ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

António Guterres: Flüchtlinge haben ein Recht darauf beschützt zu werden

Filmed:
1,188,210 views

Laut António Guterres, Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen, können wir die globale Flüchtlingskrise lösen – und er bietet überzeugende, überraschende Gründe, warum wir es versuchen müssen. Im Gespräch mit Bruno Giussani von TED spricht Guterres über die historischen Ursachen der heutigen Krise und beschreibt die Stimmung in den europäischen Ländern, die versuchen Hunderte und Tausende von verzweifelten Familien zu überprüfen, zu beherbergen und umzusiedeln. Im Großen und Ganzen verlangt Guterres nach einem multilateralen Wandel, bis hin zu Akzeptanz und Respekt – um der Anti-Flüchtlingspropaganda und der Rekrutierungsmaschinerie von Gruppen wie dem IS entgegenzuwirken.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Bruno Giussani: Kommissar,
vielen Dank für Ihren Besuch.
00:12
BrunoBruno GiussaniGiussani: CommissionerKommissar,
thank you for comingKommen to TEDTED.
0
373
2799
António Guterres: Gerne.
00:15
AntAmeiseónioNIO GuterresGuterres: PleasureFreude.
1
3196
1317
BG: Zu Beginn eine Zahl:
00:16
BGBG: Let's startAnfang with a figureZahl.
2
4537
1452
2015 kamen fast eine Million Flüchtlinge
und Migranten nach Europa,
00:18
DuringWährend 2015, almostfast one millionMillion refugeesFlüchtlinge
and migrantsMigranten arrivedist eingetroffen in EuropeEuropa
3
6013
4141
00:22
from manyviele differentanders countriesLänder,
4
10178
1475
aus verschiedenen Ländern,
00:23
of courseKurs, from SyriaSyrien and IraqIrak,
but alsoebenfalls from AfghanistanAfghanistan
5
11677
2698
aus Syrien und dem Irak,
aber auch aus Afghanistan,
00:26
and BangladeshBangladesch and EritreaEritrea and elsewhereanderswo.
6
14399
2462
Bangladesch, Eritrea und anderen Ländern.
00:28
And there have been reactionsReaktionen
of two differentanders kindsArten:
7
16885
2500
Es gab zwei unterschiedliche Reaktionen:
00:31
welcomingBegrüßung partiesParteien and borderRand fencesZäune.
8
19409
3715
Empfangskomittees und Grenzzäune.
00:35
But I want to look at it a little bitBit
9
23148
2057
Aber ich möchte das Thema
00:37
from the short-termkurzfristig
and the long-termlangfristig perspectivePerspektive.
10
25229
2830
sowohl kurzfristig
als auch langfristig betrachten.
00:40
And the first questionFrage is very simpleeinfach:
11
28083
3492
Die erste Frage ist sehr einfach:
00:43
Why has the movementBewegung of refugeesFlüchtlinge
spikedversetzt so fastschnell in the last sixsechs monthsMonate?
12
31599
4468
Warum hat die Flüchtlingsbewegung in den
letzten sechs Monaten so stark zugenommen?
00:48
AGAG: Well, I think, basicallyGrundsätzlich gilt,
what triggeredausgelöst this hugeenorm increaseerhöhen, ansteigen
13
36091
3293
AG: Nun, ich denke, was diesen Zuwachs
im Grunde ausgelöst hat,
00:51
was the SyrianSyrische refugeeFlüchtling groupGruppe.
14
39408
1921
war die Gruppe syrischer Flüchtlinge.
00:53
There has been an increasederhöht movementBewegung
into EuropeEuropa from AfricaAfrika, from AsiaAsien,
15
41353
4736
Der steigende Zustrom
von Afrika und Asien nach Europa
00:58
but slowlylangsam growingwachsend, and all of a suddenplötzlich
we had this massivemassiv increaseerhöhen, ansteigen
16
46113
3826
wuchs bereits langsam und plötzlich
sahen wir diesen massiven Zuwachs
01:01
in the first monthsMonate of this yearJahr.
17
49963
2434
während der ersten Monate dieses Jahres.
01:04
Why? I think there are threedrei reasonsGründe dafür,
18
52421
1868
Warum? Ich glaube aus drei Gründen,
01:06
two long-termlangfristig onesEinsen and the triggerAuslöser.
19
54313
2033
zwei langfristigen und einem Auslöser.
01:08
The long-termlangfristig onesEinsen,
in relationBeziehung to SyriansSyrer,
20
56370
2548
Einer der langfristigen,
mit Blick auf die Syrer ist,
01:10
is that hopeHoffnung is lessWeniger and lessWeniger
clearklar for people.
21
58942
6607
dass es für die Menschen
immer weniger Hoffnung gibt.
01:17
I mean, they look at theirihr ownbesitzen countryLand
22
65573
2032
Ich meine, sie schauen auf ihr Land
01:19
and they don't see much hopeHoffnung
to go back home,
23
67629
2681
und sehen kaum mehr Hoffnung
auf eine Heimkehr,
01:22
because there is no politicalpolitisch solutionLösung,
24
70334
1945
da es keine politische Lösung gibt.
01:24
so there is no lightLicht
at the endEnde of the tunnelTunnel.
25
72303
3055
Da ist kein Licht am Ende des Tunnels.
01:27
SecondSekunde, the livingLeben conditionsBedingungen
26
75382
1624
Auch die Lebensbedingungen
der Syrer in den Nachbarländern
01:29
of the SyriansSyrer in the neighboringNachbar
countriesLänder have been deterioratingsich verschlechternd.
27
77030
3326
haben sich zunehmend verschlechtert.
01:32
We just had researchForschung with the WorldWelt BankBank,
28
80380
2253
Eine kürzlich durchgeführte
Umfrage der Weltbank zeigte,
01:34
and 87 percentProzent of the SyriansSyrer in JordanJordanien
29
82657
4336
dass 87 % der Syrer im Jordan
01:39
and 93 percentProzent of the SyriansSyrer in LebanonLibanon
30
87017
2901
und 93 % der Syrer im Libanon
01:41
liveLeben belowunten the nationalNational povertyArmut linesLinien.
31
89942
2862
unterhalb der landesweiten
Armutsgrenzen leben.
01:44
Only halfHälfte of the childrenKinder go to schoolSchule,
32
92828
2933
Nur die Hälfte aller Kinder
gehen zur Schule,
01:47
whichwelche meansmeint that people
are livingLeben very badlyschlecht.
33
95785
3022
was bedeutet, dass die Menschen
schlecht leben.
01:50
Not only are they refugeesFlüchtlinge, out of home,
34
98831
1924
Sie sind nicht nur Flüchtlinge,
01:52
not only have they sufferedlitt
what they have sufferedlitt,
35
100779
2452
sie haben nicht nur
ihr ganz eigenes Leid erfahren,
01:55
but they are livingLeben in very,
very dramaticdramatisch conditionsBedingungen.
36
103255
2569
sondern leben auch in
sehr dramatischen Umständen.
01:57
And then the triggerAuslöser
was when all of a suddenplötzlich,
37
105848
2320
Und dann kam der Auslöser:
als plötzlich
die internationale Hilfe abnahm.
02:00
internationalInternational aidHilfe decreasedverringerte sich.
38
108192
1703
02:01
The WorldWelt FoodEssen ProgrammeProgramm was forcedgezwungen,
for lackMangel of resourcesRessourcen,
39
109919
2793
Das Welternährungsprogramm
musste wegen fehlender Mittel
02:04
to cutschneiden by 30 percentProzent foodLebensmittel supportUnterstützung
to the SyrianSyrische refugeesFlüchtlinge.
40
112736
3064
die Nahrungsmittelhilfe für syrische
Flüchtlinge um 30 % kürzen.
02:07
They're not alloweddürfen to work,
41
115824
1423
Sie dürfen nicht arbeiten,
02:09
so they are totallytotal dependentabhängig
on internationalInternational supportUnterstützung,
42
117271
3528
und sind somit von
internationaler Unterstützung abhängig,
02:12
and they feltFilz, "The worldWelt
is abandoningaufgeben us."
43
120823
2304
und sie fühlten sich im Stich gelassen.
02:15
And that, in my opinionMeinung, was the triggerAuslöser.
44
123151
1960
Und das war, glaube ich, der Auslöser.
02:17
All of a suddenplötzlich, there was a rusheilen,
45
125135
1635
Plötzlich gab es einen Ansturm,
02:18
and people startedhat angefangen to moveBewegung
in largegroß numbersNummern
46
126794
2015
und viele Menschen zogen los,
02:20
and, to be absolutelyunbedingt honestehrlich,
47
128833
1558
und, um ehrlich zu sein,
02:22
if I had been in the samegleich situationLage
48
130415
2199
wäre ich in ihrer Situation gewesen,
02:24
and I would have been bravemutig
enoughgenug to do it,
49
132638
2107
und mutig genug, es zu tun,
02:26
I think I would have doneerledigt the samegleich.
50
134769
1703
hätte ich es wohl auch getan.
02:28
BGBG: But I think what surprisedüberrascht
manyviele people is it's not only suddenplötzlich,
51
136496
4265
BG: Viele überraschte jedoch,
dass es nicht nur plötzlich geschah,
sondern dass es nicht
plötzlich geschehen sollte.
02:32
but it wasn'twar nicht supposedsoll to be suddenplötzlich.
52
140785
2200
02:35
The warKrieg in SyriaSyrien has been
happeningHappening for fivefünf yearsJahre.
53
143009
2413
Der Krieg in Syrien dauert
bereits fünf Jahre.
02:37
MillionsMillionen of refugeesFlüchtlinge are in campsLager
and villagesDörfer and townsStädte around SyriaSyrien.
54
145446
3660
Millionen Flüchtlinge sind in
Camps und Dörfern um Syrien.
02:41
You have yourselfdich selber warnedgewarnt
about the situationLage
55
149130
2380
Sie selbst haben
vor der Situation gewarnt,
02:43
and about the consequencesFolgen
of a breakdownAufteilung of LibyaLibyen, for exampleBeispiel,
56
151534
3283
und vor den Folgen eines
Zusammenbruchs Lybiens, zum Beispiel,
02:46
and yetnoch EuropeEuropa lookedsah totallytotal unpreparedunvorbereitet.
57
154841
3039
und dennoch schien Europa
komplett unvorbereitet.
02:50
AGAG: Well, unpreparedunvorbereitet because dividedgeteilt,
58
158618
2459
AG: Nun, unvorbereitet weil geteilt,
02:53
and when you are dividedgeteilt,
you don't want to recognizeerkenne the realityWirklichkeit.
59
161101
3278
und wenn man geteilt ist,
will man sich der Realität nicht stellen.
02:56
You preferbevorzugen to postponeverschieben decisionsEntscheidungen,
60
164403
1857
Sie verschieben Entscheidungen lieber,
02:58
because you do not have
the capacityKapazität to make them.
61
166284
2436
weil sie nicht fähig sind, sie zu treffen.
03:00
And the proofBeweis is that even when
the spikeSpitze occurredaufgetreten,
62
168744
3462
Beweis dafür ist, dass selbst,
als der Gipfel erreicht war,
03:04
EuropeEuropa remainedblieb dividedgeteilt
63
172230
1303
Europa weiter geteilt blieb
03:05
and was unableunfähig to put in placeOrt
a mechanismMechanismus to manageverwalten the situationLage.
64
173557
5669
und nicht fähig war, die Situation
in den Griff zu bekommen.
03:11
You talk about one millionMillion people.
65
179250
1691
Sie sprechen über 1 Million Menschen.
03:12
It lookssieht aus enormousenorm,
66
180965
1571
Das klingt nach enorm viel,
03:14
but the populationBevölkerung of the EuropeanEuropäische UnionUnion
is 550 millionMillion people,
67
182560
4500
aber die Bevölkerung der EU
beträgt 550 Millionen Menschen,
03:19
whichwelche meansmeint we are talkingim Gespräch about one
perpro everyjeden 2,000 EuropeansEuropäer.
68
187084
4365
es kommt also ein Flüchtling
auf 2 000 Europäer.
03:23
Now, in LebanonLibanon, we have one refugeeFlüchtling
perpro threedrei LebaneseLibanesische.
69
191473
3929
Im Libanon kommt
ein Flüchtling auf drei Libanesen.
03:27
And LebanonLibanon? StrugglingKämpfen,
of courseKurs, but it's managingGeschäftsführer.
70
195426
4231
Und der Libanon? Kämpft
damit, aber kommt klar.
03:31
So, the questionFrage is: is this something
that could have been managedgelang es
71
199681
4266
Die Frage ist also: Hätte man
die Situation beherrschen können,
03:35
if -- not mentioningzu erwähnen the mostdie meisten
importantwichtig thing,
72
203971
3021
wenn -- abgesehen vom Wichtigsten,
03:39
whichwelche would have been
addressingAdressierung the rootWurzel causesUrsachen,
73
207016
2372
nämlich die Ursache
erkennen und beseitigen,
03:41
but forgettingvergessend about rootWurzel causesUrsachen for now,
74
209412
1976
aber ganz abgesehen
von den Ursachen,
03:43
looking at the phenomenonPhänomen as it is --
75
211412
1825
so wie sich das Phänomen jetzt zeigt --
03:45
if EuropeEuropa were ablefähig to come
togetherzusammen in solidaritySolidarität
76
213261
4290
wenn Europa in Solidarität
zusammengekommen wäre,
03:49
to createerstellen an adequateangemessene
receptionRezeption capacityKapazität of entryEintrag pointsPunkte?
77
217575
4140
um eine entsprechende Aufnahmekapazität
an Zugangspunkten zu schaffen?
03:53
But for that, the countriesLänder at entryEintrag
pointsPunkte need to be massivelymassiv supportedunterstützt,
78
221739
4684
Dafür müssen aber
die Länder an Zugangspunkten
massive Unterstützung erhalten.
03:58
and then screeningSiebung the people
with securitySicherheit checksPrüfungen
79
226447
3005
Man muss die Menschen durch
Sicherheitskontrollen schleusen,
04:01
and all the other mechanismsMechanismen,
80
229476
1405
und durch weitere Prozesse,
04:02
distributingVerteilung von those that are comingKommen
into all EuropeanEuropäische countriesLänder,
81
230905
3505
sodass man sie auf alle
europäischen Länder verteilen kann,
04:06
accordingnach to the possibilitiesMöglichkeiten
of eachjede einzelne countryLand.
82
234434
2233
gemäß den Möglichkeiten
jedes einzelnen Landes.
04:08
I mean, if you look at
the relocationUmzug programProgramm
83
236691
2276
Schauen Sie sich den Verteilungsplan an,
04:10
that was approvedgenehmigt by the CommissionKommission,
always too little too latespät,
84
238991
3063
den die Kommission freigegeben hat,
weder früh noch gut genug,
04:14
or by the CouncilRat, too little too latespät --
85
242078
1922
genauso der vom Europarat.
04:16
BGBG: It's alreadybereits breakingbrechen down.
86
244024
1485
BG: Es bricht bereits zusammen.
04:17
AGAG: My countryLand is supposedsoll
to receiveerhalten fourvier thousandtausend.
87
245533
2457
AG: Mein Land soll 4 000 aufnehmen.
04:20
FourVier thousandtausend in PortugalPortugal meansmeint nothing.
88
248014
2007
Viertausend sind nichts in Portugal.
04:22
So this is perfectlyperfekt manageableüberschaubare
if it is managedgelang es,
89
250045
3769
Das wäre leicht zu organisieren,
wenn man es organisiert,
aber unter den derzeitigen Umständen
liegt der Druck auf den Zugangspunkten,
04:25
but in the presentGeschenk circumstancesUmstände,
the pressureDruck is at the pointPunkt of entryEintrag,
90
253838
3410
04:29
and then, as people moveBewegung
in this chaoticchaotisch way throughdurch the BalkansBalkan,
91
257272
3459
und nachdem die Menschen chaotisch
die Balkanländer durchquert haben,
04:32
then they come to GermanyDeutschland,
SwedenSchweden, basicallyGrundsätzlich gilt, and AustriaÖsterreich.
92
260755
3346
kommen sie primär nach Deutschland,
Schweden und Österreich.
04:36
They are the threedrei countriesLänder that are,
in the endEnde, receivingEmpfang the refugeesFlüchtlinge.
93
264125
3506
Das sind die drei Länder, die am Ende
die Flüchtlinge aufnehmen.
04:39
The restsich ausruhen of EuropeEuropa is looking
withoutohne doing much.
94
267655
2532
Der Rest von Europa sieht tatenlos zu.
04:42
BGBG: Let me try to bringbringen up
threedrei questionsFragen,
95
270211
2359
BG: Lassen Sie mich drei Fragen stellen,
04:44
playingspielen a bitBit devil'sdes Teufels advocatebefürworten.
96
272594
1497
als des Teufels Advokat.
04:46
I'll try to askFragen them, make them bluntstumpf.
97
274115
2922
Ich versuche, sie sehr direkt zu stellen.
04:49
But I think the questionsFragen are very presentGeschenk
98
277061
2039
Ich denke, diese Fragen sind sehr präsent
04:51
in the mindsKöpfe of manyviele people
in EuropeEuropa right now,
99
279124
2253
in den Köpfen der Europäer.
04:53
The first, of courseKurs, is about numbersNummern.
100
281401
1931
Bei der ersten geht es wieder um Zahlen.
04:55
You say 550 millionMillion versusgegen one millionMillion
is not much, but realisticallyrealistisch,
101
283356
4806
Sie sagen, 550 Million sind
im Vergleich zu 1 Million nicht viel,
aber wie viele Menschen
kann Europa aufnehmen?
05:00
how manyviele people can EuropeEuropa take?
102
288186
1950
05:02
AGAG: Well, that is a questionFrage
that has no answerAntworten,
103
290160
3512
AG: Nun, auf diese Frage
gibt es keine Antwort,
05:05
because refugeesFlüchtlinge have
the right to be protectedgeschützt.
104
293696
3545
da Flüchtlinge das Recht haben,
beschützt zu werden.
05:09
And there is sucheine solche a thing
as internationalInternational lawRecht,
105
297947
3167
Es gibt so etwas
wie internationales Recht,
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finishedfertig."
106
301138
4369
also kann man nicht sagen:
"Ich nehme 10 000 und das war's."
05:17
I reminderinnern you of one thing:
107
305531
1787
Ich erinnere Sie an eine Sache:
05:19
in TurkeyTurkei, at the beginningAnfang of the crisisKrise,
I remembermerken one ministerMinister sayingSprichwort,
108
307342
3876
In der Türkei sagte ein Minister
zu Beginn der Krise:
05:23
"TurkeyTurkei will be ablefähig to receiveerhalten
up to 100,000 people."
109
311242
2975
"Die Türkei kann bis zu
100 000 Menschen aufnehmen."
05:26
TurkeyTurkei has now two millionMillion
three-hundreddreihundert thousandtausend
110
314241
3445
Die Türkei zählt mittlerweile
2 300 000 oder so in etwa,
05:29
or something of the sortSortieren,
if you countGraf all refugeesFlüchtlinge.
111
317710
2448
wenn man alle Flüchtlinge mitzählt.
05:32
So I don't think it's fairMesse to say
how manyviele we can take.
112
320182
4189
Ich denke, es ist nicht fair zu sagen,
wie viele wir aufnehmen können.
05:36
What it is fairMesse to say is:
how we can we organizeorganisieren ourselvesuns selbst
113
324395
3546
Es wäre fair zu fragen:
Wie können wir uns organisieren,
05:39
to assumeannehmen our internationalInternational
responsibilitiesVerantwortlichkeiten?
114
327965
2745
um unsere internationale
Verantwortung wahrzunehmen?
05:42
And EuropeEuropa has not been ablefähig to do so,
115
330734
2450
Und Europa war nicht fähig, das zu tun,
05:45
because basicallyGrundsätzlich gilt, EuropeEuropa is dividedgeteilt
because there is no solidaritySolidarität
116
333208
3551
da Europa im Grunde geteilt ist
und es keine Solidarität
innerhalb von Europa gibt.
05:48
in the EuropeanEuropäische projectProjekt.
117
336783
1179
05:49
And it's not only about refugeesFlüchtlinge;
there are manyviele other areasBereiche.
118
337986
3126
Es sind nicht nur Flüchtlinge.
Es gibt noch viel mehr Themen.
05:53
And let's be honestehrlich, this is the momentMoment
in whichwelche we need more EuropeEuropa
119
341136
3634
Um ehrlich zu sein, ist dies der Moment,
in dem wir mehr Europa brauchen,
05:56
insteadstattdessen of lessWeniger EuropeEuropa.
120
344794
1536
anstatt weniger.
05:58
But as the publicÖffentlichkeit lessWeniger and lessWeniger believesglaubt
in EuropeanEuropäische institutionsInstitutionen,
121
346354
4619
Doch da die Menschen den europäischen
Institutionen immer weniger vertrauen,
06:02
it is alsoebenfalls eachjede einzelne time more difficultschwer
to convinceüberzeugen the publicÖffentlichkeit
122
350997
3282
wird es immer schwieriger,
sie davon zu überzeugen,
dass nur ein starkes Europa
diese Probleme lösen kann.
06:06
that we need more EuropeEuropa
to solvelösen these problemsProbleme.
123
354303
2302
06:08
BGBG: We seemscheinen to be at the pointPunkt
124
356629
1447
BG: Wir sind an einem Punkt,
06:10
where the numbersNummern turnWende into politicalpolitisch
shiftsVerschiebungen, particularlyinsbesondere domesticallyim Inland.
125
358100
3411
an dem die Zahlen die Politik,
vor allem die Innenpolitik, verändern.
06:13
We saw it again this weekendam Wochenende in FranceFrankreich,
126
361535
1872
Am Wochenende in Frankreich
und in vielen anderen Ländern
sahen wir es:
06:15
but we have seengesehen it over
and over in manyviele countriesLänder:
127
363431
2452
in Polen und Dänemark,
in der Schweiz und anderswo,
06:17
in PolandPolen and in DenmarkDänemark
and in SwitzerlandSchweiz and elsewhereanderswo,
128
365907
2733
06:20
where the moodStimmung changesÄnderungen radicallyradikal
because of the numbersNummern,
129
368664
3549
wo sich die Stimmung aufgrund
der Zahlen radikal verändert,
06:24
althoughobwohl they are not very significantsignifikant
in absoluteAbsolute numbersNummern.
130
372237
6210
obwohl diese im Verhältnis
eigentlich nicht signifikant sind.
06:30
The PrimePrime MinisterMinister of --
131
378471
2053
Der Premierminister von ...
06:32
AGAG: But, if I maykann, on these:
132
380548
1722
AG: Wenn ich unterbrechen darf:
06:34
I mean, what does a EuropeanEuropäische see at home
133
382294
3301
Was sieht ein Europäer,
der in einem Dorf
ohne Migranten zuhause ist?
06:37
in a villageDorf where there are no migrantsMigranten?
134
385619
2596
06:40
What a EuropeanEuropäische seessieht is, on televisionFernsehen,
135
388239
4628
Der Europäer sieht im Fernsehen,
06:44
everyjeden singleSingle day, a fewwenige monthsMonate agovor,
openingÖffnung the newsNachrichten everyjeden singleSingle day,
136
392891
4400
vor ein paar Monaten noch tagtäglich
am Beginn der Nachrichten,
06:49
a crowdMenge comingKommen, uncontrolledunkontrollierte,
137
397315
2438
eine Menschenmasse,
die sich unkontrolliert
06:51
movingbewegend from borderRand to borderRand,
138
399777
1740
von Grenze zu Grenze bewegt,
06:53
and the imagesBilder on televisionFernsehen
were of hundredsHunderte
139
401541
2180
und die Bilder im Fernsehen zeigten
Hunderte und Tausende von Menschen.
06:55
or thousandsTausende of people movingbewegend.
140
403745
1667
06:57
And the ideaIdee is that nobodyniemand
is takingunter carePflege of it --
141
405436
3180
Es entsteht der Eindruck,
dass sich niemand darum kümmert.
07:00
this is happeningHappening withoutohne any
kindArt of managementManagement.
142
408640
3349
Es passiert ohne jegliche Organisation.
07:04
And so theirihr ideaIdee was,
"They are comingKommen to my villageDorf."
143
412013
2825
Also dachten sie:
"Die kommen in mein Dorf."
07:06
So there was this completelyvollständig falsefalsch ideaIdee
that EuropeEuropa was beingSein invadedüberfallen
144
414862
4073
So entstand die völlig falsche Idee,
dass in Europa einmarschiert wird
07:10
and our way of life is going to changeVeränderung,
and everything will --
145
418959
3761
und dass sich unser Leben verändern wird,
dass sich alles verändern wird.
07:14
And the problemProblem is that if this
had been properlyrichtig managedgelang es,
146
422744
3865
Das Problem ist: Wenn man dies
vernünftig organisiert hätte,
07:18
if people had been properlyrichtig receivedempfangen,
147
426633
1862
man die Menschen gut empfangen hätte,
07:20
welcomedbegrüßt, shelteredgeschützt at pointPunkt of entryEintrag,
screenedgeschirmt at pointPunkt of entryEintrag,
148
428519
4715
willkommen geheißen, am Zugangspunkt
versorgt und kontrolliert hätte,
07:25
and the movedbewegt by planeEbene
to differentanders EuropeanEuropäische countriesLänder,
149
433258
2689
um sie in verschiedene
europäische Länder zu verteilen,
07:27
this would not have scarederschrocken people.
150
435971
2158
hätten die Menschen keine Angst gehabt.
07:30
But, unfortunatelyUnglücklicherweise, we have
a lot of people scarederschrocken,
151
438153
2643
Doch leider haben wir
vielen Menschen Angst gemacht,
07:32
just because EuropeEuropa was not ablefähig
to do the jobJob properlyrichtig.
152
440820
3023
nur weil Europa seine Aufgabe
nicht ordentlich erledigt hat.
07:35
BGBG: But there are villagesDörfer in GermanyDeutschland
153
443867
1992
BG: Aber es gibt Dörfer in Deutschland
07:37
with 300 inhabitantsBewohner and 1,000 refugeesFlüchtlinge.
154
445883
3336
mit 300 Einwohnern und 1 000 Flüchtlingen.
07:41
So, what's your positionPosition?
155
449243
1974
Was ist Ihre Meinung dazu?
07:43
How do you imaginevorstellen these people reactingreagierend?
156
451241
1967
Wie sollen diese Menschen reagieren?
07:45
AGAG: If there would be a properordnungsgemäße
managementManagement of the situationLage
157
453232
2873
AG: Würde man die
Situation vernünftig kontrollieren
07:48
and the properordnungsgemäße distributionVerteilung
of people all over EuropeEuropa,
158
456129
3080
und die Menschen
auf Europa vernünftig verteilen,
07:51
you would always have
the percentageProzentsatz that I mentionederwähnt:
159
459233
2976
hätte man immer das Verhältnis,
das ich erwähnt habe:
07:54
one perpro eachjede einzelne 2,000.
160
462233
1802
Einer auf 2 000.
07:56
It is because things are not
properlyrichtig managedgelang es
161
464059
2269
Da es kein vernünftiges Management gibt,
07:58
that in the endEnde we have situationsSituationen
162
466352
1760
haben wir schlussendlich Situationen,
08:00
that are totallytotal impossibleunmöglich to liveLeben with,
and of courseKurs if you have a villageDorf --
163
468136
6417
mit denen man nicht leben kann,
und wenn man dann ein Dorf hat --
08:06
in LebanonLibanon, there are manyviele villagesDörfer
164
474577
1677
im Libanon gibt es viele Dörfer --
08:08
that have more SyriansSyrer than LebaneseLibanesische;
LebanonLibanon has been livingLeben with that.
165
476278
3408
in denen mehr Syrer als Libanesen leben --
der Libanon lebt damit.
08:11
I'm not askingfragen for the samegleich
to happengeschehen in EuropeEuropa,
166
479710
2267
Nicht, dass das auch
in Europa passieren soll,
08:14
for all EuropeanEuropäische villagesDörfer to have
more refugeesFlüchtlinge than inhabitantsBewohner.
167
482001
3187
dass alle europäischen Dörfer
mehr Flüchtlinge als Einwohner haben.
08:17
What I am askingfragen is for EuropeEuropa
to do the jobJob properlyrichtig,
168
485212
3055
Ich möchte von Europa, dass es
seine Aufgabe vernünftig macht,
08:20
and to be ablefähig to organizeorganisieren itselfselbst
to receiveerhalten people
169
488291
3421
und fähig ist, sich selbst für
die Aufnahme von Flüchtlingen zu rüsten,
08:23
as other countriesLänder in the worldWelt
were forcedgezwungen to do in the pastVergangenheit.
170
491736
2928
so wie es andere Länder
dieser Welt früher tun mussten.
BG: Wenn wir die globale Situation
betrachten, nicht nur Europa --
08:26
BGBG: So, if you look at the globalglobal
situationLage not only at EuropeEuropa --
171
494688
3064
(Applaus)
08:29
(ApplauseApplaus)
172
497776
1289
BG: Ja!
(Applaus)
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
08:32
(ApplauseApplaus)
174
500264
4634
BG: Wenn wir nun also
über Europa hinausschauen,
08:36
BGBG: If you look at the globalglobal situationLage,
so, not only at EuropeEuropa,
175
504922
3021
08:39
I know you can make
a long listListe of countriesLänder
176
507967
2104
können Sie zahlreiche Länder nennen,
08:42
that are not really steppingStepping up,
177
510095
3123
die eigentlich nichts tun,
08:45
but I'm more interestedinteressiert
in the other partTeil --
178
513242
2448
mich interessiert aber der andere Teil ...
08:47
is there somebodyjemand
who'swer ist doing the right thing?
179
515714
2190
Gibt es jemanden, der das Richtige tut?
08:50
AGAG: Well, 86 percentProzent
of the refugeesFlüchtlinge in the worldWelt
180
518402
2431
AG: 86 % der Flüchtlinge weltweit
08:52
are in the developingEntwicklung worldWelt.
181
520857
2055
sind in Entwicklungsländern.
08:54
And if you look at
countriesLänder like EthiopiaÄthiopien --
182
522936
3320
Und wenn wir Länder
wie Äthiopien betrachten --
08:58
EthiopiaÄthiopien has receivedempfangen
more than 600,000 refugeesFlüchtlinge.
183
526280
3777
Äthiopien nahm
mehr als 600 000 Flüchtlinge auf.
09:02
All the bordersGrenzen in EthiopiaÄthiopien are openöffnen.
184
530486
2016
Alle Grenzen des Landes sind offen.
09:05
And they have, as a policyPolitik,
185
533304
1868
Sie haben einen so genannten
"Menschen-zu-Menschen"-Grundsatz,
09:07
they call the "people to people" policyPolitik
that everyjeden refugeeFlüchtling should be receivedempfangen.
186
535196
4096
nach dem sie alle Flüchtlinge aufnehmen.
09:11
And they have SouthSüden SudaneseSudanesische,
187
539316
1579
Sie haben Südsudanesen,
Sudanesen, sie haben Somalis.
09:12
they have SudaneseSudanesische, they have SomalisSomalis.
188
540919
2008
09:14
They have all the neighborsNachbarn.
189
542951
1857
Menschen aus allen Nachbarländern.
09:16
They have EritreansEritreer.
190
544832
1764
Sie haben Eritreer.
09:18
And, in generalGeneral,
191
546929
1295
Im Allgemeinen
09:20
AfricanAfrikanische countriesLänder are extremelyäußerst
welcomingBegrüßung of refugeesFlüchtlinge comingKommen,
192
548248
4180
empfangen afrikanische Länder
Flüchtlinge mit offenen Armen,
09:24
and I would say that in the MiddleMitte EastOsten
193
552452
2572
und ich würde sagen, auch
im Nahen Osten und in Asien
09:27
and in AsiaAsien, we have seengesehen a tendencyTendenz
for bordersGrenzen to be openöffnen.
194
555048
5193
werden immer häufiger Grenzen geöffnet.
09:32
Now we see some problemsProbleme
with the SyrianSyrische situationLage,
195
560265
3365
Die Situation mit Syrien
stellt uns vor einige Probleme,
09:35
as the SyrianSyrische situationLage evolvedentwickelt
into alsoebenfalls a majorHaupt securitySicherheit crisisKrise,
196
563654
4257
da sie sich zu einer bedeutenden
Sicherheitskrise entwickelt hat.
09:39
but the truthWahrheit is that for a largegroß periodPeriode,
197
567935
2093
Fakt ist jedoch, dass für eine lange Zeit
09:42
all bordersGrenzen in the MiddleMitte EastOsten were openöffnen.
198
570052
1992
alle Grenzen im Nahen Osten offen waren.
09:44
The truthWahrheit is that for AfghansAfghanen,
199
572068
1452
Fakt ist, dass für Afghanen
09:45
the bordersGrenzen of PakistanPakistan and IranIran
were openöffnen for, at the time,
200
573544
2833
die Grenzen von Pakistan
und dem Iran offen waren,
09:48
sixsechs millionMillion AfghansAfghanen that camekam.
201
576401
1893
obwohl 6 Millionen Afghanen kamen.
09:50
So I would say that even todayheute,
the trendTrend in the developingEntwicklung worldWelt
202
578318
3821
Ich würde also sagen, dass selbst heute
der Trend in Entwicklungsländern
dahin geht, Grenzen zu öffnen.
09:54
has been for bordersGrenzen to be openöffnen.
203
582163
2326
09:56
The trendTrend in the developedentwickelt worldWelt
is for these questionsFragen to becomewerden
204
584513
4412
In der entwickelten Welt dagegen
werden diese Fragestellungen
10:00
more and more complexKomplex,
205
588949
2106
immer komplexer,
10:03
especiallyinsbesondere when there is,
in the publicÖffentlichkeit opinionMeinung,
206
591079
2571
vor allem wenn sich
der öffentlichen Meinung nach
10:05
a mixtureMischung of discussionsDiskussionen betweenzwischen refugeeFlüchtling
protectionsSchutz on one sideSeite
207
593674
5083
zwei Diskussion vermischen:
die über den Schutz der Flüchtlinge
10:10
and securitySicherheit questionsFragen -- in my opinionMeinung,
misinterpretedfalsch interpretiert -- on the other sideSeite.
208
598781
3639
sowie die über - meines Erachtens
falsch verstandene - Sicherheitsbedenken.
10:14
BGBG: We'llWir werden come back to that too,
209
602444
1541
BG: Darauf kommen wir auch noch.
10:16
but you mentionederwähnt the cuttingSchneiden
of fundingFinanzierung and the vouchersGutscheine
210
604009
2740
Sie erwähnten
die gekürzten Fördermittel
10:18
from the WorldWelt FoodEssen ProgrammeProgramm.
211
606773
1460
des Welternährungsprogramms.
10:20
That reflectsspiegelt the generalGeneral underfundingUnterdeckung
of the organizationsOrganisationen
212
608257
2833
Das zeigt wie unterfinanziert
jene Organisationen sind,
10:23
workingArbeiten on these issuesProbleme.
213
611114
2316
die sich mit diesen Problemen befassen.
10:26
Now that the worldWelt seemsscheint to have wokengeweckt up,
214
614155
2555
Jetzt, da die Welt aufgewacht ist,
10:28
are you gettingbekommen more fundingFinanzierung
and more supportUnterstützung,
215
616734
2191
erhalten Sie jetzt mehr Unterstützung
10:30
or it's still the samegleich?
216
618949
1413
oder ist alles beim Alten?
10:32
AGAG: We are gettingbekommen more supportUnterstützung.
217
620386
1799
AG: Wir bekommen mehr Unterstützung.
10:34
I would say that we are comingKommen
closeschließen to the levelsEbenen of last yearJahr.
218
622209
4433
Ich würde sagen, es ist
fast so viel wie letztes Jahr.
10:39
We were much worseschlechter duringwährend the summerSommer-.
219
627100
2349
Im Sommer sah es noch viel schlimmer aus.
10:41
But that is clearlydeutlich insufficientunzureichende
to addressAdresse the needsBedürfnisse of the people
220
629799
3858
Und doch ist es nicht genug,
um den Bedürfnissen der Menschen
10:45
and addressAdresse the needsBedürfnisse of the countriesLänder
221
633681
1890
und denen der Länder gerecht zu werden,
10:47
that are supportingUnterstützung the people.
222
635595
1499
die die Menschen unterstützen.
10:49
And here we have a basicBasic reviewÜberprüfung
of the criteriaKriterien, the objectivesZiele,
223
637118
5926
Es bedarf einer grundlegenden
Neubewertung der Kriterien,
10:55
the prioritiesPrioritäten of developmentEntwicklung
cooperationZusammenarbeit that is requirederforderlich.
224
643068
2792
Ziele und Prioritäten
von Entwicklungszusammenarbeit.
10:57
For instanceBeispiel, LebanonLibanon and JordanJordanien
are middle-incomemit mittlerem Einkommen countriesLänder.
225
645884
3003
Da beispielsweise
der Libanon und Jordanien
11:00
Because they are middle-incomemit mittlerem Einkommen countriesLänder,
226
648911
1974
Länder mit mittlerem Einkommen sind,
11:02
they cannotnicht können receiveerhalten softweich loansDarlehen
or grantsZuschüsse from the WorldWelt BankBank.
227
650909
2911
erhalten Sie keine günstigen Kredite
oder Subventionen von der Weltbank.
11:05
Now, todayheute this doesn't make any senseSinn,
228
653844
2199
Heutzutage ergibt das keinen Sinn,
11:08
because they are providingBereitstellung
a globalglobal publicÖffentlichkeit good.
229
656067
2329
weil sie ein globales
öffentliches Gut bereitstellen.
11:10
They have millionsMillionen of refugeesFlüchtlinge there,
230
658420
1810
Sie nahmen Millionen Flüchtlingen auf,
11:12
and to be honestehrlich, they are pillarsSäulen
of stabilityStabilität in the regionRegion,
231
660254
3490
und sind, ehrlich gesagt,
regionale Stützpfeiler der Stabilität
und trotz aller Schwierigkeiten sind sie
11:15
with all the difficultiesSchwierigkeiten they faceGesicht,
232
663768
1738
11:17
and the first lineLinie of defenseVerteidigung
of our collectivekollektiv securitySicherheit.
233
665530
2690
erste Verteidigungslinie
für die kollektive Sicherheit.
11:20
So it doesn't make senseSinn
234
668244
1163
Somit ist es sinnvoll,
11:21
that these countriesLänder
are not a first priorityPriorität
235
669431
2143
dass diese Länder nicht erste Priorität
für Entwicklungszusammenarbeit sind.
11:23
in developmentEntwicklung cooperationZusammenarbeit policiesRichtlinien.
236
671598
1745
11:25
And they are not.
237
673367
1159
Das sind sie nicht.
11:26
And not only do the refugeesFlüchtlinge liveLeben
in very dramaticdramatisch circumstancesUmstände
238
674550
3402
Nicht nur die Flüchtlinge leben
unter dramatischen Bedingungen
11:29
insideinnen those countriesLänder,
239
677976
1230
in diesen Ländern,
11:31
but the locallokal communitiesGemeinschaften
themselvessich are sufferingLeiden,
240
679230
2826
die lokalen Gemeinschaften
selbst leiden darunter,
11:34
because salariesGehälter wentging down,
241
682080
2256
da die Gehälter sinken,
11:37
because there are more unemployedarbeitslos,
242
685491
1647
da es mehr Arbeitslose gibt,
11:39
because pricesPreise and rentsmieten wentging up.
243
687162
2400
da Preise und Mieten steigen.
11:42
And, of courseKurs, if you look
at today'sheutige situationLage
244
690238
3944
Und in Hinblick auf die heutige Situation,
11:46
of the indicatorsIndikatoren in these countriesLänder,
245
694206
3098
auf die Kennzahlen dieser Länder,
11:49
it is clearklar that, especiallyinsbesondere
theirihr poorArm groupsGruppen of the populationBevölkerung,
246
697328
5483
wird klar, dass es vor allem
der armen Bevölkerung
11:54
are livingLeben worseschlechter and worseschlechter
because of the crisisKrise they are facinggegenüber.
247
702835
3235
aufgrund der vorherrschenden
Krise immer schlechter geht.
11:58
BGBG: Who should be providingBereitstellung this supportUnterstützung?
248
706094
1984
BG: Wer sollte Unterstützung bieten?
12:00
CountryLand by countryLand, internationalInternational
organizationsOrganisationen, the EuropeanEuropäische UnionUnion?
249
708102
3321
Land um Land, internationale
Organisationen, die Europäische Union?
12:03
Who should be comingKommen up with this supportUnterstützung?
250
711447
2048
Wer sollte mit Unterstützung aufwarten?
12:05
AGAG: We need to joinbeitreten all effortsBemühungen.
251
713519
1545
AG: Wir müssen gemeinsam handeln.
12:07
It's clearklar that bilateralbilaterale
cooperationZusammenarbeit is essentialwesentlich.
252
715088
2545
Es bedarf einer
bilateralen Zusammenarbeit,
12:09
It's clearklar that multilateralmultilaterale
cooperationZusammenarbeit is essentialwesentlich.
253
717657
2763
einer multilateralen Zusammenarbeit.
12:12
It's clearklar that internationalInternational financialfinanziell
institutionsInstitutionen should have flexibilityFlexibilität
254
720444
3595
Es bedarf mehr Flexibilität
für internationale Finanzinstitute,
12:16
in orderAuftrag to be ablefähig to investinvestieren
more massivelymassiv
255
724063
2719
damit diese ihre Investitionen
in diese Länder erhöhen können.
12:18
in supportUnterstützung to these countriesLänder.
256
726806
1526
12:20
We need to combinekombinieren all the instrumentsInstrumente
and to understandverstehen that todayheute,
257
728356
3246
Wir müssen alle Instrumente
kombinieren und verstehen,
12:23
in protractedlangwierig situationsSituationen,
at a certainsicher momentMoment,
258
731626
2446
dass es bei langanhaltenden Problemen
irgendwann keinen Sinn mehr ergibt,
12:26
that it doesn't make senseSinn anymorenicht mehr
to make a distinctionUnterscheidung
259
734096
2670
einen Unterschied
zwischen humanitärer Hilfe
12:28
betweenzwischen humanitarianhumanitäre aidHilfe
and developmentEntwicklung aidHilfe
260
736790
3649
und Entwicklungshilfe
oder -prozessen zu machen.
12:32
or developmentEntwicklung processesProzesse.
261
740463
2349
12:34
Because you are talkingim Gespräch
about childrenKinder in schoolSchule,
262
742836
3603
Denn wir sprechen über Kinder in Schulen,
wir sprechen über Gesundheit,
12:38
you are talkingim Gespräch about healthGesundheit,
263
746463
1409
über Infrastrukturen,
die überansprucht werden.
12:39
you are talkingim Gespräch about infrastructureInfrastruktur
that is overcrowdedüberfüllt.
264
747896
2832
12:42
You are talkingim Gespräch about things
that requireerfordern a long-termlangfristig perspectivePerspektive,
265
750752
3569
Wir sprechen über Dinge, die eine
langfristige Perspektive brauchen,
eine Entwicklungsperspektive,
12:46
a developmentEntwicklung perspectivePerspektive
266
754345
1333
12:47
and not only an emergencyNotfall
humanitarianhumanitäre aidHilfe perspectivePerspektive.
267
755702
3036
die über humanitäre Nothilfe hinausgeht.
12:51
BGBG: I would like your commentKommentar on something
268
759147
2024
BG: Ich würde gerne etwas kommentieren,
12:53
that was in newspapersZeitungen this morningMorgen.
269
761195
1753
das heute in der Zeitung stand:
12:54
It is a statementErklärung madegemacht
by the currentStrom front-runnerSpitzenreiter
270
762972
5372
eine Aussage des führenden
US-Präsidentschaftskandidaten
13:00
for the RepublicanRepublikaner nominationNominierung
for US PresidentPräsident, DonaldDonald TrumpTrump.
271
768368
3346
der Republikaner, Donald Trump.
13:03
YesterdayGestern, he said this.
272
771738
1366
Gestern sagte er Folgendes:
13:05
(LaughterLachen)
273
773128
1001
(Gelächter)
13:06
No, listen to this. It's interestinginteressant.
274
774153
1792
Nein, hören Sie zu.
13:07
I quoteZitat: "I am callingBerufung for a totalgesamt
and completekomplett shutdownHerunterfahren
275
775969
2870
Ich zitiere: "Ich fordere einen totalen
und umfassenden Einreisestopp für Muslime,
13:10
of MuslimsMuslime enteringeintreten the US,
276
778863
1698
13:12
untilbis our country'sdes Landes representativesVertreter
can figureZahl out what's going on."
277
780585
4316
bis unsere Landesvertreter
herausgefunden haben, was los ist."
13:17
How do you reactreagieren to that?
278
785425
1359
Wie reagiert man auf so was?
13:18
AGAG: Well, it's not only DonaldDonald TrumpTrump.
279
786808
2084
AG: Es ist nicht nur Donald Trump.
13:20
We have seengesehen severalmehrere people
around the worldWelt
280
788916
2266
Es gibt mehrere Politiker auf dieser Welt,
13:23
with politicalpolitisch responsibilityVerantwortung
sayingSprichwort, for instanceBeispiel,
281
791206
2413
die zum Beispiel sagen,
dass muslimische Flüchtlinge
13:25
that MuslimsMuslime refugeesFlüchtlinge
should not be receivedempfangen.
282
793643
2158
nicht aufgenommen werden sollen.
13:28
And the reasonGrund why they say this
283
796108
3500
Und sie sagen das,
13:31
is because they think
that by doing or sayingSprichwort this,
284
799632
3099
weil sie denken, dass sie dadurch
13:34
they are protectingSchützen
the securitySicherheit of theirihr countriesLänder.
285
802755
2582
für die Sicherheit ihrer Länder sorgen.
13:37
Now, I've been in governmentRegierung.
286
805361
1433
Ich war in der Regierung.
13:38
I am very keendaran interessiert on the need for governmentsRegierungen
287
806818
2278
Ich kenne das Bedürfnis von Regierungen,
13:41
to protectschützen the securitySicherheit of theirihr countriesLänder
288
809120
2445
für die Sicherheit in ihren Länder
und ihrer Menschen zu sorgen.
13:43
and theirihr people.
289
811589
1151
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
Wenn man aber sagt,
13:47
in the US or in any EuropeanEuropäische countryLand,
291
815711
2506
egal ob in den USA oder in Europa:
13:50
"We are going to closeschließen our doorsTüren
to MuslimMuslimische refugeesFlüchtlinge,"
292
818241
3946
"Wir schließen unsere
Türen für muslimische Flüchtlinge",
13:54
what you are sayingSprichwort
is the bestBeste possiblemöglich help
293
822211
3112
dann arbeitet man damit direkt
13:57
for the propagandaPropaganda
of terroristTerrorist organizationsOrganisationen.
294
825347
2410
der Propaganda
von Terrororganisationen zu.
14:00
Because what you are sayingSprichwort --
295
828146
1612
Denn was man sagt --
14:01
(ApplauseApplaus)
296
829782
5575
(Applaus)
14:07
What you are sayingSprichwort will be heardgehört
by all the MuslimsMuslime in your ownbesitzen countryLand,
297
835381
5583
Was man sagt, hören
alle Muslime im eigenen Land,
14:12
and it will paveebnen the way
for the recruitmentRekrutierung
298
840988
2073
und es ebnet den Weg für
die Rekrutierung und die Mechanismen,
14:15
and the mechanismsMechanismen that,
throughdurch technologyTechnologie,
299
843085
2621
durch die mittels Technologie
14:17
DaeshDaesh and al-NusraAl-Nusra, al-QaedaAl-Qaida,
and all those other groupsGruppen
300
845730
3855
Daesh und al-Nusra, al-Qaeda
und all die anderen Gruppen
14:21
are todayheute penetratingdurchdringenden in our societiesGesellschaften.
301
849609
2398
unsere Gesellschaften durchdringen.
14:24
And it's just tellingErzählen them,
"You are right, we are againstgegen you."
302
852031
4121
Und es sagt ihnen:
"Ihr habt recht, wir sind gegen euch."
14:28
So obviouslyoffensichtlich, this is creatingErstellen
in societiesGesellschaften that are all multiethnicmultiethnischen,
303
856176
6390
Klarerweise entsteht dadurch in
all den multiethnischen, multireligiösen,
14:34
multi-religiousMulti-religiösen, multiculturalmultikulturelle,
304
862590
1749
multikulturellen Gesellschaften
14:36
this is creatingErstellen a situationLage
in whichwelche, really,
305
864363
3372
eine Situation, in der die Propaganda
14:39
it is much easiereinfacher for the propagandaPropaganda
of these terroristTerrorist organizationsOrganisationen
306
867759
3390
dieser Terrororganisationen
viel besser funktioniert,
14:43
to be effectiveWirksam in recruitingRekrutierung
people for terrorTerror actshandelt
307
871173
5113
um Menschen für Terrorakte zu gewinnen,
14:48
withininnerhalb the countriesLänder where these kindsArten
of sentencesSätze are expressedausgedrückt.
308
876310
3914
und zwar in Ländern, in denen
solche Sätze ausgesprochen werden.
14:52
BGBG: Have the recentkürzlich attacksAnschläge in ParisParis
and the reactionsReaktionen to them
309
880248
2983
BG: Haben die Attentate in Paris
und die Reaktionen auf diese
Ihre Arbeit erschwert?
14:55
madegemacht your jobJob more difficultschwer?
310
883255
1983
14:57
AGAG: UndoubtedlyOhne Zweifel.
311
885262
1359
AG: Zweifellos.
14:58
BGBG: In what senseSinn?
312
886645
1461
BG: Inwiefern?
15:00
AGAG: In the senseSinn that, I mean,
for manyviele people the first reactionReaktion
313
888992
4316
AG: In dem Sinn, dass viele Menschen
15:05
in relationBeziehung to these kindsArten of terroristTerrorist
attacksAnschläge is: closeschließen all bordersGrenzen --
314
893332
3420
nach solchen Terrorattentate
sofort denken: Schließt alle Grenzen!
15:08
not understandingVerstehen that the terroristTerrorist
problemProblem in EuropeEuropa is largelyweitgehend homegrowneinheimische.
315
896776
4445
Sie verstehen nicht,
dass das Terrorismusproblem
in Europa selbst entstanden ist.
15:13
We have thousandsTausende and thousandsTausende
of EuropeanEuropäische fightersKämpfer in SyriaSyrien and in IraqIrak,
316
901245
4973
Wir haben Tausende europäische Kämpfer
in Syrien und im Irak.
15:18
so this is not something that you solvelösen
by just not allowingZulassen SyriansSyrer to come in.
317
906242
4230
Dieses Problem löst man also nicht,
indem man keine Syrer mehr aufnimmt.
15:22
And I mustsollen say, I am convincedüberzeugt
318
910496
2456
Ich muss sagen, ich bin überzeugt,
15:24
that the passportPass that appearederschienen,
319
912976
4172
dass der Reisepass, der gefunden wurde,
15:29
I believe, was put
by the personPerson who has blowngeblasen --
320
917172
3747
von dem Menschen hingelegt wurde,
der sich selbst in die Luft --
15:32
BGBG: -- himselfselbst up, yeah.
321
920943
1531
BG: -- gesprengt hat, ja.
15:34
AGAG: [I believe] it was on purposeZweck,
322
922498
1911
AG: Ich glaube, das war Absicht,
15:36
because partTeil of the strategiesStrategien
of DaeshDaesh is againstgegen refugeesFlüchtlinge,
323
924433
3618
da sich ein Teil der Strategie
von Daesh gegen Flüchtlinge richtet.
15:40
because they see refugeesFlüchtlinge as people
that should be with the caliphateKalifat
324
928075
3413
Sie sehen Flüchtlinge als Menschen,
die für das Kalifat sein sollten,
15:43
and are fleeingauf der Flucht to the crusadersKreuzritter.
325
931512
2452
aber zu den Gegnern flüchten.
15:45
And I think that is partTeil of Daesh'sDie Daesh
strategyStrategie to make EuropeEuropa reactreagieren,
326
933988
4063
Ich glaube, das ist Teil der Strategie
von Daesh, damit Europa reagiert,
15:50
closingSchließen its doorsTüren to MuslimMuslimische refugeesFlüchtlinge
327
938075
2391
seine Türen für muslimische
Flüchtlinge zu schließen
15:52
and havingmit an hostilityFeindseligkeit
towardsin Richtung MuslimsMuslime insideinnen EuropeEuropa,
328
940490
3691
und in Europa eine Feindseligkeit
gegen Muslime entsteht,
15:56
exactlygenau to facilitateerleichtern Daesh'sDie Daesh work.
329
944205
3522
die wiederum Daesh in die Hände spielt.
15:59
And my deeptief beliefGlauben is that
it was not the refugeeFlüchtling movementBewegung
330
947751
4508
Ich glaube fest daran,
dass nicht die Flüchtlingsbewegung
16:04
that triggeredausgelöst terrorismTerrorismus.
331
952283
1681
den Terrorismus ausgelöst hat.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
Wie gesagt, ich glaube,
16:07
essentiallyim Wesentlichen terrorismTerrorismus in EuropeEuropa
is todayheute a homegrowneinheimische movementBewegung
333
955172
3527
dass der heutige Terrorismus
in Europa eine interne Bewegung ist,
16:10
in relationBeziehung to the globalglobal situationLage
that we are facinggegenüber,
334
958723
3295
die in Bezug zur globalen Situation steht,
in der wir uns befinden.
16:14
and what we need is exactlygenau
to provebeweisen these groupsGruppen wrongfalsch,
335
962042
4420
Wir müssen diesen Gruppen
genau das Gegenteil beweisen,
16:18
by welcomingBegrüßung and integratingintegrierend effectivelyeffektiv
336
966486
3473
indem wir genau diese Menschen
willkommen heißen und gezielt integrieren,
16:21
those that are comingKommen
from that partTeil of the worldWelt.
337
969983
2403
die aus diesem Teil der Welt kommen.
16:24
And anotherein anderer thing that I believe
is that to a largegroß extentUmfang,
338
972410
3016
Ich glaube außerdem,
dass wir heute in Europa
16:27
what we are todayheute payingzahlend for in EuropeEuropa
339
975450
2463
zu einem großen Teil für
gescheiterte Integrationsmodelle bezahlen,
16:29
is the failuresAusfälle of integrationIntegration modelsModelle
340
977937
2170
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
die schon in den 60ern, 70ern und 80ern
16:35
in relationBeziehung to biggroß migrationMigration flowsFlüsse
that tookdauerte placeOrt at that time
342
983296
2971
für damalige große
Migrationsströme nicht funktionierten.
16:38
and generatedgeneriert what is todayheute
in manyviele of the people, for instanceBeispiel,
343
986291
3789
Dies führte bei vielen Menschen,
16:42
of the secondzweite generationGeneration of communitiesGemeinschaften,
344
990104
2743
zum Beispiel bei der
zweiten Einwanderergeneration,
16:44
a situationLage of feelingGefühl marginalizedan den Rand gedrängt,
345
992871
4131
zu einem Gefühl der Ausgeschlossenheit.
16:49
havingmit no jobsArbeitsplätze,
346
997026
1390
Sie haben keine Arbeit,
16:50
havingmit improperunsachgemäße educationBildung,
347
998440
1539
keine vernünftige Schulbildung,
16:52
livingLeben in some of the neighborhoodsNachbarschaften
that are not adequatelyangemessen providedunter der Voraussetzung
348
1000003
5225
leben in Gegenden, die über
keine adäquate Infrastruktur verfügen.
16:57
by publicÖffentlichkeit infrastructureInfrastruktur.
349
1005252
2242
16:59
And this kindArt of uneasinessUnbehagen,
sometimesmanchmal even angerZorn,
350
1007518
4833
Und diese Art des Unbehagens,
manchmal sogar Wut,
17:04
that existsexistiert in this secondzweite generationGeneration
351
1012375
2469
die diese zweite Generation empfindet,
17:06
is largelyweitgehend duefällig to the failureFehler
of integrationIntegration policiesRichtlinien,
352
1014868
3023
geht größtenteils auf eine
gescheiterte Integrationspolitik zurück,
17:09
to the failureFehler of what should have been
a much strongerstärker investmentInvestition
353
1017915
3881
darauf, dass nicht genug investiert wurde,
17:13
in creatingErstellen the conditionsBedingungen for people
to liveLeben togetherzusammen and respectdie Achtung eachjede einzelne other.
354
1021820
4388
um Bedingungen zu schaffen, damit
die Menschen zusammenleben können
und sich gegenseitig achten.
17:18
For me it is clearklar.
355
1026232
1308
Für mich ist das klar.
17:19
(ApplauseApplaus)
356
1027564
3241
(Applaus)
17:22
For me it is clearklar that all societiesGesellschaften
will be multiethnicmultiethnischen, multiculturalmultikulturelle,
357
1030829
3870
Für mich ist klar,
dass alle Gesellschaften
multiethnisch, multikulturell
und multireligiös sein werden.
17:26
multi-religiousMulti-religiösen in the futureZukunft.
358
1034723
1626
17:28
To try to avoidvermeiden it is,
in my opinionMeinung, impossibleunmöglich.
359
1036666
3238
Ich denke, es ist unmöglich,
das zu verhindern.
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
Und für mich ist das etwas Gutes.
17:35
but I alsoebenfalls recognizeerkenne that,
for that to work properlyrichtig,
361
1043344
3378
Jedoch habe ich auch erkannt,
dass es für ein gelungenes Miteinander
enorme Investitionen
17:38
you need a hugeenorm investmentInvestition
362
1046746
1956
in den sozialen Zusammenhalt
unserer Gesellschaften braucht.
17:40
in the socialSozial cohesionZusammenhalt
of your ownbesitzen societiesGesellschaften.
363
1048726
2436
17:43
And EuropeEuropa, to a largegroß extentUmfang,
failedgescheitert in that investmentInvestition
364
1051186
3674
Und Europa hat
diese Investments größtenteils
17:46
in the pastVergangenheit fewwenige decadesJahrzehnte.
365
1054884
3213
in den letzten Jahrzehnten nicht getätigt.
17:50
BGBG: QuestionFrage: You are steppingStepping down
from your jobJob at the endEnde of the yearJahr,
366
1058121
3996
BG: Kommissar, Sie legen
Ihr Amt mit Ende des Jahres nieder,
17:54
after 10 yearsJahre.
367
1062141
1533
nach 10 Jahren.
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
Zurückblickend auf 2005,
17:57
when you enteredtrat ein that officeBüro
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
als Sie das Amt erstmalig antraten,
was sehen Sie?
18:01
AGAG: Well, look:
370
1069491
1855
AG: 2005 halfen wir
einer Million Menschen sicher
18:04
In 2005, we were helpingPortion
one millionMillion people go back home
371
1072466
5377
und mit Würde nach Hause zu kehren,
da die Konflikte beendet waren.
18:09
in safetySicherheit and dignityWürde,
because conflictsKonflikte had endedendete.
372
1077867
3048
18:13
Last yearJahr, we helpedhalf 124,000.
373
1081692
2665
Letztes Jahr halfen wir 124 000.
18:17
In 2005, we had about 38 millionMillion people
displacedversetzt by conflictKonflikt in the worldWelt.
374
1085659
5088
2005 waren es weltweit etwa 38 Millionen,
die durch Konflikte vertrieben wurden.
18:22
TodayHeute, we have more than 60 millionMillion.
375
1090771
2471
Heute zählen wir mehr als 60 Millionen.
18:26
At that time, we had had, recentlyvor kurzem,
376
1094052
3067
Zu jener Zeit erlebten wir Konflikte,
18:29
some conflictsKonflikte that were solvedgelöst.
377
1097143
2679
die gelöst worden waren.
18:32
Now, we see a multiplicationMultiplikation
of newneu conflictsKonflikte
378
1100393
2307
Heute multiplizieren sich Konflikte,
18:34
and the oldalt conflictsKonflikte never diedist verstorben:
379
1102724
1841
während die alten nie aussterben:
18:36
AfghanistanAfghanistan, SomaliaSomalia,
DemocraticDemokratische RepublicRepublik of CongoKongo.
380
1104589
3356
Afghanistan, Somalia,
die demokratische Republik Kongo.
18:39
It is clearklar that the worldWelt todayheute
is much more dangerousgefährlich than it was.
381
1107969
4056
Es ist klar, dass die Welt heute
um einiges gefährlicher ist,
als sie es mal war.
18:44
It is clearklar that the capacityKapazität
of the internationalInternational communityGemeinschaft
382
1112049
2844
Es ist klar, dass die Fähigkeit
der internationalen Gemeinschaft
18:46
to preventverhindern conflictsKonflikte
and to timelyrechtzeitige solvelösen them,
383
1114917
2876
Konfilkte zu vermeiden
und zeitnah zu lösen,
18:49
is, unfortunatelyUnglücklicherweise, much worseschlechter
than what it was 10 yearsJahre agovor.
384
1117817
4154
leider weitaus schlechter ist
als noch vor 10 Jahren.
18:53
There are no clearklar
powerLeistung relationsBeziehungen in the worldWelt,
385
1121995
2745
Es gibt keine klaren
Machtverhältnisse in der Welt,
18:56
no globalglobal governanceFührung mechanismsMechanismen that work,
386
1124764
2493
keine funktionierenden
Regulierungsmaßnahmen,
18:59
whichwelche meansmeint that we liveLeben in a situationLage
387
1127281
2779
und das bedeutet, dass wir
in einer Welt leben, in der Straffreiheit
19:02
where impunityStraflosigkeit and unpredictabilityUnberechenbarkeit
tendneigen to prevailherrschen, and that meansmeint
388
1130084
4926
und Unvorhersehbarkeit
offenbar vorherrschen,
19:07
that more and more people sufferleiden,
389
1135034
2415
und das heißt, dass immer
mehr Menschen leiden,
nämlich diejenigen, die
von Konflikten vertrieben werden.
19:09
namelynämlich those that are
displacedversetzt by conflictsKonflikte.
390
1137473
2393
19:11
BGBG: It's a traditionTradition in AmericanAmerikanische politicsPolitik
391
1139890
2006
BG: Es ist eine amerikanische Tradition,
19:13
that when a PresidentPräsident leavesBlätter
the OvalOval OfficeBüro for the last time,
392
1141920
3630
dass der Präsident
beim Verlassen des Oval Office,
19:17
he leavesBlätter a handwrittenhandgeschrieben noteHinweis
on the deskSchreibtisch for his successorNachfolger
393
1145574
2777
eine handschriftliche Notiz
für den Nachfolger schreibt,
19:20
that walksSpaziergänge in a couplePaar of hoursStd. laterspäter.
394
1148375
2101
der wenige Stunden später eintritt.
19:22
If you had to writeschreiben sucheine solche a noteHinweis
to your successorNachfolger, FilippoFilippo GrandiGrandi,
395
1150500
3185
Was würden Sie in so einer Notiz
für Ihren Nachfolger
Filippo Grandi schreiben?
19:25
what would you writeschreiben?
396
1153709
1152
19:26
AGAG: Well, I don't think
I would writeschreiben any messageNachricht.
397
1154885
3064
AG: Ich würde vermutlich
keine Nachricht hinterlassen.
19:29
You know, one of the terriblefurchtbar things
when one leavesBlätter an officeBüro
398
1157973
2975
Eines der schlimmsten Dinge
beim Verlassen eines Amts ist,
19:32
is to try to becomewerden the backseatRücksitz driverTreiber,
399
1160972
2730
wenn man versucht, zum Beifahrer zu werden
19:35
always tellingErzählen the newneu one what to do.
400
1163726
2887
und dem anderen
immer sagt, was er tun soll.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
Das mache ich bestimmt nicht.
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
Müsste ich ihm etwas raten, wäre es:
19:42
it would be, "Be yourselfdich selber,
and do your bestBeste."
403
1170145
2277
"Seien Sie Sie selbst,
und geben Sie Ihr Bestes."
19:44
BGBG: CommissionerKommissar, thank you
for the jobJob you do.
404
1172753
2246
BG: Vielen Dank für die Arbeit,
die Sie machen.
19:47
Thank you for comingKommen to TEDTED.
405
1175023
1505
Danke für Ihren Besuch.
19:48
(ApplauseApplaus)
406
1176552
4342
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com