเบีย
18
79050
4349
เรานำเมล็ดพืชจากอิตาลี เดินทางไปยังหุบเขาแห่งหนึ่ง
01:39
in this absolutelyอย่างแน่นอน magnificentงดงาม valleyหุบเขา
19
83399
3480
ที่ตั้งอยู่แนวแม่น้ำแซมเบซี
01:42
going down to the Zambeziแม่น้ำซัมเบซิ Riverแม่น้ำ,
20
86879
3253
ทางตอนใต้ของแซมเบีย
01:46
and we taughtสอน the localในประเทศ people how to growเจริญ Italianอิตาลี tomatoesมะเขือเทศ
21
90132
3628
แล้วเราก็ลงมือสอนชนท้องถิ่นให้ปลูกมะเขือเทศจากอิตาลี
01:49
and zucchiniบวบ and ...
22
93760
2791
ปลูกแตงกวาจากอิตาลี และ... (พืชผักอื่นๆจากอิตาลี)
01:52
And of courseหลักสูตร the localในประเทศ people had absolutelyอย่างแน่นอน no interestดอกเบี้ย
23
96551
2195
และแน่นอนว่าชนท้องถิ่นไม่สนใจในโครงการของเราเลย
01:54
in doing that, so we paidต้องจ่าย them to come and work,
24
98746
2915
ดังนั้นเราจึงต้องให้เงินเพื่อจ้างให้พวกเขามาปลูกพืช
01:57
and sometimesบางครั้ง they would showแสดง up. (Laughterเสียงหัวเราะ)
25
101661
4135
ถ้าเราโชคดี พวกเขาก็จะโผล่หน้ามาบ้างเป็นครั้งคราว
(เสียงหัวเราะ)
02:01
And we were amazedประหลาดใจ that the localในประเทศ people,
26
105796
2727
ที่นั่นสร้างความประหลาดใจให้กับพวกเราอย่างมาก เพราะคนท้องถิ่น
02:04
in suchอย่างเช่น a fertileอุดม valleyหุบเขา, would not have any agricultureการเกษตร.
27
108523
3087
ในหุบเขาที่แสนจะอุดมสมบูรณ์อย่างนี้ กลับไม่ทำการเกษตรเลย
02:07
But insteadแทน of askingถาม them how come they were not
28
111610
3208
แต่แทนที่จะเอ่ยปากถามพวกเขาถึงเหตุผลที่ไม่ปลูกพืชผักอะไรเลย
02:10
growingการเจริญเติบโต anything, we simplyง่ายดาย said, "Thank God we're here." (Laughterเสียงหัวเราะ)
29
114818
4022
พวกเรากลับพูดว่า "ขอบคุณพระเจ้าที่ส่งพวกเรามาที่แห่งนี้"
(เสียงหัวเราะ)
02:14
"Just in the nickกรงขัง of time to saveประหยัด the Zambianแซมเบีย people from starvationความอดอยาก."
30
118840
4668
"ได้ทันเวลาที่จะช่วยเหลือชาวแซมเบียนจากความอดอยากนี้"
02:19
And of courseหลักสูตร, everything in Africaแอฟริกา grewเติบโต beautifullyตระการ.
31
123508
3460
และแน่นอนว่าการเกษตรในแอฟริกานั้นให้ผลที่น่าพอใจมาก
02:22
We had these magnificentงดงาม tomatoesมะเขือเทศ. In Italyอิตาลี, a tomatoมะเขือเทศ
32
126968
2658
เราปลูกได้มะเขือเทศชั้นยอดจำนวนมาก
ซึ่งในอิตาลีนั้น มะเขือเทศจะมีขนาด
02:25
would growเจริญ to this sizeขนาด. In Zambiaแซมเบีย, to this sizeขนาด.
33
129626
3609
ขนาดประมาณนี้ แต่มะเขือที่เราปลูกในแซมเบียนั้น
มีขนาดเท่านี้เลยทีเดียว
02:29
And we could not believe, and we were tellingบอก the ZambiansZambians,
34
133235
2821
เราดีใจกับผลที่ได้มาก และเราก็บอกชาวแซมเบียนเหล่านั้น
02:31
"Look how easyง่าย agricultureการเกษตร is."
35
136056
2472
ว่า "ดูสิ การเกษตรมันไม่ได้ยากเย็นตรงไหนเลย"
02:34
When the tomatoesมะเขือเทศ were niceดี and ripeสุก and redสีแดง,
36
138528
3011
จนกระทั่งถึงวันที่มะเขือเทศเหล่านั้นเติบโตจนสุกงอมได้ที่
02:37
overnightค้างคืน, some 200 hipposฮิปโป cameมา out from the riverแม่น้ำ
37
141539
3428
เพียงชั่วข้ามคืน ฝูงฮิปโปกว่า 200 ตัวก็ได้บุกขึ้นมาจากแม่น้ำ
02:40
and they ateกิน everything. (Laughterเสียงหัวเราะ)
38
144967
4003
แล้วจัดการกินทุกอย่างที่เราปลูกจนราบ
(เสียงหัวเราะ)
02:44
And we said to the ZambiansZambians, "My God, the hipposฮิปโป!"
39
148970
4584
เรากรีดร้องว่า "พระเจ้า! นั่นมันฮิปโปนี่!"
02:49
And the ZambiansZambians said, "Yes, that's why we have no agricultureการเกษตร here." (Laughterเสียงหัวเราะ)
40
153554
5681
แล้วชาวแซมเบียนเหล่านั้นก็ตอบว่า
"ใช่ และนั่นคือเหตุผลที่พวกเราไม่ทำการเกษตรที่นี่"
(เสียงหัวเราะ)
02:55
"Why didn't you tell us?""You never askedถาม."
41
159235
6252
"แล้วทำไมพวกคุณไม่บอกเรา?"
"ก็พวกคุณไม่เคยถามนี่"
03:01
I thought it was only us Italiansชาวอิตาเลียน blunderingผิดพลาด around Africaแอฟริกา,
42
165487
5088
แล้วผมก็คิดว่ามีแต่พวกเราชาวอิตาเลียน
ที่ทำโครงการผิดพลาดอย่างนี้ในแอฟริกา
03:06
but then I saw what the Americansชาวอเมริกัน were doing,
43
170575
2744
จนกระทั่งผมได้ไปเห็นโครงการของชาวอเมริกัน
03:09
what the Englishอังกฤษ were doing, what the Frenchฝรั่งเศส were doing,
44
173319
2736
โครงการของชาวอังกฤษ ของชาวฝรั่งเศส
03:11
and after seeingเห็น what they were doing,
45
176055
2593
และหลังจากได้เห็นในสิ่งที่พวกเขาทำแล้ว
03:14
I becameกลายเป็น quiteทีเดียว proudภูมิใจ of our projectโครงการ in Zambiaแซมเบีย.
46
178648
3359
ผมก็เกิดความภาคภูมิใจขึ้นมาในโครงการของเราที่แซมเบีย
03:17
Because, you see, at leastน้อยที่สุด we fedอาหาร the hipposฮิปโป.
47
182007
4989
เพราะอย่างน้อยเราก็ได้เลี้ยงฝูงฮิปโปฝูงนั้น
03:22
You should see the rubbishขยะมูลฝอย — (Applauseการปรบมือ) --
48
186996
4247
ผมอยากให้คุณได้ไปเห็นกองขยะ...
(เสียงปรบมือ)
03:27
You should see the rubbishขยะมูลฝอย that we have bestowedมอบให้
49
191243
2494
ผมอยากให้คุณได้ไปเห็นกองขยะอันไร้ค่า ที่พวกเรานำไปกอง
03:29
on unsuspectingไม่สงสัย Africanแอฟริกัน people.
50
193737
1800
ทิ้งไว้ให้กับชาวแอฟริกันที่ไม่รู้อิโหน่อิเหน่เหล่านั้น
03:31
You want to readอ่าน the bookหนังสือ,
51
195537
1576
ถ้าคุณต้องการอ่านหนังสือเกี่ยวกับเรื่องแบบนี้
03:33
readอ่าน "Deadตาย Aidช่วยเหลือ," by DambisaDambisa MoyoMoyo,
52
197113
4931
ลองอ่าน "Dead Aid" (การช่วยเหลือที่ไร้ค่า)
เขียนโดยนักเศรษฐศาสตร์หญิง
03:37
Zambianแซมเบีย womanหญิง economistนักเศรษฐศาสตร์.
53
202044
3007
ชาวแซมเบียนที่ชื่อ แดมบีซา โมโย (Dambisa Moyo)
03:40
The bookหนังสือ was publishedการตีพิมพ์ in 2009.
54
205051
2370
หนังสือเล่มนี้ถูกตีพิมพ์เมื่อปี 2009 (พ.ศ. 2552)
03:43
We Westernตะวันตก donorผู้บริจาค countriesประเทศ have givenรับ the Africanแอฟริกัน continentทวีป
55
207421
4574
พวกเราประเทศตะวันตก ได้บริจาคเงินให้กับทวีปแอฟริกา
03:47
two trillionล้านล้าน Americanอเมริกัน dollarsดอลลาร์ in the last 50 yearsปี.
56
211995
4993
ในช่วง 50 ปีที่ผ่านมา เป็นจำนวนถึง 2 ล้านล้านเหรียญ
03:52
I'm not going to tell you the damageความเสียหาย that that moneyเงิน has doneเสร็จแล้ว.
57
216988
3825
แต่ผมจะไม่บอกคุณว่าเงินจำนวนนั้น
ได้สร้างความเสียหายขนาดไหนแก่แอฟริกา
03:56
Just go and readอ่าน her bookหนังสือ.
58
220813
2188
ผมขอให้คุณไปหาหนังสือเล่มนี้มาอ่านเองก็แล้วกัน
03:58
Readอ่าน it from an Africanแอฟริกัน womanหญิง, the damageความเสียหาย that we have doneเสร็จแล้ว.
59
223001
8363
ไปอ่านสิ่งที่ผู้หญิงชาวแอฟริกันคนหนึ่งเขียน
เกี่ยวกับความเสียหายที่พวกเราได้ก่อไว้กับพวกเขา
04:07
We Westernตะวันตก people are imperialistจักรวรรดินิยม, colonialistอาณานิคม missionariesมิชชันนารี,
60
231364
5967
พวกเราชาวตะวันตกนั้น เป็นพวกจักรวรรดินิยม
เป็นพวกล่าอาณานิคม เป็นพวกเผยแพร่ศาสนา
04:13
and there are only two waysวิธี we dealจัดการ with people:
61
237331
3314
และเรารู้จักวิธีสร้างสัมพันธ์กับผู้อื่นเพียงแค่สองวิธีเท่านั้น
04:16
We eitherทั้ง patronizeอุปภัมภ์ them, or we are paternalisticเหมือนบิดา.
62
240645
4389
นั่นคือเราใช้ระบบอุปถัมป์ หรือไม่เราก็ใช้ระบบพ่อปกครองลูก
04:20
The two wordsคำ come from the Latinละติน rootราก "paterบิดา,"
63
245034
3104
ซึ่งชื่อของระบบทั้งสองนี้ มีรากศัพท์มาจากภาษาละติน "pater"
04:24
whichที่ meansวิธี "fatherพ่อ."
64
248138
2230
คำนี้มีความหมายแปลว่า "พ่อ"
04:26
But they mean two differentต่าง things.
65
250368
3853
แต่ว่าทั้งสองระบบนี้แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
04:30
Paternalisticเหมือนบิดา, I treatรักษา anybodyใคร ๆ from a differentต่าง cultureวัฒนธรรม
66
254221
3361
ระบบพ่อปกครองลูก - ฉันปฏิบัติกับผู้คนต่างวัฒนธรรม
04:33
as if they were my childrenเด็ก ๆ. "I love you so much."
67
257582
5803
เสมือนกับว่าพวกเขาเป็นลูกของฉัน "พ่อรักลูกมาก"
04:39
Patronizingอุปถัมภ์, I treatรักษา everybodyทุกคน from anotherอื่น cultureวัฒนธรรม
68
263385
4507
ส่วนระบบอุปถัมป์นั้น - ฉันปฏิบัติกับทุกๆคนที่มีวัฒนธรรมต่างไปจากฉัน
04:43
as if they were my servantsคนรับใช้.
69
267892
2398
เสมือนกับว่าพวกเขาเหล่านั้นเป็นลูกน้อง เป็นทาสรับใช้
04:46
That's why the whiteขาว people in Africaแอฟริกา are calledเรียกว่า "bwanaBwana," bossนาย.
70
270290
6071
และนั่นคือเหตุผลที่คนขาวในแอฟริกาถูกเรียกว่า
"bwana" ซึ่งหมายความว่า "เจ้านาย"
04:52
I was givenรับ a slapตบ in the faceใบหน้า readingการอ่าน a bookหนังสือ,
71
276361
3583
ผมรู้สึกเหมือนถูกตบหน้าหลังจากที่ได้อ่านหนังสือที่ชื่อ
04:55
"Smallเล็ก is Beautifulสวย," writtenเขียน by Schumacherชูมัคเกอร์, who said,
72
279944
4967
"Small is Beautiful" (เล็กนั้นงาม) เขียนโดย
อี เอฟ ชูมาเกอร์ (E.F. Schumacher) ซึ่งได้กล่าวไว้ว่า
05:00
aboveข้างบน all in economicด้านเศรษฐกิจ developmentพัฒนาการ, if people
73
284911
2958
สิ่งสำคัญที่สุดในการพัฒนาทางเศรษฐกิจใดๆก็ตาม
05:03
do not wishประสงค์ to be helpedช่วย, leaveออกจาก them aloneคนเดียว.
74
287869
4555
หากผู้คนไม่ต้องการความช่วยเหลือ ก็จงอย่าไปยุ่งกับเขาเลย
05:08
This should be the first principleหลัก of aidช่วยเหลือ.
75
292424
2827
ซึ่งนี่ควรจะเป็นหลักสำคัญข้อแรกในการให้ความช่วยเหลือ กับใครก็ตาม
05:11
The first principleหลัก of aidช่วยเหลือ is respectเคารพ.
76
295251
3686
หลักการข้อแรกของการช่วยเหลือ คือ การเคารพอีกฝ่าย
05:14
This morningตอนเช้า, the gentlemanสุภาพบุรุษ who openedเปิด this conferenceการประชุม
77
298937
2528
เมื่อเช้านี้ สุภาพบุรุษผู้เปิดการสัมมนา
05:17
layปู a stickติด on the floorชั้น, and said,
78
301465
3801
ได้ตั้งคำถามขึ้นมาว่า
05:21
"Can we -- can you imagineจินตนาการ a cityเมือง
79
305266
4258
"พวกคุณนึกภาพของเมือง หรือประเทศ
05:25
that is not neocolonialneocolonial?"
80
309524
3922
ที่ไม่ถูกกดดันทางเศรษฐกิจและการเมือง
จากมหาอำนาจออกไหม?"
05:29
I decidedตัดสินใจ when I was 27 yearsปี oldเก่า
81
313446
4153
ผมได้ตัดสินใจตั้งแต่ตอนอายุ 27 แล้วว่า
05:33
to only respondตอบสนอง to people,
82
317599
4207
ผมจะตอบสนองต่อผู้คนก็ต่อเมื่อพวกเขาร้องขอ
05:37
and I inventedคิดค้น a systemระบบ calledเรียกว่า Enterpriseองค์กร Facilitationการอำนวยความสะดวก,
83
321806
4424
และผมก็ได้คิดค้นระบบที่เรียกว่า "การส่งเสริมพัฒนาการของผู้ประกอบการ/บริษัท" (Enterprise Facilitation)
05:42
where you never initiateเริ่มต้น anything,
84
326230
3375
ซึ่งคุณจะไม่เป็นผู้ริเริ่มความคิดใดๆ
05:45
you never motivateกระตุ้น anybodyใคร ๆ, but you becomeกลายเป็น a servantคนรับใช้
85
329605
4222
คุณจะไม่พยายามกระตุ้นให้พวกเขาคำตามคุณ
แต่ในทางกลับกันคุณทำตัวเป็นผู้ช่วย
05:49
of the localในประเทศ passionความชอบ, the servantคนรับใช้ of localในประเทศ people
86
333827
3561
ที่ตอบสนองต่อความต้องการของท้องถิ่นนั้นๆ
เป็นผู้ช่วยให้กับชนท้องถิ่น
05:53
who have a dreamฝัน to becomeกลายเป็น a better personคน.
87
337388
4398
ที่มีความฝันว่าพวกเขาจะสามารถพัฒนาเป็นคนที่ดียิ่งขึ้น
05:57
So what you do -- you shutปิด up.
88
341786
4409
แล้วสิ่งที่คุณทำก็คือ หุบปาก
06:02
You never arriveมาถึง in a communityชุมชน with any ideasความคิด,
89
346195
3712
คุณไม่เดินเข้าไปในชุมชนด้วยความคิดบรรเจิดต่างๆนานา
06:05
and you sitนั่ง with the localในประเทศ people.
90
349907
4439
แต่ให้คุณเข้าไปนั่ง ไปใช้ชีวิตร่วมกับคนท้องถิ่นเหล่านั้น
06:10
We don't work from officesสำนักงาน.
91
354346
2192
เราไม่นั่งทำงานและวางแผนภายในห้องในออฟฟิศ
06:12
We meetพบกัน at the cafeคาเฟ่. We meetพบกัน at the pubผับ.
92
356538
3966
เรานัดประชุมกันตามคาเฟ่ เราพบปะกันตามผับ
06:16
We have zeroศูนย์ infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน.
93
360504
3315
เราไม่มีโครงสร้างหรือรูปแบบใดๆทั้งสิ้น
06:19
And what we do, we becomeกลายเป็น friendsเพื่อน,
94
363819
3327
และสิ่งที่เราทำ?
เราเปลี่ยนสถานะไปเป็นเพื่อนกับผู้คนเหล่านั้น
06:23
and we find out what that personคน wants to do.
95
367146
4760
แล้วเราก็เรียนรู้ว่าอะไรคือสิ่งที่เพื่อนของเราต้องการ
06:27
The mostมากที่สุด importantสำคัญ thing is passionความชอบ.
96
371906
1858
สิ่งที่สำคัญที่สุดคือไฟ คือความปรารถนา
06:29
You can give somebodyบางคน an ideaความคิด.
97
373764
2240
คุณสามารถเสนอความคิด ไอเดียของคุณให้ใครก็ได้
06:31
If that personคน doesn't want to do it,
98
376004
1622
แต่ถ้าหากคนผู้นั้นไม่ได้คิดจะสานต่อแนวคิดของคุณล่ะ?
06:33
what are you going to do?
99
377626
3681
คุณจะทำอย่างไร?
06:37
The passionความชอบ that the personคน has for her ownด้วยตัวเอง growthการเจริญเติบโต
100
381307
4546
ความปรารถนา ของผู้หญิงคนหนึ่ง
ที่ต้องการจะเติบโตก้าวหน้านั้น
06:41
is the mostมากที่สุด importantสำคัญ thing.
101
385853
1726
เป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดต่างหาก
06:43
The passionความชอบ that that man has for his ownด้วยตัวเอง personalส่วนบุคคล growthการเจริญเติบโต
102
387579
4557
ความปรารถนา ของผู้ชายอีกคนหนึ่ง
ต่อความสำเร็จของตัวเขาเอง
06:48
is the mostมากที่สุด importantสำคัญ thing.
103
392136
1665
ต่างหากที่สำคัญที่สุด
06:49
And then we help them to go and find the knowledgeความรู้,
104
393801
3087
แล้วเราก็ช่วยนำพาคนเหล่านั้นไปสู่ภูมิความรู้
06:52
because nobodyไม่มีใคร in the worldโลก can succeedประสบความสำเร็จ aloneคนเดียว.
105
396888
5469
เพราะว่าไม่มีใครในโลกหรอก
ที่จะสามารถประสบความเร็จได้ด้วยตัวคนเดียว
06:58
The personคน with the ideaความคิด mayอาจ not have the knowledgeความรู้,
106
402357
2719
คนคนหนึ่งที่มีแนวคิดดีๆ
อาจจะขาดความรู้สำคัญที่จะใช้สานต่อแนวคิดนั้นๆก็ได้
07:00
but the knowledgeความรู้ is availableใช้ได้.
107
405076
2138
แต่ความรู้เหล่านั้น นั้นมีอยู่และรอการถูกนำไปใช้
07:03
So yearsปี and yearsปี agoมาแล้ว, I had this ideaความคิด:
108
407214
3859
ดังนั้นเมื่อหลายปีก่อน ผมได้เกิดความคิดที่ว่า
07:06
Why don't we, for onceครั้งหนึ่ง, insteadแทน of arrivingที่เดินทางมาถึง in the communityชุมชน
109
411073
4166
ทำไมเราไม่ลองดูสักครั้ง? ว่าเวลาที่เราจะเดินเข้าไปสู่ชุมชน
07:11
to tell people what to do, why don't, for onceครั้งหนึ่ง,
110
415239
4703
แทนที่จะไปบอกให้พวกเขาทำสิ่งต่างๆนั้น ขอให้ลองดูสักครั้ง
07:15
listen to them? But not in communityชุมชน meetingsการประชุม.
111
419942
4825
ที่จะเข้าไปฟังสิ่งที่พวกเขาต้องการบอก
แต่ไม่ใช่ในรูปแบบของการประชุมระดับชุมชนหรือหมู่บ้าน
07:20
Let me tell you a secretลับ.
112
424767
4914
ขอให้ผมได้บอกความลับให้คุณฟัง
07:25
There is a problemปัญหา with communityชุมชน meetingsการประชุม.
113
429681
4345
การะประชุมระดับชุมชนนั้นมีปัญหาใหญ่อยู่ข้อหนึ่ง
07:29
Entrepreneursผู้ประกอบการ never come,
114
434026
3706
เหล่าผู้ประกอบการนั้นไม่เคยโผล่หน้ามาหรอก
07:33
and they never tell you, in a publicสาธารณะ meetingการประชุม,
115
437732
3172
และต่อให้มา พวกเขาก็จะไม่บอกพวกคุณในที่สาธารณะหรอก
07:36
what they want to do with theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง moneyเงิน,
116
440904
3616
ว่าพวกเขาวางแผนที่จะลงทุนกันอย่างไร
07:40
what opportunityโอกาส they have identifiedระบุ.
117
444520
3829
หรือพวกเขาเล็งเห็นโอกาสอะไรบ้างในชุมชนนั้นๆ
07:44
So planningการวางแผน has this blindตาบอด spotจุด.
118
448349
4924
ดังนั้นการประชุมวางแผนรูปแบบนี้มีช่องโหว่
07:49
The smartestที่ฉลาดที่สุด people in your communityชุมชน you don't even know,
119
453273
4291
มีคนฉลาดในชุมชนของคุณจำนวนมาก แต่คุณไม่เคยรู้
07:53
because they don't come to your publicสาธารณะ meetingsการประชุม.
120
457564
7840
เพราะพวกเขาไม่เข้าร่วมการประชุมใดๆที่พวกคุณจัดขึ้นเลย
08:01
What we do, we work one-on-oneแบบหนึ่งต่อหนึ่ง,
121
465404
3960
สิ่งที่เราทำ เราทำงานร่วมกับพวกเขาแบบหนึ่งต่อหนึ่ง
08:05
and to work one-on-oneแบบหนึ่งต่อหนึ่ง, you have to createสร้าง
122
469364
1713
และในการที่จะร่วมงานกันแบบตัวต่อตัวได้นั้น
คุณจะต้องสร้าง
08:06
a socialสังคม infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน that doesn't existมีอยู่.
123
471077
2675
โครงสร้างทางสังคมแบบใหม่ขึ้นมา
08:09
You have to createสร้าง a newใหม่ professionอาชีพ.
124
473752
2572
คุณจะต้องสร้างอาชีพใหม่ขึ้นมา
08:12
The professionอาชีพ is the familyครอบครัว doctorคุณหมอ of enterpriseองค์กร,
125
476324
5504
ซึ่งอาชีพใหม่นี้จะทำหน้าที่เหมือนกับแพทย์ประจำองค์กร
08:17
the familyครอบครัว doctorคุณหมอ of businessธุรกิจ, who sitsนั่งอยู่ with you
126
481828
3571
เป็นแพทย์ประจำภาคธุรกิจ ซึ่งนั่งคุยกับคุณ
08:21
in your houseบ้าน, at your kitchenครัว tableตาราง, at the cafeคาเฟ่,
127
485399
3125
ไม่ว่าจะเป็นที่บ้าน ในครัว หรือแม้แต่ในคาเฟ่
08:24
and helpsจะช่วยให้ you find the resourcesทรัพยากร to transformแปลง your passionความชอบ
128
488524
4038
และช่วยเหลือคุณในการหาทรัพยากรต่างๆ
ที่จะช่วยเปลี่ยนความปรารถนาของคุณ
08:28
into a way to make a livingการดำรงชีวิต.
129
492562
2393
ให้เป็นหนทางในการหาเลี้ยงชีพ
08:30
I startedเริ่มต้น this as a tryoutลองดู in EsperanceEsperance, in Westernตะวันตก Australiaออสเตรเลีย.
130
494955
5321
ผมได้เริ่มทดลองระบบนี้ในเมืองเอสเปรานซ์
ทางตะวันตกของทวีปออสเตรเลีย
08:36
I was a doing a PhPh.D. at the time,
131
500276
2252
ขณะนั้นผมซึ่งศึกษาอยู่ในระดับปริญญาเอก
08:38
tryingพยายาม to go away from this patronizingอุปถัมภ์ bullshitพล่าม
132
502528
4323
พยายามที่จะหลีกหนีจากความไร้สาระของระบบอุปถัมป์
08:42
that we arriveมาถึง and tell you what to do.
133
506851
3812
ซึ่งเราบุกเข้าไปในชุมชนของคุณ และสั่งคุณว่าจะต้องทำอะไร
08:46
And so what I did in EsperanceEsperance that first yearปี
134
510663
4580
ดังนั้นสิ่งที่ผมทำที่เอสเปรานซ์ในช่วงปีแรก
08:51
was to just walkเดิน the streetsถนน, and in threeสาม daysวัน
135
515243
4626
ก็คือการลงไปเดินตามถนน
และเพียงแค่สามวันหลังจากที่ผมเริ่มทำเช่นนั้น
08:55
I had my first clientลูกค้า, and I helpedช่วย this first guy
136
519869
2894
ผมก็ได้ลูกค้า (ผู้รับความช่วยเหลือ) รายแรก
ที่ผมได้ลงมือช่วยเหลือ
08:58
who was smokingที่สูบบุหรี่ fishปลา from a garageโรงรถ, was a Maoriชาวเมารี guy,
137
522763
4545
เขาเป็นชาวเมารี ที่มีอาชีพผลิตปลารมควันจากในโรงจอดรถ
09:03
and I helpedช่วย him to sellขาย to the restaurantร้านอาหาร in Perthเพิร์ ธ,
138
527308
3305
ผมได้ช่วยเขาหาช่องทางในการส่งปลารมควันของเขา
ให้กับร้านอาหารในเมืองเพิร์ธ
09:06
to get organizedจัด, and then the fishermenชาวประมง cameมา to me to say,
139
530613
3130
ช่วยให้เขาวางระบบการทำงานให้ดีขึ้น
หลังจากนั้นมีชาวประมงกลุ่มหนึ่ง มาหาผมแล้วกล่าวว่า
09:09
"You the guy who helpedช่วย Maoriชาวเมารี? Can you help us?"
140
533743
2986
"คุณคือคนที่ช่วยชายเมารีคนนั้นใช่ไหม?
ถ้าอย่างนั้น คุณมาช่วยพวกเราหน่อยได้ไหม?"
09:12
And I helpedช่วย these fiveห้า fishermenชาวประมง to work togetherด้วยกัน
141
536729
3164
แล้วผมก็ลงไปช่วยชาวประมงห้าคนนี้ ให้ทำงานร่วมกัน
09:15
and get this beautifulสวย tunaทูน่า not to the canneryโรงงานเครื่องกระป๋อง in Albanyอัลบานี
142
539893
4136
และนำปลาทูน่าที่พวกเขาจับได้ไปขาย
ซึ่งเราไม่ได้ขายให้กับโรงงานทูน่ากระป๋องในอัลแบนี
09:19
for 60 centsเซ็นต์ a kiloกิโล, but we foundพบ a way
143
544029
3833
ที่ให้ราคาเพียง 60 เซนต์ต่อกิโล แต่เราพบช่องทาง
09:23
to take the fishปลา for sushiซูชิ to Japanประเทศญี่ปุ่น for 15 dollarsดอลลาร์ a kiloกิโล,
144
547862
5351
ที่จะส่งออกทูน่าเหล่านั้นไปยังญี่ปุ่น ซึ่งให้ราคา
ถึง 15 เหรียญต่อกิโลเลยทีเดียว
09:29
and the farmersเกษตรกร cameมา to talk to me, said,
145
553213
1522
หลังจากนั้นก็มีชาวนามาหาผมแล้วถามแบบเดียวกันอีก
09:30
"Hey, you helpedช่วย them. Can you help us?"
146
554735
2289
"คุณช่วยพวกเขาสำเร็จ คุณมาช่วยเราหน่อยได้ไหม?"
09:32
In a yearปี, I had 27 projectsโครงการ going on,
147
557024
2926
ภายในปีเดียว ผมมีโครงการถึง 27 โครงการด้วยกัน
09:35
and the governmentรัฐบาล cameมา to see me to say,
148
559950
2152
แล้วรัฐบาลก็ส่งคนมาหาผม เพื่อที่จะถามว่า
09:38
"How can you do that?
149
562102
2387
"คุณทำมันได้อย่างไร?
09:40
How can you do — ?" And I said, "I do something very, very, very difficultยาก.
150
564489
3326
แล้วผมก็ตอบว่า "ผมทำสิ่งที่ยาก ยาก ยากมากๆ"
09:43
I shutปิด up, and listen to them." (Laughterเสียงหัวเราะ)
151
567815
5653
"ผมหุบปาก แล้วก็ฟังพวกเขาพูด"
(เสียงหัวเราะ)
09:49
So — (Applauseการปรบมือ) —
152
573468
8222
ซึ่ง... (เสียงปรบมือ)
09:57
So the governmentรัฐบาล saysกล่าวว่า, "Do it again." (Laughterเสียงหัวเราะ)
153
581690
4605
ซึ่งเจ้าหน้าที่รัฐก็ได้บอกผมว่า "คุณทำมันอีกสิ"
(เสียงหัวเราะ)
10:02
We'veเราได้ doneเสร็จแล้ว it in 300 communitiesชุมชน around the worldโลก.
154
586295
3158
เราได้ใช้วิธีดังกล่าวในกว่า 300 ชุมชนทั่วโลก
10:05
We have helpedช่วย to startเริ่มต้น 40,000 businessesธุรกิจ.
155
589453
3535
เราได้ช่วยสร้างธุรกิจกว่า 40,000 เจ้า
10:08
There is a newใหม่ generationรุ่น of entrepreneursผู้ประกอบการ
156
592988
1672
ขณะนี้มีผู้ประกอบการรุ่นใหม่
10:10
who are dyingเฮือกสุดท้าย of solitudeความสันโดษ.
157
594660
2529
ที่ไม่มีโอกาสเติบโต เพราะถูกมองข้ามไป
10:13
Peterจางไป DruckerDrucker, one of the greatestใหญ่ที่สุด managementการจัดการ consultantsที่ปรึกษา in historyประวัติศาสตร์,
158
597189
6159
Peter Drucker, ที่ปรึกษาเรื่องการจัดการที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
ท่านหนึ่งในประวัตืศาสตร์
10:19
diedเสียชีวิต ageอายุ 96, a fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว.
159
603348
4552
ได้เสียชีวิตเมื่อไม่กี่ปีก่อนหน้านี้ไปด้วยวัย 96 ปี
10:23
Peterจางไป DruckerDrucker was a professorศาสตราจารย์ of philosophyปรัชญา
160
607900
1780
Peter Drucker เคยเป็นศาสตราจารย์วิชาปรัชญา
10:25
before becomingการกลาย involvedที่เกี่ยวข้อง in businessธุรกิจ,
161
609680
1964
ก่อนที่จะมีบทบาทสำคัญในด้านธุรกิจ
10:27
and this is what Peterจางไป DruckerDrucker saysกล่าวว่า:
162
611644
2877
และนี่คือสิ่งที่ท่านเคยกล่าวไว้
10:30
"Planningการวางแผน is actuallyแท้จริง incompatibleเข้ากันไม่ได้
163
614521
5664
"การวางแผนนั้น ที่แท้จริงแล้วเข้ากันไม่ได้เลย
10:36
with an entrepreneurialผู้ประกอบการ societyสังคม and economyเศรษฐกิจ."
164
620185
4249
กับสังคมและเศรษฐกิจแบบผู้ประกอบการ"
10:40
Planningการวางแผน is the kissจูบ of deathความตาย of entrepreneurshipผู้ประกอบการ.
165
624434
6243
การวางแผน เปรียบเสมือนจูบแห่งความตาย สำหรับผู้ประกอบการ
10:46
So now you're rebuildingการสร้างใหม่ Christchurchไครสต์เชิ
166
630677
2695
และตอนนี้พวกคุณก็กำลังบูรณะเมืองไครสต์เชิร์ช
(จากแผ่นดินไหว ในปี พ.ศ. 2554)
10:49
withoutไม่มี knowingรู้ดี what the smartestที่ฉลาดที่สุด people in Christchurchไครสต์เชิ
167
633372
3481
โดยที่คุณไม่ได้เรียนรู้เลยว่าเหล่าผู้คนที่ฉลาด
และมีความสามารถในไครสต์เชิร์ชนั้น
10:52
want to do with theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง moneyเงิน and theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง energyพลังงาน.
168
636853
4658
ต้องการที่จะลงทุนและลงแรงอย่างไรบ้าง
ในการฟื้นฟูเมืองของพวกเขาเลย
10:57
You have to learnเรียน how to get these people
169
641511
3198
คุณจะต้องเรียนรู้วิธีที่จะทำให้คนเหล่านี้
11:00
to come and talk to you.
170
644709
2997
ออกมาแสดงความคิดเห็นและพูดคุยกับคุณ
11:03
You have to offerเสนอ them confidentialityความลับ, privacyความเป็นส่วนตัว,
171
647706
4828
คุณจะต้องให้ความมั่นใจในเรื่องความเป็นส่วนตัว
และการรักษาความลับในข้อมูลหลายๆประเภท
11:08
you have to be fantasticน่าอัศจรรย์ at helpingการช่วยเหลือ them,
172
652534
3784
คุณต้องแสดงให้พวกเขาเห็นถึงความพยายาม
ในการช่วยเหลือของพวกคุณ
11:12
and then they will come, and they will come in drovesฝูง.
173
656318
3994
แล้วพวกเขาจะออกมาหาคุณ
และจะออกมาเป็นกองทัพเลยด้วย
11:16
In a communityชุมชน of 10,000 people, we get 200 clientsลูกค้า.
174
660312
2895
ในชุมชนที่มีประชากร 10,000 คน เรามีลูกค้า 200 ราย
11:19
Can you imagineจินตนาการ a communityชุมชน of 400,000 people,
175
663207
2572
คุณจินตนาการออกไหมว่าในชุมชนขนาด 400,000 คน
11:21
the intelligenceสติปัญญา and the passionความชอบ?
176
665779
2242
คุณจะพบกับผู้ประกอบการ
ที่มีแนวคิดและมีไฟจำนวนมากขนาดไหน?
11:23
Whichที่ presentationการเสนอ have you applaudedปรบมือ the mostมากที่สุด this morningตอนเช้า?
177
668021
3531
การนำเสนอแบบไหนที่พวกคุณปรบมือชื่นชมดังสนั่นที่สุด
ในการสัมมนาวันนี้
11:27
Localในประเทศ, passionateหลงใหล people. That's who you have applaudedปรบมือ.
178
671552
5960
คนธรรมดาๆ ที่มีไฟ มีความปรารถนาที่จะพัฒนาขึ้นไป
คนเหล่านั้นแหล่ะคือคนที่คุณชื่นชม
11:33
So what I'm sayingคำพูด is that
179
677512
5271
สิ่งที่ผมอยากจะพูดก็คือ
11:38
entrepreneurshipผู้ประกอบการ is where it's at.
180
682783
2467
การมีความเป็นผู้ประกอบการนั้นเป็นสิ่งที่จำเป็น
11:41
We are at the endปลาย of the first industrialด้านอุตสาหกรรม revolutionการปฏิวัติ --
181
685250
3146
เรามาถึงช่วงท้ายของการปฏิวัติอุตสาหกรรมเก่า
11:44
nonrenewableไม่หมุนเวียน fossilฟอสซิล fuelsเชื้อเพลิง, manufacturingการผลิต --
182
688396
3313
การใช้เชื้อเพลิงฟอสซิล การผลิตต่างๆนานา
11:47
and all of a suddenฉับพลัน, we have systemsระบบ whichที่ are not sustainableที่ยั่งยืน.
183
691709
4457
แล้วเราก็เพิ่งจะรู้ตัวว่า
ระบบที่เราใช้กันมานานนั้นไม่มีความยั่งยืน
11:52
The internalภายใน combustionสันดาป engineเครื่องยนต์ is not sustainableที่ยั่งยืน.
184
696166
2647
เครื่องยนต์สันดาปภายใน ที่เราใช้กันอยู่นั้นไม่ยั่งยืน
11:54
Freonฟรีออน way of maintainingการบำรุงรักษา things is not sustainableที่ยั่งยืน.
185
698813
3321
การใช้สารจำพวกฟรีออน (Freon)
ของเรานั้นก่อให้เกิดความไม่ยั่งยืน
11:58
What we have to look at is at how we
186
702134
3088
สิ่งที่เราต้องให้ความสนใจในขณะนี้ คือ
วิธีการที่เราจะทำอย่างไรเพื่อให้
12:01
feedอาหาร, cureรักษา, educateให้ความรู้, transportขนส่ง, communicateสื่อสาร
187
705222
6018
การใช้ชีวิตในแต่ละวัน ไม่ว่าจะเป็นเรื่องอาหาร เวชภัณฑ์
การศึกษา การขนส่ง การสื่อสาร ฯลฯ
12:07
for sevenเจ็ด billionพันล้าน people in a sustainableที่ยั่งยืน way.
188
711240
3551
สำหรับผู้คนจำนวนเจ็ดล้านล้านคนบนโลกนั้น
เป็นไปอย่างยั่งยืน
12:10
The technologiesเทคโนโลยี do not existมีอยู่ to do that.
189
714791
3894
ขณะนี้เราไม่มีเทคโนโลยีที่จะทำเช่นนั้นได้
12:14
Who is going to inventคิดค้น the technologyเทคโนโลยี
190
718685
3368
ใครที่จะเป็นผู้คิดค้นเทคโนโลยีใหม่ๆ
12:17
for the greenสีเขียว revolutionการปฏิวัติ? Universitiesมหาวิทยาลัย? Forgetลืม about it!
191
722053
6498
สำหรับการปฏิวัติเขียว? มหาวิทยาลัยหรือ? ลืมมันไปได้เลย!
12:24
Governmentรัฐบาล? Forgetลืม about it!
192
728551
2893
รัฐบาลหรือ? อย่าคาดหวังเลย!
12:27
It will be entrepreneursผู้ประกอบการ, and they're doing it now.
193
731444
5254
ผู้คิดค้นใหม่ๆก็มาจากผู้ประกอบการทั้งหลายนั่นเอง
และพวกเขาก็กำลังดำเนินการทางความคิดใหม่ๆกันแล้ว
12:32
There's a lovelyน่ารัก storyเรื่องราว that I readอ่าน in a futuristผู้เป็นเจ้ายังมาไม่ถึง magazineนิตยสาร
194
736698
2895
ผมได้อ่านเรื่องราวดีๆเรื่องหนึ่งจากนิตยาสาร Futurist
12:35
manyจำนวนมาก, manyจำนวนมาก yearsปี agoมาแล้ว.
195
739593
1673
เมื่อหลายปีมาแล้ว
12:37
There was a groupกลุ่ม of expertsผู้เชี่ยวชาญ who were invitedได้รับเชิญ
196
741266
2220
มีผู้ชำนาญการกลุ่มหนึ่ง ได้รับคำเชิญ
12:39
to discussสนทนา the futureอนาคต of the cityเมือง of Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก in 1860.
197
743486
4628
ให้ไปร่วมสนทนาเกี่ยวกับอนาคตของนครนิวยอร์ก
ในปี ค.ศ. 1860 (พ.ศ. 2403)
12:44
And in 1860, this groupกลุ่ม of people cameมา togetherด้วยกัน,
198
748114
2490
และพวกเขาได้มารวมตัวกัน
12:46
and they all speculatedสันนิษฐาน about what would happenเกิดขึ้น
199
750604
2947
แล้วก็เริ่มคาดการณ์ถึงอนาคตที่จะเกิดขึ้น
12:49
to the cityเมือง of Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก in 100 yearsปี,
200
753551
1854
กับนิวยอร์กในอีก 100 ปีข้างหน้า
12:51
and the conclusionข้อสรุป was unanimousเป็นเอกฉันท์:
201
755405
1476
บทสรุปที่ได้นั้นเป็นเอกฉันท์
12:52
The cityเมือง of Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก would not existมีอยู่ in 100 yearsปี.
202
756881
3941
นครนิวยอร์กนั้นจะไม่มีอยู่อีกแล้วในอีก 100 ปีข้างหน้า
12:56
Why? Because they lookedมอง at the curveเส้นโค้ง and said,
203
760822
2261
ทำไมน่ะหรือ? พวกเขาดูข้อมูลกราฟประชากรแล้วกล่าวว่า
12:58
if the populationประชากร keepsช่วยให้ growingการเจริญเติบโต at this rateอัตรา,
204
763083
2966
ถ้าประชากรยังคงเพิ่มขึ้นด้วยอัตราเช่นนี้แล้วล่ะก็
13:01
to moveย้าย the populationประชากร of Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก around,
205
766049
4136
ในการที่ประชาชนจะคมนาคม เดินทางไปมานั้น
13:06
they would have neededจำเป็น sixหก millionล้าน horsesม้า,
206
770185
2865
พวกเขาจะต้องใช้ม้าถึง 6 ล้านตัว
13:08
and the manureปุ๋ยคอก createdสร้าง by sixหก millionล้าน horsesม้า
207
773050
3355
และมันเป็นไปไม่ได้เลยที่จะจัดการกับ
13:12
would be impossibleเป็นไปไม่ได้ to dealจัดการ with.
208
776405
2379
ปริมาณมูลสัตว์ที่เกิดจากม้าจำนวน 6 ล้านตัวนั่นเอง
13:14
They were alreadyแล้ว drowningการจมน้ำตาย in manureปุ๋ยคอก. (Laughterเสียงหัวเราะ)
209
778784
5630
พวกเขาคงต้องจมกองอุจจาระม้าตายอย่างแน่นอน
(เสียงหัวเราะ)
13:20
So 1860, they are seeingเห็น this dirtyสกปรก technologyเทคโนโลยี
210
784414
5049
ดังนั้น ในปี 1860 นั่นเอง พวกเขาก็ได้มองเห็นข้อเสีย
ของเทคโนโลยีที่มีอยู่
13:25
that is going to chokeตัน the life out of Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก.
211
789463
4818
ที่จะส่งผลต่อคุณภาพชีวิตของชาวนิวยอร์กในระยะยาว
13:30
So what happensที่เกิดขึ้น? In 40 years'ปี' time, in the yearปี 1900,
212
794281
5129
แล้วเกิดอะไรขึ้นต่อ? ภายใน 40 ปีหลังจากนั้น
ซึ่งก็คือปี ค.ศ. 1900 (พ.ศ. 2443)
13:35
in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา of Americaสหรัฐอเมริกา, there were 1,001
213
799410
4603
ในสหรัฐอเมริกา มีบริษัทผลิตรถยนต์
13:39
carรถ manufacturingการผลิต companiesบริษัท -- 1,001.
214
804013
6380
รวมกันถึง 1001 รายด้วยกัน
13:46
The ideaความคิด of findingคำวินิจฉัย a differentต่าง technologyเทคโนโลยี
215
810393
3606
แนวความคิดที่จะมองหา หรือคิดค้นเทคโนโลยีใหม่ๆนั้น
13:49
had absolutelyอย่างแน่นอน takenยึด over,
216
813999
2362
ได้ถูกผู้ประกอบการนำไปสานต่ออย่างจริงจัง
13:52
and there were tinyขนาดเล็ก, tinyขนาดเล็ก little factoriesโรงงาน in backwatersคลอง.
217
816361
4916
รวมไปถึงเจ้าของโรงงานเล็กๆในเมืองเดียร์บอน รัฐมิชิแกน
13:57
Dearbornเดียร์บอร์, Michiganมิชิแกน. Henryเฮนรี่ Fordลุย.
218
821277
5632
เฮนรี่ ฟอร์ด
14:02
Howeverอย่างไรก็ตาม, there is a secretลับ to work with entrepreneursผู้ประกอบการ.
219
826909
4371
อย่างไรก็ตาม ผมมีเคล็ดลับในการร่วมงาน
กับผู้ประกอบการจะมาบอก
14:07
First, you have to offerเสนอ them confidentialityความลับ.
220
831280
3394
เริ่มแรกนั้น คุณจะต้องให้ความมั่นใจเรื่อง
การเก็บความลับกับพวกเขา
14:10
Otherwiseมิฉะนั้น they don't come and talk to you.
221
834674
2338
ไม่เช่นนั้น พวกเขาก็จะไม่แสดงตัวออกมาพูดคุยกับคุณ
14:12
Then you have to offerเสนอ them absoluteแน่นอน, dedicatedทุ่มเท,
222
837012
4310
จากนั้นคุณก็ต้องแสดงให้เห็นถึงความตั้งใจอันแรงกล้า
14:17
passionateหลงใหล serviceบริการ to them.
223
841322
3452
และความปรารถนาที่จะช่วยเหลืออย่างจริงใจของคุณ
14:20
And then you have to tell them the truthความจริง about entrepreneurshipผู้ประกอบการ.
224
844774
3647
หลังจากนั้นคุณจะต้องบอกพวกเขาเกี่ยวกับความจริง
ของการเป็นผู้ประกอบการ
14:24
The smallestน้อยที่สุด companyบริษัท, the biggestที่ใหญ่ที่สุด companyบริษัท,
225
848421
2771
ไม่ว่าจะเป็นบริษัทเล็ก หรือบริษัทยักษ์ใหญ่ก็ตาม
14:27
has to be capableสามารถ of doing threeสาม things beautifullyตระการ:
226
851192
3390
จะต้องมีความสามารถในการปฏิบัติ 3 สิ่งนี้อย่างไม่มีที่ติ
14:30
The productสินค้า that you want to sellขาย has to be fantasticน่าอัศจรรย์,
227
854582
4251
หนึ่ง ผลิตภัณฑ์หรือสินค้าของคุณจะต้องมีคุณภาพดีเยี่ยม
14:34
you have to have fantasticน่าอัศจรรย์ marketingการตลาด,
228
858833
3824
สอง คุณจะต้องมีการตลาดที่มีประสิทธิภาพ
14:38
and you have to have tremendousมหึมา financialการเงิน managementการจัดการ.
229
862657
3369
และสาม คุณจะต้องมีการจัดการด้านการเงินที่รัดกุมและ
ได้รับการปฏิบัติอย่างเคร่งครัด
14:41
Guessเดา what?
230
866026
2588
แล้วคุณเชื่อไหม?
14:44
We have never metพบ a singleเดียว humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง
231
868614
2414
เราไม่สามารถหามนุษย์คนใดคนหนึ่งในโลกนี้
14:46
in the worldโลก who can make it, sellขาย it and look after the moneyเงิน.
232
871028
5647
ที่มีความสามารถในการผลิต ในการตลาด
อีกทั้งยังสามารถดูแลการเงินได้หมดภายในคนคนเดียว
14:52
It doesn't existมีอยู่.
233
876675
2831
คนคนนั้นไม่มีอยู่จริง
14:55
This personคน has never been bornโดยกำเนิด.
234
879506
2750
หรือต่อให้มี เขาคนนั้นก็คงยังไม่เกิด
14:58
We'veเราได้ doneเสร็จแล้ว the researchการวิจัย, and we have lookedมอง
235
882256
2492
เราได้ทำการวิจัย และเราก็ได้สำรวจ
15:00
at the 100 iconicที่โดดเด่น companiesบริษัท of the worldโลก --
236
884748
3951
องค์กรชั้นนำของโลกเป็นจำนวน 100 แห่ง
15:04
Carnegieคาร์เนกี, WestinghouseWestinghouse, Edisonเอดิสัน, Fordลุย,
237
888699
4581
ไม่ว่าจะเป็นคาร์เนกี, เวสติงเฮาส์, เอดิสัน, ฟอร์ด
15:09
all the newใหม่ companiesบริษัท, GoogleGoogle, Yahooyahoo.
238
893280
2603
หรือแม้แต่องค์กรชั้นนำยุคใหม่อย่างกูเกิ้ล หรือยาฮู
15:11
There's only one thing that all the successfulที่ประสบความสำเร็จ companiesบริษัท
239
895883
2676
มีอยู่ปัจจัยเดียวที่องค์กรที่ประสบความสำเร็จทั้งหลายเหล่านี้
15:14
in the worldโลก have in commonร่วมกัน, only one:
240
898559
3488
ทุกองค์กรมีเหมือนกัน ร่วมกันเพียงแค่ปัจจัยเดียว
15:17
Noneไม่มี were startedเริ่มต้น by one personคน.
241
902047
4535
นั่นก็คือ พวกมันไม่ได้ถูกสร้างมาด้วยคนคนเดียว
15:22
Now we teachสอน entrepreneurshipผู้ประกอบการ to 16-year-oldsทุบทุกสถิติเอ๊าะ
242
906582
4502
เราได้สอนเรื่องความเป็นผู้ประกอบการให้กับเด็กอายุ 16 ปี
(เทียบเท่ามัธยม 4)
15:26
in Northumberlandนอร์ ธ, and we startเริ่มต้น the classชั้น
243
911084
3541
ในนอร์ทธัมเบอร์แลนด์ และเราเริ่มต้นวิชาดังกล่าว
15:30
by givingให้ them the first two pagesหน้า of Richardริชาร์ด Branson'sแบรนสัน autobiographyอัตชีวประวัติ,
244
914625
4424
โดยการให้พวกเขาอ่านสองหน้าแรกของอัตชีวประวัติของ
ริชาร์ด แบรนสัน (Richard Branson ผู้ก่อตั้งบริษัทเวอร์จิ้น)
15:34
and the taskงาน of the 16-year-oldsทุบทุกสถิติเอ๊าะ is to underlineขีดเส้นใต้,
245
919049
3837
และมอบหมายให้เด็กเหล่านั้นขีดเส้นใต้
15:38
in the first two pagesหน้า of Richardริชาร์ด Branson'sแบรนสัน autobiographyอัตชีวประวัติ
246
922886
3628
บนสองหน้าแรกของอัตชีวประวัติที่อ่านไปดูว่า
15:42
how manyจำนวนมาก timesครั้ง Richardริชาร์ด usesการใช้งาน the wordคำ "I"
247
926514
3155
ริชาร์ดใช้คำว่า "ฉัน" เป็นจำนวนกี่หน
15:45
and how manyจำนวนมาก timesครั้ง he usesการใช้งาน the wordคำ "we."
248
929669
2709
และมีจำนวนกี่หนที่เขาใช้คำว่า "เรา"
15:48
Never the wordคำ "I," and the wordคำ "we" 32 timesครั้ง.
249
932378
4740
ผลคือ ไม่มีการใช้คำว่า "ฉัน" เลยแม่แต่หนเดียว
และเขาใช้คำว่า "เรา" ถึง 32 หนด้วยกัน
15:53
He wasn'tก็ไม่ได้ aloneคนเดียว when he startedเริ่มต้น.
250
937118
3253
เพราะเขาไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวตอนที่ริเริ่มก่อตั้งบริษัทขึ้นมา
15:56
Nobodyไม่มีใคร startedเริ่มต้น a companyบริษัท aloneคนเดียว. No one.
251
940371
5044
ไม่มีใครในโลกที่ก่อตั้งบริษัท
หรือองค์กรขึ้นมาได้ด้วยตัวคนเดียว
16:01
So we can createสร้าง the communityชุมชน
252
945415
3106
เราสามารถที่จะสร้างชุมชน
16:04
where we have facilitatorsอำนวยความสะดวก who come from a smallเล็ก businessธุรกิจ backgroundพื้นหลัง
253
948521
3426
ที่จะมีผู้ช่วยเหลือประสานงานที่มีประสบการณ์
มาจากภาคธุรกิจ
16:07
sittingนั่ง in cafesร้านกาแฟ, in barsราว, and your dedicatedทุ่มเท buddiesเพื่อน
254
951947
7497
ซึ่งคุณสามารถหาพวกเขาได้ตามคาเฟ่ ตามบาร์
และพวกเขาจะเป็นเพื่อนใหม่ของคุณ
16:15
who will do to you, what somebodyบางคน did for this gentlemanสุภาพบุรุษ
255
959444
3672
ผู้ซึ่งจะมาช่วยเหลือคุณ อย่างที่พวกเขาได้ช่วยเหลือ
16:19
who talksการเจรจา about this epicมหากาพย์,
256
963116
3241
สุภาพบุรุษท่านนี้ที่ได้มาเล่าถึงประสบการณ์ของเขา
16:22
somebodyบางคน who will say to you, "What do you need?
257
966357
2255
ผู้ซึ่งจะถามคุณว่า "คุณต้องการให้ช่วยอะไร?"
16:24
What can you do? Can you make it?
258
968612
1939
คุณทำอะไรได้บ้างล่ะ? คุณทำอย่างนี้ได้ไหม?
16:26
Okay, can you sellขาย it? Can you look after the moneyเงิน?"
259
970551
2250
คุณมีประสบการณ์ขายไหม? คุณดูแลการเงินของฉันได้ไหม?
16:28
"Oh, no, I cannotไม่ได้ do this.""Would you like me to find you somebodyบางคน?"
260
972801
3754
"โอ้ เราไม่มีประสบการณ์ในด้านนี้"
"คุณต้องการให้เราหาคนที่จะมาช่วยคุณได้ไหมล่ะ?"
16:32
We activateกระตุ้น communitiesชุมชน.
261
976555
2088
เรากระตุ้นให้ผู้คนในชุมชนเคลื่อนไหวด้วยความตั้งใจ
ของพวกเขาเอง
16:34
We have groupsกลุ่ม of volunteersอาสาสมัคร supportingที่สนับสนุน the Enterpriseองค์กร Facilitatorอำนวยความสะดวก
262
978643
4044
เรามีกลุ่มอาสาสมัครที่จะคอยสนับสนุน
เหล่าผู้ส่งเสริมพัฒนาการของผู้ประกอบการ/บริษัท เหล่านี้
16:38
to help you to find resourcesทรัพยากร and people
263
982687
3123
ในการช่วยคุณเฟ้นหาทรัพยากรและบุคคลากรที่จำเป็น
16:41
and we have discoveredค้นพบ that the miracleปาฏิหาริย์
264
985810
2989
และเราก็ได้ค้นพบความมหัศจรรย์
16:44
of the intelligenceสติปัญญา of localในประเทศ people is suchอย่างเช่น
265
988799
2504
ของปัญญาและแนวคิดที่เกิดขึ้นในชุมชนท้องถิ่น
16:47
that you can changeเปลี่ยนแปลง the cultureวัฒนธรรม and the economyเศรษฐกิจ
266
991303
3707
ที่จะสามารถเปลี่ยนแปลงและพัฒนาวัฒนธรรม
และเศรษฐกิจของแต่ละท้องถิ่น
16:50
of this communityชุมชน just by capturingจับ the passionความชอบ,
267
995010
4181
ให้ก้าวไปข้างหน้าได้ เพียงแค่คุณจุดไฟให้กับความปรารถนา
16:55
the energyพลังงาน and imaginationจินตนาการ of your ownด้วยตัวเอง people.
268
999191
3637
ให้กับพลังสร้างสรรค์และจิตนาการ
ของคนในชุมชนของคุณเท่านั้นเอง
16:58
Thank you. (Applauseการปรบมือ)
269
1002828
4693
ขอบคุณครับ
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com