ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com
TEDxEQChCh

Ernesto Sirolli: Want to help someone? Shut up and listen!

Ernesto Sirolli: Vrei să ajuți pe cineva? Taci și ascultă!

Filmed:
3,300,101 views

Când voluntarii cei mai bine intenționați aud despre o problemă pe care consideră că o pot rezolva, se apucă de treabă. Acest lucru e o naivitate, sugerează Ernesto Sirolli. În această prezentare amuzantă și înflăcărată, Ernesto propune ca prim pas să-i ascultăm pe cei pe care vrem să-i ajutăm și să accesăm spiritul lor antreprenorial. Sfatul său va ajuta orice antreprenor.
- Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Everything I do, and everything I do professionallyprofesional --
0
1235
3479
Tot ce fac, tot ce fac pe plan profesional,
00:20
my life -- has been shapedprofilat
1
4714
3985
viața mea, s-a modelat
00:24
by sevenȘapte yearsani of work as a youngtineri man in AfricaAfrica.
2
8699
5824
în urma celor 7 ani petrecuți în Africa în tinerețe.
00:30
From 1971 to 1977 --
3
14523
3521
Din 1971 până în 1977,
00:33
I look youngtineri, but I'm not — (LaughterRâs) --
4
18044
3880
arăt tânăr dar nu sunt, (Râsete)
00:37
I workeda lucrat in ZambiaZambia, KenyaKenya, IvoryFildeş CoastCoasta, AlgeriaAlgeria, SomaliaSomalia,
5
21924
4933
am lucrat în Zambia, Kenya, Coasta de Fildeș, Algeria, Somalia,
00:42
in projectsproiecte of technicaltehnic cooperationcooperare with AfricanAfricane countriesțări.
6
26857
4217
pe proiecte de cooperare tehnică cu țări din Africa.
00:46
I workeda lucrat for an ItalianItaliană NGOONG-URI,
7
31074
3118
Am lucrat pentru un ONG din Italia
00:50
and everyfiecare singlesingur projectproiect that we seta stabilit up in AfricaAfrica
8
34192
6150
și fiecare proiect pe care l-am avut în Africa
00:56
faileda eșuat.
9
40342
3444
a eșuat.
00:59
And I was distraughtaiurit.
10
43786
4144
Eram supărat.
01:03
I thought, agevârstă 21, that we ItaliansItalienii were good people
11
47930
4248
La 21 de ani, credeam că noi, italienii eram oameni buni
01:08
and we were doing good work in AfricaAfrica.
12
52178
3382
și că făceam bine în Africa.
01:11
InsteadÎn schimb, everything we touchedatins we killeducis.
13
55560
7013
În schimb, distrugeam tot ce atingeam.
01:18
Our first projectproiect, the one that has inspiredinspirat my first bookcarte,
14
62573
5103
Primul proiect, cel care m-a inspirat în prima mea carte,
01:23
"RipplesValuri from the ZambeziZambezi,"
15
67676
2888
„Ripples from the Zambezi”,
01:26
was a projectproiect where we ItaliansItalienii
16
70564
2565
a fost un proiect în care
01:29
decideda decis to teacha preda ZambianZambia people how to growcrește foodalimente.
17
73129
5921
am hotărât să-i învățăm pe zambieni să cultive plante.
01:34
So we arriveda sosit there with ItalianItaliană seedssemințe in southernsudic ZambiaZambia
18
79050
4349
Am ajuns în sudul Zambiei cu semințe din Italia,
01:39
in this absolutelyabsolut magnificentmagnific valleyvale
19
83399
3480
într-o vale minunată
01:42
going down to the ZambeziZambezi RiverRâul,
20
86879
3253
care se întindea până la fluviul Zambezi
01:46
and we taughtînvățat the locallocal people how to growcrește ItalianItaliană tomatoesroșii
21
90132
3628
și i-am învățat pe localnici cum să cultive roșii italiene,
01:49
and zucchiniDovlecel and ...
22
93760
2791
dovlecei și ...
01:52
And of coursecurs the locallocal people had absolutelyabsolut no interestinteres
23
96551
2195
Bineînțeles, localnicii nu erau interesați
01:54
in doing that, so we paidplătit them to come and work,
24
98746
2915
să facă asta, așa că i-am plătit să muncească
01:57
and sometimesuneori they would showspectacol up. (LaughterRâs)
25
101661
4135
și din când în când veneau. (Râsete)
02:01
And we were amazeduimit that the locallocal people,
26
105796
2727
Eram uimiți de atitudinea localnicilor.
02:04
in suchastfel de a fertilefertil valleyvale, would not have any agricultureagricultură.
27
108523
3087
Pe un pământ atât de fertil nu voiau să facă agricultură.
02:07
But insteadin schimb of askingcer them how come they were not
28
111610
3208
În loc să-i întrebăm de ce nu cultivă nimic,
02:10
growingcreştere anything, we simplypur şi simplu said, "Thank God we're here." (LaughterRâs)
29
114818
4022
ne-am spus: „Slavă Domnului că suntem noi aici!” (Râsete)
02:14
"Just in the nicknick of time to saveSalvați the ZambianZambia people from starvationfoame."
30
118840
4668
„Am nimerit la fix să-i salvăm pe zambieni de la foamete.”
02:19
And of coursecurs, everything in AfricaAfrica grewcrescut beautifullyfrumos.
31
123508
3460
Totul a crescut frumos în Africa.
02:22
We had these magnificentmagnific tomatoesroșii. In ItalyItalia, a tomatoroșie
32
126968
2658
Roșiile erau minunate. În Italia, o roșie
02:25
would growcrește to this sizemărimea. In ZambiaZambia, to this sizemărimea.
33
129626
3609
crește atât, în Zambia, atât.
02:29
And we could not believe, and we were tellingspune the ZambiansZambians,
34
133235
2821
Nu ne venea să credem și le-am spus zambienilor:
02:31
"Look how easyuşor agricultureagricultură is."
35
136056
2472
„Vedeți ce ușoară e agricultura?”
02:34
When the tomatoesroșii were nicefrumos and ripecopt and redroșu,
36
138528
3011
Când roșiile erau frumoase, coapte și roșii,
02:37
overnightpeste noapte, some 200 hipposHipopotamii camea venit out from the riverrâu
37
141539
3428
peste noapte, vreo 200 de hipopotami au ieșit din râu
02:40
and they atea mancat everything. (LaughterRâs)
38
144967
4003
și au mâncat tot. (Râsete)
02:44
And we said to the ZambiansZambians, "My God, the hipposHipopotamii!"
39
148970
4584
Le-am spus zambienilor, „Dumnezeule, hipopotamii!”
02:49
And the ZambiansZambians said, "Yes, that's why we have no agricultureagricultură here." (LaughterRâs)
40
153554
5681
Zambienii ne-au răspuns,
„Da, de asta nu avem agricultură!” (Râsete)
02:55
"Why didn't you tell us?""You never askedîntrebă."
41
159235
6252
„De ce nu ne-ați spus?”
„Nu ne-ați întrebat.”
03:01
I thought it was only us ItaliansItalienii blunderingnepricepută around AfricaAfrica,
42
165487
5088
Am crezut că numai noi, italienii făceam gafe în Africa,
03:06
but then I saw what the AmericansAmericanii were doing,
43
170575
2744
dar când am văzut ce făceau americanii,
03:09
what the EnglishEngleză were doing, what the FrenchFranceză were doing,
44
173319
2736
ce făceau englezii, ce făceau francezii,
03:11
and after seeingvedere what they were doing,
45
176055
2593
după ce-am văzut ce făceau ei,
03:14
I becamea devenit quitedestul de proudmândru of our projectproiect in ZambiaZambia.
46
178648
3359
devenisem mândru de proiectul nostru în Zambia.
03:17
Because, you see, at leastcel mai puţin we fedhrănit the hipposHipopotamii.
47
182007
4989
Pentru că, vedeți voi, noi măcar hrăneam hipopotamii.
03:22
You should see the rubbishgunoi — (ApplauseAplauze) --
48
186996
4247
Să fi văzut porcăriile, (Aplauze)
03:27
You should see the rubbishgunoi that we have bestoweddăruit
49
191243
2494
să fi văzut porcăriile pe care le-am adus
03:29
on unsuspectingunsuspecting AfricanAfricane people.
50
193737
1800
săracilor africani.
03:31
You want to readcitit the bookcarte,
51
195537
1576
Vă recomand să citiți cartea
03:33
readcitit "DeadMort AidAjutor," by DambisaDambisa MoyoMoyo,
52
197113
4931
„Dead Aid”, scrisă de Dambisa Moyo,
03:37
ZambianZambia womanfemeie economisteconomist.
53
202044
3007
economistă din Zambia.
03:40
The bookcarte was publishedpublicat in 2009.
54
205051
2370
Cartea a fost publicată în 2009.
03:43
We WesternWestern donordonator countriesțări have givendat the AfricanAfricane continentcontinent
55
207421
4574
Noi, cei din țările vestice am donat continentului african
03:47
two trilliontrilion AmericanAmerican dollarsdolari in the last 50 yearsani.
56
211995
4993
două trilioane dolari americani în ultimii 50 de ani.
03:52
I'm not going to tell you the damagedeteriora that that moneybani has doneTerminat.
57
216988
3825
Nu vă voi spune cât rău au făcut acești bani.
03:56
Just go and readcitit her bookcarte.
58
220813
2188
Citiți cartea!
03:58
ReadCiteste it from an AfricanAfricane womanfemeie, the damagedeteriora that we have doneTerminat.
59
223001
8363
Citiți ce-a scris acestă femeie africană despre răul pe care l-am făcut.
04:07
We WesternWestern people are imperialistimperialiste, colonialistcolonialiste missionariesmisionari,
60
231364
5967
Noi, occidentalii, suntem imperialiști, colonialiști, misionari
04:13
and there are only two waysmoduri we dealafacere with people:
61
237331
3314
și avem două moduri de-ai trata pe alții:
04:16
We eitherfie patronizeun client them, or we are paternalisticpaternaliste.
62
240645
4389
fie îi tratăm de sus, fie suntem paternali.
04:20
The two wordscuvinte come from the LatinLatină rootrădăcină "paterPater,"
63
245034
3104
Expresii care în limba engleză au rădăcina latină „pater”,
04:24
whichcare meansmijloace "fatherTată."
64
248138
2230
care înseamnă „tată”,
04:26
But they mean two differentdiferit things.
65
250368
3853
însă au înțelesuri diferite:
04:30
PaternalisticPaternaliste, I treattrata anybodycineva from a differentdiferit culturecultură
66
254221
3361
când suntem paternali, îi tratăm pe cei din alte culturi
04:33
as if they were my childrencopii. "I love you so much."
67
257582
5803
ca pe proprii copii - „te iubesc mult”;
04:39
PatronizingOcrotitoare, I treattrata everybodytoata lumea from anothero alta culturecultură
68
263385
4507
când îi tratăm de sus,
04:43
as if they were my servantspublici.
69
267892
2398
îi considerăm servitorii noștri.
04:46
That's why the whitealb people in AfricaAfrica are calleddenumit "bwana@lexyno," bossșef.
70
270290
6071
De asta albii din Africa sunt denumiți „bwana”, adică șefi.
04:52
I was givendat a slappalmă in the facefață readingcitind a bookcarte,
71
276361
3583
Am fost șocat când am citit cartea
04:55
"SmallMici is Beautifulfrumos," writtenscris by SchumacherSchumacher, who said,
72
279944
4967
„Small is Beautiful”, scrisă de Schumacher, care a spus:
05:00
abovede mai sus all in economiceconomic developmentdezvoltare, if people
73
284911
2958
cel mai important aspect în dezvoltarea economică e:
05:03
do not wishdori to be helpeda ajutat, leavepărăsi them alonesingur.
74
287869
4555
dacă oamenii nu vor să fie ajutați, lăsați-i în pace.
05:08
This should be the first principleprincipiu of aidajutor.
75
292424
2827
Ăsta ar trebui să fie primul principiu în acordarea ajutorului.
05:11
The first principleprincipiu of aidajutor is respectrespect.
76
295251
3686
Primul principiu e respectul.
05:14
This morningdimineaţă, the gentlemandomn who openeddeschis this conferenceconferinţă
77
298937
2528
Dimineață, domnul care a vorbit la deschiderea conferinței
05:17
laypune a stickbăț on the floorpodea, and said,
78
301465
3801
a pus un băț pe podea și a spus:
05:21
"Can we -- can you imagineimagina a cityoraș
79
305266
4258
„Putem, puteți să vă imaginați un oraș
05:25
that is not neocolonialnazişti?"
80
309524
3922
care să nu fie neocolonialist?”
05:29
I decideda decis when I was 27 yearsani oldvechi
81
313446
4153
Când aveam 27 de ani mă hotărâsem
05:33
to only respondrăspunde to people,
82
317599
4207
doar să le răspund altora
05:37
and I inventedinventat a systemsistem calleddenumit EnterpriseIntreprindere FacilitationFacilitarea,
83
321806
4424
și inventasem un sistem denumit „Enterprise Facilitation”
05:42
where you never initiateiniţia anything,
84
326230
3375
al cărui principiu e să nu inițiați nimic,
05:45
you never motivatemotiva anybodycineva, but you becomedeveni a servantservitor
85
329605
4222
să nu motivați pe nimeni ci să deveniți servitor
05:49
of the locallocal passionpasiune, the servantservitor of locallocal people
86
333827
3561
al pasiunii locale, servitor al localnicilor
05:53
who have a dreamvis to becomedeveni a better personpersoană.
87
337388
4398
care-și doresc să devină mai buni.
05:57
So what you do -- you shutînchide up.
88
341786
4409
Ce trebuie să faceți? Să tăceți!
06:02
You never arriveajunge in a communitycomunitate with any ideasidei,
89
346195
3712
Nu veniți cu idei într-o comunitate
06:05
and you sitsta with the locallocal people.
90
349907
4439
ci stați cu localnicii.
06:10
We don't work from officesbirouri.
91
354346
2192
Nu lucrăm din birou.
06:12
We meetîntâlni at the cafecafenea. We meetîntâlni at the pubPub.
92
356538
3966
Ieșim la cafea, ne întâlnim la bar.
06:16
We have zerozero infrastructureinfrastructură.
93
360504
3315
Nu avem infrastructură.
06:19
And what we do, we becomedeveni friendsprieteni,
94
363819
3327
Tot ce facem e să devenim prieteni
06:23
and we find out what that personpersoană wants to do.
95
367146
4760
și să descoperim ce vrea sa facă cel cu care vorbim.
06:27
The mostcel mai importantimportant thing is passionpasiune.
96
371906
1858
Cel mai important aspect e pasiunea.
06:29
You can give somebodycineva an ideaidee.
97
373764
2240
Putem să-i dăm cuiva o idee,
06:31
If that personpersoană doesn't want to do it,
98
376004
1622
dar dacă refuză s-o aplice,
06:33
what are you going to do?
99
377626
3681
ce putem face?
06:37
The passionpasiune that the personpersoană has for her ownpropriu growthcreştere
100
381307
4546
Pasiunea pe care o au pentru dezvoltarea personală
06:41
is the mostcel mai importantimportant thing.
101
385853
1726
contează cel mai mult.
06:43
The passionpasiune that that man has for his ownpropriu personalpersonal growthcreştere
102
387579
4557
Pasiunea pe care o are cineva pentru dezvoltarea personală
06:48
is the mostcel mai importantimportant thing.
103
392136
1665
contează cel mai mult.
06:49
And then we help them to go and find the knowledgecunoştinţe,
104
393801
3087
Apoi îi ajutăm să găsească cunoștințe,
06:52
because nobodynimeni in the worldlume can succeeda reusi alonesingur.
105
396888
5469
pentru că nimeni în lume nu poate reuși de unul singur.
06:58
The personpersoană with the ideaidee mayMai not have the knowledgecunoştinţe,
106
402357
2719
E posibil ca cel ce propune o idee să nu aibă cunoștințe,
07:00
but the knowledgecunoştinţe is availabledisponibil.
107
405076
2138
dar cunoștințele sunt accesibile.
07:03
So yearsani and yearsani agoîn urmă, I had this ideaidee:
108
407214
3859
Cu ani în urmă, am avut această idee:
07:06
Why don't we, for onceo singura data, insteadin schimb of arrivingsosire in the communitycomunitate
109
411073
4166
în loc să ajungem într-o comunitate
07:11
to tell people what to do, why don't, for onceo singura data,
110
415239
4703
să le spunem altora ce trebuie să facă, de ce, măcar o dată în viață,
07:15
listen to them? But not in communitycomunitate meetingsreuniuni.
111
419942
4825
nu-i ascultăm? Însă nu la întâlniri publice.
07:20
Let me tell you a secretsecret.
112
424767
4914
Să vă spun un secret,
07:25
There is a problemproblemă with communitycomunitate meetingsreuniuni.
113
429681
4345
e o problemă cu întâlnirile publice.
07:29
EntrepreneursAntreprenori never come,
114
434026
3706
Antreprenorii nu vin niciodată
07:33
and they never tell you, in a publicpublic meetingîntâlnire,
115
437732
3172
și nu spun la o întâlnire publică
07:36
what they want to do with theiral lor ownpropriu moneybani,
116
440904
3616
ce vor să facă cu banii lor,
07:40
what opportunityoportunitate they have identifiedidentificat.
117
444520
3829
ce oportunități au identificat.
07:44
So planningplanificare has this blindORB spotloc.
118
448349
4924
Planificarea are acest unghi mort,
07:49
The smartestdeștept people in your communitycomunitate you don't even know,
119
453273
4291
cele mai deștepte persoane din comunitate de care nu știați
07:53
because they don't come to your publicpublic meetingsreuniuni.
120
457564
7840
nu vin la întâlniri publice.
08:01
What we do, we work one-on-one-la-unu,
121
465404
3960
Până la urmă lucrăm individual
08:05
and to work one-on-one-la-unu, you have to createcrea
122
469364
1713
și pentru asta trebuie sa creăm
08:06
a socialsocial infrastructureinfrastructură that doesn't existexista.
123
471077
2675
o infrastructură socială care nu există.
08:09
You have to createcrea a newnou professionprofesie.
124
473752
2572
Trebuie să creăm o profesie nouă.
08:12
The professionprofesie is the familyfamilie doctordoctor of enterpriseIntreprindere,
125
476324
5504
Profesia e ca doctorul familiei într-o întreprindere,
08:17
the familyfamilie doctordoctor of businessAfaceri, who sitssta with you
126
481828
3571
doctorul familiei într-o afacere, care locuiește cu voi,
08:21
in your housecasă, at your kitchenbucătărie tablemasa, at the cafecafenea,
127
485399
3125
în casa voastră, stă la masa voastră, la cafea
08:24
and helpsajută you find the resourcesresurse to transformtransforma your passionpasiune
128
488524
4038
și vă ajută să găsiți resursele necesare ca să transformați pasiunea
08:28
into a way to make a livingviaţă.
129
492562
2393
într-o metodă de-a vă câștiga existența.
08:30
I starteda început this as a tryouttryout in EsperanceEsperance, in WesternWestern AustraliaAustralia.
130
494955
5321
Am făcut un experiment în Esperance, în Australia de Vest.
08:36
I was a doing a PhPH-ul.D. at the time,
131
500276
2252
Eram student la doctorat în acea vreme
08:38
tryingîncercat to go away from this patronizingocrotitoare bullshitrahat
132
502528
4323
și încercam să scap de obiceiul de-ai trata de sus pe alții,
08:42
that we arriveajunge and tell you what to do.
133
506851
3812
de-a ne duce la ei să le spunem ce să facă.
08:46
And so what I did in EsperanceEsperance that first yearan
134
510663
4580
În primul an în Esperance
08:51
was to just walkmers pe jos the streetsstrăzi, and in threeTrei dayszi
135
515243
4626
m-am plimbat pe străzi și în trei zile
08:55
I had my first clientclient, and I helpeda ajutat this first guy
136
519869
2894
am găsit primul client și l-am ajutat.
08:58
who was smokingfumat fishpeşte from a garagegaraj, was a MaoriMaori guy,
137
522763
4545
Afuma pește într-un garaj, era un tip maori
09:03
and I helpeda ajutat him to sellvinde to the restaurantrestaurant in PerthPerth,
138
527308
3305
pe care l-am ajutat să vândă peștele la un restaurant în Perth,
09:06
to get organizedorganizat, and then the fishermenpescari camea venit to me to say,
139
530613
3130
să-și organizeze munca, apoi un pescar a venit la mine și m-a întrebat:
09:09
"You the guy who helpeda ajutat MaoriMaori? Can you help us?"
140
533743
2986
„Tu l-ai ajutat pe tipul maori? Ne poți ajuta și pe noi?”
09:12
And I helpeda ajutat these fivecinci fishermenpescari to work togetherîmpreună
141
536729
3164
Am ajutat cinci pescari să colaboreze,
09:15
and get this beautifulfrumoasa tunaton not to the canneryfabrica de conserve in AlbanyAlbany
142
539893
4136
să nu-și vândă tonul la fabrici de conserve în Albania
09:19
for 60 centscenți a kilokilogram, but we foundgăsite a way
143
544029
3833
cu 60 de cenți/kg, ci am găsit o cale
09:23
to take the fishpeşte for sushisushi to JapanJaponia for 15 dollarsdolari a kilokilogram,
144
547862
5351
de-a trimite peștele în Japonia pentru sushi cu 15$/kg.
09:29
and the farmersagricultori camea venit to talk to me, said,
145
553213
1522
Apoi fermierii au venit la mine și m-au întrebat:
09:30
"Hey, you helpeda ajutat them. Can you help us?"
146
554735
2289
„I-ai ajutat pe ei, ne poți ajuta și pe noi?”
09:32
In a yearan, I had 27 projectsproiecte going on,
147
557024
2926
Într-un an, am avut 27 de proiecte,
09:35
and the governmentGuvern camea venit to see me to say,
148
559950
2152
reprezentanți ai guvernului au venit la mine și m-au întrebat:
09:38
"How can you do that?
149
562102
2387
„Cum poți face asta?
09:40
How can you do — ?" And I said, "I do something very, very, very difficultdificil.
150
564489
3326
Cum poți...?” Le-am răspuns: „Fac ceva foarte, foarte dificil.
09:43
I shutînchide up, and listen to them." (LaughterRâs)
151
567815
5653
Tac și îi ascult.” (Râsete)
09:49
So — (ApplauseAplauze) —
152
573468
8222
Și - (Aplauze)
09:57
So the governmentGuvern saysspune, "Do it again." (LaughterRâs)
153
581690
4605
Și reprezentanții mi-au spus:
„Fă-o din nou.” (Râsete)
10:02
We'veNe-am doneTerminat it in 300 communitiescomunități around the worldlume.
154
586295
3158
Am făcut-o în 300 de comunități din lume.
10:05
We have helpeda ajutat to startstart 40,000 businessesîntreprinderi.
155
589453
3535
Am ajutat la inițierea a 40.000 de afaceri.
10:08
There is a newnou generationgeneraţie of entrepreneursantreprenori
156
592988
1672
O nouă generație de antreprenori
10:10
who are dyingmoarte of solitudesingurătate.
157
594660
2529
se stinge din cauza singurătății.
10:13
PeterPetru DruckerDrucker, one of the greatestcea mai mare managementadministrare consultantsconsultanți in historyistorie,
158
597189
6159
Peter Drucker, unul dintre cei mai cunoscuți consultanți în management,
10:19
dieddecedat agevârstă 96, a fewpuțini yearsani agoîn urmă.
159
603348
4552
a murit la vârsta de 96 de ani, în urmă cu câțiva ani.
10:23
PeterPetru DruckerDrucker was a professorProfesor of philosophyfilozofie
160
607900
1780
A fost profesor de filozofie
10:25
before becomingdevenire involvedimplicat in businessAfaceri,
161
609680
1964
înainte să intre în domeniul afacerilor.
10:27
and this is what PeterPetru DruckerDrucker saysspune:
162
611644
2877
Peter Drucker a spus:
10:30
"PlanningPlanificare is actuallyde fapt incompatibleincompatibil
163
614521
5664
„Planificarea e incompatibilă
10:36
with an entrepreneurialantreprenoriale societysocietate and economyeconomie."
164
620185
4249
cu o societate antreprenorială și cu economia.”
10:40
PlanningPlanificare is the kisspup of deathmoarte of entrepreneurshipspiritului antreprenorial.
165
624434
6243
Planificarea e moartea antreprenoriatului.
10:46
So now you're rebuildingreconstrucție ChristchurchChristchurch
166
630677
2695
Acum renovăm Christchurch
10:49
withoutfără knowingcunoaștere what the smartestdeștept people in ChristchurchChristchurch
167
633372
3481
dar nu știm ce vor cei mai inteligenți oameni din Christchurch
10:52
want to do with theiral lor ownpropriu moneybani and theiral lor ownpropriu energyenergie.
168
636853
4658
să facă cu banii și cu energia lor.
10:57
You have to learnînvăța how to get these people
169
641511
3198
Trebuie să învățați cum să-i determinați
11:00
to come and talk to you.
170
644709
2997
să vină să vă vorbească.
11:03
You have to offeroferi them confidentialityconfidenţialitatea, privacyConfidentialitate,
171
647706
4828
Trebuie să le oferiți confidențialitate, intimitate,
11:08
you have to be fantasticfantastic at helpingajutor them,
172
652534
3784
trebuie să vă descurcați de minune când îi ajutați
11:12
and then they will come, and they will come in drovesdroves.
173
656318
3994
și abia apoi vor veni și vor veni în masă.
11:16
In a communitycomunitate of 10,000 people, we get 200 clientsclienți.
174
660312
2895
Într-o comunitate de 10.000 de oameni, avem 200 clienți.
11:19
Can you imagineimagina a communitycomunitate of 400,000 people,
175
663207
2572
Vă puteți imagina o comunitate de 400.000 de oameni,
11:21
the intelligenceinteligență and the passionpasiune?
176
665779
2242
inteligența și pasiunea?
11:23
WhichCare presentationprezentare have you applaudedaplaudat the mostcel mai this morningdimineaţă?
177
668021
3531
La ce prezentare ați aplaudat mai mult dimineață?
11:27
LocalLocale, passionatepasionat people. That's who you have applaudedaplaudat.
178
671552
5960
La prezentările localnicilor, a oamenilor pasionați - pe ei i-ați aplaudat.
11:33
So what I'm sayingzicală is that
179
677512
5271
Vă spun că,
11:38
entrepreneurshipspiritului antreprenorial is where it's at.
180
682783
2467
antreprenoriatul e ce trebuie.
11:41
We are at the endSfârşit of the first industrialindustrial revolutionrevoluţie --
181
685250
3146
Suntem la sfârșitul primei noastre revoluții industriale,
11:44
nonrenewablenonrenewable fossilfosil fuelscombustibili, manufacturingde fabricație --
182
688396
3313
combustibil fosil care nu poate fi înlocuit,
11:47
and all of a suddenbrusc, we have systemssisteme whichcare are not sustainabledurabilă.
183
691709
4457
și dintr-o dată avem sisteme care nu sunt durabile.
11:52
The internalintern combustioncombustie enginemotor is not sustainabledurabilă.
184
696166
2647
Motorul cu combustie internă nu e durabil.
11:54
FreonFreon way of maintainingmentine things is not sustainabledurabilă.
185
698813
3321
Folosirea freonului nu e durabilă.
11:58
What we have to look at is at how we
186
702134
3088
Trebuie să acordăm atenția necesară felului
12:01
feeda hrani, curevindeca, educateeduca, transporttransport, communicatecomunica
187
705222
6018
în care ne hrănim, educației, trasportului, comunicației
12:07
for sevenȘapte billionmiliard people in a sustainabledurabilă way.
188
711240
3551
pentru 7 miliarde de oameni într-o formă durabilă.
12:10
The technologiestehnologii do not existexista to do that.
189
714791
3894
Nu există tehnologii care să facă asta.
12:14
Who is going to inventinventa the technologytehnologie
190
718685
3368
Cine va inventa tehnologii
12:17
for the greenverde revolutionrevoluţie? UniversitiesUniversităţi? ForgetUitaţi about it!
191
722053
6498
pentru o revoluție verde? Universitățile? Luați-vă gândul!
12:24
GovernmentGuvernul? ForgetUitaţi about it!
192
728551
2893
Guvernul? Luați-vă gândul!
12:27
It will be entrepreneursantreprenori, and they're doing it now.
193
731444
5254
Antreprenorii sunt cei care vor face asta și deja o fac.
12:32
There's a lovelyminunat storypoveste that I readcitit in a futuristfuturist magazinerevistă
194
736698
2895
Am citit o poveste drăguță într-o revistă futuristă
12:35
manymulți, manymulți yearsani agoîn urmă.
195
739593
1673
acum mulți ani în urmă.
12:37
There was a groupgrup of expertsexperți who were inviteda invitat
196
741266
2220
Un grup de experți a fost invitat
12:39
to discussdiscuta the futureviitor of the cityoraș of NewNoi YorkYork in 1860.
197
743486
4628
la o discuție despre viitorul orașului New York, în 1860.
12:44
And in 1860, this groupgrup of people camea venit togetherîmpreună,
198
748114
2490
În 1860 acest grup s-a întâlnit
12:46
and they all speculatedspeculat about what would happenîntâmpla
199
750604
2947
și a speculat ce se va întâmpla
12:49
to the cityoraș of NewNoi YorkYork in 100 yearsani,
200
753551
1854
cu New York-ul în următorii 100 de ani.
12:51
and the conclusionconcluzie was unanimousunanim:
201
755405
1476
Concluzia a fost unanimă:
12:52
The cityoraș of NewNoi YorkYork would not existexista in 100 yearsani.
202
756881
3941
New York nu va mai exista în următorii 100 de ani.
12:56
Why? Because they lookedprivit at the curvecurba and said,
203
760822
2261
De ce? Pentru că, uitându-se la curba natalității,
12:58
if the populationpopulație keepspăstrează growingcreştere at this raterată,
204
763083
2966
dacă populația continuă să crească,
13:01
to movemișcare the populationpopulație of NewNoi YorkYork around,
205
766049
4136
pentru a muta localnicii din New York la periferii,
13:06
they would have neededNecesar sixşase millionmilion horsescai,
206
770185
2865
ar fi fost nevoie de 6 milioane de cai,
13:08
and the manuregunoi createdcreată by sixşase millionmilion horsescai
207
773050
3355
iar gunoiul de la 6 milioane de cai
13:12
would be impossibleimposibil to dealafacere with.
208
776405
2379
ar fi fost imposibil de strâns.
13:14
They were alreadydeja drowningînec in manuregunoi. (LaughterRâs)
209
778784
5630
Populația s-ar fi înecat în gunoi. (Râsete)
13:20
So 1860, they are seeingvedere this dirtymurdar technologytehnologie
210
784414
5049
Deci în 1860 se credea că această tehnologie murdară
13:25
that is going to chokesufoca the life out of NewNoi YorkYork.
211
789463
4818
va îngreuna viața celor din New York.
13:30
So what happensse întâmplă? In 40 years'ani' time, in the yearan 1900,
212
794281
5129
Ce s-a întâmplat? În decurs de 40 de ani, în 1900,
13:35
in the UnitedMarea StatesStatele of AmericaAmerica, there were 1,001
213
799410
4603
în SUA, s-a ajuns la 1.001 companii
13:39
carmașină manufacturingde fabricație companiescompanii -- 1,001.
214
804013
6380
producătoare de mașini, 1.001.
13:46
The ideaidee of findingdescoperire a differentdiferit technologytehnologie
215
810393
3606
Idea de-a găsi o tehnologie diferită
13:49
had absolutelyabsolut takenluate over,
216
813999
2362
a luat avânt,
13:52
and there were tinyminuscul, tinyminuscul little factoriesfabrici in backwatersstatatoare.
217
816361
4916
iar fabricile mici se construiau în locuri izolate:
13:57
DearbornDearborn, MichiganMichigan. HenryHenry FordFord.
218
821277
5632
Henry Ford în Dearborn, Michigan.
14:02
HoweverCu toate acestea, there is a secretsecret to work with entrepreneursantreprenori.
219
826909
4371
Totuși, e un secret în a lucra cu antreprenorii:
14:07
First, you have to offeroferi them confidentialityconfidenţialitatea.
220
831280
3394
mai întâi, trebuie să le oferi confidențialitate,
14:10
OtherwiseÎn caz contrar they don't come and talk to you.
221
834674
2338
altfel, nu vor veni să-ți vorbească;
14:12
Then you have to offeroferi them absoluteabsolut, dedicateddedicat,
222
837012
4310
apoi, trebuie să te dedici cu pasiune
14:17
passionatepasionat serviceserviciu to them.
223
841322
3452
serviciilor pe care le oferi,
14:20
And then you have to tell them the truthadevăr about entrepreneurshipspiritului antreprenorial.
224
844774
3647
și în cele din urmă, trebuie să le spui adevărul despre antreprenoriat.
14:24
The smallestcel mai mic companycompanie, the biggestCea mai mare companycompanie,
225
848421
2771
Fie cea mai mică sau cea mai mare companie,
14:27
has to be capablecapabil of doing threeTrei things beautifullyfrumos:
226
851192
3390
trei lucruri trebuie realizate în cea mai bună măsură:
14:30
The productprodus that you want to sellvinde has to be fantasticfantastic,
227
854582
4251
produsul pe care vreți să-l vindeți trebuie să fie extraordinar,
14:34
you have to have fantasticfantastic marketingmarketing,
228
858833
3824
marketing-ul trebuie să fie extraordinar
14:38
and you have to have tremendousextraordinar financialfinanciar managementadministrare.
229
862657
3369
și administrarea financiară trebuie să fie foarte bine pusă la punct.
14:41
GuessGhici what?
230
866026
2588
Vreți să știți ceva?
14:44
We have never metîntâlnit a singlesingur humanuman beingfiind
231
868614
2414
N-am întâlnit niciodată o persoană
14:46
in the worldlume who can make it, sellvinde it and look after the moneybani.
232
871028
5647
care să fabrice, să vândă și să se ocupe de finanțe în același timp.
14:52
It doesn't existexista.
233
876675
2831
Nu există așa ceva!
14:55
This personpersoană has never been bornnăscut.
234
879506
2750
Această persoană nu s-a născut încă.
14:58
We'veNe-am doneTerminat the researchcercetare, and we have lookedprivit
235
882256
2492
Am cercetat și am analizat
15:00
at the 100 iconiciconic companiescompanii of the worldlume --
236
884748
3951
100 de companii dintre cele mai cunoscute din lume:
15:04
CarnegieCarnegie, WestinghouseWestinghouse, EdisonEdison, FordFord,
237
888699
4581
Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford,
15:09
all the newnou companiescompanii, GoogleGoogle, YahooYahoo.
238
893280
2603
și companii noi ca: Google. Yahoo.
15:11
There's only one thing that all the successfulde succes companiescompanii
239
895883
2676
Aceste companii de succes
15:14
in the worldlume have in commoncomun, only one:
240
898559
3488
au un singur lucru în comun, doar unul:
15:17
NoneNici unul were starteda început by one personpersoană.
241
902047
4535
niciuna nu a fost înființată de o singură persoană.
15:22
Now we teacha preda entrepreneurshipspiritului antreprenorial to 16-year-oldstineri de An Nou
242
906582
4502
Predăm antreprenoriat tinerilor de 16 ani
15:26
in NorthumberlandNorthumberland, and we startstart the classclasă
243
911084
3541
din Northumberland și începem lecția
15:30
by givingoferindu- them the first two pagespagini of RichardRichard Branson'sBranson autobiographyautobiografie,
244
914625
4424
cu primele două pagini din autobiografia lui Richard Branson
15:34
and the tasksarcină of the 16-year-oldstineri de An Nou is to underlinesubliniere,
245
919049
3837
în care trebuie să sublinieze,
15:38
in the first two pagespagini of RichardRichard Branson'sBranson autobiographyautobiografie
246
922886
3628
în aceste două pagini,
15:42
how manymulți timesori RichardRichard usesutilizări the wordcuvânt "I"
247
926514
3155
de câte ori e folosit pronumele „eu”
15:45
and how manymulți timesori he usesutilizări the wordcuvânt "we."
248
929669
2709
și de câte ori e folosit pronumele „noi”.
15:48
Never the wordcuvânt "I," and the wordcuvânt "we" 32 timesori.
249
932378
4740
„Eu” nu-i folosit deloc, „noi” e folosit de 32 de ori.
15:53
He wasn'tnu a fost alonesingur when he starteda început.
250
937118
3253
Nu a fost singur când și-a început afacerea.
15:56
NobodyNimeni nu starteda început a companycompanie alonesingur. No one.
251
940371
5044
Nimeni nu a început singur o afacere. Nimeni!
16:01
So we can createcrea the communitycomunitate
252
945415
3106
Putem crea comunitatea
16:04
where we have facilitatorsfacilitatori who come from a smallmic businessAfaceri backgroundfundal
253
948521
3426
unde avem mediatori care vin dintr-un mediu mic de afaceri,
16:07
sittingședință in cafescafenele, in barsbaruri, and your dedicateddedicat buddiesamici
254
951947
7497
stăm în cafenele, în baruri și cei mai devotați amici
16:15
who will do to you, what somebodycineva did for this gentlemandomn
255
959444
3672
vă vor ajuta, cum a făcut-o cineva pentru acest domn
16:19
who talkstratative about this epicepic,
256
963116
3241
care-și amintește de întrebările:
16:22
somebodycineva who will say to you, "What do you need?
257
966357
2255
„De ce-ai nevoie?
16:24
What can you do? Can you make it?
258
968612
1939
Ce poți face? O poți face?
16:26
Okay, can you sellvinde it? Can you look after the moneybani?"
259
970551
2250
Ok, o poți vinde? Poți ține evidența banilor?”
16:28
"Oh, no, I cannotnu poti do this.""Would you like me to find you somebodycineva?"
260
972801
3754
„Ah, nu, nu pot face asta.”
„Ți-ar plăcea să găsesc pe cineva?”
16:32
We activateactiva communitiescomunități.
261
976555
2088
Stimulăm comunitățile.
16:34
We have groupsGrupuri of volunteersvoluntari supportingsprijinirea the EnterpriseIntreprindere FacilitatorFacilitatorul
262
978643
4044
Avem grupuri de voluntari care susțin „Enterprise Facilitator”
16:38
to help you to find resourcesresurse and people
263
982687
3123
care vă ajută să găsiți resurse și oameni
16:41
and we have discovereddescoperit that the miraclemiracol
264
985810
2989
și care au descoperit că miracolul
16:44
of the intelligenceinteligență of locallocal people is suchastfel de
265
988799
2504
inteligenței localnicilor
16:47
that you can changeSchimbare the culturecultură and the economyeconomie
266
991303
3707
vă ajută să schimbați cultura și economia
16:50
of this communitycomunitate just by capturingcapturarea the passionpasiune,
267
995010
4181
acelei comunități doar datorită pasiunii,
16:55
the energyenergie and imaginationimaginație of your ownpropriu people.
268
999191
3637
energiei și imaginației localnicilor.
16:58
Thank you. (ApplauseAplauze)
269
1002828
4693
Vă mulțumesc! (Aplauze)
Translated by Sebastiana Spataru
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ernesto Sirolli - Sustainable development expert
Ernesto Sirolli got his start doing aid work in Africa in the 70's -- and quickly realised how ineffective it was.

Why you should listen

Ernesto Sirolli is a noted authority in the field of sustainable economic development and is the Founder of the Sirolli Institute, an international non-profit organization that teaches community leaders how to establish and maintain Enterprise Facilitation projects in their community. The Institute is now training communities in the USA, Canada, Australia, England and Scotland.

In 1985, he pioneered in Esperance, a small rural community in Western Australia, a unique economic development approach based on harnessing the passion, determination, intelligence, and resourcefulness of the local people. The striking results of "The Esperance Experience" have prompted more than 250 communities around the world to adopt responsive, person-centered approaches to local economic development similar to the Enterprise Facilitation® model pioneered in Esperance.

More profile about the speaker
Ernesto Sirolli | Speaker | TED.com