ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

آنتونیو گوترس: پناهجوها حق دارند تحت حمایت باشند

Filmed:
1,188,210 views

کمیسیونر عالیرتبه در امور پناهجویان، آنتونیو گوترس فکر می‌کند که ما قادر به حل بحران جهانی پناهجوها هستیم-- و دلایل قانع کننده و شگفت‌آوری را برای پیاده کردن حتمی آنها پیشنهاد می‌کند. در گفتگویی با برونو جیوسانی از TED، گوترس مسبب های تاریخی بحران کنونی را بحث می‌کند و طرح کلی می‌دهد از روحیه کشورهای اروپایی که سعی در جدا کردن، پناه دادن و اسکان مجدد صدها هزار خانواده مستاصل پناهجو دارند. تصویر بزرگتر: گوترس فراخوانی دارد در جهت تغییر به سمت احترام و پذیرش-- برای شکست گروههایی مانند پروپاگاندای ضد پناهجوی داعش و روشهای نیروگیری آن.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Brunoبرونو Giussaniگیسسانی: Commissionerکمیساریا,
thank you for comingآینده to TEDTED.
0
373
2799
برونو جیوسانی: کمیسر،
ممنونم از این که به TED آمدید.
00:15
Antمورچهónioنئو Guterresگوترر: Pleasureلذت.
1
3196
1317
آنتونیو گوترس: باعث افتخاره.
00:16
BGBG: Let's startشروع کن with a figureشکل.
2
4537
1452
ب ج: بیایید با ارقام شروع کنیم.
00:18
Duringدر حین 2015, almostتقریبا one millionمیلیون refugeesپناهندگان
and migrantsمهاجران arrivedوارد شد in Europeاروپا
3
6013
4141
در ۲۰۱۵، تقریبا یک میلیون پناهنده و مهاجر
00:22
from manyبسیاری differentناهمسان countriesکشورها,
4
10178
1475
از کشورهای مختلف وارد اروپا شد،
00:23
of courseدوره, from Syriaسوریه and Iraqعراق,
but alsoهمچنین from Afghanistanافغانستان
5
11677
2698
البته ، از سوریه و عراق، همچنین
از افغانستان
00:26
and Bangladeshبنگلادش and Eritreaاریتره and elsewhereدر جاهای دیگر.
6
14399
2462
و بنگلادش و اریتره و جاهای دیگر.
00:28
And there have been reactionsواکنش ها
of two differentناهمسان kindsانواع:
7
16885
2500
و دو جور واکنش نسبت به آن بوده:
00:31
welcomingاستقبال partiesاحزاب and borderمرز fencesنرده ها.
8
19409
3715
گروههای استقبال و حصارکشی مرزها.
00:35
But I want to look at it a little bitبیت
9
23148
2057
اما می‌خواهم که نگاهی کوچکی به
00:37
from the short-termکوتاه مدت
and the long-termبلند مدت perspectiveچشم انداز.
10
25229
2830
چشم انداز کوتاه مدت و بلند مدت آن داشته باشد.
00:40
And the first questionسوال is very simpleساده:
11
28083
3492
و اولین پرسش بسیار ساده است:
00:43
Why has the movementجنبش of refugeesپناهندگان
spikedاسپایک so fastسریع in the last sixشش monthsماه ها?
12
31599
4468
چرا جنبش پناهندگان در
شش ماه اخیر اینقدر شدت گرفته؟
00:48
AGAG: Well, I think, basicallyاساسا,
what triggeredباعث شد this hugeبزرگ increaseافزایش دادن
13
36091
3293
آ گ: خب فکر می کنم عمدتا
آنچه باعث این افزایش سریع شد
00:51
was the Syrianسوریه refugeeپناهنده groupگروه.
14
39408
1921
گروه پناهندگان سوری بود.
00:53
There has been an increasedافزایش یافت movementجنبش
into Europeاروپا from Africaآفریقا, from Asiaآسیا,
15
41353
4736
ما شاهد افزایش مهاجر به اروپا
از آفریقا و آسیا بوده‌ایم،
00:58
but slowlyبه آرامی growingدر حال رشد, and all of a suddenناگهانی
we had this massiveعظیم increaseافزایش دادن
16
46113
3826
اما به کندی، و به یکباره این افزایش انبوه
01:01
in the first monthsماه ها of this yearسال.
17
49963
2434
را در نخستین ماههای امسال داشتیم.
01:04
Why? I think there are threeسه reasonsدلایل,
18
52421
1868
چرا؟ فکر می‌کنم سه دلیل دارد،
01:06
two long-termبلند مدت onesآنهایی که and the triggerماشه.
19
54313
2033
دو تای آن دراز مدت و یکی برانگیزاننده.
01:08
The long-termبلند مدت onesآنهایی که,
in relationرابطه to Syriansمردم سوریه,
20
56370
2548
درازمدتها، در ارتباط با سوریها،
01:10
is that hopeامید is lessکمتر and lessکمتر
clearروشن است for people.
21
58942
6607
این است که امید مردم کمتر و کمتر می‌شود.
01:17
I mean, they look at theirخودشان ownخودت countryکشور
22
65573
2032
منظورم این است که
آنها به کشور خود نگاه می‌کنند
01:19
and they don't see much hopeامید
to go back home,
23
67629
2681
و امید زیادی در
بازگشت به خانه نمی‌بینند،
01:22
because there is no politicalسیاسی solutionراه حل,
24
70334
1945
چون راه‌ حل سیاسی وجود ندارد،
01:24
so there is no lightسبک
at the endپایان of the tunnelتونل.
25
72303
3055
بنابراین هیچ نوری
در آن سوی تونل نیست.
01:27
Secondدومین, the livingزندگي كردن conditionsشرایط
26
75382
1624
دوم، شرایط زندگی سوری‌ها
01:29
of the Syriansمردم سوریه in the neighboringهمسایه
countriesکشورها have been deterioratingبدتر شدن.
27
77030
3326
در کشورهای همسایه بدتر شده.
01:32
We just had researchپژوهش with the Worldجهان Bankبانک,
28
80380
2253
اخیرا در تحقیقی که با
بانک جهانی انجام دادیم،
01:34
and 87 percentدرصد of the Syriansمردم سوریه in Jordanاردن
29
82657
4336
۸۷ درصد سوری‌ها در اردن
01:39
and 93 percentدرصد of the Syriansمردم سوریه in Lebanonلبنان
30
87017
2901
و ۹۳ درصد سوری‌ها در لبنان
01:41
liveزنده belowدر زیر the nationalملی povertyفقر linesخطوط.
31
89942
2862
زیر خط فقر آن کشورها زندگی‌ می‌کنند.
01:44
Only halfنیم of the childrenفرزندان go to schoolمدرسه,
32
92828
2933
تنها نیمی از کودکان مدرسه می‌روند،
01:47
whichکه meansبه معنای that people
are livingزندگي كردن very badlyبدی.
33
95785
3022
که به معنای زندگی بسیار بد مردم است.
01:50
Not only are they refugeesپناهندگان, out of home,
34
98831
1924
آنها نه فقط پناهجو و بیرون از خانه‌اند،
01:52
not only have they sufferedرنج
what they have sufferedرنج,
35
100779
2452
و از چه مشقاتی که رنج نبرده‌اند
01:55
but they are livingزندگي كردن in very,
very dramaticنمایشی conditionsشرایط.
36
103255
2569
بلکه اکنون هم در شرایط بسیار
غم‌انگیزی زندگی می‌کنند.
01:57
And then the triggerماشه
was when all of a suddenناگهانی,
37
105848
2320
و تحریک آنی زمانی بود که به یکباره
02:00
internationalبین المللی aidکمک decreasedکاهش یافته.
38
108192
1703
کمکهای بین‌المللی کاهش یافت.
02:01
The Worldجهان Foodغذا Programmeبرنامه was forcedمجبور شدم,
for lackعدم of resourcesمنابع,
39
109919
2793
برنامه جهانی غذا بخاطر
فقدان منابع مجبور به
02:04
to cutبرش by 30 percentدرصد foodغذا supportحمایت کردن
to the Syrianسوریه refugeesپناهندگان.
40
112736
3064
قطع ۳۰ درصدی کمک غذایی
به پناهجویان سوری شد.
02:07
They're not allowedمجاز to work,
41
115824
1423
آنها اجازه کار ندارند،
02:09
so they are totallyکاملا dependentوابسته
on internationalبین المللی supportحمایت کردن,
42
117271
3528
در نتیجه تماما به پشتیبانی
بین المللی محتاج هستند،
02:12
and they feltنمد, "The worldجهان
is abandoningرها کردن us."
43
120823
2304
و احساس می‌کنند، « جهان ما را
به حال خود رها کرده.»
02:15
And that, in my opinionنظر, was the triggerماشه.
44
123151
1960
و خب به عقیده من جرقه این بود.
02:17
All of a suddenناگهانی, there was a rushهجوم بردن,
45
125135
1635
به یکباره این روند شتاب گرفت،
02:18
and people startedآغاز شده to moveحرکت
in largeبزرگ numbersشماره
46
126794
2015
و مردم در تعداد زیاد شروع به رفتن کردند
02:20
and, to be absolutelyکاملا honestصادقانه,
47
128833
1558
و بیایید اگر صادق باشیم،
02:22
if I had been in the sameیکسان situationوضعیت
48
130415
2199
من هم اگر در شرایط مشابه بودم
02:24
and I would have been braveشجاع
enoughکافی to do it,
49
132638
2107
و از شجاعت کافی برای
انجام این کار برخوردار بودم،
02:26
I think I would have doneانجام شده the sameیکسان.
50
134769
1703
فکر می‌کنم که همین کار را می‌کردم.
02:28
BGBG: But I think what surprisedغافلگیر شدن
manyبسیاری people is it's not only suddenناگهانی,
51
136496
4265
ب ج: اما فکر می‌کنم آنچه خیلی از مردم
را متعجب کرد که نه فقط ناگهانی است
02:32
but it wasn'tنبود supposedقرار است to be suddenناگهانی.
52
140785
2200
بلکه قرار هم نبوده که ناگهانی باشد.
02:35
The warجنگ in Syriaسوریه has been
happeningاتفاق می افتد for fiveپنج yearsسالها.
53
143009
2413
جنگ در سوریه پنج سال طول کشیده.
02:37
Millionsمیلیون ها نفر of refugeesپناهندگان are in campsاردوگاه ها
and villagesروستاها and townsشهرها around Syriaسوریه.
54
145446
3660
میلیونها پناهجو در اردوگاه‌ها و روستاها
و شهرهای اطراف سوریه هستند.
02:41
You have yourselfخودت warnedهشدار داد
about the situationوضعیت
55
149130
2380
خود شما درباره شرایط و پیامدهای
02:43
and about the consequencesعواقب
of a breakdownدرهم شکستن of Libyaلیبی, for exampleمثال,
56
151534
3283
فروپاشی در لیبی برای مثال هشدار دادید،
02:46
and yetهنوز Europeاروپا lookedنگاه کرد totallyکاملا unpreparedآماده نیست.
57
154841
3039
و با اینحال اروپا کاملا ناآماده بود.
02:50
AGAG: Well, unpreparedآماده نیست because dividedتقسیم شده,
58
158618
2459
آ گ: خب، ناآماده بخاطر چند دستگی،
02:53
and when you are dividedتقسیم شده,
you don't want to recognizeتشخیص the realityواقعیت.
59
161101
3278
و هنگامی که چند دستگی باشد،
تمایلی به شناخت حقیقت ندارید.
02:56
You preferترجیح می دهند to postponeعقب انداختن decisionsتصمیمات,
60
164403
1857
ترجیح می‌دهید تصمیمات
را به تعویق بیندازید،
02:58
because you do not have
the capacityظرفیت to make them.
61
166284
2436
چون ظرفیت تصمیم‌گیری را ندارید.
03:00
And the proofاثبات is that even when
the spikeسنبله occurredرخ داده است,
62
168744
3462
و اثبات آن این که حتی وقتی
این هجوم اتفاق افتاد
03:04
Europeاروپا remainedباقی مانده است dividedتقسیم شده
63
172230
1303
اروپا چند دسته ماند
03:05
and was unableناتوان to put in placeمحل
a mechanismمکانیسم to manageمدیریت کردن the situationوضعیت.
64
173557
5669
و قادر نبود مکانیزمی را برای اداره راه‌حل
بیابد.
03:11
You talk about one millionمیلیون people.
65
179250
1691
شما درباره یک میلیون آدم
صحبت می‌کنید.
03:12
It looksبه نظر می رسد enormousعظیم,
66
180965
1571
کلان به نظر می‌رسد،
03:14
but the populationجمعیت of the Europeanاروپایی Unionاتحادیه
is 550 millionمیلیون people,
67
182560
4500
اما جمعیت اتحادیه اروپایی
۵۵۰ میلیون نفر است،
03:19
whichکه meansبه معنای we are talkingصحبت کردن about one
perدر هر everyهرکدام 2,000 Europeansاروپایی ها.
68
187084
4365
که به معنای صحبت کردن درباره یک نفر
از هر ۲،۰۰۰ اروپایی است.
03:23
Now, in Lebanonلبنان, we have one refugeeپناهنده
perدر هر threeسه Lebaneseلبنان.
69
191473
3929
اکنون، در لبنان، به ازای
هر سه لبنانی یک پناهجو داریم.
03:27
And Lebanonلبنان? Strugglingدرگیر شدن,
of courseدوره, but it's managingمدیریت.
70
195426
4231
و لبنان؟ البته که در کشمکش است اما
مدیریت می‌کند.
03:31
So, the questionسوال is: is this something
that could have been managedاداره می شود
71
199681
4266
بنابراین سوال این است:
آیا این امری است که می‌شد که مدیریتش کرد
03:35
if -- not mentioningذکر کردن the mostاکثر
importantمهم thing,
72
203971
3021
اگر-- مهمترین چیز را ذکر نمی‌کنیم،
03:39
whichکه would have been
addressingخطاب به the rootریشه causesعلل,
73
207016
2372
که همان خطاب کردن دلایل ریشه‌ای است،
03:41
but forgettingفراموش کردن about rootریشه causesعلل for now,
74
209412
1976
اما الان دلایل ریشه‌ای را فراموش کنید،
03:43
looking at the phenomenonپدیده as it is --
75
211412
1825
به این پدیده همانطور
که هست نگاه کنید--
03:45
if Europeاروپا were ableتوانایی to come
togetherبا یکدیگر in solidarityهمبستگی
76
213261
4290
اگر اروپا قادر بود به یکپارچگی برای
03:49
to createايجاد كردن an adequateکافی است
receptionپذیرش capacityظرفیت of entryورودی pointsنکته ها?
77
217575
4140
ایجاد ظرفیت پذیرش کافی از نقاط ورودی برسد؟
03:53
But for that, the countriesکشورها at entryورودی
pointsنکته ها need to be massivelyبه شدت supportedپشتیبانی,
78
221739
4684
اما برای آن، کشورهای درمرزهایورودی
نیاز به حمایتی گسترده دارند،
03:58
and then screeningغربالگری the people
with securityامنیت checksچک ها
79
226447
3005
و بعد سوا کردن آدمها با بررسیهای امنیتی
04:01
and all the other mechanismsمکانیسم ها,
80
229476
1405
و سایر مکانیزمهای دیگر،
04:02
distributingتوزیع those that are comingآینده
into all Europeanاروپایی countriesکشورها,
81
230905
3505
و توزیع آنهایی که وارد
کشورهای اروپایی می‌شوند،
04:06
accordingبا توجه to the possibilitiesامکانات
of eachهر یک countryکشور.
82
234434
2233
طبق امکانات هر کشور.
04:08
I mean, if you look at
the relocationجابجایی programبرنامه
83
236691
2276
منظورم این است که
اگر به برنامه اسکان‌دهی نگاه کنید
04:10
that was approvedتایید کرد by the Commissionکمیسیون,
always too little too lateدیر است,
84
238991
3063
که از سوی کمیساریایی تایید شده‌اند
همیشه کمی دیر بوده است،
04:14
or by the Councilشورا, too little too lateدیر است --
85
242078
1922
یا از سوی کنسول هم کمی دیر بوده است--
04:16
BGBG: It's alreadyقبلا breakingشکستن down.
86
244024
1485
ب ج: همین حالا دچار فروپاشی شده.
04:17
AGAG: My countryکشور is supposedقرار است
to receiveدريافت كردن fourچهار thousandهزار.
87
245533
2457
آ گ: کشور من قرار است
پذیرای چهار هزار تن باشد.
04:20
Fourچهار thousandهزار in Portugalکشور پرتغال meansبه معنای nothing.
88
248014
2007
چهارهزار نفر در پرتقال یعنی هیچی.
04:22
So this is perfectlyکاملا manageableقابل کنترل است
if it is managedاداره می شود,
89
250045
3769
پس کاملا قابل مدیریت است
اگر بتوان آن را اداره کرد،
04:25
but in the presentحاضر circumstancesشرایط,
the pressureفشار is at the pointنقطه of entryورودی,
90
253838
3410
اما در شرایط حاضر،
فشار در نقطه ورودی است
04:29
and then, as people moveحرکت
in this chaoticبی نظم way throughاز طریق the Balkansبالکان,
91
257272
3459
و سپس با این طریق هرج و مرج مردم از سوی
بالکان گذشته
04:32
then they come to Germanyآلمان,
Swedenسوئد, basicallyاساسا, and Austriaاتریش.
92
260755
3346
و بعد عمدتا به آلمان، سوئد و اتریش میایند
04:36
They are the threeسه countriesکشورها that are,
in the endپایان, receivingدریافت the refugeesپناهندگان.
93
264125
3506
در آخر تنها سه کشور است که
پناهجوها را دریافت می‌کند.
04:39
The restباقی مانده of Europeاروپا is looking
withoutبدون doing much.
94
267655
2532
بقیه اروپا به نظر چندان کار خاصی نمی‌کند.
04:42
BGBG: Let me try to bringآوردن up
threeسه questionsسوالات,
95
270211
2359
ب ج: بگذارید با سه سوالی که مطرح می‌کنم
04:44
playingبازی کردن a bitبیت devil'sشیطان advocateمدافع.
96
272594
1497
نقش وکیل مدافع
شیطان را بازی کنم.
04:46
I'll try to askپرسیدن them, make them bluntبی پرده.
97
274115
2922
سعی خواهم کرد آنها را رک بپرسم.
04:49
But I think the questionsسوالات are very presentحاضر
98
277061
2039
با این حال فکر می‌کنم این پرسشها همین الان
04:51
in the mindsذهنها of manyبسیاری people
in Europeاروپا right now,
99
279124
2253
در ذهن خیلی از مردم در اروپا وجود دارد،
04:53
The first, of courseدوره, is about numbersشماره.
100
281401
1931
اول از همه، البته ارقام هست.
04:55
You say 550 millionمیلیون versusدر مقابل one millionمیلیون
is not much, but realisticallyواقع بینانه,
101
283356
4806
شما می‌گویید ۵۵۰ میلیون در برابر یک میلیون
خیلی نیست، اما واقع بین باشیم
05:00
how manyبسیاری people can Europeاروپا take?
102
288186
1950
اروپا قابلیت پذیرش چه تعدادی را دارد؟
05:02
AGAG: Well, that is a questionسوال
that has no answerپاسخ,
103
290160
3512
آگ: خب، سوالی است که پاسخی ندارد،
05:05
because refugeesپناهندگان have
the right to be protectedحفاظت شده.
104
293696
3545
چون پناهجوها از حق حمایت شدن برخوردارند.
05:09
And there is suchچنین a thing
as internationalبین المللی lawقانون,
105
297947
3167
و چیزی در قالب یک قانون بین المللی
وجود دارد،
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finishedتمام شده."
106
301138
4369
پس هیچ راهی نیست که بگوییم،
«من ۱۰،۰۰۰ تن را می‌پذیرم و ختم ماجرا.»
05:17
I remindیادآوری کن you of one thing:
107
305531
1787
موردی را برایتان یادآوری می‌کنم:
05:19
in Turkeyبوقلمون, at the beginningشروع of the crisisبحران,
I rememberیاد آوردن one ministerوزیر sayingگفت:,
108
307342
3876
در ترکیه، در آغاز بحران،
یادم است وزیری می‌گفت،
05:23
"Turkeyبوقلمون will be ableتوانایی to receiveدريافت كردن
up to 100,000 people."
109
311242
2975
«ترکیه قادر به پذیرش
۱۰۰،۰۰۰ نفر خواهد بود.»
05:26
Turkeyبوقلمون has now two millionمیلیون
three-hundredسیصد thousandهزار
110
314241
3445
ترکیه اکنون دو میلیون و سیصد هزار
05:29
or something of the sortمرتب سازی,
if you countشمردن all refugeesپناهندگان.
111
317710
2448
یا چیزی در این حدود پناهجو دارد
اگر همه آنها را بشمارید.
05:32
So I don't think it's fairنمایشگاه to say
how manyبسیاری we can take.
112
320182
4189
پس منصفانه نیست بگوییم
که چه تعدادی را می‌توانیم بپذیریم.
05:36
What it is fairنمایشگاه to say is:
how we can we organizeسازمان دادن ourselvesخودمان
113
324395
3546
عادلانه است بگوییم:
چطور می‌توانیم خود را در پذیرش
05:39
to assumeفرض our internationalبین المللی
responsibilitiesمسئولیت ها?
114
327965
2745
مسئولیتهای بین‌المللی سازماندهی کنیم.
05:42
And Europeاروپا has not been ableتوانایی to do so,
115
330734
2450
و اروپا قادر به انجام چنین کاری نبود،
05:45
because basicallyاساسا, Europeاروپا is dividedتقسیم شده
because there is no solidarityهمبستگی
116
333208
3551
چون عمدتا اروپا چند دسته است،
وحدتی در
05:48
in the Europeanاروپایی projectپروژه.
117
336783
1179
پروژه اروپایی وجود ندارد.
05:49
And it's not only about refugeesپناهندگان;
there are manyبسیاری other areasمناطق.
118
337986
3126
و این تنها درباره پناهجویان نیست؛
در خیلی از حوزه‌های دیگر همینطور است.
05:53
And let's be honestصادقانه, this is the momentلحظه
in whichکه we need more Europeاروپا
119
341136
3634
و بیایید صادق باشیم، این لحظه‌ای است که
در آن به اروپای بیشتر
05:56
insteadبجای of lessکمتر Europeاروپا.
120
344794
1536
بجای اروپای کمتر نیاز داریم.
05:58
But as the publicعمومی lessکمتر and lessکمتر believesمعتقد است
in Europeanاروپایی institutionsمؤسسات,
121
346354
4619
اما در حینی که اعتقاد عمومی به
نهادهای اروپایی کمتر و کمتر می‌شود،
06:02
it is alsoهمچنین eachهر یک time more difficultدشوار
to convinceمتقاعد کردن the publicعمومی
122
350997
3282
همچنین متقاعد کردن آرا عمومی به این که
ما به اروپای بیشتر
06:06
that we need more Europeاروپا
to solveحل these problemsمشکلات.
123
354303
2302
برای حل این مشکلات نیاز داریم
نیز دشوارتر می‌شود.
06:08
BGBG: We seemبه نظر می رسد to be at the pointنقطه
124
356629
1447
ب ج: به نظر میاید
در مرحله‌ای هستیم که ارقام بخاطر
06:10
where the numbersشماره turnدور زدن into politicalسیاسی
shiftsتغییرات, particularlyبه خصوص domesticallyدر داخل کشور.
125
358100
3411
جابجایی‌های سیاسی دچار تغییر شده‌اند،
به خصوص بصورت درون مرزی.
06:13
We saw it again this weekendتعطیلات آخر هفته in Franceفرانسه,
126
361535
1872
دوباره آخر این هفته
شاهد این مسئله در فرانسه بودیم،
06:15
but we have seenمشاهده گردید it over
and over in manyبسیاری countriesکشورها:
127
363431
2452
اما بارها و بارها شاهد آن
در خیلی کشورها بودیم:
06:17
in Polandلهستان and in Denmarkدانمارک
and in Switzerlandسوئیس and elsewhereدر جاهای دیگر,
128
365907
2733
در لهستان و دانمارک و سوییس و جاهاهای دیگر،
06:20
where the moodحالت changesتغییرات radicallyبه طور اساسی
because of the numbersشماره,
129
368664
3549
جاییکه حالتها به سبب ارقام
شدیدا دستخوش تغییرات قرار می‌گیرند،
06:24
althoughبا اينكه they are not very significantقابل توجه
in absoluteمطلق numbersشماره.
130
372237
6210
اگر چه در ارقام مطلق چندان چشمگیر نیستند.
06:30
The Primeنخست Ministerوزیر of --
131
378471
2053
نخست وزیر کشور--
06:32
AGAG: But, if I mayممکن است, on these:
132
380548
1722
ا گ: اما، در باره این موارد
اگر اجازه داشته باشم:
06:34
I mean, what does a Europeanاروپایی see at home
133
382294
3301
منظورم این است که یک اروپایی
چه چیزی در خانه‌اش
06:37
in a villageدهکده where there are no migrantsمهاجران?
134
385619
2596
در دهکده‌ای که هیچ مهاجری نیست می‌بیند؟
06:40
What a Europeanاروپایی seesمی بیند is, on televisionتلویزیون,
135
388239
4628
آنچه یک اروپایی می‌بیند، تلویزیون است،
06:44
everyهرکدام singleتنها day, a fewتعداد کمی monthsماه ها agoپیش,
openingافتتاح the newsاخبار everyهرکدام singleتنها day,
136
392891
4400
هر روز، بمدت چندین ماه است
که شروع خبرها مساله ورود
06:49
a crowdجمعیت comingآینده, uncontrolledکنترل نشده,
137
397315
2438
جمعیتی بصورت مهار نشده است
06:51
movingدر حال حرکت from borderمرز to borderمرز,
138
399777
1740
که مرز به مرز حرکت می‌کنند،
06:53
and the imagesتصاویر on televisionتلویزیون
were of hundredsصدها
139
401541
2180
و تصاویر توی تلویزیون مربوط به صدها
06:55
or thousandsهزاران نفر of people movingدر حال حرکت.
140
403745
1667
یا هزاران مردم در حال حرکت است.
06:57
And the ideaاندیشه is that nobodyهيچ كس
is takingگرفتن careاهميت دادن of it --
141
405436
3180
و این ایده وجود دارد
که هیچ کس به فکر نیست--
07:00
this is happeningاتفاق می افتد withoutبدون any
kindنوع of managementمدیریت.
142
408640
3349
این امر بی هیچ مدیریتی در حال رخ دادن است.
07:04
And so theirخودشان ideaاندیشه was,
"They are comingآینده to my villageدهکده."
143
412013
2825
و ایده آنها این بود،
«آنها به دهکده من میایند.»
07:06
So there was this completelyبه صورت کامل falseنادرست ideaاندیشه
that Europeاروپا was beingبودن invadedتهاجمی
144
414862
4073
پس این ایده کاملا غلط بوده
که اروپا مورد هجوم واقع شده
07:10
and our way of life is going to changeتغییر دادن,
and everything will --
145
418959
3761
و نحوه زندگی ما قرار است تغییر کند
و همه چیز قرار است--
07:14
And the problemمسئله is that if this
had been properlyبه درستی managedاداره می شود,
146
422744
3865
و مشکل این است که اگر این ماجرا
بخوبی مدیریت شده بود،
07:18
if people had been properlyبه درستی receivedاخذ شده,
147
426633
1862
اگر این مردم به درستی پذیرش
و استقبال می‌شدند،
07:20
welcomedاستقبال شد, shelteredپناهگاه at pointنقطه of entryورودی,
screenedنمایش داده شده at pointنقطه of entryورودی,
148
428519
4715
در مداخل ورودی آنها را سوا کرده و
پناه موقت می‌دادند،
07:25
and the movedنقل مکان کرد by planeسطح
to differentناهمسان Europeanاروپایی countriesکشورها,
149
433258
2689
و بعد با هواپیما به کشورهای مختلف
منتقل می‌شدند،
07:27
this would not have scaredترسیده people.
150
435971
2158
باعث ترس آدمها نمی‌شد.
07:30
But, unfortunatelyمتاسفانه, we have
a lot of people scaredترسیده,
151
438153
2643
اما متاسفانه، ما کلی آدم داریم که ترسیدند،
07:32
just because Europeاروپا was not ableتوانایی
to do the jobکار properlyبه درستی.
152
440820
3023
صرفا به این خاطر که اروپا قادر نبود کارش
را درست انجام دهد.
07:35
BGBG: But there are villagesروستاها in Germanyآلمان
153
443867
1992
ب ج: اما دهکده‌هایی در آلمان هستند
07:37
with 300 inhabitantsساکنان and 1,000 refugeesپناهندگان.
154
445883
3336
با جمعیت ۳۰۰ نفری و ۱،۰۰۰ پناهجو.
07:41
So, what's your positionموقعیت?
155
449243
1974
در این باره چه نظری دارید؟
07:43
How do you imagineتصور کن these people reactingواکنش نشان دادن?
156
451241
1967
از این مردم انتظار چه واکنشی را دارید؟
07:45
AGAG: If there would be a properمناسب
managementمدیریت of the situationوضعیت
157
453232
2873
آ گ: اگر مدیریت صحیحی
از موقعیت را داشته باشیم
07:48
and the properمناسب distributionتوزیع
of people all over Europeاروپا,
158
456129
3080
و همینطور توزیع مناسب این
افراد را در سرتاسر اروپا
07:51
you would always have
the percentageدرصد that I mentionedذکر شده:
159
459233
2976
همیشه درصدی که ذکر کردم
را خواهید داشت:
07:54
one perدر هر eachهر یک 2,000.
160
462233
1802
هر کدام ۲،۰۰۰.
07:56
It is because things are not
properlyبه درستی managedاداره می شود
161
464059
2269
الان مشکل مدیریت نامناسب را داریم
07:58
that in the endپایان we have situationsموقعیت ها
162
466352
1760
که منتهی به شرایط کنونی شده
08:00
that are totallyکاملا impossibleغیرممکن است to liveزنده with,
and of courseدوره if you have a villageدهکده --
163
468136
6417
که زندگی با آن را تماما غیرممکن ساخته
و البته اگر روستایی را داشته باشید--
08:06
in Lebanonلبنان, there are manyبسیاری villagesروستاها
164
474577
1677
در لبنان، روستاهای زیادی هسستند
08:08
that have more Syriansمردم سوریه than Lebaneseلبنان;
Lebanonلبنان has been livingزندگي كردن with that.
165
476278
3408
که تعداد سوریها از لبنانی‌ها بیشتر است.
08:11
I'm not askingدرخواست for the sameیکسان
to happenبه وقوع پیوستن in Europeاروپا,
166
479710
2267
من توقع ندارم همین اتفاق
در اروپا پیش بیاید،
08:14
for all Europeanاروپایی villagesروستاها to have
more refugeesپناهندگان than inhabitantsساکنان.
167
482001
3187
این که در همه روستاهای اروپایی
تعداد پناهجوها بیشتر از ساکنان باشد.
08:17
What I am askingدرخواست is for Europeاروپا
to do the jobکار properlyبه درستی,
168
485212
3055
آنچه از اروپا انتظارم دارم این است
که وظیفه‌اش را درست انجام دهد،
08:20
and to be ableتوانایی to organizeسازمان دادن itselfخودش
to receiveدريافت كردن people
169
488291
3421
و قادر باشد خودش را برای دریافت
این آدمها سازماندهی کند،
08:23
as other countriesکشورها in the worldجهان
were forcedمجبور شدم to do in the pastگذشته.
170
491736
2928
همانطوری که سایر کشورها در دنیا
در گذشته به آن مجبور بوده‌اند.
08:26
BGBG: So, if you look at the globalجهانی است
situationوضعیت not only at Europeاروپا --
171
494688
3064
ب ج: پس، اگر به وضعیت جهانی بنگرید
و نه فقط اروپا--
08:29
(Applauseتشویق و تمجید)
172
497776
1289
(تشویق)
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
ب ج: بله!
08:32
(Applauseتشویق و تمجید)
174
500264
4634
(تشویق)
08:36
BGBG: If you look at the globalجهانی است situationوضعیت,
so, not only at Europeاروپا,
175
504922
3021
ب ج: اگر به وضعیت جهانی بنگرید
و خب نه فقط اروپا،
08:39
I know you can make
a long listفهرست of countriesکشورها
176
507967
2104
مطمئنم می‌توانید فهرست بلندی
از کشورهایی را داشته باشید
08:42
that are not really steppingقدم زدن up,
177
510095
3123
که حقیقتا در این امر دخالتی نمی‌کنند،
08:45
but I'm more interestedعلاقه مند
in the other partبخشی --
178
513242
2448
اما من بیشتر به آن بخش دیگر علاقمندم--
08:47
is there somebodyکسی
who'sچه کسی است doing the right thing?
179
515714
2190
آیا کسی هست که
کارش را درست انجام دهد؟
08:50
AGAG: Well, 86 percentدرصد
of the refugeesپناهندگان in the worldجهان
180
518402
2431
آ گ: خب، ۸۶ درصد از پناهجوها در جهان
08:52
are in the developingدر حال توسعه worldجهان.
181
520857
2055
در کشورهای در حال توسعه هستند.
08:54
And if you look at
countriesکشورها like Ethiopiaاتیوپی --
182
522936
3320
و اگر به کشورهایی مثل اتیوپی نگاه کنید--
08:58
Ethiopiaاتیوپی has receivedاخذ شده
more than 600,000 refugeesپناهندگان.
183
526280
3777
اتیوپی بیش از ۶۰۰،۰۰۰ پناهجو دریافت کرده.
09:02
All the bordersمرز ها in Ethiopiaاتیوپی are openباز کن.
184
530486
2016
همه مرزها در اتیوپی باز است.
09:05
And they have, as a policyسیاست,
185
533304
1868
و آنها سیاستی دارند تحت عنوان
09:07
they call the "people to people" policyسیاست
that everyهرکدام refugeeپناهنده should be receivedاخذ شده.
186
535196
4096
«مردم برای مردم» که
هر پناهجویی را باید پذیرفت.
09:11
And they have Southجنوب Sudaneseسودان,
187
539316
1579
و آنها سودان جنوبی را دارند،
09:12
they have Sudaneseسودان, they have Somalisسومالی.
188
540919
2008
همینطور خود سودان و سومالی را
09:14
They have all the neighborsهمسایه ها.
189
542951
1857
آنها همه همسایگان را دارند.
09:16
They have Eritreansاریتره ها.
190
544832
1764
آنها اریتریها را دارند
09:18
And, in generalعمومی,
191
546929
1295
و در کل،
09:20
Africanآفریقایی countriesکشورها are extremelyفوق العاده
welcomingاستقبال of refugeesپناهندگان comingآینده,
192
548248
4180
کشورهای آفریقای بی‌نهایت نسبت به
ورود پناهجوها خوش‌آمدگو هستند،
09:24
and I would say that in the Middleمیانه Eastشرق
193
552452
2572
و مایلم بگویم که در خاورمیانه
09:27
and in Asiaآسیا, we have seenمشاهده گردید a tendencyگرایش
for bordersمرز ها to be openباز کن.
194
555048
5193
و در آسیا شاید تمایل آنها
به داشتن مرزهای باز بوده‌ایم.
09:32
Now we see some problemsمشکلات
with the Syrianسوریه situationوضعیت,
195
560265
3365
اکنون شاهد برخی مشکلات در رابطه با
وضعیت سوریه هستیم،
09:35
as the Syrianسوریه situationوضعیت evolvedتکامل یافته است
into alsoهمچنین a majorعمده securityامنیت crisisبحران,
196
563654
4257
همانطور که وضعیت سوریه در حال تبدیل شدن
به یک بحران امنیتی عمده است،
09:39
but the truthحقیقت is that for a largeبزرگ periodدوره زمانی,
197
567935
2093
اما حقیقتا این است که برای دوره‌ای طولانی،
09:42
all bordersمرز ها in the Middleمیانه Eastشرق were openباز کن.
198
570052
1992
همه مرزها در خاورمیانه باز بودند.
09:44
The truthحقیقت is that for Afghansافغان ها,
199
572068
1452
حقیقت این است که مرزهای ایران
09:45
the bordersمرز ها of Pakistanپاکستان and Iranایران
were openباز کن for, at the time,
200
573544
2833
و پاکستان برای افغانها زمانی که باز بود
09:48
sixشش millionمیلیون Afghansافغان ها that cameآمد.
201
576401
1893
حدود شش میلیون افغان وارد شدند.
09:50
So I would say that even todayامروز,
the trendروند in the developingدر حال توسعه worldجهان
202
578318
3821
بنابراین مایلم بگویم که حتی امروز
تمایل در کشورهای در حال توسعه
09:54
has been for bordersمرز ها to be openباز کن.
203
582163
2326
به سمت مرزهای باز است.
09:56
The trendروند in the developedتوسعه یافته worldجهان
is for these questionsسوالات to becomeتبدیل شدن به
204
584513
4412
تمایل در کشورهای توسعه یافته
در ارتباط این پرسشها
10:00
more and more complexپیچیده,
205
588949
2106
پیچیده و پیچیده‌تر شده
10:03
especiallyبه خصوص when there is,
in the publicعمومی opinionنظر,
206
591079
2571
بخصوص وقتی که آرا عمومی
10:05
a mixtureمخلوط of discussionsبحث ها betweenبین refugeeپناهنده
protectionsحفاظت on one sideسمت
207
593674
5083
معطوف به ملغمه‌ای از بحثهای محافظت از
پناه‌جوها از یک سو
10:10
and securityامنیت questionsسوالات -- in my opinionنظر,
misinterpretedاشتباه تفسیر شده -- on the other sideسمت.
208
598781
3639
و پرسشهای امنیتی -- به عقیده من،
سوء تعبیر شده-- از سوی دیگر است.
10:14
BGBG: We'llخوب come back to that too,
209
602444
1541
ب ج: دوباره به این موضوع
برمی‌گردیم،
10:16
but you mentionedذکر شده the cuttingبرش دادن
of fundingمنابع مالی and the vouchersکوپن ها
210
604009
2740
اما شما درباره قطع کردن بودجه
و کمک هزینه‌ها
10:18
from the Worldجهان Foodغذا Programmeبرنامه.
211
606773
1460
از برنامه جهانی غذا گفتید.
10:20
That reflectsبازتاب می دهد the generalعمومی underfundingکمبود بودجه
of the organizationsسازمان های
212
608257
2833
که نشانگر کمبود بودجه عمومی سازمانهایی است
10:23
workingکار کردن on these issuesمسائل.
213
611114
2316
که روی این مسائل کار می‌کنند.
10:26
Now that the worldجهان seemsبه نظر می رسد to have wokenبیدار شدم up,
214
614155
2555
اکنون به نظر می‌رسد جهان بیدار شده باشد،
10:28
are you gettingگرفتن more fundingمنابع مالی
and more supportحمایت کردن,
215
616734
2191
آیا بودجه و پشتیبانی بیشتری دریافت می‌کنید
10:30
or it's still the sameیکسان?
216
618949
1413
یا هنوز همان اوضاع است؟
10:32
AGAG: We are gettingگرفتن more supportحمایت کردن.
217
620386
1799
آ گ: ما پشتیبانی بیشتری دریافت می‌کنیم.
10:34
I would say that we are comingآینده
closeبستن to the levelsسطوح of last yearسال.
218
622209
4433
مایلم اعلام کنم که به همان سطوح
پارسالی نزدیک می‌شویم.
10:39
We were much worseبدتر duringدر حین the summerتابستان.
219
627100
2349
طی تابستان خیلی بدتر بودیم.
10:41
But that is clearlyبه وضوح insufficientناکافی
to addressنشانی the needsنیاز دارد of the people
220
629799
3858
اما روشن است که برای خطاب قرار دادن
نیازهای مردم
10:45
and addressنشانی the needsنیاز دارد of the countriesکشورها
221
633681
1890
و نیازهای کشورهایی که این آدمها را
10:47
that are supportingحمایت از the people.
222
635595
1499
حمایت می‌کنند ناکافی است.
10:49
And here we have a basicپایه ای reviewمرور
of the criteriaشاخص, the objectivesاهداف,
223
637118
5926
و در اینجا بازنگری ابتدایی از معیارها،
اهداف و
10:55
the prioritiesاولویت های of developmentتوسعه
cooperationهمکاری that is requiredضروری.
224
643068
2792
الویتهای توسعه همکاری را داریم
که الزامی است.
10:57
For instanceنمونه, Lebanonلبنان and Jordanاردن
are middle-incomeدرآمد متوسط countriesکشورها.
225
645884
3003
برای مثال، لبنان و اردن
کشورهایی با درآمد متوسط هستند.
11:00
Because they are middle-incomeدرآمد متوسط countriesکشورها,
226
648911
1974
چون که کشورهایی
با درآمد متوسط هستند،
11:02
they cannotنمی توان receiveدريافت كردن softنرم loansوام
or grantsکمک های مالی from the Worldجهان Bankبانک.
227
650909
2911
آنها نمی‌توانند وامهای بلاعوض یا
کم بهره از بانک جهانی دریافت کنند
11:05
Now, todayامروز this doesn't make any senseاحساس,
228
653844
2199
اکنون، دیگر چنین چیزی بی‌معناست،
11:08
because they are providingفراهم آوردن
a globalجهانی است publicعمومی good.
229
656067
2329
چون تامین کننده منفعت
عمومی جهانی هستند.
11:10
They have millionsمیلیون ها نفر of refugeesپناهندگان there,
230
658420
1810
آنها میلیونها پناهجو دارند،
11:12
and to be honestصادقانه, they are pillarsستون ها
of stabilityثبات in the regionمنطقه,
231
660254
3490
و صادق باشیم، آنها ستونهای
تثبیت منطقه هستند
11:15
with all the difficultiesمشکلات they faceصورت,
232
663768
1738
علی رغم تمام دشواریهایی که
دارند
11:17
and the first lineخط of defenseدفاع
of our collectiveجمعی securityامنیت.
233
665530
2690
و نخستین خط دفاعی
امنیت جمعی ما هستند.
11:20
So it doesn't make senseاحساس
234
668244
1163
پس بی‌معناست که
11:21
that these countriesکشورها
are not a first priorityاولویت
235
669431
2143
چنین کشورهایی
الویت نخست در
11:23
in developmentتوسعه cooperationهمکاری policiesسیاست های.
236
671598
1745
سیاستهای همکاری توسعه نیستند.
11:25
And they are not.
237
673367
1159
و متاسفانه همینطور هست.
11:26
And not only do the refugeesپناهندگان liveزنده
in very dramaticنمایشی circumstancesشرایط
238
674550
3402
و نه تنها پناهجوها در شرایط رقت‌بار
داخل
11:29
insideداخل those countriesکشورها,
239
677976
1230
این کشورها زندگی می‌کنند،
11:31
but the localمحلی communitiesجوامع
themselvesخودشان are sufferingرنج کشیدن,
240
679230
2826
بلکه جوامعه محلی خودشان نیز
رنج می‌برند،
11:34
because salariesحقوق wentرفتی down,
241
682080
2256
چون حقوقها کمتر شده،
11:37
because there are more unemployedبیکار,
242
685491
1647
چون بیکاری بیشتر شده
11:39
because pricesقیمت and rentsاجاره wentرفتی up.
243
687162
2400
چون قیمتها و اجاره‌ها بالا رفتند.
11:42
And, of courseدوره, if you look
at today'sامروزه situationوضعیت
244
690238
3944
و البته، اگر نگاهی به وضعیت کنونی
11:46
of the indicatorsشاخص ها in these countriesکشورها,
245
694206
3098
شاخصها در این کشورها بیاندازید،
11:49
it is clearروشن است that, especiallyبه خصوص
theirخودشان poorفقیر groupsگروه ها of the populationجمعیت,
246
697328
5483
روشن است که بویژه در گروههای
فقیر جمعیتی آنها
11:54
are livingزندگي كردن worseبدتر and worseبدتر
because of the crisisبحران they are facingروبرو شدن.
247
702835
3235
شرایط زندگی بدتر و بدتر شده
که به علت بحرانی است که با آن مواجه‌اند.
11:58
BGBG: Who should be providingفراهم آوردن this supportحمایت کردن?
248
706094
1984
ب ج: چه کسی باید تامین کننده
این پشتیبانی باشد؟
12:00
Countryکشور by countryکشور, internationalبین المللی
organizationsسازمان های, the Europeanاروپایی Unionاتحادیه?
249
708102
3321
کشور به کشور، نهادهای بین‌المللی،
اتحادیه اروپا؟
12:03
Who should be comingآینده up with this supportحمایت کردن?
250
711447
2048
چه کسی باید این حمایت را ارائه کند؟
12:05
AGAG: We need to joinپیوستن all effortsتلاش ها.
251
713519
1545
آ گ: همه باید در این اقدامات
مشارکت کنیم.
12:07
It's clearروشن است that bilateralدو طرفه
cooperationهمکاری is essentialضروری است.
252
715088
2545
روشن است که همکاری دوجانبه
لازم است.
12:09
It's clearروشن است that multilateralچند جانبه
cooperationهمکاری is essentialضروری است.
253
717657
2763
روشن است که همکاری چند جانبه
لازم است.
12:12
It's clearروشن است that internationalبین المللی financialمالی
institutionsمؤسسات should have flexibilityانعطاف پذیری
254
720444
3595
روشن است که نهادهای مالی جهانی
باید انعطاف‌پذیری داشته باشند
12:16
in orderسفارش to be ableتوانایی to investسرمایه گذاری
more massivelyبه شدت
255
724063
2719
تا قادر به سرمایه‌گذاری در حجم انبوه
12:18
in supportحمایت کردن to these countriesکشورها.
256
726806
1526
در پشتیبانی از این کشورهاست.
12:20
We need to combineترکیب کردن all the instrumentsابزار
and to understandفهمیدن that todayامروز,
257
728356
3246
لازم است همه ابزار را ترکیب کنیم و
آن را امروز بفهمیم،
12:23
in protractedطولانی مدت situationsموقعیت ها,
at a certainمسلم - قطعی momentلحظه,
258
731626
2446
در شرایط طولانی شده،
لحظه‌ای می‌رسد
12:26
that it doesn't make senseاحساس anymoreدیگر
to make a distinctionفرق - تمیز - تشخیص
259
734096
2670
که دیگر نمی‌شود تفاوت بین کمک بشردوستانه
12:28
betweenبین humanitarianانسان دوستانه aidکمک
and developmentتوسعه aidکمک
260
736790
3649
و کمک به توسعه
12:32
or developmentتوسعه processesفرآیندهای.
261
740463
2349
یا فرایندهای توسعه قائل شد.
12:34
Because you are talkingصحبت کردن
about childrenفرزندان in schoolمدرسه,
262
742836
3603
چون درباره کودکان در
مدرسه صحبت می‌کنید،
12:38
you are talkingصحبت کردن about healthسلامتی,
263
746463
1409
درباره بهداشت و
12:39
you are talkingصحبت کردن about infrastructureزیر ساخت
that is overcrowdedپر ازدحام.
264
747896
2832
درباره زیرساختارها که زیادی شلوغ هستند.
12:42
You are talkingصحبت کردن about things
that requireنیاز a long-termبلند مدت perspectiveچشم انداز,
265
750752
3569
درباره چیزهایی حرف مي زنید که
مستلزم یک چشم‌انداز طولانی مدت
12:46
a developmentتوسعه perspectiveچشم انداز
266
754345
1333
از توسعه هستند
12:47
and not only an emergencyاضطراری
humanitarianانسان دوستانه aidکمک perspectiveچشم انداز.
267
755702
3036
و فقط بحث چشم انداز کمک
بشردوستانه فوری نیست.
12:51
BGBG: I would like your commentاظهار نظر on something
268
759147
2024
ب ج: مایلم نظر شما را درباره چیزی که
12:53
that was in newspapersروزنامه ها this morningصبح.
269
761195
1753
در روزنامه‌های امروز صبح بود بدانم.
12:54
It is a statementبیانیه madeساخته شده
by the currentجاری front-runnerدونده
270
762972
5372
ادعای است که دونالد ترامپ کاندیدای
13:00
for the Republicanجمهوری خواه nominationنامزد شدن
for US Presidentرئيس جمهور, Donaldدونالد Trumpترامپ.
271
768368
3346
نامزدی جمهوریخواه‌هان
برای ریاست جمهوری آمریکا کرده.
13:03
Yesterdayدیروز, he said this.
272
771738
1366
دیروز این را گفت.
13:05
(Laughterخنده)
273
773128
1001
(خنده)
13:06
No, listen to this. It's interestingجالب هست.
274
774153
1792
نه، به این گوش کنید. جالبه.
13:07
I quoteنقل قول: "I am callingصدا زدن for a totalجمع
and completeتکمیل shutdownخاموش شدن
275
775969
2870
نقل قول می‌کنم:« من درخواست جلوگیری
تمام و کمال ورود
13:10
of Muslimsمسلمانان enteringورود the US,
276
778863
1698
مسلمانان به ایالات متحده را دارم،
13:12
untilتا زمان our country'sکشور representativesنمایندگان
can figureشکل out what's going on."
277
780585
4316
تا مادامیکه نمایندگان کشورمان پی
به آنچه در جریان است ببرند.»
13:17
How do you reactواکنش نشان می دهند to that?
278
785425
1359
واکتش شما چیست؟
13:18
AGAG: Well, it's not only Donaldدونالد Trumpترامپ.
279
786808
2084
آ گ: خب، رونالد ترامپ فقط نیست.
13:20
We have seenمشاهده گردید severalچند people
around the worldجهان
280
788916
2266
شاهد بوده‌ایم که چندین مسئول سیاسی
13:23
with politicalسیاسی responsibilityمسئوليت
sayingگفت:, for instanceنمونه,
281
791206
2413
از گوشه و اکناف جهان حرفهای این چنینی که
13:25
that Muslimsمسلمانان refugeesپناهندگان
should not be receivedاخذ شده.
282
793643
2158
باید از پذیرفتن پناهجوهای مسلمان
خودداری کرد را می‌گویند.
13:28
And the reasonدلیل why they say this
283
796108
3500
و علت چنین صحبتهایی از سوی آنها
13:31
is because they think
that by doing or sayingگفت: this,
284
799632
3099
بخاطر این است که فکر می‌کنند
با این حرفها و کارها
13:34
they are protectingمحافظت
the securityامنیت of theirخودشان countriesکشورها.
285
802755
2582
از امنیت کشورهایشان محافظت می‌کنند.
13:37
Now, I've been in governmentدولت.
286
805361
1433
من شغل دولتی داشته‌ام.
13:38
I am very keenتیز on the need for governmentsدولت ها
287
806818
2278
من از نیاز حکومتها برای مراقبت از
13:41
to protectمحافظت the securityامنیت of theirخودشان countriesکشورها
288
809120
2445
امنیت کشورها و مردمشان
13:43
and theirخودشان people.
289
811589
1151
بسیار آگاهم.
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
اما اگر این حرف را آمریکا
13:47
in the US or in any Europeanاروپایی countryکشور,
291
815711
2506
یا کشورهای اروپایی بزنید،
13:50
"We are going to closeبستن our doorsدرب ها
to Muslimمسلمان refugeesپناهندگان,"
292
818241
3946
« ما درهایمان را به روی
پناهجویان مسلمان می‌بندیم.»
13:54
what you are sayingگفت:
is the bestبهترین possibleامکان پذیر است help
293
822211
3112
حرف که می‌زنید بهترین کمک ممکن
13:57
for the propagandaتبلیغاتی
of terroristتروریست organizationsسازمان های.
294
825347
2410
به تبلیغات سیاسی نهادهای تروریستی است.
14:00
Because what you are sayingگفت: --
295
828146
1612
چون آنچه می‌گویید--
14:01
(Applauseتشویق و تمجید)
296
829782
5575
(تشویق)
14:07
What you are sayingگفت: will be heardشنیدم
by all the Muslimsمسلمانان in your ownخودت countryکشور,
297
835381
5583
آنچه شما می‌گویید توسط مسلمانان
در کشورهایتان شنیده می‌شود،
14:12
and it will paveخم شدن the way
for the recruitmentاستخدام
298
840988
2073
و مسیر را برای نیروگیری
14:15
and the mechanismsمکانیسم ها that,
throughاز طریق technologyتکنولوژی,
299
843085
2621
و مکانیزمهایی هموار می‌کند که
از طریق فناوری
14:17
Daeshدائه and al-Nusraالنصره, al-Qaedaالقاعده,
and all those other groupsگروه ها
300
845730
3855
داعش و النصره و القاعده
و سایر همه این گروهها
14:21
are todayامروز penetratingنفوذ in our societiesجوامع.
301
849609
2398
امروزه درون جوامع ما نفوذ می‌کنند.
14:24
And it's just tellingگفتن them,
"You are right, we are againstدر برابر you."
302
852031
4121
و فقط به آنها می‌گوید، «حق با شماست،
ما علیه شما هستیم.»
14:28
So obviouslyبدیهی است, this is creatingپدید آوردن
in societiesجوامع that are all multiethnicچند ملیتی,
303
856176
6390
پس واضح است که این اتفاق در
جوامعی شکل می‌گیرد که همه چندقومیتی،
14:34
multi-religiousچند مذهبی, multiculturalچند فرهنگی,
304
862590
1749
چند مذهبی، چند فرهنگی هستند
14:36
this is creatingپدید آوردن a situationوضعیت
in whichکه, really,
305
864363
3372
و منجر به خلق وضعیتی می‌شود که حقیقتا
14:39
it is much easierآسان تر for the propagandaتبلیغاتی
of these terroristتروریست organizationsسازمان های
306
867759
3390
برای پروپاگاندای این نهادهای تروریستی
آسانترند
14:43
to be effectiveتاثير گذار in recruitingاستخدام
people for terrorترور actsعمل می کند
307
871173
5113
تا در استخدام افراد جهت اعمال ترور
در میان کشورهایی که
14:48
withinدر داخل the countriesکشورها where these kindsانواع
of sentencesجمله ها are expressedبیان.
308
876310
3914
انواع این جملات اظهار می‌شوند
موفق عمل کنند.
14:52
BGBG: Have the recentاخیر attacksحملات in Parisپاریس
and the reactionsواکنش ها to them
309
880248
2983
ب ج: آیا حملات اخیر در پاریس و واکنشها
نسبت به آنها
14:55
madeساخته شده your jobکار more difficultدشوار?
310
883255
1983
شغل شما را سخت نکرده است؟
14:57
AGAG: Undoubtedlyبی شک.
311
885262
1359
آ گ: بدون شک.
14:58
BGBG: In what senseاحساس?
312
886645
1461
ب ج: در چه مفهومی؟
15:00
AGAG: In the senseاحساس that, I mean,
for manyبسیاری people the first reactionواکنش
313
888992
4316
آ گ: با این مفهوم، منظورم این است
که برای اکثر مردم اولین واکنش
15:05
in relationرابطه to these kindsانواع of terroristتروریست
attacksحملات is: closeبستن all bordersمرز ها --
314
893332
3420
در رابطه با این حملات تروریستی اینطور است:
همه مرزها را ببندید--
15:08
not understandingدرك كردن that the terroristتروریست
problemمسئله in Europeاروپا is largelyتا حد زیادی homegrownخانه دار.
315
896776
4445
بدون این که درک کنند
مشکل تروریست در اروپا شدیدا داخلی است.
15:13
We have thousandsهزاران نفر and thousandsهزاران نفر
of Europeanاروپایی fightersجنگجویان in Syriaسوریه and in Iraqعراق,
316
901245
4973
ما هزاران هزار مبارز اروپایی
در سوریه و عراق داریم،
15:18
so this is not something that you solveحل
by just not allowingاجازه می دهد Syriansمردم سوریه to come in.
317
906242
4230
بنابراین این مشکلی نیست که بتوان با
ندادن اجازه ورود به سوریها حلش کرد.
15:22
And I mustباید say, I am convincedمتقاعد
318
910496
2456
و باید بگویم که متقاعد شده‌ام
15:24
that the passportگذرنامه that appearedظاهر شد,
319
912976
4172
پاسپورتی که پیدا شده،
15:29
I believe, was put
by the personفرد who has blownدمیده شده --
320
917172
3747
به اعتقاد من، توسط کسی که انفجار
را انجام داده آنجا گذاشته شده--
15:32
BGBG: -- himselfخودت up, yeah.
321
920943
1531
ب ج: بله خودش را منفجر کرد.
15:34
AGAG: [I believe] it was on purposeهدف,
322
922498
1911
آ گ: [ متقعدم] عمدی بوده
15:36
because partبخشی of the strategiesاستراتژی ها
of Daeshدائه is againstدر برابر refugeesپناهندگان,
323
924433
3618
چون بخشی از استراتژی داعش
علیه پناهجوهاست
15:40
because they see refugeesپناهندگان as people
that should be with the caliphateخلافت
324
928075
3413
زیرا آنها پناهجوها را بعنوان مردمی
می‌بینند که باید زیر سلطه خلیفه باشند
15:43
and are fleeingفرار کرد to the crusadersجنگجویان.
325
931512
2452
و آنها به آغوش صلیبیان فرار می کنند.
15:45
And I think that is partبخشی of Daesh'sداش
strategyاستراتژی to make Europeاروپا reactواکنش نشان می دهند,
326
933988
4063
و فکر می‌کنم که بخشی از استراتژی داعش
وادار کردن اروپا به واکنش است،
15:50
closingبسته شدن its doorsدرب ها to Muslimمسلمان refugeesپناهندگان
327
938075
2391
با بستن درهایش به پناهجویان مسلمان
15:52
and havingداشتن an hostilityخصومت
towardsبه سمت Muslimsمسلمانان insideداخل Europeاروپا,
328
940490
3691
و کینه‌ورزی نسبت به مسلمانان
داخل اروپا،
15:56
exactlyدقیقا to facilitateتسهیل کردن Daesh'sداش work.
329
944205
3522
دقیقا در راستای تسهیل بخشیدن به کار داعش.
15:59
And my deepعمیق beliefاعتقاد is that
it was not the refugeeپناهنده movementجنبش
330
947751
4508
و باور عمیق من این است که
جنبش پناهجو نبود
16:04
that triggeredباعث شد terrorismتروریسم.
331
952283
1681
که تروریسم را راه انداخت.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
همانطور که گفتم، فکر می‌کنم
16:07
essentiallyاساسا terrorismتروریسم in Europeاروپا
is todayامروز a homegrownخانه دار movementجنبش
333
955172
3527
لزوما تروریسم در اروپا امروز جنبش
در خانه رشد یافته‌ای است
16:10
in relationرابطه to the globalجهانی است situationوضعیت
that we are facingروبرو شدن,
334
958723
3295
در ارتباط با موقعیت جهانی
که با آن مواجه هستیم،
16:14
and what we need is exactlyدقیقا
to proveثابت كردن these groupsگروه ها wrongاشتباه,
335
962042
4420
و آنچه نیاز داریم دقیقا ثابت کردن
این است که این گروهها اشتباه می‌کنند،
16:18
by welcomingاستقبال and integratingیکپارچه سازی effectivelyبه طور موثر
336
966486
3473
با خوشامدگویی و یکپارچه‌سازی موثر
16:21
those that are comingآینده
from that partبخشی of the worldجهان.
337
969983
2403
آنهایی که از آن بخش جهان میایند.
16:24
And anotherیکی دیگر thing that I believe
is that to a largeبزرگ extentمحدوده,
338
972410
3016
و باور دیگری که دارم
این است که تا حد زیادی
16:27
what we are todayامروز payingپرداخت for in Europeاروپا
339
975450
2463
آن بهای گزافی که این روزها
در اروپا مي پردازیم
16:29
is the failuresخرابی of integrationانتگرال گیری modelsمدل ها
340
977937
2170
عدم موفقیت الگوهای یکپارچه‌سازی است
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
که در دهه های ۶۰، ۷۰ و ۸۰ در رابطه
16:35
in relationرابطه to bigبزرگ migrationمهاجرت flowsجریان دارد
that tookگرفت placeمحل at that time
342
983296
2971
با جریانهای مهاجرتی بزرگی که
در زمان رخ داده موثر نبوده
16:38
and generatedتولید شده است what is todayامروز
in manyبسیاری of the people, for instanceنمونه,
343
986291
3789
و امروزه در بسیاری از مردم ایجاد شده،
برای مثال
16:42
of the secondدومین generationنسل of communitiesجوامع,
344
990104
2743
نسل دوم جوامع،
16:44
a situationوضعیت of feelingاحساس marginalizedحاشیه,
345
992871
4131
حس این که در حاشیه قرار دارند،
16:49
havingداشتن no jobsشغل ها,
346
997026
1390
نداشتن شغل،
16:50
havingداشتن improperنادرست educationتحصیلات,
347
998440
1539
نداشتن تحصیلات مناسب،
16:52
livingزندگي كردن in some of the neighborhoodsمحله ها
that are not adequatelyبه اندازه کافی providedارائه شده
348
1000003
5225
زندگی در برخی از همسایگی‌ها
که از سوی زیرساختار عمومی
16:57
by publicعمومی infrastructureزیر ساخت.
349
1005252
2242
بحدی کافی تامین نشده.
16:59
And this kindنوع of uneasinessناامیدی,
sometimesگاه گاهی even angerخشم,
350
1007518
4833
و این نوع ناراحتی و
گاها حتی عصبانیت،
17:04
that existsوجود دارد in this secondدومین generationنسل
351
1012375
2469
که در این نسل دوم وجود دارد
17:06
is largelyتا حد زیادی dueناشی از to the failureشکست
of integrationانتگرال گیری policiesسیاست های,
352
1014868
3023
عمدتا بخاطر ناکارایی
سیاستهای یکپارچه‌سازی است،
17:09
to the failureشکست of what should have been
a much strongerقوی تر investmentسرمایه گذاری
353
1017915
3881
عدم موفقیت آنچه باید سرمایه‌گذاری
قدرتمندتری در خلق شرایطی
17:13
in creatingپدید آوردن the conditionsشرایط for people
to liveزنده togetherبا یکدیگر and respectتوجه eachهر یک other.
354
1021820
4388
برای انسانها باشد که با هم زندگی کنند
و به یکدیگر احترام بگذارد.
17:18
For me it is clearروشن است.
355
1026232
1308
برای من روشن است.
17:19
(Applauseتشویق و تمجید)
356
1027564
3241
(تشویق)
17:22
For me it is clearروشن است that all societiesجوامع
will be multiethnicچند ملیتی, multiculturalچند فرهنگی,
357
1030829
3870
برای من روشن است که همه اجتماعات جوامع
چند قومیتی، چند فرهنگی و
17:26
multi-religiousچند مذهبی in the futureآینده.
358
1034723
1626
چند دینی در آینده باشند.
17:28
To try to avoidاجتناب کردن it is,
in my opinionنظر, impossibleغیرممکن است.
359
1036666
3238
ممانعت از چنین چیزی به‌
ایده من غیرممکن است.
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
و این که آنها اینطور باشند
برای من چیز خوبی است،
17:35
but I alsoهمچنین recognizeتشخیص that,
for that to work properlyبه درستی,
361
1043344
3378
اما همچنین تشخیص می‌دهم ‌که
اگر بخواهیم خوب کار کند،
17:38
you need a hugeبزرگ investmentسرمایه گذاری
362
1046746
1956
نیاز به سرمایه‌گذاری عظیمی در
17:40
in the socialاجتماعی cohesionانسجام
of your ownخودت societiesجوامع.
363
1048726
2436
ایجاد ارتباط منطقی اجتماعی
در جوامع خودتان دارید.
17:43
And Europeاروپا, to a largeبزرگ extentمحدوده,
failedناموفق in that investmentسرمایه گذاری
364
1051186
3674
و اروپا، تا میزان زیادی
در این سرمایه‌گذاری طی
17:46
in the pastگذشته fewتعداد کمی decadesچند دهه.
365
1054884
3213
چند دهه گذشته ناموفق بوده.
17:50
BGBG: Questionسوال: You are steppingقدم زدن down
from your jobکار at the endپایان of the yearسال,
366
1058121
3996
ب ج: پرسش: در پایان امسال
شما بعد از ۱۰ سال منصبی که داشتید
17:54
after 10 yearsسالها.
367
1062141
1533
را ترک می‌کنید.
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
اگر به ۲۰۰۵ برگردید
17:57
when you enteredوارد شد that officeدفتر
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
زمانی که برای نخستین بار پا
به آن دفتر گذاشتید، شاهد چه چیزی بودید؟
18:01
AGAG: Well, look:
370
1069491
1855
آ گ: خب، ببینید:
18:04
In 2005, we were helpingکمک
one millionمیلیون people go back home
371
1072466
5377
در ۲۰۰۵، ما به یک میلیون نفر
کمک می کردیم که در کمال عزت و امنیت
18:09
in safetyایمنی and dignityکرامت,
because conflictsدرگیری ها had endedبه پایان رسید.
372
1077867
3048
به وطن خود بازگردند،
چون درگیریها تمام شده بود.
18:13
Last yearسال, we helpedکمک کرد 124,000.
373
1081692
2665
پارسال، به ۱۲۴،۰۰۰ نفر کمک کردیم.
18:17
In 2005, we had about 38 millionمیلیون people
displacedآواره by conflictدرگیری in the worldجهان.
374
1085659
5088
در ۲۰۰۵، حدود ۳۸ میلیون انسان
بواسطه درگیریها در دنیا آواره شدند.
18:22
Todayامروز, we have more than 60 millionمیلیون.
375
1090771
2471
امروز این رقم بیش از ۶۰ میلیون است.
18:26
At that time, we had had, recentlyبه تازگی,
376
1094052
3067
در آن زمان، ما یکسری درگیری داشتیم
18:29
some conflictsدرگیری ها that were solvedحل شد.
377
1097143
2679
که اخیرا حل شده بودند.
18:32
Now, we see a multiplicationضرب
of newجدید conflictsدرگیری ها
378
1100393
2307
اکنون، شاهد مضاعف شدن
درگیریهای جدید هستیم
18:34
and the oldقدیمی conflictsدرگیری ها never diedفوت کرد:
379
1102724
1841
و درگیریهای قدیم نیز از میان نرفتند:
18:36
Afghanistanافغانستان, Somaliaسومالی,
Democraticدموکراتیک Republicجمهوری of Congoکنگو.
380
1104589
3356
افغانستان، سومالی، جمهوری دمکراتیک کنگو.
18:39
It is clearروشن است that the worldجهان todayامروز
is much more dangerousخطرناک است than it was.
381
1107969
4056
روشن است که جهان امروز
مکانی خطرناک‌تر از قبل است.
18:44
It is clearروشن است that the capacityظرفیت
of the internationalبین المللی communityجامعه
382
1112049
2844
روشن است که ظرفیت جامعه بین المللی
18:46
to preventجلوگیری کردن conflictsدرگیری ها
and to timelyبه موقع solveحل them,
383
1114917
2876
برای پیشگیری از درگیریها
و صرف زمان برای حل آنها
18:49
is, unfortunatelyمتاسفانه, much worseبدتر
than what it was 10 yearsسالها agoپیش.
384
1117817
4154
بدبختانه بسیار بدتر از ۱۰ سال قبل است.
18:53
There are no clearروشن است
powerقدرت relationsروابط in the worldجهان,
385
1121995
2745
ارتباطات قدرتمند روشنی
در جهان وجود دارد،
18:56
no globalجهانی است governanceحکومت mechanismsمکانیسم ها that work,
386
1124764
2493
هیچ مکانیزم اداره کننده جهانی وجود ندارد
که پاسخگو باشد،
18:59
whichکه meansبه معنای that we liveزنده in a situationوضعیت
387
1127281
2779
و این یعنی که ما در شرایطی زندگی می‌کنیم
19:02
where impunityمجازات and unpredictabilityغیر قابل پیش بینی بودن
tendگرایش داشتن to prevailغالب شدن پیروز شدن چیره شدن, and that meansبه معنای
388
1130084
4926
که در آن معافیت از مجازات و غیرمترقبه بودن
حاکم است و باز به معنی
19:07
that more and more people sufferرنج بردن,
389
1135034
2415
آدمهای بیشتر و بیشتری است که رنج می‌برند.
19:09
namelyاز جمله those that are
displacedآواره by conflictsدرگیری ها.
390
1137473
2393
از جمله آنهایی که در نتیجه
این مناقشات آواره شده‌اند.
19:11
BGBG: It's a traditionسنت in Americanآمریکایی politicsسیاست
391
1139890
2006
ب ج: سنتی در بین سیاستمداران آمریکایی هست
19:13
that when a Presidentرئيس جمهور leavesبرگها
the Ovalبیضی شکل Officeدفتر for the last time,
392
1141920
3630
که وقتی یک رییس جمهور دفتر بیضی ریاست جمهوری
را برای آخرین بار ترک می‌کند،
19:17
he leavesبرگها a handwrittenدست نویس noteتوجه داشته باشید
on the deskمیز مطالعه for his successorجانشین
393
1145574
2777
یاداشتی روی میز برای
جانشین خود می‌گذارد
19:20
that walksپیاده روی می کند in a coupleزن و شوهر of hoursساعت ها laterبعد.
394
1148375
2101
که ظرف چند ساعت بعد به آنجا قدم می‌گذارد.
19:22
If you had to writeنوشتن suchچنین a noteتوجه داشته باشید
to your successorجانشین, Filippoفیلیپو Grandiگراندی,
395
1150500
3185
اگر قرار بود چنین متنی برای جانشین‌تان فیلیپو گراندی
( نماینده سازمان ملل برای پناهندگان) بنویسید،
19:25
what would you writeنوشتن?
396
1153709
1152
چه می‌نوشتید؟
19:26
AGAG: Well, I don't think
I would writeنوشتن any messageپیام.
397
1154885
3064
آ گ: خب، فکر نمی کنم که هیچ
پیغامی بنویسم.
19:29
You know, one of the terribleوحشتناک things
when one leavesبرگها an officeدفتر
398
1157973
2975
می دانید، یکی از وحشتناکترین چیزها
وقتی شخصی دفتر را ترک کند
19:32
is to try to becomeتبدیل شدن به the backseatدستمال کاغذی driverراننده,
399
1160972
2730
این است که سعی کند نقش آن
مسافر فضول پشت سر راننده را بازی کند
19:35
always tellingگفتن the newجدید one what to do.
400
1163726
2887
که مدام به شخص تازه‌وارد می‌گوید
این کار را بکن یا نکن.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
برای همین من این کار را نخواهم کرد.
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
اگر قرار بود چیزی به او بگویم،
19:42
it would be, "Be yourselfخودت,
and do your bestبهترین."
403
1170145
2277
این بود که «خودت باش، و بهترینی را که
می‌توانی انجام بده.»
19:44
BGBG: Commissionerکمیساریا, thank you
for the jobکار you do.
404
1172753
2246
ب گ: از شما سپاسگذارم
برای کاری که انجام می‌دهید.
19:47
Thank you for comingآینده to TEDTED.
405
1175023
1505
متشکرم از این که به TED آمدید.
19:48
(Applauseتشویق و تمجید)
406
1176552
4342
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com