ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

แอนโตนิโอ กูเตร์เรช (António Guterres): ผู้ลี้ภัยมีสิทธิที่จะได้รับการคุ้มครอง

Filmed:
1,188,210 views

แอนโตนิโอ กูเตร์เรช คิดว่าเราสามารถแก้ไขวิกฤติการณ์โลกผู้ลี้ภัยได้ และเขาได้นำเสนอเหตุผลที่หนักแน่นและน่าประหลาดใจว่าเหตุใดเราจึงต้องลอง ในบทสนทนากับผู้ดำเนินรายการ TED บรูโน จิสซานี กูเตร์เรชได้เสวนาถึงสาเหตุทางประวัติศาสตร์ของวิกฤติการณ์ในปัจจุบัน และสรุปส่วนสำคัญของอารมณ์บรรดาประเทศยุโรปที่พยายามจะคัดกรอง ให้ที่พักพิง และให้ตั้งรกรากแก่ครอบครัวที่สิ้นหวังนับร้อยนับพัน ในภาพรวมที่กว้างขึ้น : กูเตร์เรชได้เรียกร้องให้พหุพาคีหันมาให้การยอมรับและเคารพ - เพื่อเป็นการท้าทายอำนาจการโฆษณาชวนเชื่อของกลุุ่มไอซิสที่ต่อต้านผู้ลี้ภัย และการฟื้นฟูสภาพกลไกทางการเมือง
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Brunoบรูโน่ GiussaniGiussani: Commissionerกรรมาธิการ,
thank you for comingมา to TEDTED.
0
373
2799
บรูโน : ท่านกรรมาธิการ
ขอบคุณที่มา TED นะครับ
00:15
AntมดónioNIO GuterresGuterres: Pleasureความสุข.
1
3196
1317
แอนโตนิโอ : ด้วยความยินดีครับ
00:16
BGBG: Let's startเริ่มต้น with a figureรูป.
2
4537
1452
เรามาเริ่มที่เรื่องตัวเลขกันเลย
00:18
Duringในระหว่าง 2015, almostเกือบจะ one millionล้าน refugeesผู้ลี้ภัย
and migrantsแรงงานข้ามชาติ arrivedมาถึง in Europeยุโรป
3
6013
4141
ระหว่างปี ค.ศ. 2015 ผู้ลี้ภัยและผู้อพยพ
เกือบหนึ่งล้านคนเดินทางไปยังทวีปยุโรป
00:22
from manyจำนวนมาก differentต่าง countriesประเทศ,
4
10178
1475
จากหลากหลายประเทศ
00:23
of courseหลักสูตร, from Syriaซีเรีย and Iraqอิรัก,
but alsoด้วย from Afghanistanอัฟกานิสถาน
5
11677
2698
แน่นอน จากซีเรียและอิรัก
รวมถึงอัฟกานิสถาน
00:26
and Bangladeshบังคลาเทศ and Eritreaเอริเทรี and elsewhereที่อื่น ๆ.
6
14399
2462
บังคลาเทศ เอริเทรีย
และประเทศอื่น ๆ
00:28
And there have been reactionsปฏิกิริยา
of two differentต่าง kindsชนิด:
7
16885
2500
โดยมีผลตอบรับมาใน
สองรูปแบบที่แตกต่างกัน
00:31
welcomingเป็นมิตร partiesคู่กรณี and borderชายแดน fencesรั้ว.
8
19409
3715
กลุ่มที่ต้อนรับ กับกลุ่มที่กีดกัน
00:35
But I want to look at it a little bitบิต
9
23148
2057
แต่ผมอยากจะลองมองดูสักนิดหนึ่ง
00:37
from the short-termช่วงเวลาสั้น ๆ
and the long-termระยะยาว perspectiveมุมมอง.
10
25229
2830
จากมุมมองในระยะสั้น และระยะยาว
00:40
And the first questionคำถาม is very simpleง่าย:
11
28083
3492
และคำถามแรกนั้นเรียบ ๆ มาก
00:43
Why has the movementการเคลื่อนไหว of refugeesผู้ลี้ภัย
spikedที่ได้ถูกแทง so fastรวดเร็ว in the last sixหก monthsเดือน?
12
31599
4468
ทำไมการเคลื่อนไหวของผู้ลี้ภัยจึงเกิดขึ้น
อย่างรวดเร็วในช่วงหกเดือนที่ผ่านมา
00:48
AGเอจี: Well, I think, basicallyเป็นพื้น,
what triggeredทริกเกอร์ this hugeใหญ่ increaseเพิ่ม
13
36091
3293
แอนโตนิโอ : ผมคิดว่า พื้นฐานแล้ว
สิ่งที่กระตุ้นให้เพิ่มจำนวนครั้งใหญ่นี้
00:51
was the Syrianเกี่ยวกับประเทศซีเรีย refugeeผู้ลี้ภัย groupกลุ่ม.
14
39408
1921
คือกลุ่มผู้ลี้ภัยที่มาจากประเทศซีเรีย
00:53
There has been an increasedเพิ่มขึ้น movementการเคลื่อนไหว
into Europeยุโรป from Africaแอฟริกา, from Asiaเอเชีย,
15
41353
4736
ที่ผ่านมามีจำนวนการเคลื่อนไหวเพิ่มขึ้น
ในทวีปยุโรป จากแอฟริกา จากเอเชีย
00:58
but slowlyช้า growingการเจริญเติบโต, and all of a suddenฉับพลัน
we had this massiveมาก increaseเพิ่ม
16
46113
3826
แต่เติบโตขึ้นอย่างช้า ๆ และในฉับพลัน
เราก็ได้มีการเติบโตขึ้นอย่างมหาศาล
01:01
in the first monthsเดือน of this yearปี.
17
49963
2434
ในช่วงเดือนต้น ๆ ของปีนี้
01:04
Why? I think there are threeสาม reasonsเหตุผล,
18
52421
1868
เพราะอะไรน่ะหรือ?
ผมคิดว่ามีอยู่สามเหตุผล
01:06
two long-termระยะยาว onesคน and the triggerไก.
19
54313
2033
คือ สองเหตุผลระยะยาว
และตัวกระตุ้น
01:08
The long-termระยะยาว onesคน,
in relationความสัมพันธ์ to Syriansซีเรีย,
20
56370
2548
เหตุผลในระยะยาว
เกี่ยวข้องกับประชากรซีเรีย
01:10
is that hopeหวัง is lessน้อยกว่า and lessน้อยกว่า
clearชัดเจน for people.
21
58942
6607
นั่นคือ ความหวังที่มีแต่น้อยลงไปทุกที
เป็นที่ชัดเจนสำหรับประชาชน
01:17
I mean, they look at theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง countryประเทศ
22
65573
2032
พวกเขามองดูประเทศของตัวเอง
01:19
and they don't see much hopeหวัง
to go back home,
23
67629
2681
และแทบมองไม่เห็นความหวัง
ที่จะกลับบ้านเกิด
01:22
because there is no politicalในทางการเมือง solutionวิธีการแก้,
24
70334
1945
เนื่องจาก
ไม่มีวิธีแก้ปัญหาทางการเมือง
01:24
so there is no lightเบา
at the endปลาย of the tunnelอุโมงค์.
25
72303
3055
ดังนั้นจึงไม่มีทางออกของปัญหาอันมืดมนนี้
01:27
Secondที่สอง, the livingการดำรงชีวิต conditionsเงื่อนไข
26
75382
1624
อย่างที่สองคือ สภาพความเป็นอยู่
01:29
of the Syriansซีเรีย in the neighboringเพื่อนบ้าน
countriesประเทศ have been deterioratingทวีความรุนแรงขึ้น.
27
77030
3326
ของคนซีเรียในแถบประเทศเพื่อนบ้าน
ที่ผจญกับความเสื่อมโทรมมาโดยตลอด
01:32
We just had researchการวิจัย with the Worldโลก Bankธนาคาร,
28
80380
2253
เราได้ทำการวิจัยร่วมกับธนาคารโลก
01:34
and 87 percentเปอร์เซ็นต์ of the Syriansซีเรีย in Jordanจอร์แดน
29
82657
4336
พบว่าร้อยละ 87
ของประชากรซีเรียในจอร์แดน
01:39
and 93 percentเปอร์เซ็นต์ of the Syriansซีเรีย in Lebanonเลบานอน
30
87017
2901
และร้อยละ 93
ของประชากรซีเรียในเลบานอน
01:41
liveมีชีวิต belowด้านล่าง the nationalแห่งชาติ povertyความยากจน linesเส้น.
31
89942
2862
มีคุณภาพชีวิตต่ำกว่าเส้นแบ่งระดับความยากจน
01:44
Only halfครึ่ง of the childrenเด็ก ๆ go to schoolโรงเรียน,
32
92828
2933
มีเด็กจำนวนเพียงครึ่งหนึ่งเท่านั้น
ที่ได้รับการศึกษา
01:47
whichที่ meansวิธี that people
are livingการดำรงชีวิต very badlyไม่ดี.
33
95785
3022
ซึ่งหมายความว่าประชาชน
อาศัยอยู่อย่างลำบากยากแค้นมาก
01:50
Not only are they refugeesผู้ลี้ภัย, out of home,
34
98831
1924
ไม่เพียงแต่พวกเขาเป็นผู้ลี้ภัยไร้ที่อยู่
01:52
not only have they sufferedได้รับความเดือดร้อน
what they have sufferedได้รับความเดือดร้อน,
35
100779
2452
ไม่เพียงแต่พวกเขาต้องทรมาน
กับสิ่งที่ได้เผชิญ
01:55
but they are livingการดำรงชีวิต in very,
very dramaticน่าทึ่ง conditionsเงื่อนไข.
36
103255
2569
แต่พวกเขายังต้องใช้ชีวิตอยู่
ในสภาพที่น่าเห็นใจอย่างมาก
01:57
And then the triggerไก
was when all of a suddenฉับพลัน,
37
105848
2320
และสิ่งที่กระตุ้นเกิดขึ้นในทันทีเมื่อ
02:00
internationalระหว่างประเทศ aidช่วยเหลือ decreasedลดลง.
38
108192
1703
ความช่วยเหลือจากนานาชาติลดลง
02:01
The Worldโลก Foodอาหาร Programmeโครงการ was forcedถูกบังคับ,
for lackไม่มี of resourcesทรัพยากร,
39
109919
2793
โครงการอาหารโลกถูกบีบบังคับ
เนื่องจากการขาดแคลนทรัพยากร
02:04
to cutตัด by 30 percentเปอร์เซ็นต์ foodอาหาร supportสนับสนุน
to the Syrianเกี่ยวกับประเทศซีเรีย refugeesผู้ลี้ภัย.
40
112736
3064
ให้ลดความช่วยเหลือด้านอาหาร
ลงร้อยละ 30 ที่ส่งให้ผู้ลี้ภัยซีเรีย
02:07
They're not allowedได้รับอนุญาต to work,
41
115824
1423
พวกเขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทำงาน
02:09
so they are totallyโดยสิ้นเชิง dependentขึ้นอยู่กับ
on internationalระหว่างประเทศ supportสนับสนุน,
42
117271
3528
ดังนั้น พวกเขาจึงต้องพึ่งพา
ความช่วยเหลือจากนานาชาติทั้งสิ้น
02:12
and they feltรู้สึกว่า, "The worldโลก
is abandoningทิ้ง us."
43
120823
2304
และทำให้พวกเขารู้สึกว่า "โลกนี้
กำลังจะทอดทิ้งเรา"
02:15
And that, in my opinionความคิดเห็น, was the triggerไก.
44
123151
1960
จากสิ่งนั้น ตามความเห็นของผม
มันคือชนวนตัวกระตุ้น
02:17
All of a suddenฉับพลัน, there was a rushวิ่ง,
45
125135
1635
ในทันใดนั้นเอง ก็มีความรีบเร่ง
02:18
and people startedเริ่มต้น to moveย้าย
in largeใหญ่ numbersหมายเลข
46
126794
2015
ประชาชนเริ่มอพยพกันจำนวนมาก
02:20
and, to be absolutelyอย่างแน่นอน honestซื่อสัตย์,
47
128833
1558
และ ด้วยความสัตย์จริงเลยนะครับ
02:22
if I had been in the sameเหมือนกัน situationสถานการณ์
48
130415
2199
หากผมตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน
02:24
and I would have been braveกล้าหาญ
enoughพอ to do it,
49
132638
2107
หากผมกล้าหาญมากพอที่จะลี้ภัย
02:26
I think I would have doneเสร็จแล้ว the sameเหมือนกัน.
50
134769
1703
ผมคิดว่าผมก็คงทำเฉกเช่นเดียวกัน
02:28
BGBG: But I think what surprisedประหลาดใจ
manyจำนวนมาก people is it's not only suddenฉับพลัน,
51
136496
4265
บรูโน : แต่ผมกลับคิดว่า สิ่งที่ทำให้คน
ตกใจนั้นไม่ใช่แค่สิ่งที่เกิดโดยฉับพลัน
02:32
but it wasn'tก็ไม่ได้ supposedควร to be suddenฉับพลัน.
52
140785
2200
มันไม่น่าจะกะทันหันขนาดนั้น
02:35
The warสงคราม in Syriaซีเรีย has been
happeningสิ่งที่เกิดขึ้น for fiveห้า yearsปี.
53
143009
2413
สงครามในซีเรียนั้นกินระยะเวลา
ยาวนานมาถึงห้าปีแล้ว
02:37
Millionsล้าน of refugeesผู้ลี้ภัย are in campsค่าย
and villagesหมู่บ้าน and townsเมือง around Syriaซีเรีย.
54
145446
3660
ผู้ลี้ภัยนับล้านคนอยู่ในค่ายพัก
หมู่บ้าน และเมืองรอบ ๆ ซีเรีย
02:41
You have yourselfด้วยตัวคุณเอง warnedเตือน
about the situationสถานการณ์
55
149130
2380
คุณต้องตื่นตัว
กับสถานการณ์ที่เกิดขึ้น
02:43
and about the consequencesผลที่ตามมา
of a breakdownชำรุด of Libyaประเทศลิบยา, for exampleตัวอย่าง,
56
151534
3283
และยกตัวอย่างเช่น
เกี่ยวกับผลของการล่มสลายในลิเบีย
02:46
and yetยัง Europeยุโรป lookedมอง totallyโดยสิ้นเชิง unpreparedไม่ได้เตรียมตัวไว้.
57
154841
3039
และดูเหมือนว่ายุโรป
ไม่ได้เตรียมพร้อมรับมืออะไรไว้เลย
02:50
AGเอจี: Well, unpreparedไม่ได้เตรียมตัวไว้ because dividedแบ่งแยกออกจากกัน,
58
158618
2459
แอนโตนิโอ : คือ ไม่ได้เตรียมรับมือ
เพราะมีการแบ่งแยกครับ
02:53
and when you are dividedแบ่งแยกออกจากกัน,
you don't want to recognizeรับรู้ the realityความจริง.
59
161101
3278
เวลาที่คุณมีการแบ่งแยก
คุณจะไม่อยากรับรู้ความเป็นจริง
02:56
You preferชอบ to postponeเลื่อนเวลา decisionsการตัดสินใจ,
60
164403
1857
คุณจะเลื่อนการตัดสินใจ
ออกไปเสียมากกว่า
02:58
because you do not have
the capacityความจุ to make them.
61
166284
2436
เพราะว่าคุณไม่สามารถตัดสินใจได้
03:00
And the proofพิสูจน์ is that even when
the spikeขัดขวาง occurredที่เกิดขึ้น,
62
168744
3462
หลักฐานก็คือ แม้แต่ในเวลาที่
การเพิ่มจำนวนเกิดขึ้น
03:04
Europeยุโรป remainedยังคงอยู่ dividedแบ่งแยกออกจากกัน
63
172230
1303
ยุโรปก็ยังคงมีการแบ่งแยก
03:05
and was unableไม่สามารถ to put in placeสถานที่
a mechanismกลไก to manageจัดการ the situationสถานการณ์.
64
173557
5669
และไม่สามารถที่จะจัดวางกลไก
ในการจัดการสถานการณ์ให้เข้าที่
03:11
You talk about one millionล้าน people.
65
179250
1691
เมื่อคุณพูดถึงประชากรหนึ่งล้านคน
03:12
It looksรูปลักษณ์ enormousมหาศาล,
66
180965
1571
มันอาจจะฟังดูใหญ่โตมโหฬาร
03:14
but the populationประชากร of the Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ
is 550 millionล้าน people,
67
182560
4500
แต่ประชากรในสหภาพยุโรป
มีจำนวนถึง 550 ล้านคน
03:19
whichที่ meansวิธี we are talkingการพูด about one
perต่อ everyทุกๆ 2,000 Europeansยุโรป.
68
187084
4365
ซึ่งหมายความว่า พวกเรากำลังพูดถึง
อัตราส่วนหนึ่งต่อคนยุโรป 2,000 คน
03:23
Now, in Lebanonเลบานอน, we have one refugeeผู้ลี้ภัย
perต่อ threeสาม Lebaneseเลบานอน.
69
191473
3929
ปัจจุบันในเลบานอน พวกเรามีจำนวน
ผู้ลี้ภัยหนึ่งคน ต่อคนเลบานอนสามคน
03:27
And Lebanonเลบานอน? Strugglingการดิ้นรน,
of courseหลักสูตร, but it's managingการจัดการ.
70
195426
4231
ซึ่งเลบานอน แน่นอนกำลังเผชิญปัญหา
แต่กำลังจัดการอยู่
03:31
So, the questionคำถาม is: is this something
that could have been managedการบริหารจัดการ
71
199681
4266
ดังนั้น คำถามคือ นี่คือสิ่งที่
จัดการได้ใช่หรือไม่
03:35
if -- not mentioningการกล่าวขวัญ the mostมากที่สุด
importantสำคัญ thing,
72
203971
3021
ถ้าหาก ไม่ได้กล่าวถึงสิ่งที่สำคัญที่สุด
03:39
whichที่ would have been
addressingที่อยู่ the rootราก causesสาเหตุ,
73
207016
2372
ซึ่งควรจะกล่าวถึงต้นตอของปัญหา
03:41
but forgettingลืม about rootราก causesสาเหตุ for now,
74
209412
1976
แต่ลืมเรื่องต้นตอของปัญหาไปก่อน
03:43
looking at the phenomenonปรากฏการณ์ as it is --
75
211412
1825
โดยมองในภาพรวมของ
ปรากฎการณ์ที่เป็นอยู่
03:45
if Europeยุโรป were ableสามารถ to come
togetherด้วยกัน in solidarityความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน
76
213261
4290
ถ้ายุโรปสามารถที่จะรวมกลุ่มกัน
อย่างสมานสามัคคี
03:49
to createสร้าง an adequateเพียงพอ
receptionแผนกต้อนรับ capacityความจุ of entryการเข้า pointsจุด?
77
217575
4140
ในการสร้างสถานที่เข้าเมืองให้มี
กำลังรับที่เพียงพอได้ล่ะ
03:53
But for that, the countriesประเทศ at entryการเข้า
pointsจุด need to be massivelyอย่างหนาแน่น supportedได้รับการสนับสนุน,
78
221739
4684
ในประเด็นนั้น ประเทศที่เป็นจุดทางเข้า
จำเป็นต้องได้รับความช่วยเหลืออย่างมาก
03:58
and then screeningการฉาย the people
with securityความปลอดภัย checksการตรวจสอบ
79
226447
3005
และคัดกรองประชาชนด้วย
การตรวจสอบความปลอดภัย
04:01
and all the other mechanismsกลไก,
80
229476
1405
และกลไกอย่างอื่นทั้งหมด
04:02
distributingจำหน่าย those that are comingมา
into all Europeanชาวยุโรป countriesประเทศ,
81
230905
3505
กระจายผู้คนที่กำลังเดินทาง
ไปยังประเทศในยุโรป
04:06
accordingตาม to the possibilitiesความเป็นไปได้
of eachแต่ละ countryประเทศ.
82
234434
2233
เป็นไปตามความเป็นไปได้
ของแต่ละประเทศ
04:08
I mean, if you look at
the relocationการย้ายถิ่นฐาน programโครงการ
83
236691
2276
หากคุณพิจารณาถึงโครงการ
ตั้งถิ่นฐานใหม่ของผู้ลี้ภัย
04:10
that was approvedได้รับการอนุมัติ by the Commissionคณะกรรมาธิการ,
always too little too lateสาย,
84
238991
3063
ที่คณะกรรมการธิการอนุมัติ
มักจะสายไปหน่อยอยู่เสมอ
04:14
or by the Councilสภา, too little too lateสาย --
85
242078
1922
หรือที่คณะมนตรีฯ อนุมัติ
ก็สายเกินไปสักนิด
04:16
BGBG: It's alreadyแล้ว breakingทำลาย down.
86
244024
1485
บรูโน : มันพังทลายไปก่อนแล้ว
04:17
AGเอจี: My countryประเทศ is supposedควร
to receiveรับ fourสี่ thousandพัน.
87
245533
2457
แอนโตนิโอ : ประเทศของผม
ควรจะได้รับสี่พันคน
04:20
Fourสี่ thousandพัน in Portugalโปรตุเกส meansวิธี nothing.
88
248014
2007
สี่พันคนในโปรตุเกส
ไม่ได้มีความหมายอะไรเลยสักนิด
04:22
So this is perfectlyอย่างสมบูรณ์ manageableจัดการได้
if it is managedการบริหารจัดการ,
89
250045
3769
ฉะนั้น ประเด็นนี้สามารถจัดการได้
หากได้รับการจัดการ
04:25
but in the presentนำเสนอ circumstancesพฤติการณ์,
the pressureความดัน is at the pointจุด of entryการเข้า,
90
253838
3410
แต่ในสถานการณ์ปัจจุบัน
ความกดดันนั้นมาอยู่ที่จุดทางเข้า
04:29
and then, as people moveย้าย
in this chaoticวุ่นวาย way throughตลอด the Balkansแหลมบอลข่าน,
91
257272
3459
หลังจากนั้น เมื่อประชาชนอพยพมา
อย่างโกลาหลเช่นนี้ผ่านบอลข่าน
04:32
then they come to Germanyประเทศเยอรมัน,
Swedenสวีเดน, basicallyเป็นพื้น, and Austriaออสเตรีย.
92
260755
3346
ไปยังเยอรมนี สวีเดน และออสเตรีย
04:36
They are the threeสาม countriesประเทศ that are,
in the endปลาย, receivingการได้รับ the refugeesผู้ลี้ภัย.
93
264125
3506
เหล่านั้นเป็นสามประเทศที่
ได้รับผู้ลี้ภัยในท้ายที่สุด
04:39
The restส่วนที่เหลือ of Europeยุโรป is looking
withoutไม่มี doing much.
94
267655
2532
ประเทศอื่นในยุโรปได้แต่มองดู
โดยไม่ได้ทำอะไรนัก
04:42
BGBG: Let me try to bringนำมาซึ่ง up
threeสาม questionsคำถาม,
95
270211
2359
บรูโน : ผมขอถามอะไรท่าน
สักสามคำถามนะครับ
04:44
playingเล่น a bitบิต devil'sปีศาจ advocateสนับสนุน.
96
272594
1497
โดยรับบทเป็นทนายใจยักษ์
04:46
I'll try to askถาม them, make them bluntทื่อ.
97
274115
2922
ผมจะลองถามพวกเขา
แบบขวานผ่าซากหน่อย
04:49
But I think the questionsคำถาม are very presentนำเสนอ
98
277061
2039
แต่ผมคิดว่าคำถามนั้น
ทันต่อเหตุการณ์มาก ๆ
04:51
in the mindsจิตใจ of manyจำนวนมาก people
in Europeยุโรป right now,
99
279124
2253
ในความเข้าใจของผู้คน
มากมายในยุโรปขณะนี้
04:53
The first, of courseหลักสูตร, is about numbersหมายเลข.
100
281401
1931
คำถามแรก แน่นอน
จะต้องเกี่ยวข้องกับตัวเลข
04:55
You say 550 millionล้าน versusกับ one millionล้าน
is not much, but realisticallyแนบเนียน,
101
283356
4806
ท่านกล่าวว่า 550 ล้าน ต่อ 1 ล้าน
นั้นไม่ค่อยมาก แต่ในความเป็นจริง
05:00
how manyจำนวนมาก people can Europeยุโรป take?
102
288186
1950
ยุโรปสามารถรองรับ
คนได้มากแค่ไหนกัน
05:02
AGเอจี: Well, that is a questionคำถาม
that has no answerตอบ,
103
290160
3512
แอนโตนิโอ : นั่นเป็นคำถาม
ที่ไม่มีคำตอบครับ
05:05
because refugeesผู้ลี้ภัย have
the right to be protectedมีการป้องกัน.
104
293696
3545
เนื่องจากผู้ลี้ภัยมีสิทธิ
ที่จะได้รับการคุ้มครอง
05:09
And there is suchอย่างเช่น a thing
as internationalระหว่างประเทศ lawกฎหมาย,
105
297947
3167
แต่มันมีสิ่งที่เรียกว่า
กฎหมายระหว่างประเทศ
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finishedเสร็จ."
106
301138
4369
ดังนั้นจึงไม่มีทางที่คุณจะกล่าวว่า
"ผมรับไป 10,000 คน แล้วจบแค่นั้น"
05:17
I remindเตือน you of one thing:
107
305531
1787
ผมขอให้คุณนึกย้อนไปเรื่องหนึ่ง
05:19
in Turkeyไก่งวง, at the beginningการเริ่มต้น of the crisisวิกฤติ,
I rememberจำ one ministerรัฐมนตรี sayingคำพูด,
108
307342
3876
ในตุรกี ช่วงที่วิกฤตการณ์เพิ่งจะเริ่มต้น
ผมจำได้ว่ามีรัฐมนตรีท่านหนึ่งกล่าวไว้
05:23
"Turkeyไก่งวง will be ableสามารถ to receiveรับ
up to 100,000 people."
109
311242
2975
ว่า "ตุรกีจะสามารถรองรับผู้ลี้ภัย
ได้ถึง 100,000 คน"
05:26
Turkeyไก่งวง has now two millionล้าน
three-hundredสามร้อย thousandพัน
110
314241
3445
ตอนนี้ ตุรกีมีประชากรสองล้าน
สามแสนคน
05:29
or something of the sortประเภท,
if you countนับ all refugeesผู้ลี้ภัย.
111
317710
2448
หรือจำนวนประมาณนั้นหากคุณ
นับรวมผู้ลี้ภัยทั้งหมด
05:32
So I don't think it's fairธรรม to say
how manyจำนวนมาก we can take.
112
320182
4189
ดังนั้นผมจึงไม่คิดว่ามันยุติธรรม หาก
พูดว่า พวกเราสามารถรองรับได้กี่คน
05:36
What it is fairธรรม to say is:
how we can we organizeจัดระเบียบ ourselvesตัวเรา
113
324395
3546
แต่มันจะดีกว่าหากกล่าวว่า พวกเรา
จะสามารถจัดการตัวเองได้อย่างไร
05:39
to assumeสมมติ our internationalระหว่างประเทศ
responsibilitiesความรับผิดชอบ?
114
327965
2745
จึงจะถือว่า
เป็นการรับผิดชอบระหว่างประเทศ
05:42
And Europeยุโรป has not been ableสามารถ to do so,
115
330734
2450
และยุโรปยังไม่สามารถทำเช่นนั้นได้
05:45
because basicallyเป็นพื้น, Europeยุโรป is dividedแบ่งแยกออกจากกัน
because there is no solidarityความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน
116
333208
3551
โดยพื้นฐานแล้ว เนื่องจากยุโรป
มีการแบ่งแยกด้วยเหตุที่ไม่สามัคดี
05:48
in the Europeanชาวยุโรป projectโครงการ.
117
336783
1179
ในโครงการของสหภาพยุโรป
05:49
And it's not only about refugeesผู้ลี้ภัย;
there are manyจำนวนมาก other areasพื้นที่.
118
337986
3126
และมันไม่ได้เกี่ยวเฉพาะกับผู้ลี้ภัย
เท่านั้น มันยังมีหลายปัจจัยอื่น ๆ
05:53
And let's be honestซื่อสัตย์, this is the momentขณะ
in whichที่ we need more Europeยุโรป
119
341136
3634
หากพูดด้วยความสัตย์จริง เวลานี้
คือเวลาที่เราต้องการยุโรปมากขึ้น
05:56
insteadแทน of lessน้อยกว่า Europeยุโรป.
120
344794
1536
ไม่ใช่ต้องการน้อยลง
05:58
But as the publicสาธารณะ lessน้อยกว่า and lessน้อยกว่า believesเชื่อว่า
in Europeanชาวยุโรป institutionsสถาบันการศึกษา,
121
346354
4619
แต่เนื่องด้วยประชาชนมีความเชื่อมั่น
ในสถาบันของยุโรปลดน้อยลงไป
06:02
it is alsoด้วย eachแต่ละ time more difficultยาก
to convinceโน้มน้าวใจ the publicสาธารณะ
122
350997
3282
แต่ละครั้งมันจึงยากยิ่งกว่าเดิม
ที่จะให้ความมั่นใจแก่ประชาชน
06:06
that we need more Europeยุโรป
to solveแก้ these problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
123
354303
2302
ว่าพวกเราต้องการยุโรปในการ
แก้ไขปัญหานี้กันมากขึ้น
06:08
BGBG: We seemดูเหมือน to be at the pointจุด
124
356629
1447
บรูโน : ดูเหมือนพวกเราจะมาถึง
06:10
where the numbersหมายเลข turnกลับ into politicalในทางการเมือง
shiftsกะ, particularlyโดยเฉพาะ domesticallyในประเทศ.
125
358100
3411
จุดที่ตัวเลขต่าง ๆ ส่งผลต่อการเมือง
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ภายในประเทศ
06:13
We saw it again this weekendสุดสัปดาห์ in Franceฝรั่งเศส,
126
361535
1872
เราจะเห็นได้อีกครั้ง เมื่อสุดสัปดาห์
ที่ผ่านมาจากที่ฝรั่งเศส
06:15
but we have seenเห็น it over
and over in manyจำนวนมาก countriesประเทศ:
127
363431
2452
แต่เราก็เคยได้เห็นซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ในหลาย ๆ ประเทศ
06:17
in Polandโปแลนด์ and in Denmarkเดนมาร์ก
and in Switzerlandประเทศสวิสเซอร์แลนด์ and elsewhereที่อื่น ๆ,
128
365907
2733
โปแลนด์ เดนมาร์ก
สวิตเซอร์แลนด์ และประเทศอื่น ๆ
06:20
where the moodอารมณ์ changesการเปลี่ยนแปลง radicallyอย่างรุนแรง
because of the numbersหมายเลข,
129
368664
3549
ที่อารมณ์เปลี่ยนแปลงอย่างสุดเหวี่ยง
เนื่องจากตัวเลขดังกล่าว
06:24
althoughแม้ว่า they are not very significantสำคัญ
in absoluteแน่นอน numbersหมายเลข.
130
372237
6210
ถึงแม้ว่าตัวเลขจะไม่ค่อยสำคัญมากนัก
ในเรื่องตัวเลขที่แท้จริง
06:30
The Primeสำคัญ Ministerรัฐมนตรี of --
131
378471
2053
นายกรัฐมนตรีของ ....
06:32
AGเอจี: But, if I mayอาจ, on these:
132
380548
1722
แอนโตนิโอ : แต่
ผมขออนุญาตในประเด็นนี้
06:34
I mean, what does a Europeanชาวยุโรป see at home
133
382294
3301
สิ่งที่คนยุโรปเห็นในบ้านตน
06:37
in a villageหมู่บ้าน where there are no migrantsแรงงานข้ามชาติ?
134
385619
2596
ในหมู่บ้านที่ไม่มีผู้อพยพนั้นคืออะไร
06:40
What a Europeanชาวยุโรป seesเห็น is, on televisionโทรทัศน์,
135
388239
4628
สิ่งที่คนยุโรปเห็นก็คือ ในโทรทัศน์
06:44
everyทุกๆ singleเดียว day, a fewน้อย monthsเดือน agoมาแล้ว,
openingการเปิด the newsข่าว everyทุกๆ singleเดียว day,
136
392891
4400
เมื่อสองสามเดือนก่อน
ในข่าวที่พวกเขาเปิดดูทุกวี่ทุกวัน
06:49
a crowdฝูงชน comingมา, uncontrolledไม่มีการควบคุม,
137
397315
2438
คนจำนวนมากกำลังหลั่งไหล
เข้ามาอย่างควบคุมไม่ได้
06:51
movingการเคลื่อนย้าย from borderชายแดน to borderชายแดน,
138
399777
1740
เดินทางจากประเทศหนึ่ง
ไปยังอีกประเทศ
06:53
and the imagesภาพ on televisionโทรทัศน์
were of hundredsหลายร้อย
139
401541
2180
และภาพในโทรทัศน์นั้น
มีจำนวนเป็นร้อย ๆ
06:55
or thousandsพัน of people movingการเคลื่อนย้าย.
140
403745
1667
หรือเป็นพันคนที่กำลังอพยพ
06:57
And the ideaความคิด is that nobodyไม่มีใคร
is takingการ careการดูแล of it --
141
405436
3180
และประเด็นคือไม่มีใครดูแลเรื่องนี้
07:00
this is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น withoutไม่มี any
kindชนิด of managementการจัดการ.
142
408640
3349
นี่คือสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น โดยไร้ซึ่ง
การจัดการใด ๆ
07:04
And so theirของพวกเขา ideaความคิด was,
"They are comingมา to my villageหมู่บ้าน."
143
412013
2825
ความคิดของพวกเขาคือ
"พวกนั้นกำลังเข้ามาในหมู่บ้านเรา"
07:06
So there was this completelyอย่างสมบูรณ์ falseเท็จ ideaความคิด
that Europeยุโรป was beingกำลัง invadedบุกเข้ามา
144
414862
4073
ดังนั้น จึงมีความคิดที่ผิดมหันต์ว่า
ยุโรปกำลังถูกรุกราน
07:10
and our way of life is going to changeเปลี่ยนแปลง,
and everything will --
145
418959
3761
ชีวิตความเป็นอยู่ของเรากำลังเปลี่ยนไป
และทุกอย่างก็จะ..
07:14
And the problemปัญหา is that if this
had been properlyอย่างถูกต้อง managedการบริหารจัดการ,
146
422744
3865
ปัญหาคือ หากเรื่องนี้มีการ
จัดการอย่างเหมาะสม
07:18
if people had been properlyอย่างถูกต้อง receivedที่ได้รับ,
147
426633
1862
หากผู้คนได้รับการรองรับอย่างดี
07:20
welcomedยินดี, shelteredที่กำบัง at pointจุด of entryการเข้า,
screenedการตรวจคัดกรอง at pointจุด of entryการเข้า,
148
428519
4715
มีการต้อนรับ ให้ที่พักพิง อีกทั้ง
มีการคัดกรองที่จุดทางเข้า
07:25
and the movedย้าย by planeเครื่องบิน
to differentต่าง Europeanชาวยุโรป countriesประเทศ,
149
433258
2689
และเคลื่อนย้ายพวกเขาทางอากาศ
ไปยังประเทศในยุโรปต่าง ๆ
07:27
this would not have scaredกลัว people.
150
435971
2158
คงไม่ทำให้ประชาชนตื่นตระหนก
07:30
But, unfortunatelyน่าเสียดาย, we have
a lot of people scaredกลัว,
151
438153
2643
แต่น่าเสียดาย ที่ประชาชน
ได้หวาดผวากันไปหมดแล้ว
07:32
just because Europeยุโรป was not ableสามารถ
to do the jobงาน properlyอย่างถูกต้อง.
152
440820
3023
เพียงเพราะว่ายุโรปไม่สามารถจะ
ปฏิบัติหน้าที่ได้อย่างเหมาะสม
07:35
BGBG: But there are villagesหมู่บ้าน in Germanyประเทศเยอรมัน
153
443867
1992
บรูโน : แต่ในเยอรมนีก็มีหมู่บ้าน
07:37
with 300 inhabitantsคนที่อาศัยอยู่ and 1,000 refugeesผู้ลี้ภัย.
154
445883
3336
ที่มีผู้อาศัย 300 คน
และผู้ลี้ภัย 1,000 คน
07:41
So, what's your positionตำแหน่ง?
155
449243
1974
ท่านมีความเห็นว่าอย่างไรครับ
07:43
How do you imagineจินตนาการ these people reactingปฏิกิริยา?
156
451241
1967
ท่านนึกภาพว่า
ประชาชนจะโต้ตอบอย่างไร
07:45
AGเอจี: If there would be a properเหมาะสม
managementการจัดการ of the situationสถานการณ์
157
453232
2873
แอนโตนิโอ : หากมีการจัดการ
สถานการณ์ที่เหมาะสม
07:48
and the properเหมาะสม distributionการกระจาย
of people all over Europeยุโรป,
158
456129
3080
และมีการกระจายผู้คน
ทั่วยุโรปอย่างเหมาะสม
07:51
you would always have
the percentageร้อยละ that I mentionedกล่าวถึง:
159
459233
2976
คุณก็จะได้อัตราร้อยละ
ตามที่ผมได้กล่าวไว้
07:54
one perต่อ eachแต่ละ 2,000.
160
462233
1802
หนึ่ง ต่อ 2,000 คน
07:56
It is because things are not
properlyอย่างถูกต้อง managedการบริหารจัดการ
161
464059
2269
เพราะสถานการณ์ไม่ได้
มีการจัดการอย่างเหมาะสม
07:58
that in the endปลาย we have situationsสถานการณ์
162
466352
1760
ท้ายที่สุดพวกเราก็จะพบเจอ
กับเหตุการณ์
08:00
that are totallyโดยสิ้นเชิง impossibleเป็นไปไม่ได้ to liveมีชีวิต with,
and of courseหลักสูตร if you have a villageหมู่บ้าน --
163
468136
6417
ที่ไม่มีทางจะทนอยู่กับมันได้
และแน่นอน หากมีสักหมู่บ้านหนึ่ง..
08:06
in Lebanonเลบานอน, there are manyจำนวนมาก villagesหมู่บ้าน
164
474577
1677
ในเลบานอนมีหมู่บ้านอยู่หลายแห่ง
08:08
that have more Syriansซีเรีย than Lebaneseเลบานอน;
Lebanonเลบานอน has been livingการดำรงชีวิต with that.
165
476278
3408
ที่มีคนซีเรียมากกว่าเลบานอน
ประเทศเลบานอนก็อยู่มาแบบนั้น
08:11
I'm not askingถาม for the sameเหมือนกัน
to happenเกิดขึ้น in Europeยุโรป,
166
479710
2267
ผมไม่ได้เรียกร้องให้เกิดเหตุการณ์
แบบเดียวกันนี้ขึ้นในยุโรป
08:14
for all Europeanชาวยุโรป villagesหมู่บ้าน to have
more refugeesผู้ลี้ภัย than inhabitantsคนที่อาศัยอยู่.
167
482001
3187
ที่หมู่บ้านทุกแห่งในยุโรป
จะมีจำนวนผู้ลี้ภัยมากกว่าผู้อยู่อาศัย
08:17
What I am askingถาม is for Europeยุโรป
to do the jobงาน properlyอย่างถูกต้อง,
168
485212
3055
สิ่งที่ผมร้องขอยุโรปคือ
การปฏิบัติหน้าที่อย่างเหมาะสม
08:20
and to be ableสามารถ to organizeจัดระเบียบ itselfตัวเอง
to receiveรับ people
169
488291
3421
และสามารถที่จะจัดการตนเอง
เพื่อรองรับผู้คน
08:23
as other countriesประเทศ in the worldโลก
were forcedถูกบังคับ to do in the pastอดีต.
170
491736
2928
ดังเช่นประเทศอื่น ๆ ในโลก
ถูกบีบคั้นให้ทำ ในอดีตที่ผ่านมา
08:26
BGBG: So, if you look at the globalทั่วโลก
situationสถานการณ์ not only at Europeยุโรป --
171
494688
3064
บรูโน : เช่นนั้นแล้ว หากท่านมอง
สถานการณ์โลกไม่เพียงแต่ในยุโรป
08:29
(Applauseการปรบมือ)
172
497776
1289
(เสียงปรบมือ)
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
บรูโน : ครับ!
08:32
(Applauseการปรบมือ)
174
500264
4634
(เสียงปรบมือ)
08:36
BGBG: If you look at the globalทั่วโลก situationสถานการณ์,
so, not only at Europeยุโรป,
175
504922
3021
บรูโน : หากท่านมองสถานการณ์
โลกไม่เพียงแต่ในยุโรป
08:39
I know you can make
a long listรายการ of countriesประเทศ
176
507967
2104
ผมรู้ว่าคุณสามารถบอก
ชื่อประเทศได้ยาวเหยียด
08:42
that are not really steppingก้าว up,
177
510095
3123
ประเทศที่ไม่ก้าวออกมาเต็มตัว
08:45
but I'm more interestedสนใจ
in the other partส่วนหนึ่ง --
178
513242
2448
แต่ผมสนใจอีกด้านมากกว่า
08:47
is there somebodyบางคน
who'sใคร doing the right thing?
179
515714
2190
มีใครบ้างไหมที่กำลังทำ
ในสิ่งที่ถูกต้อง
08:50
AGเอจี: Well, 86 percentเปอร์เซ็นต์
of the refugeesผู้ลี้ภัย in the worldโลก
180
518402
2431
แอนโตนิโอ : ร้อยละ 86
ของผู้ลี้ภัยในโลก
08:52
are in the developingที่กำลังพัฒนา worldโลก.
181
520857
2055
อยู่ในโลกที่กำลังพัฒนา
08:54
And if you look at
countriesประเทศ like Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย --
182
522936
3320
และหากคุณมองไปที่ประเทศ
อย่างเอธิโอเปีย
08:58
Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย has receivedที่ได้รับ
more than 600,000 refugeesผู้ลี้ภัย.
183
526280
3777
เอธิโอเปียรองรับผู้ลี้ภัย
มากกว่า 600,000 คน
09:02
All the bordersพรมแดน in Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย are openเปิด.
184
530486
2016
ทั่วทั้งเขตแดน
ของเอธิโอเปียนั้นเปิดรับ
09:05
And they have, as a policyนโยบาย,
185
533304
1868
และพวกเขามีนโยบาย
09:07
they call the "people to people" policyนโยบาย
that everyทุกๆ refugeeผู้ลี้ภัย should be receivedที่ได้รับ.
186
535196
4096
ที่เรียกว่า "ประชาชนถึงประชาชน"
ที่ผู้ลี้ภัยทุกคนจะต้องได้รับ
09:11
And they have Southภาคใต้ Sudaneseซูดาน,
187
539316
1579
พวกเขามีผู้คนมาจากซูดานใต้
09:12
they have Sudaneseซูดาน, they have Somalisโซมาเลีย.
188
540919
2008
มาจากซูดาน มาจากโซมาเลีย
09:14
They have all the neighborsเพื่อนบ้าน.
189
542951
1857
พวกเขารองรับเพื่อนบ้านทั้งหมด
09:16
They have EritreansEritreans.
190
544832
1764
พวกเขามีคนเอริเทรีย
09:18
And, in generalทั่วไป,
191
546929
1295
และ โดยทั่วไป
09:20
Africanแอฟริกัน countriesประเทศ are extremelyอย่างมาก
welcomingเป็นมิตร of refugeesผู้ลี้ภัย comingมา,
192
548248
4180
ประเทศในทวีปแอฟริกานั้นต้อนรับ
ผู้ลี้ภัยที่เดินทางมาเป็นอย่างมาก
09:24
and I would say that in the Middleกลาง Eastตะวันออก
193
552452
2572
ผมอาจพูดได้ว่า ในตะวันออกกลาง
09:27
and in Asiaเอเชีย, we have seenเห็น a tendencyความโน้มเอียง
for bordersพรมแดน to be openเปิด.
194
555048
5193
และในเอเชีย พวกเราได้เห็นแนวโน้มที่
เขตแดนต่าง ๆ ได้เปิดรับ
09:32
Now we see some problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
with the Syrianเกี่ยวกับประเทศซีเรีย situationสถานการณ์,
195
560265
3365
ตอนนี้ พวกเราเห็นปัญหาบางอย่าง
กับสถานการณ์ของชาวซีเรีย
09:35
as the Syrianเกี่ยวกับประเทศซีเรีย situationสถานการณ์ evolvedการพัฒนา
into alsoด้วย a majorสำคัญ securityความปลอดภัย crisisวิกฤติ,
196
563654
4257
ดังสถานการณ์ของชาวซีเรียที่กำลังก่อตัวขึ้น
ในวิกฤตการณ์ด้านความมั่นคงที่สำคัญ
09:39
but the truthความจริง is that for a largeใหญ่ periodระยะเวลา,
197
567935
2093
แต่ในความเป็นจริงนั้น เป็นเวลานานทีเดียว
09:42
all bordersพรมแดน in the Middleกลาง Eastตะวันออก were openเปิด.
198
570052
1992
ที่เขตแดนในตะวันออกกลางนั้นได้เปิดรับ
09:44
The truthความจริง is that for Afghansอัฟกัน,
199
572068
1452
จริง ๆ แล้วสำหรับชาวอัฟกานิสถาน
09:45
the bordersพรมแดน of Pakistanปากีสถาน and Iranอิหร่าน
were openเปิด for, at the time,
200
573544
2833
เขตแดนในปากีสถานและอิหร่าน
ได้เปิดรับ ในเวลาที่
09:48
sixหก millionล้าน Afghansอัฟกัน that cameมา.
201
576401
1893
ชาวอัฟกานิสถานหกล้านคนลี้ภัยมา
09:50
So I would say that even todayในวันนี้,
the trendแนวโน้ม in the developingที่กำลังพัฒนา worldโลก
202
578318
3821
ดังนั้น ผมจะขอกล่าวว่า แม้แต่ในวันนี้
แนวโน้มในประเทศที่กำลังพัฒนา
09:54
has been for bordersพรมแดน to be openเปิด.
203
582163
2326
ได้เปิดเขตแดนเพื่อรองรับ
09:56
The trendแนวโน้ม in the developedพัฒนา worldโลก
is for these questionsคำถาม to becomeกลายเป็น
204
584513
4412
แนวโน้มในประเทศที่กำลังพัฒนา
นั้นมีไว้สำหรับคำถามที่ยิ่ง
10:00
more and more complexซับซ้อน,
205
588949
2106
ซับซ้อนและซับซ้อนขึ้นไปเรื่อย ๆ
10:03
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง when there is,
in the publicสาธารณะ opinionความคิดเห็น,
206
591079
2571
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
ความเห็นของประชาชน ในเวลาที่มี
10:05
a mixtureสารผสม of discussionsการอภิปราย betweenระหว่าง refugeeผู้ลี้ภัย
protectionsการคุ้มครอง on one sideด้าน
207
593674
5083
การผสมผสานข้อหารือระหว่าง
การคุ้มครองผู้ลี้ภัยจากฝ่ายหนึ่ง
10:10
and securityความปลอดภัย questionsคำถาม -- in my opinionความคิดเห็น,
misinterpretedตีความผิด -- on the other sideด้าน.
208
598781
3639
กับเรื่องความมั่นคง ในความเห็นของผม
คือการตีความที่ผิด ในอีกแง่หนึ่ง
10:14
BGBG: We'llดี come back to that too,
209
602444
1541
บรูโน : เราจะกลับมาต่อกันในประเด็นนั้น
10:16
but you mentionedกล่าวถึง the cuttingตัด
of fundingการระดมทุน and the vouchersบัตรกำนัล
210
604009
2740
แต่ท่านกล่าวถึงการตัด
แหล่งเงินทุนและผู้ค้ำประกัน
10:18
from the Worldโลก Foodอาหาร Programmeโครงการ.
211
606773
1460
จากโครงการอาหารโลก
10:20
That reflectsสะท้อนให้เห็นถึง the generalทั่วไป underfundingunderfunding
of the organizationsองค์กร
212
608257
2833
ซึ่งสะท้อนถึงการขาดแคลนเงินทุน
ขององค์กรต่าง ๆ
10:23
workingการทำงาน on these issuesปัญหา.
213
611114
2316
ที่กำลังดำเนินการในปัญหานั้นอยู่
10:26
Now that the worldโลก seemsดูเหมือนว่า to have wokenตื่น up,
214
614155
2555
ตอนนี้ดูเหมือนว่าโลกได้ตื่นตัวขึ้นแล้ว
10:28
are you gettingได้รับ more fundingการระดมทุน
and more supportสนับสนุน,
215
616734
2191
ท่านจะได้รับเงินทุน
และการสนับสนุนเพิ่มมากขึ้น
10:30
or it's still the sameเหมือนกัน?
216
618949
1413
หรือเท่าเดิมครับ
10:32
AGเอจี: We are gettingได้รับ more supportสนับสนุน.
217
620386
1799
แอนโตนิโอ :
เรากำลังได้รับการสนับสนุนเพิ่มขึ้น
10:34
I would say that we are comingมา
closeปิด to the levelsระดับ of last yearปี.
218
622209
4433
ผมพูดได้ว่า เรากำลังเข้าใกล้
ระดับในปีที่แล้ว
10:39
We were much worseแย่ลง duringในระหว่าง the summerฤดูร้อน.
219
627100
2349
มันแย่กว่ามากในช่วงฤดูร้อน
10:41
But that is clearlyอย่างเห็นได้ชัด insufficientไม่เพียงพอ
to addressที่อยู่ the needsจำเป็น of the people
220
629799
3858
แต่เห็นได้ชัดว่ามันไม่เพียงพอต่อ
การจัดการความต้องการของประชาชน
10:45
and addressที่อยู่ the needsจำเป็น of the countriesประเทศ
221
633681
1890
และความต้องการของประเทศต่าง ๆ
10:47
that are supportingที่สนับสนุน the people.
222
635595
1499
ที่จะให้ความช่วยเหลือแก่ประชาชน
10:49
And here we have a basicขั้นพื้นฐาน reviewทบทวน
of the criteriaเกณฑ์, the objectivesวัตถุประสงค์,
223
637118
5926
และตอนนี้ เรามีการตรวจสอบพื้นฐาน
ทางด้านบรรทัดฐาน วัตถุประสงค์
10:55
the prioritiesจัดลำดับความสำคัญ of developmentพัฒนาการ
cooperationความร่วมมือ that is requiredจำเป็นต้องใช้.
224
643068
2792
ลำดับความสำคัญของการพัฒนา
ความร่วมมือที่จำเป็น
10:57
For instanceตัวอย่าง, Lebanonเลบานอน and Jordanจอร์แดน
are middle-incomeมีรายได้ปานกลาง countriesประเทศ.
225
645884
3003
ยกตัวอย่างเช่น เลบานอนและจอร์แดน
เป็นประเทศที่มีรายได้ปานกลาง
11:00
Because they are middle-incomeมีรายได้ปานกลาง countriesประเทศ,
226
648911
1974
และเนื่องจากพวกเขามีรายได้
ระดับปานกลาง
11:02
they cannotไม่ได้ receiveรับ softอ่อนนุ่ม loansเงินให้กู้ยืม
or grantsเงินอุดหนุน from the Worldโลก Bankธนาคาร.
227
650909
2911
จึงไม่ได้รับเงินกู้ดอกเบี้ยต่ำหรือ
เงินช่วยเหลือจากธนาคารโลก
11:05
Now, todayในวันนี้ this doesn't make any senseความรู้สึก,
228
653844
2199
ณ วันนี้ อาจจะฟังดูไร้เหตุผล
11:08
because they are providingหาก
a globalทั่วโลก publicสาธารณะ good.
229
656067
2329
เพราะพวกเขากำลังให้สิ่งที่ดี
แก่โลกของเรา
11:10
They have millionsล้าน of refugeesผู้ลี้ภัย there,
230
658420
1810
พวกเขามีผู้ลี้ภัยจำนวนนับล้านที่นั่น
11:12
and to be honestซื่อสัตย์, they are pillarsเสา
of stabilityความมั่นคง in the regionภูมิภาค,
231
660254
3490
และด้วยความสัตย์จริง พวกเขาเป็น
เสาหลักของความเสถียรภาพในภูมิภาค
11:15
with all the difficultiesความยากลำบาก they faceใบหน้า,
232
663768
1738
ด้วยความยากลำบากที่พวกเขาพบเจอ
11:17
and the first lineเส้น of defenseป้องกัน
of our collectiveโดยรวม securityความปลอดภัย.
233
665530
2690
และเป็นด่านป้องกันแรก
ในความมั่นคงร่วมกัน
11:20
So it doesn't make senseความรู้สึก
234
668244
1163
มันจึงไม่มีเหตุผลสมควร
11:21
that these countriesประเทศ
are not a first priorityจัดลำดับความสำคัญ
235
669431
2143
ที่จะไม่ใช่
ประเทศที่สำคัญลำดับต้น ๆ
11:23
in developmentพัฒนาการ cooperationความร่วมมือ policiesนโยบาย.
236
671598
1745
ในนโยบาย
ความร่วมมือการพัฒนา
11:25
And they are not.
237
673367
1159
แล้วพวกเขาไม่ได้เป็น
11:26
And not only do the refugeesผู้ลี้ภัย liveมีชีวิต
in very dramaticน่าทึ่ง circumstancesพฤติการณ์
238
674550
3402
ไม่เพียงแต่ผู้ลี้ภัยจะใช้ชีวิตอยู่ใน
สภาวะน่าสลดใจอย่างมาก
11:29
insideภายใน those countriesประเทศ,
239
677976
1230
ในประเทศเหล่านั้นเท่านั้น
11:31
but the localในประเทศ communitiesชุมชน
themselvesตัวเอง are sufferingความทุกข์ทรมาน,
240
679230
2826
แต่ชุมชนท้องถิ่นเองก็
กำลังประสบความลำบาก
11:34
because salariesเงินเดือน wentไป down,
241
682080
2256
เนื่องจากรายได้ลดลง
11:37
because there are more unemployedว่างงาน,
242
685491
1647
เนื่องจาก
มีการว่างงานกันมากขึ้น
11:39
because pricesราคา and rentsค่าเช่า wentไป up.
243
687162
2400
เนื่องจากราคาสินค้าและ
ค่าเช่าเพิ่มสูงขึ้น
11:42
And, of courseหลักสูตร, if you look
at today'sของวันนี้ situationสถานการณ์
244
690238
3944
และแน่นอน หากคุณมอง
สถานการณ์ในวันนี้
11:46
of the indicatorsตัวชี้วัด in these countriesประเทศ,
245
694206
3098
ที่บ่งชี้ถึงประเทศเหล่านั้น
11:49
it is clearชัดเจน that, especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
theirของพวกเขา poorน่าสงสาร groupsกลุ่ม of the populationประชากร,
246
697328
5483
มันชัดเจนแล้วว่า โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
กลุ่มประชาชนภาคคนจน
11:54
are livingการดำรงชีวิต worseแย่ลง and worseแย่ลง
because of the crisisวิกฤติ they are facingเผชิญ.
247
702835
3235
กำลังมีวิถีชีวิตย่ำแย่ลงไปทุกที
เพราะวิกฤตที่พวกเขากำลังเผชิญ
11:58
BGBG: Who should be providingหาก this supportสนับสนุน?
248
706094
1984
บรูโน : เช่นนั้น
ใครควรจะเป็นผู้ให้การสนับสนุน
12:00
Countryประเทศ by countryประเทศ, internationalระหว่างประเทศ
organizationsองค์กร, the Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ?
249
708102
3321
ประเทศต่อประเทศ
องค์กรระหว่างประเทศ สหภาพยุโรป
12:03
Who should be comingมา up with this supportสนับสนุน?
250
711447
2048
ใครควรเป็นผู้ให้การสนับสนุนนี้ครับ
12:05
AGเอจี: We need to joinร่วม all effortsความพยายาม.
251
713519
1545
แอนโตนิโอ :
เราทั้งหมดต้องร่วมแรงร่วมใจกัน
12:07
It's clearชัดเจน that bilateralทวิภาคี
cooperationความร่วมมือ is essentialสำคัญ.
252
715088
2545
เป็นที่ชัดเจนว่าการร่วมมือ
ในรูปแบบทวิภาคีนั้นจำเป็น
12:09
It's clearชัดเจน that multilateralพหุภาคี
cooperationความร่วมมือ is essentialสำคัญ.
253
717657
2763
เป็นที่ชัดเจนว่าการร่วมมือ
ในรูปแบบพหุภาคีนั้นจำเป็น
12:12
It's clearชัดเจน that internationalระหว่างประเทศ financialการเงิน
institutionsสถาบันการศึกษา should have flexibilityมีความยืดหยุ่น
254
720444
3595
เป็นที่ชัดเจนว่าสถาบันทางการเงิน
ระหว่างประเทศควรมีความยืดหยุ่น
12:16
in orderใบสั่ง to be ableสามารถ to investลงทุน
more massivelyอย่างหนาแน่น
255
724063
2719
เพื่อที่จะสามารถลงทุนได้ใหญ่โตยิ่งขึ้น
12:18
in supportสนับสนุน to these countriesประเทศ.
256
726806
1526
ในการสนับสนุนประเทศเหล่านั้น
12:20
We need to combineรวมกัน all the instrumentsเครื่องมือ
and to understandเข้าใจ that todayในวันนี้,
257
728356
3246
เราต้องรวมเครื่องมือทั้งหมด
เข้าด้วยกันและทำความเข้าใจว่าวันนี้
12:23
in protractedยืดเยื้อ situationsสถานการณ์,
at a certainบาง momentขณะ,
258
731626
2446
ในเหตุการณ์ที่ยืดเยื้อ ณ ปัจจุบัน
12:26
that it doesn't make senseความรู้สึก anymoreอีกต่อไป
to make a distinctionความแตกต่าง
259
734096
2670
ว่ามันฟังไม่ขึ้นอีกต่อไป
ที่จะทำให้เกิดความแตกต่าง
12:28
betweenระหว่าง humanitarianมีมนุษยธรรม aidช่วยเหลือ
and developmentพัฒนาการ aidช่วยเหลือ
260
736790
3649
ระหว่างความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรม
กับความช่วยเหลือด้านการพัฒนา
12:32
or developmentพัฒนาการ processesกระบวนการ.
261
740463
2349
หรือกระบวนการพัฒนา
12:34
Because you are talkingการพูด
about childrenเด็ก ๆ in schoolโรงเรียน,
262
742836
3603
เนื่องจากว่าคุณกำลังพูดถึงเด็ก ๆ ในโรงเรียน
12:38
you are talkingการพูด about healthสุขภาพ,
263
746463
1409
คุณกำลังพูดถึงเรื่องสุขภาพ
12:39
you are talkingการพูด about infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน
that is overcrowdedแน่นเกินไป.
264
747896
2832
คุณกำลังพูดถึงโครงสร้างพื้นฐาน
ที่มีอยู่อย่างเอ่อล้น
12:42
You are talkingการพูด about things
that requireจำเป็นต้อง a long-termระยะยาว perspectiveมุมมอง,
265
750752
3569
คุณกำลังพูดถึงสิ่งที่
ต้องใช้มุมมองในระยะยาว
12:46
a developmentพัฒนาการ perspectiveมุมมอง
266
754345
1333
มุมมองด้านการพัฒนา
12:47
and not only an emergencyกรณีฉุกเฉิน
humanitarianมีมนุษยธรรม aidช่วยเหลือ perspectiveมุมมอง.
267
755702
3036
และไม่เพียงแต่มุมมองความช่วยเหลือ
ฉุกเฉินทางด้านมนุษยธรรม
12:51
BGBG: I would like your commentคิดเห็น on something
268
759147
2024
บรูโน : ผมอยากขอความเห็น
จากท่านในบางประเด็น
12:53
that was in newspapersหนังสือพิมพ์ this morningตอนเช้า.
269
761195
1753
สิ่งนี้ปรากฏบนหนังสือพิมพ์เมื่อเช้านี้
12:54
It is a statementคำแถลง madeทำ
by the currentปัจจุบัน front-runnerผู้เบิกทาง
270
762972
5372
มีประโยคที่พูดโดย
ผู้ที่มีคะแนนนำในการเข้าชิงตำแหน่ง
13:00
for the Republicanรีพับลิกัน nominationการเสนอชื่อ
for US Presidentประธาน, Donaldโดนัลด์ Trumpคนที่กล้าหาญ.
271
768368
3346
เป็นประธานาธิบดีของสหรัฐอเมริกา
จากพรรครีพับลิกัน โดนัลด์ ทรัมพ์
13:03
Yesterdayเมื่อวาน, he said this.
272
771738
1366
เมื่อวานนี้ เขาได้กล่าวว่า
13:05
(Laughterเสียงหัวเราะ)
273
773128
1001
(เสียงหัวเราะ)
13:06
No, listen to this. It's interestingน่าสนใจ.
274
774153
1792
ไม่ ฟังก่อนครับ มันน่าสนใจ
13:07
I quoteอ้างอิง: "I am callingการเรียกร้อง for a totalทั้งหมด
and completeสมบูรณ์ shutdownปิดตัวลง
275
775969
2870
ขอยกคำพูดที่ว่า "ผมขอ
เรียกร้องให้ปิดกั้นชาวมุสลิม
13:10
of Muslimsชาวมุสลิม enteringป้อน the US,
276
778863
1698
จากการเข้ามาในสหรัฐฯ
ไปอย่างสิ้นเชิงและถาวร
13:12
untilจนกระทั่ง our country'sของประเทศ representativesตัวแทน
can figureรูป out what's going on."
277
780585
4316
จนกว่าผู้แทนในประเทศของเรา
จะสามารถหาคำตอบได้ว่าเกิดอะไรขึ้น"
13:17
How do you reactเกิดปฏิกิริยา to that?
278
785425
1359
ท่านมีความเห็นว่าอย่างไร
ต่อคำพูดนั้นครับ
13:18
AGเอจี: Well, it's not only Donaldโดนัลด์ Trumpคนที่กล้าหาญ.
279
786808
2084
แอนโตนิโอ :
มันไม่ใช่แค่เฉพาะ โดนัลด์ ทรัมพ์
13:20
We have seenเห็น severalหลาย people
around the worldโลก
280
788916
2266
เราได้เห็นผู้คนมากมายมาทั่วโลก
13:23
with politicalในทางการเมือง responsibilityความรับผิดชอบ
sayingคำพูด, for instanceตัวอย่าง,
281
791206
2413
ที่เป็นผู้รับผิดชอบทางการเมือง
พูดว่า ยกตัวอย่างเช่น
13:25
that Muslimsชาวมุสลิม refugeesผู้ลี้ภัย
should not be receivedที่ได้รับ.
282
793643
2158
ผู้ลี้ภัยชาวมุสลิม
ไม่สมควรได้รับการคุ้มครอง
13:28
And the reasonเหตุผล why they say this
283
796108
3500
และเหตุผลที่พวกเขาพูดแบบนั้น
13:31
is because they think
that by doing or sayingคำพูด this,
284
799632
3099
เพราะพวกเขาคิดว่าจาก
การทำแบบนั้นหรือพูดแบบนี้
13:34
they are protectingการปกป้อง
the securityความปลอดภัย of theirของพวกเขา countriesประเทศ.
285
802755
2582
เขากำลังทำเพื่อป้องกันความมั่นคง
ภายในประเทศของตัวเองอยู่
13:37
Now, I've been in governmentรัฐบาล.
286
805361
1433
เวลานี้ ผมได้เข้าไปเป็น
ส่วนหนึ่งของภาครัฐ
13:38
I am very keenกระตือรือร้น on the need for governmentsรัฐบาล
287
806818
2278
ผมเข้าใจอย่างยิ่ง
ถึงความจำเป็นของรัฐบาล
13:41
to protectป้องกัน the securityความปลอดภัย of theirของพวกเขา countriesประเทศ
288
809120
2445
ที่จะปกป้องความมั่นคงภายในประเทศ
13:43
and theirของพวกเขา people.
289
811589
1151
และประชาชนของพวกเขา
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
แต่ถ้าคุณพูดแบบนั้น
13:47
in the US or in any Europeanชาวยุโรป countryประเทศ,
291
815711
2506
ในสหรัฐฯ
หรือในประเทศทวีปยุโรป
13:50
"We are going to closeปิด our doorsประตู
to Muslimมุสลิม refugeesผู้ลี้ภัย,"
292
818241
3946
"พวกเรากำลังจะปิดประตู
ใส่ผู้ลี้ภัยชาวมุสลิม"
13:54
what you are sayingคำพูด
is the bestดีที่สุด possibleเป็นไปได้ help
293
822211
3112
สิ่งที่คุณกำลังพูด คือ
ความช่วยเหลือที่เป็นไปได้ดีที่สุด
13:57
for the propagandaการโฆษณาชวนเชื่อ
of terroristผู้ก่อการร้าย organizationsองค์กร.
294
825347
2410
ในการโฆษณาชวนเชื่อ
ให้แก่องค์กรก่อการร้าย
14:00
Because what you are sayingคำพูด --
295
828146
1612
เพราะสิ่งที่คุณกำลังพูด
14:01
(Applauseการปรบมือ)
296
829782
5575
(เสียงปรบมือ)
14:07
What you are sayingคำพูด will be heardได้ยิน
by all the Muslimsชาวมุสลิม in your ownด้วยตัวเอง countryประเทศ,
297
835381
5583
สิ่งที่คุณกำลังพูดนั้น ชาวมุสลิม
ทั้งหมดจะรับฟังในประเทศตัวคุณเอง
14:12
and it will paveปู the way
for the recruitmentการรับสมัคร
298
840988
2073
และมันจะปูทางสำหรับการสรรหา
14:15
and the mechanismsกลไก that,
throughตลอด technologyเทคโนโลยี,
299
843085
2621
และการใช้กลไกผ่านทางเทคโนโลยี
14:17
DaeshDaesh and al-Nusraอัล Nusra, al-Qaedaอัลกออิดะห์,
and all those other groupsกลุ่ม
300
845730
3855
กลุ่มดาอิช อัลนุสรา อัลกออิดะห์
และกลุ่มอื่น ๆ ทั้งหมด
14:21
are todayในวันนี้ penetratingแหลม in our societiesสังคม.
301
849609
2398
ที่กำลังขยายอิทธิพลในสังคมเรา
อยู่เวลานี้
14:24
And it's just tellingบอก them,
"You are right, we are againstต่อต้าน you."
302
852031
4121
และเป็นการพูดกับพวกเขาว่า
"ถูกแล้วล่ะ เราต่อต้านคุณ"
14:28
So obviouslyอย่างชัดเจน, this is creatingการสร้าง
in societiesสังคม that are all multiethnicความหลากหลายทางเชื้อชาติ,
303
856176
6390
ดังนั้น เป็นที่ชัดเจนว่าสิ่งนี้
ในสังคมที่มีหลากชนชาติ
14:34
multi-religiousหลายศาสนา, multiculturalความหลากหลายทางวัฒนธรรม,
304
862590
1749
หลากศาสนา หลากวัฒนธรรม
14:36
this is creatingการสร้าง a situationสถานการณ์
in whichที่, really,
305
864363
3372
มันจะสร้างสถานการณ์ที่จริง ๆ แล้ว
14:39
it is much easierง่ายดาย for the propagandaการโฆษณาชวนเชื่อ
of these terroristผู้ก่อการร้าย organizationsองค์กร
306
867759
3390
ทำให้โฆษณาชวนเชื่อได้ง่ายขึ้น
สำหรับองค์กรก่อการร้ายเหล่านี้
14:43
to be effectiveมีประสิทธิภาพ in recruitingการสรรหา
people for terrorความหวาดกลัว actsการกระทำ
307
871173
5113
ที่จะเชิญชวนผู้คนอย่างได้ผล
ให้มาก่อการร้ายร่วมกัน
14:48
withinภายใน the countriesประเทศ where these kindsชนิด
of sentencesประโยค are expressedแสดง.
308
876310
3914
ในประเทศที่มีการแสดงออกมา
ถึงคำพูดประมาณนี้
14:52
BGBG: Have the recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ attacksการโจมตี in Parisปารีส
and the reactionsปฏิกิริยา to them
309
880248
2983
บรูโน : ล่าสุดมีการโจมตีในปารีส
และการตอบโต้ต่อพวกเขา
14:55
madeทำ your jobงาน more difficultยาก?
310
883255
1983
ทำให้งานของคุณยากขึ้นไหมครับ
14:57
AGเอจี: Undoubtedlyไม่ต้องสงสัย.
311
885262
1359
แอนโตนิโอ :
ยากอย่างไม่สงสัยเลย
14:58
BGBG: In what senseความรู้สึก?
312
886645
1461
บรูโน : ในด้านใดบ้างครับ
15:00
AGเอจี: In the senseความรู้สึก that, I mean,
for manyจำนวนมาก people the first reactionปฏิกิริยา
313
888992
4316
แอนโตนิโอ : ในด้านมาตรการ
ตอบโต้ขั้นแรกสำหรับใครหลายคน
15:05
in relationความสัมพันธ์ to these kindsชนิด of terroristผู้ก่อการร้าย
attacksการโจมตี is: closeปิด all bordersพรมแดน --
314
893332
3420
ที่เกี่ยวข้องกับการก่อการร้ายประเภทนี้
คือ การปิดกั้นเขตแดนทั้งหมด
15:08
not understandingความเข้าใจ that the terroristผู้ก่อการร้าย
problemปัญหา in Europeยุโรป is largelyส่วนใหญ่ homegrownพื้นบ้าน.
315
896776
4445
โดยไม่เข้าใจว่าปัญหาก่อการร้าย
ในยุโรปนั้นส่วนใหญ่เกิดขึ้นภายใน
15:13
We have thousandsพัน and thousandsพัน
of Europeanชาวยุโรป fightersนักสู้ in Syriaซีเรีย and in Iraqอิรัก,
316
901245
4973
เรามีทหารชาวยุโรปหน่วยจู่โจมเป็นพัน ๆ
ในประเทศซีเรียและอิรัก
15:18
so this is not something that you solveแก้
by just not allowingการอนุญาต Syriansซีเรีย to come in.
317
906242
4230
ดังนั้น มันจึงไม่ใช่สิ่งที่คุณจะแก้ปัญหา
โดยการไม่อนุญาตให้ชาวซีเรียเข้าประเทศ
15:22
And I mustต้อง say, I am convincedมั่นใจ
318
910496
2456
และผมต้องพูดว่า ผมเชื่อว่า
15:24
that the passportหนังสือเดินทาง that appearedปรากฏ,
319
912976
4172
หนังสือเดินทางที่ปรากฎ
15:29
I believe, was put
by the personคน who has blownอ่อนไหว --
320
917172
3747
ผมเชื่อว่า มาจากคนที่ระเบิด...
15:32
BGBG: -- himselfตัวเขาเอง up, yeah.
321
920943
1531
บรูโน :
ระเบิดฆ่าตัวตายใช่ไหมครับ
15:34
AGเอจี: [I believe] it was on purposeวัตถุประสงค์,
322
922498
1911
แอนโตนิโอ : [ผมเชื่อว่า] มัน
เป็นความจงใจ
15:36
because partส่วนหนึ่ง of the strategiesกลยุทธ์
of DaeshDaesh is againstต่อต้าน refugeesผู้ลี้ภัย,
323
924433
3618
เพราะกลยุทธิ์ส่วนหนึ่งของดาอิช
คือ การต่อต้านผู้ลี้ภัย
15:40
because they see refugeesผู้ลี้ภัย as people
that should be with the caliphateตำแหน่งพระเจ้ากาหลิบ
324
928075
3413
เพราะพวกเขามองผู้ลี้ภัยเป็นคน
ที่ควรจะไปอยู่กับพระเจ้ากาหลิบ
15:43
and are fleeingหลบหนี to the crusadersแซ็กซอน.
325
931512
2452
และกำลังหลบหนีไปหา
ผู้ทำสงครามศาสนา
15:45
And I think that is partส่วนหนึ่ง of Daesh'sDaesh ของ
strategyกลยุทธ์ to make Europeยุโรป reactเกิดปฏิกิริยา,
326
933988
4063
และผมคิดว่าส่วนหนึ่งของกลยุทธ์
ที่ดาอิชใช้คือให้ยุโรปตอบโต้
15:50
closingปิด its doorsประตู to Muslimมุสลิม refugeesผู้ลี้ภัย
327
938075
2391
โดยการปิดประตูใส่ผู้ลี้ภัยชาวมุสลิม
15:52
and havingมี an hostilityความเป็นปรปักษ์
towardsไปทาง Muslimsชาวมุสลิม insideภายใน Europeยุโรป,
328
940490
3691
ทำให้เป็นปฏิปักษ์ต่อชาวมุสลิม
ในทวีปยุโรป
15:56
exactlyอย่างแน่นอน to facilitateอำนวยความสะดวก Daesh'sDaesh ของ work.
329
944205
3522
ซึ่งเป็นการทำให้งานของดาอิช
ง่ายขึ้นมาก
15:59
And my deepลึก beliefความเชื่อ is that
it was not the refugeeผู้ลี้ภัย movementการเคลื่อนไหว
330
947751
4508
ความเชื่อลึก ๆ ของผมคือ ไม่ใช่
เพราะความเคลื่อนไหวของผู้ลี้ภัย
16:04
that triggeredทริกเกอร์ terrorismลัทธิก่อการร้าย.
331
952283
1681
ที่กระตุ้นให้เกิดการก่อการร้าย
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
ดังที่ผมกล่าวไปแล้ว ผมคิดว่า
16:07
essentiallyเป็นหลัก terrorismลัทธิก่อการร้าย in Europeยุโรป
is todayในวันนี้ a homegrownพื้นบ้าน movementการเคลื่อนไหว
333
955172
3527
การก่อการร้ายในยุโรปนั้น
ก่อตัวจากการเคลื่อนไหวในยุโรปเอง
16:10
in relationความสัมพันธ์ to the globalทั่วโลก situationสถานการณ์
that we are facingเผชิญ,
334
958723
3295
ซึ่งสอดคล้องกับสถานการณ์โลก
ที่พวกเรากำลังเผชิญ
16:14
and what we need is exactlyอย่างแน่นอน
to proveพิสูจน์ these groupsกลุ่ม wrongไม่ถูกต้อง,
335
962042
4420
และสิ่งที่พวกเราจำเป็นต้องทำ คือ
การพิสูจน์ว่าคนกลุ่มนี้ผิด
16:18
by welcomingเป็นมิตร and integratingการบูรณาการ effectivelyมีประสิทธิภาพ
336
966486
3473
ด้วยการต้อนรับ
และรวมตัวกันอย่างมีประสิทธิภาพ
16:21
those that are comingมา
from that partส่วนหนึ่ง of the worldโลก.
337
969983
2403
กับผู้ที่กำลังเดินทางมาจากอีกซีกโลก
16:24
And anotherอื่น thing that I believe
is that to a largeใหญ่ extentขอบเขต,
338
972410
3016
อีกสิ่งหนึ่งที่ผมเชื่อก็คือ ส่วนใหญ่แล้ว
16:27
what we are todayในวันนี้ payingการจ่ายเงิน for in Europeยุโรป
339
975450
2463
สิ่งที่พวกเรากำลังจ่ายให้ยุโรปในวันนี้
16:29
is the failuresความล้มเหลว of integrationบูรณาการ modelsรุ่น
340
977937
2170
คือความล้มเหลวของแบบอย่าง
การรวมตัวเข้าด้วยกัน
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
ซึ่งไม่เกิดผลในยุค 60 ยุค 70 ยุค 80
16:35
in relationความสัมพันธ์ to bigใหญ่ migrationการโยกย้าย flowsไหล
that tookเอา placeสถานที่ at that time
342
983296
2971
ที่เกี่ยวพันถึงการไหลบ่าของการ
อพยพครั้งใหญ่ที่เกิดขึ้นในเวลานั้น
16:38
and generatedสร้าง what is todayในวันนี้
in manyจำนวนมาก of the people, for instanceตัวอย่าง,
343
986291
3789
และมันทำให้เกิดสิ่งที่เป็นในวันนี้
กับผู้คนมากมาย ยกตัวอย่างเช่น
16:42
of the secondที่สอง generationรุ่น of communitiesชุมชน,
344
990104
2743
คนรุ่นลูกในแหล่งชุมชน
16:44
a situationสถานการณ์ of feelingความรู้สึก marginalizedชายขอบ,
345
992871
4131
สถานการณ์
ที่ทำให้รู้สึกไร้ความสำคัญ
16:49
havingมี no jobsงาน,
346
997026
1390
การไม่มีงานทำ
16:50
havingมี improperไม่ถูกต้อง educationการศึกษา,
347
998440
1539
มีการศึกษาที่ไม่เหมาะสม
16:52
livingการดำรงชีวิต in some of the neighborhoodsละแวกใกล้เคียง
that are not adequatelyอย่างเพียงพอ providedให้
348
1000003
5225
อาศัยอยู่ในพื้นที่
ที่ไม่มีการจัดสรรอย่างเพียงพอ
16:57
by publicสาธารณะ infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน.
349
1005252
2242
ในด้านโครงสร้างพื้นฐานของรัฐ
16:59
And this kindชนิด of uneasinessความไม่สบายใจ,
sometimesบางครั้ง even angerความโกรธ,
350
1007518
4833
ความยากลำบากเหล่านี้
บางครั้ง แม้แต่ความโกรธ
17:04
that existsที่มีอยู่ in this secondที่สอง generationรุ่น
351
1012375
2469
ที่มีอยู่ในคนรุ่นลูกนี้
17:06
is largelyส่วนใหญ่ dueครบกำหนด to the failureความล้มเหลว
of integrationบูรณาการ policiesนโยบาย,
352
1014868
3023
ส่วนใหญ่เกิดจากความล้มเหลว
ในนโยบายการบูรณาการ
17:09
to the failureความล้มเหลว of what should have been
a much strongerแข็งแกร่ง investmentการลงทุน
353
1017915
3881
เกิดจากความล้มเหลวของสิ่งที่ควร
จะมีการลงทุนที่แข็งแกร่งมากขึ้น
17:13
in creatingการสร้าง the conditionsเงื่อนไข for people
to liveมีชีวิต togetherด้วยกัน and respectเคารพ eachแต่ละ other.
354
1021820
4388
ในการสร้างความเป็นอยู่ให้กับคนที่
อาศัยด้วยกันและเคารพซึ่งกันและกัน
17:18
For me it is clearชัดเจน.
355
1026232
1308
สำหรับผมแล้ว มันชัดเจน
17:19
(Applauseการปรบมือ)
356
1027564
3241
(เสียงปรบมือ)
17:22
For me it is clearชัดเจน that all societiesสังคม
will be multiethnicความหลากหลายทางเชื้อชาติ, multiculturalความหลากหลายทางวัฒนธรรม,
357
1030829
3870
สำหรับผมมันชัดเจนว่าทุกสังคมจะมี
ความหลากหลายทางเชื้อชาติ วัฒนธรรม
17:26
multi-religiousหลายศาสนา in the futureอนาคต.
358
1034723
1626
ทั้งความหลากหลายทางศาสนาในอนาคต
17:28
To try to avoidหลีกเลี่ยง it is,
in my opinionความคิดเห็น, impossibleเป็นไปไม่ได้.
359
1036666
3238
การที่จะหลีกเลี่ยงจากสิ่งนี้
ตามความเห็นของผม มันเป็นไปไม่ได้
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
สำหรับผมมันเป็นสิ่งดี
ที่จะเป็นในลักษณะอย่างนั้น
17:35
but I alsoด้วย recognizeรับรู้ that,
for that to work properlyอย่างถูกต้อง,
361
1043344
3378
แต่ผมยอมรับว่าในการที่จะให้มัน
เป็นไปได้อย่างเหมาะสม
17:38
you need a hugeใหญ่ investmentการลงทุน
362
1046746
1956
คุณจะต้องลงทุนอย่างมหาศาล
17:40
in the socialสังคม cohesionการติดต่อกัน
of your ownด้วยตัวเอง societiesสังคม.
363
1048726
2436
ในด้านการเชื่อมต่อกันในสังคม
กับสังคมของคุณเอง
17:43
And Europeยุโรป, to a largeใหญ่ extentขอบเขต,
failedล้มเหลว in that investmentการลงทุน
364
1051186
3674
และทวีปยุโรป ส่วนใหญ่ของ
ความล้มเหลวในการลงทุนนั้น
17:46
in the pastอดีต fewน้อย decadesทศวรรษที่ผ่านมา.
365
1054884
3213
ในสองสามทศวรรษที่ผ่านมา
17:50
BGBG: Questionคำถาม: You are steppingก้าว down
from your jobงาน at the endปลาย of the yearปี,
366
1058121
3996
บรูโน : มีคำถามครับ ท่านกำลังจะ
หมดวาระหน้าที่ในปลายปีนี้
17:54
after 10 yearsปี.
367
1062141
1533
หลังจากที่ดำรงตำแหน่งมา 10 ปี
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
หากท่านมองย้อนไปใน ค.ศ. 2005
17:57
when you enteredป้อน that officeสำนักงาน
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
วันที่ท่านเข้าไปในสำนักงานครั้งแรก
ท่านเห็นอะไรบ้างครับ
18:01
AGเอจี: Well, look:
370
1069491
1855
แอนโตนิโอ : ครับ ก็คือ
18:04
In 2005, we were helpingการช่วยเหลือ
one millionล้าน people go back home
371
1072466
5377
ปี ค.ศ. 2005 พวกเรากำลังช่วยคน
หนึ่งล้านคนให้ได้กลับบ้าน
18:09
in safetyความปลอดภัย and dignityเกียรติ,
because conflictsความขัดแย้ง had endedสิ้นสุดวันที่.
372
1077867
3048
อย่างปลอดภัยและมีเกียรติ
เนื่องจากความขัดแย้งยุติลงแล้ว
18:13
Last yearปี, we helpedช่วย 124,000.
373
1081692
2665
ปีที่แล้ว พวกเราได้ช่วยไป 124,000 คน
18:17
In 2005, we had about 38 millionล้าน people
displacedพลัดถิ่น by conflictขัดกัน in the worldโลก.
374
1085659
5088
ค.ศ. 2005 มีคนประมาณ 38 ล้านคนที่
ต้องพลัดถิ่นเนื่องจากความขัดแย้งในโลก
18:22
Todayในวันนี้, we have more than 60 millionล้าน.
375
1090771
2471
ปัจจุบัน มีคนจำนวนมากกว่า 60 ล้านแล้ว
18:26
At that time, we had had, recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้,
376
1094052
3067
ตอนนั้น ที่พวกเราได้ทำเมื่อไม่นานมานี้
18:29
some conflictsความขัดแย้ง that were solvedแก้ไข.
377
1097143
2679
ความขัดแย้งได้รับการสะสางแล้ว
18:32
Now, we see a multiplicationการคูณ
of newใหม่ conflictsความขัดแย้ง
378
1100393
2307
เวลานี้ พวกเรามองเห็นความขัดแย้งใหม่
เป็นเท่าทวีคูณ
18:34
and the oldเก่า conflictsความขัดแย้ง never diedเสียชีวิต:
379
1102724
1841
และความขัดแย้งเดิมที่ไม่เคยหายสนิท
18:36
Afghanistanอัฟกานิสถาน, Somaliaโซมาเลีย,
Democraticประชาธิปัตย์ Republicสาธารณรัฐ of Congoประเทศคองโก.
380
1104589
3356
ประเทศอัฟกานิสถาน โซมาเลีย
สาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก
18:39
It is clearชัดเจน that the worldโลก todayในวันนี้
is much more dangerousเป็นอันตราย than it was.
381
1107969
4056
เป็นที่ชัดเจนว่าโลกในปัจจุบัน
อันตรายกว่าในอดีตมาก
18:44
It is clearชัดเจน that the capacityความจุ
of the internationalระหว่างประเทศ communityชุมชน
382
1112049
2844
เป็นที่ชัดเจนว่าความสามารถ
ของสังคมระหว่างประเทศ
18:46
to preventป้องกัน conflictsความขัดแย้ง
and to timelyทันเวลา solveแก้ them,
383
1114917
2876
ในการป้องกันความขัดแย้งและ
ในการแก้ไขในเวลาที่เหมาะสม
18:49
is, unfortunatelyน่าเสียดาย, much worseแย่ลง
than what it was 10 yearsปี agoมาแล้ว.
384
1117817
4154
น่าเสียดายที่มันเลวร้ายยิ่งกว่า
เมื่อ 10 ปีที่แล้วมากนัก
18:53
There are no clearชัดเจน
powerอำนาจ relationsความสัมพันธ์ in the worldโลก,
385
1121995
2745
ตอนนี้มันไม่มีอำนาจความสัมพันธ์
ที่ชัดเจนในโลก
18:56
no globalทั่วโลก governanceการกำกับดูแล mechanismsกลไก that work,
386
1124764
2493
ไม่มีกลไกโลกาภิบาลที่ใช้งานได้
18:59
whichที่ meansวิธี that we liveมีชีวิต in a situationสถานการณ์
387
1127281
2779
ซึ่งหมายความว่าพวกเรากำลังตกอยู่
ในสถานการณ์
19:02
where impunityไม่ต้องรับโทษ and unpredictabilityความไม่แน่นอน
tendมีแนวโน้ม to prevailเหนือกว่า, and that meansวิธี
388
1130084
4926
ที่การนิรโทษกรรมและความไม่แน่นอน
อยู่เหนือกว่า ซึ่งหมายถึง
19:07
that more and more people sufferประสบ,
389
1135034
2415
ผู้คนจะเผชิญกับ
ปัญหานี้มากขึ้นเป็นทุกข์เท่าทวี
19:09
namelyคือ those that are
displacedพลัดถิ่น by conflictsความขัดแย้ง.
390
1137473
2393
กล่าวคือ ผู้คนที่ต้องพลัดถิ่น
เนื่องด้วยความขัดแย้ง
19:11
BGBG: It's a traditionประเพณี in Americanอเมริกัน politicsการเมือง
391
1139890
2006
บรูโน่ : เป็นธรรมเนียม
ในการเมืองของอเมริกา
19:13
that when a Presidentประธาน leavesใบไม้
the Ovalรูปไข่ Officeสำนักงาน for the last time,
392
1141920
3630
เมื่อประธานาธิปดีออกจาก
ห้องทำงานรูปไข่ในครั้งสุดท้าย
19:17
he leavesใบไม้ a handwrittenที่เขียนด้วยมือ noteบันทึก
on the deskเคาน์เตอร์ for his successorตัวตายตัวแทน
393
1145574
2777
เขาจะทิ้งข้อความเขียนด้วยลายมือ
ไว้ให้แก่ผู้สืบทอดตำแหน่งบนโต๊ะทำงาน
19:20
that walksเดิน in a coupleคู่ of hoursชั่วโมง laterต่อมา.
394
1148375
2101
ที่จะเดินเข้ามาในสองสามชั่วโมงถัดไป
19:22
If you had to writeเขียน suchอย่างเช่น a noteบันทึก
to your successorตัวตายตัวแทน, Filippoฟีลิปโป Grandiแกรน,
395
1150500
3185
ถ้าท่านสามารถเขียนข้อความนั้นแก่
ผู้สืบทอดตำแหน่ง ฟิลิปโป แกรนดิ
19:25
what would you writeเขียน?
396
1153709
1152
ท่านจะเขียนว่าอะไรครับ
19:26
AGเอจี: Well, I don't think
I would writeเขียน any messageข่าวสาร.
397
1154885
3064
แอนโตนิโอ : ผมไม่คิด
ที่จะเขียนข้อความอะไรทั้งนั้น
19:29
You know, one of the terribleน่ากลัว things
when one leavesใบไม้ an officeสำนักงาน
398
1157973
2975
คุณรู้ไหม สิ่งหนึ่งที่แย่มากเมื่อ
คุณต้องออกจากที่ทำงาน
19:32
is to try to becomeกลายเป็น the backseatที่นั่งตอนหลัง driverคนขับรถ,
399
1160972
2730
คือการพยายามจะเป็น
คนควบคุมสั่งการอยู่เบื้องหลัง
19:35
always tellingบอก the newใหม่ one what to do.
400
1163726
2887
คอยบอกคนที่มาใหม่
ว่าจะต้องทำอะไรบ้าง
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
ดังนั้น ผมคงจะไม่ทำครับ
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
หากผมมีสิ่งใดอยากพูดกับเขา
19:42
it would be, "Be yourselfด้วยตัวคุณเอง,
and do your bestดีที่สุด."
403
1170145
2277
มันคงจะเป็น "เป็นตัวของตัวเอง
และทำให้ดีที่สุด"
19:44
BGBG: Commissionerกรรมาธิการ, thank you
for the jobงาน you do.
404
1172753
2246
บรูโน่ : ท่านกรรมาธิการครับ
ขอบคุณในงานที่ท่านทุ่มเท
19:47
Thank you for comingมา to TEDTED.
405
1175023
1505
ขอบคุณที่มา TED นะครับ
19:48
(Applauseการปรบมือ)
406
1176552
4342
(เสียงปรบมือ)
Translated by Supagorn Jittimaporn
Reviewed by Vera Chicharito

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com